Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PKA 20-Li D3 Bedienungsanleitung Und Originalbetriebsanleitung

Parkside PKA 20-Li D3 Bedienungsanleitung Und Originalbetriebsanleitung

20 v akku-kompressor und -luftpumpe
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 98
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG12956
Version: 04/2025
IAN 479363_2410
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PKA 20-Li D3

  • Seite 1 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG12956 Version: 04/2025 IAN 479363_2410...
  • Seite 2 20V CORDLESS COMPRESSOR AND AIR PUMP PKA 20-Li D3 20V CORDLESS COMPRESSOR AND AIR 20 V AKU KOMPRESOR A PUMPA PUMP Používateľská príručka Preklad pôvodného návodu na použitie User manual Translation of the original instructions 20 V AKKU-KOMPRESSOR UND 20 V AKKUS KOMPRESSZOR ÉS -LUFTPUMPE LÉGSZIVATTYÚ...
  • Seite 3 User manual Page Használati útmutató Oldal Navodila za uporabo Stran Návod k použití Strana Používateľská príručka Strana DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite...
  • Seite 4 psi / bar / kPa 10 ] 11 ] 12 ] 13 ] 14 ] 15 ] 19 ] 19 ] 22 ] 23 ] 21 ] 20 ]...
  • Seite 5 20 V max. 18 V Charging time/ Töltési idő/ Čas polnjenja/ Doba nabíjení/ Čas nabíjania/ Ladezeit ** PAP 20 B1 ** PAP 20 B3 2 Ah 4 Ah PLG 20 A4/C1 (max. 2.4 A) 60 min 120 min PLG 20 A3/C3 (max. 4.5 A) 35 min 60 min PDSLG 20 A1 (max. 4.5 A) 35 min 60 min Battery charger/ Akkumulátor töltő/ Polnilnik baterije/ Nabíječka baterií/ Nabíjačka batérií/ Ladegerät...
  • Seite 6 POZNÁMKA: Skutočný čas nabíjania sa môže mierne líšiť od vyššie uvedeného v závislosti od okolitej teploty a stavu akumulátora. Informácie sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. HINWEIS: Die tatsächliche Ladezeit kann in Abhängigkeit von der Umgebungs­ temperatur und dem Zustand des Akkus geringfügig von den oben genannten Angaben abweichen.
  • Seite 7 16 ] 17 ] 18a ] 12 ] 13 ] 18b ] 14 ] 18c ] 24 ] 16 ]...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    List of pictograms used ........Page Introduction .
  • Seite 9: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Use the product in dry indoor Read the instruction manual. spaces only. WARNING! – Designating a Alternating current/voltage hazard with moderate risk, which can result in death or severe injury if not avoided (e.g. Direct current/voltage risk of electric shock) CAUTION! –...
  • Seite 10: Introduction

    Sound power level in dB Air pump mode Warning – hot surface! Middle position Do not expose the product to rain. The product may only be Compressor mode stationed, stored and operated in dry ambient conditions. Adapter attachment procedure ˜ Intended use 20V CORDLESS COMPRESSOR AND AIR PUMP This product is only intended for the...
  • Seite 11: Scope Of Delivery

    Parkside X 20 V TEAM. The product Adapters 18 ] can be operated using batteries from Tapered adapter 18a ] the series Parkside X 20 V TEAM. The Ball needle 18b ] batteries may only be charged using Adapter for bicycle valve 18c ]...
  • Seite 12 WARNING! Rapid battery charger * PLG 20 C3 Wear ear protection! Model number: – VDE plug: HG08983 NOTE – BS plug: HG08983-BS The declared vibration total value and Input: the declared noise emission value Rated voltage: 230–240 V~ have been measured in accordance with a standard test method and may Rated frequency: 50 Hz...
  • Seite 13: General Safety Notes

    b) Avoid body contact with earthed or General safety notes grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric General power tool safety warnings shock if your body is earthed or grounded. WARNING! c) Do not expose power tools to rain Read all safety warnings, or wet conditions.
  • Seite 14 c) Prevent unintentional starting. b) Do not use the power tool if the Ensure the switch is in the off­ switch does not turn it on and position before connecting to power off. Any power tool that cannot be source and/or battery pack, picking controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
  • Seite 15 h) Keep handles and grasping surfaces g) Follow all charging instruction and dry, clean and free from oil and do not charge the battery pack or grease. Slippery handles and grasping tool outside the temperature range surfaces do not allow for safe handling specified in the instruction. Charging improperly or at temperatures outside and control of the tool in unexpected...
  • Seite 16: Battery Charger Safety Warnings

    ˜ Battery charger safety Protect the electrical   warnings parts against moisture. Do not immerse such This appliance can be   parts in water or other used by children aged liquids to avoid electrical from 8 years and above shock. Never hold the and persons with reduced appliance under running physical, sensory or...
  • Seite 17: Assembly

    Customers can order ˜ Assembly   compatible replacement ˜ Unpacking the product and batteries and chargers basic cleaning from Lidl online shops for WARNING! the following countries: The product and packaging materials are not toys! Children must Germany (lidl.de), France not be allowed to play with plastic (lidl.fr), Belgium (lidl.
  • Seite 18: Checking The Battery's Charging Level

    ˜ Operation Before operation: Charge the battery  when it is at medium or 19 ] low charging level (see “Checking the WARNING! Risk of injury! battery’s charging level”). The charging control LEDs (red and Wear ear protection! green) indicate the status of the charger ...
  • Seite 19: Inflating

    ˜ Inflating ˜ Compressor mode The compressor mode is suitable for inflatable articles that need to be inflated at high pressures, such as beach items, balls, bicycle and car tyres etc. You may need an adapter. Selecting the adapter 1. Place the product on a stable and flat surface. 2.
  • Seite 20: Air Pump Mode

    ˜ Air pump mode ˜ Deflating for inflatable articles Air pump mode is suitable for filling and deflating large-volume inflatable articles, 1. Attach the hose onto the air inlet 24 ] such as air mattresses, paddling pools 2. Insert the hose into the valve of the 16 ] etc.which are filled or emptied at low...
  • Seite 21: Troubleshooting

    ˜ Troubleshooting Problem Possible cause Action The product The battery  is empty. Charge the battery  19 ] 19 ] does not start. (see „Charging the battery“). The battery  is not properly Insert the battery  correctly 19 ] 19 ] inserted. (see „Inserting/removing the battery“).
  • Seite 22: Storage

    ˜ Storage To help protect the environment, Store the product in a dry and dust- please dispose of the product properly when it has reached the protected place out of reach of end of its useful life and not in children.
  • Seite 23: Warranty Claim Procedure

    3 years and numerous other manuals at from the date of purchase, we will repair parkside-diy.com. This QR code takes or replace it – at our choice – free of you directly to parkside-diy.com. charge to you. The warranty period is...
  • Seite 24: Eu Declaration Of Conformity

    ˜ EU Declaration of conformity                                    ...
  • Seite 25 A használt piktogramok listája ......Oldal Bevezető ........... . Oldal Rendeltetésszerű...
  • Seite 26: A Használt Piktogramok Listája

    A használt piktogramok listája A terméket csak száraz Olvassa el a használati utasítást. helyiségekben, beltéren használja. Váltakozó áramerősség/ FIGYELEM! – Olyan közepes feszültség kockázatú veszélyre utal, amely halált vagy súlyos sérülést okozhat, ha nem kerülik el (pl. Egyenáram/feszültség áramütés veszélye) VIGYÁZAT! –...
  • Seite 27: Bevezető

    Hangteljesítményszint dB-ben Légszivattyú üzemmód Figyelmeztetés – forró felület! Középső pozíció Ne tegye ki a terméket esőnek. A terméket csak száraz környezeti feltételek között Kompresszor üzemmód szabad elhelyezni, tárolni és üzemeltetni. Az adapter csatlakoztatása ˜ Rendeltetésszerű használat 20 V AKKUS KOMPRESSZOR ÉS LÉGSZIVATTYÚ...
  • Seite 28: Szállítás Terjedelme

    Ez a termék nem kereskedelmi Tömlő 16 ]   használatra készült. Tömlő adapter 17 ] A termék a Parkside X 20 V TEAM Adapterek 18 ]   sorozat része A termék a Parkside Kúpos adapter 18a ] X 20 V TEAM akkumulátoraival Labda felfújó...
  • Seite 29 Gyors Hangnyomás szint: 72,3 dB akkumulátortöltő * PLG 20 C3 Bizonytalanság: 3 dB Modellszám: Hangteljesítményszint: L 84,2 dB – VDE Bizonytalanság: 1,93 dB csatlakozódugó: HG08983 – BS FIGYELEMEZTETÉS! csatlakozódugó: HG08983-BS Bemenet: Viseljen fülvédőt! Névleges feszültség: 230–240 V MEGJEGYEZÉS Névleges A névleges rezgési és zaj érték frekvencia: 50 Hz mérése standard bevizsgálási...
  • Seite 30: Általános Biztonsági Megjegyzések

    Általános biztonsági c) Tartsa távol a gyermekeket és az illetéktelen személyeket, amikor megjegyzések elektromos kéziszerszámmal dolgozik. A figyelem elterelődése miatt Az elektromos kéziszerszámokra elveszítheti uralmát a gép felett. vonatkozó általános biztonsági figyelmeztetések Elektromos biztonság a) Az elektromos kéziszerszám FIGYELEMEZTETÉS! hálózati csatlakozódugójának Olvassa el az elektromos illeszkednie kell az alkalmazott kéziszerszámhoz mellékelt...
  • Seite 31 f) Ha elkerülhetetlen az elektromos e) Ne hajoljon a szerszám fölé. Vegyen kéziszerszám használata nedves fel stabil testhelyzetet, és mindig helyen, használjon földzárlat­ tartsa meg az egyensúlyát. Ezáltal megszakítóval (RCD) ellátott jobban tudja irányítani az elektromos kéziszerszámot a legváratlanabb tápellátást. Az RCD használata csökkenti az áramütés veszélyét.
  • Seite 32 b) Ne használja az elektromos g) Az elektromos kéziszerszámot, kéziszerszámot, ha nem lehet a tartozékot, vágófeltéteket, bekapcsoló segítségével be­ vagy stb. mindig ezen biztonsági kikapcsolni. Az olyan elektromos utasításoknak megfelelően használja, mindig vegye figyelembe kéziszerszám, amely nem irányítható a kapcsolóval, veszélyes és javításra a munkakörülményeket, és legyen szorul.
  • Seite 33: Az Elemtöltőre Vonatkozó Biztonsági Figyelmeztetések

    d) Nem megfelelő körülmények Szerviz között folyadék szivároghat a) Az elektromos kéziszerszám az akkumulátorból; ne érjen szervizelését szakképzett szerelő ehhez. Amennyiben véletlenül végezze, csak az eredetivel hozzáérne, mossa le vízzel. Ha megegyező cserealkatrészek ez a folyadék szembe kerül, felhasználásával. Ez biztosítja az kiegészítőleg forduljon orvoshoz. Az elektromos szerszám biztonságát.
  • Seite 34 rendelkező személyek is, Védje az elektromos   ha az említett személyek alkatrészeket a a készülék biztonságos nedvességtől. Az áramütés használatának módjával és elkerülése érdekében az esetleges veszélyekkel ne merítse ezeket az tisztában lévő személy alkatrészeket vízbe vagy felügyelete alatt állnak, egyéb folyadékokba.
  • Seite 35: Összeszerelés

    A vásárlók a Lidl ˜ Összeszerelés   online felületein a ˜ A termék kicsomagolása és következő országokban alapvető tisztítása rendelhetnek kompatibilis FIGYELEMEZTETÉS! csereakkumulátorokat és A termék és csomagolóanyagok nem töltőket: játékok! A gyerekeknek nem szabad megengedni, hogy a műanyag Németország (lidl. zsákokkal és kis részekkel játszanak! Fulladás veszélye áll fenn! de), Franciaország...
  • Seite 36: Elem Feltöltése

    ˜ Elem feltöltése ˜ Az akkumulátor töltési szintjének ellenőrzése (C ábra) (B ábra) MEGJEGYEZÉS Az akkumulátor  töltési szintje: 19 ] Az akkumulátor bármikor tölthető Nyomja meg a(z) gombot 19 ] 20 ] az élettartama csökkentése nélkül. A töltési szint LED-ek a töltési 21 ] A töltési folyamat megszakítása nem...
  • Seite 37: A Led Munkalámpa Be- És Kikapcsolása

    ˜ A LED munkalámpa be­ és kikapcsolása Követelmények LED munkalámpa LED gomb A készülék be van kapcsolva. 10 ] 1 megnyomás Be – 1-es szint VESZÉLY! 2 megnyomás Fényerő növelése Ne nézzen a fényforrásba. 3 megnyomás ˜ Felfújás ˜ Kompresszor üzemmód A kompresszor üzemmód olyan felfújható...
  • Seite 38: Kompresszor Üzemmód

    ˜ Felfújható termékek Működtetés 1. Nyomja meg a be-/kikapcsolót leeresztése készülék használatra készen áll. 1. Csatlakoztassa a tömlőt a 2. Állítsa be a kívánt nyomásra. (Lásd: Az levegőbemenethez egység és a nyomás beállítása) 24 ] 2. Illessze a tömlőt a felfújandó termék 3.
  • Seite 39: Hibaelhárítás

    ˜ Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Művelet A termék nem Töltse fel az akkumulátort Az akkumulátor lemerült. 19 ] indul el. (lásd: „Az akkumulátor 19 ] feltöltése”). Megfelelően helyezze be Az akkumulátor  nincs 19 ] akkumulátort (lásd: „Az megfelelően feltöltve. 19 ] akkumulátor behelyezése/ kivétele”).
  • Seite 40: Tárolás

    MEGJEGYEZÉS A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről Ne használjon tisztítószereket vagy lakóhelye illetékes oldószereket. Ellenkező esetben önkormányzatánál tájékozódhat. helyrehozhatatlanul megrongálhatja a terméket. A környezete érdekében, ne A terméket mindig tisztán, szárazon dobja a kiszolgált terméket a és olaj- vagy zsírmentesen kell háztartási szemétbe, hanem adja tartani.
  • Seite 41: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    Ha ezen a terméken a vásárlástól számított címére. 3 éven belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, választásunk szerint ingyenesen A parkside-diy.com oldalon ezt és számos további kézikönyvet tud megtekinteni és megjavítjuk vagy kicseréljük a terméket. A garancia idő nem hosszabbodik meg a letölteni.
  • Seite 42: Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    ˜ EU­Megfelelőségi nyilatkozat EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT              Az alkalmazott harmonizált szabványokra hivatkozás vagy az azokra az egyéb műszaki leírásokra való hivatkozás, amelyekkel kapcsolatban megfelelőségi nyilatkozatot tettek:    ...
  • Seite 43 Seznam uporabljenih piktogramov ......Stran 41 Uvod ............Stran 42 Predvidena uporaba .
  • Seite 44: Seznam Uporabljenih Piktogramov

    Seznam uporabljenih piktogramov Izdelek uporabljajte le v zaprtih Preberite navodila za uporabo. notranjih prostorih. OPOZORILO! – Označuje Izmenični tok/napetost nevarnost z zmerno stopnjo tveganja, ki bi lahko povzročila smrt ali hudo telesno poškodbo, če se ji ne izognete (npr. Enosmerni tok/napetost nevarnost električnega udara) POZOR! –...
  • Seite 45: Uvod

    izhodna odprtina za zrak Odkleni Raven zvočne moči v dB Način zračne črpalke Pozor − vroča površina! Srednji položaj Izdelka ne izpostavljajte dežju. Izdelek lahko namestite, shranite Način kompresorja in uporabljate samo v suhem okolju. Postopek namestitve nastavka ˜ Predvidena uporaba 20 V AKUMULATORSKI KOMPRESOR IN ZRAČNA Ta izdelek lahko uporabljate samo za...
  • Seite 46: Obseg Dobave

    X 20 V TEAM. Izdelek lahko Stožčasti nastavek 18a ] uporabljate z baterijami iz serije Iglasti nastavek za žoge 18b ] Parkside X 20 V TEAM. Baterije Nastavek za ventil za pnevmatike koles 18c ] lahko polnite samo s polnilniki serije Baterija* 19 ] Parkside X 20 V TEAM.
  • Seite 47 Akumulator PAP 20 B3 * Stopnja zvočnega tlaka: 72,3 dB Tip: Litij-ionska Spremenljivost: 3 dB Nazivna napetost: Največ 20 V Raven zvočne moči: 84,2 dB Zmogljivost: 2,0 Ah Spremenljivost: 1,93 dB Energijska vrednost: 40 Wh OPOZORILO! Hitri polnilnik baterij * PLG 20 C3 Uporabljajte zaščito za ušesa! Številka modela: –...
  • Seite 48: Splošne Varnostne Opombe

    Splošne varnostne Električna varnost a) Vtiči električnega orodja se morajo opombe ujemati z vtičnico. Vtiča nikoli na noben način ne spreminjajte. Z Splošna varnostna opozorila za ozemljenimi električnimi orodji električno orodje ne uporabljajte adapterjev. Nespremenjeni vtiči in ujemajoče OPOZORILO! se vtičnice zmanjšajo tveganje za Preberite vsa varnostna električni udar.
  • Seite 49 Osebna varnost g) Če je na naprave mogoče priključiti a) Pri uporabi električnega orodja napravo za odsesavanje in ostanite pozorni, pazite, kaj delate zbiranje prahu, zagotovite, da so in uporabljajte zdravo pamet. slednje priključene in se ustrezno uporabljajo. Uporaba naprave za Električnega orodja ne uporabljajte, kadar ste utrujeni oziroma pod zbiranje prahu lahko zmanjša s prahom...
  • Seite 50 e) Poskrbite za ustrezno vzdrževanje c) Kadar paketa baterij ne uporabljate, električnega orodja in pripomočkov. ga ne hranite skupaj z drugimi Preverite, ali so premični deli kovinskimi predmeti, kot so neporavnani ali ukrivljeni, ali so sponke za papir, kovanci, ključi, žeblji ali drugi majhni kovinski kateri deli počeni in katero koli drugo stanje, ki lahko vpliva na...
  • Seite 51: Varnostna Opozorila Za Baterijski Polnilnik

    ˜ Varnostna opozorila za OPOZORILO! baterijski polnilnik Baterij ne zavrzite v To napravo lahko gospodinjske odpadke,   ogenj ali vodo. Baterije ne uporabljajo otroci, ki so izpostavljajte dolgotrajni stari 8 let in starejši, ter močni sončni svetlobi in je ne puščajte na grelniku osebe z zmanjšanimi (največ 50 °C).
  • Seite 52 Električne dele zaščitite Stranke lahko v Lidlovi     pred vlago. Takšnih delov spletni trgovini naročijo ne potapljajte v vodo nadomestne baterije in ali druge tekočine, da polnilnike za naslednje preprečite električni udar. države: Naprave ne držite pod Nemčija (lidl.de), Francija tekočo vodo.
  • Seite 53: Sestavljanje

    ˜ Sestavljanje ˜ Polnjenje baterije ˜ Odstranjevanje izdelka iz (sl. C) embalaže in osnovno čiščenje OPOMBA OPOZORILO! Baterijo lahko napolnite kadar 19 ] koli brez skrajšanja njene življenjske Izdelek in embalaža nista otroški dobe. igrači! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi vrečkami, ovojem in S prekinitvijo polnjenja ne majhnimi deli! Obstaja nevarnost...
  • Seite 54: Preverjanje Ravni Napolnjenosti Baterije

    ˜ Preverjanje ravni ˜ Vklop in izklop delovne luči napolnjenosti baterije (sl. B) Zahteve Naprava je vklopljena. Preverjanje ravni napolnjenosti baterije : Pritisnite gumb NEVARNOST! 19 ] 20 ] Lučke LED za raven napolnjenosti 21 ] Ne glejte v vir svetlobe. prikazujejo raven napolnjenosti na naslednji način: Delovna luč...
  • Seite 55: Napihovanje

    ˜ Napihovanje ˜ Način kompresorja Način kompresorja je primeren za napihljive predmete, ki jih je treba napolniti pod visokim tlakom, kot so izdelki za na plažo, žoge, pnevmatike koles in avtomobilov itd. Morda boste potrebovali nastavek. Izbira nastavka 1. Izdelek postavite na stabilno in ravno površino. 2.
  • Seite 56: Način Zračne Črpalke

    ˜ Način zračne črpalke ˜ Praznjenje napihljivih izdelkov Način zračne črpalke je primeren za 1. Priključite gibko cev na vhodno polnjenje in praznjenje velikih napihljivih odprtino za zrak 24 ] izdelkov, kot so zračne blazine, napihljivi 2. Vstavite gibko cev v ventil 16 ] plavalni bazeni itd., ki se polnijo ali...
  • Seite 57: Odpravljanje Težav

    ˜ Odpravljanje težav Težava Možen vzrok Dejanje Izdelek se ne Baterija je izpraznjena. Napolnite baterijo  (glejte 19 ] 19 ] zažene. »Polnjenje baterije«). Pravilno vstavite baterijo Baterija  ni pravilno vstavljena. 19 ] (glejte »Vstavljanje/ 19 ] odstranjevanje baterije«). Odnesite izdelek na popravilo Stikalo za VKLOP/IZKLOP v servisni center.
  • Seite 58: Shranjevanje

    Izdelek očistite s suho krpo. Ko je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi varovanja okolja ne ˜ Shranjevanje odvrzite med gospodinjske Izdelek hranite na suhem mestu, ki odpadke, temveč ga oddajte na je zaščiteno pred prahom in je zunaj ustreznem zbirališču tovrstnih dosega otrok.
  • Seite 59: Servis

    (potrdila o nakupu) ter z navedbo pomanjkljivosti in kdaj je do nje prišlo brezplačno pošljete na navedeni servisni naslov. Na strani parkside-diy.com lahko preberete in prenesete ta priročnik in še veliko drugih. S to kodo QR prispete neposredno na stran parkside-diy.com.
  • Seite 60: Garancijski List

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 080 917 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
  • Seite 61 11. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali nepooblaščena oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. 12. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
  • Seite 62: Izjava Eu O Skladnosti

    ˜ Izjava EU o skladnosti  št. 479363_2410)    "Parkside" 20 V Akumulatorski kompresor in zračna tlačilka Številka modela:        Sklicevanja na zadevne harmonizirane standarde ali sklicevanja na druge tehnične specifikacije v zvezi s skladnostjo, ki ...
  • Seite 63 Seznam použitých piktogramů ......Strana Úvod ............Strana Zamýšlené...
  • Seite 64: Seznam Použitých Piktogramů

    Seznam použitých piktogramů Výrobek používejte jen Přečtěte si návod k použití. v suchých vnitřních prostorách. VAROVÁNÍ! – Označení Střídavý proud/napětí nebezpečí se středním rizikem, které může mít za následek smrt nebo těžké zranění, pokud se mu nezabrání (např. riziko úrazu Stejnosměrný proud/napětí elektrickým proudem) POZOR! –...
  • Seite 65: Zamýšlené Použití

    Hladina akustického výkonu v Režim vzduchového čerpadla Varování – horký povrch! Střední poloha Nevystavujte výrobek dešti. Výrobek smí být umístěn, Režim kompresoru skladován a provozován pouze v suchém prostředí. Postup připojení adaptéru ˜ Zamýšlené použití 20 V AKU KOMPRESOR A PUMPA Tento výrobek je určen pouze pro  ...
  • Seite 66: Rozsah Dodávky

    Adaptéry 18 ] Výrobek je součástí řady Kuželový adaptér 18a ]   Parkside X 20 V TEAM. Výrobek lze Kuličková jehla 18b ] provozovat za použití akumulátorů řady Adaptér pro ventilek jízdního kola 18c ] Parkside X 20 V TEAM. Akumulátory Akumulátor*...
  • Seite 67 VAROVÁNÍ! Rychlonabíječka akumulátoru * PLG 20 C3 Používejte ochranu sluchu! Číslo modelu: – Zástrčka VDE: HG08983 POZNÁMKA – Zástrčka BS: HG08983-BS Deklarovaná celková hodnota vibrací Vstup: a deklarovaná hodnota emise hluku Jmenovité napětí: 230–240 V~ byly měřeny v souladu se standardní zkušební metodou a lze je použít Jmenovitá...
  • Seite 68: Všeobecné Bezpečnostní Poznámky

    Všeobecné Elektrická bezpečnost a) Zástrčky elektrického nářadí musí bezpečnostní odpovídat zásuvce. Nikdy zástrčku poznámky žádným způsobem neupravujte. S uzemněným elektrickým nářadím Obecná bezpečnostní upozornění pro nepoužívejte žádné adaptérové elektrické nářadí zástrčky. Neupravené zástrčky a odpovídající zásuvky sníží riziko VAROVÁNÍ! úrazu elektrickým proudem. Přečtěte si všechna bezpečnostní...
  • Seite 69 Osobní bezpečnost g) Pokud jsou k dispozici zařízení pro a) Zůstaňte ve střehu, sledujte, co připojení zařízení k odsávání a sběru děláte, a při práci s elektrickým prachu, ujistěte se, že jsou připojena nářadím používejte zdravý rozum. a správně používána. Použití sběrače prachu může snížit nebezpečí Nepoužívejte elektrické...
  • Seite 70 e) Udržujte elektrické nářadí c) Pokud akumulátor nepoužíváte, a příslušenství v dobrém stavu. uchovávejte jej mimo dosah Zkontrolujte, zda nejsou pohyblivé jiných kovových předmětů, části vychýleny nebo zablokovány, jako jsou kancelářské sponky, mince, klíče, hřebíky, šrouby zda nejsou některé části zlomené a zda nejsou jiné podmínky, které by nebo jiné...
  • Seite 71 používání spotřebiče Servis a) Nechte vaše elektrické nářadí a rozumí souvisejícím opravit kvalifikovanou osobou, nebezpečím. která bude používat pouze identické Děti si se spotřebičem náhradní díly. Tím zajistíte zachování bezpečnosti elektrického nářadí. nesmí hrát. b) Poškozené akumulátory nikdy Čištění a uživatelskou neopravujte. Opravu akumulátoru údržbu nesmějí...
  • Seite 72: Montáž

    Vhodné akumulátory 20 V a nabíječky akumulátor Akumulátor: PAP 20 B1 2 Ah 5 článků * X 20 V Team PAP 20 B3 4 Ah 10 článků * Nabíječka: * Akumulátor a nabíječka X 20 V Team nejsou součástí dodávky. V následujících zemích si  ...
  • Seite 73: Nabíjení Baterie

    ˜ Nabíjení baterie ˜ Kontrola úrovně nabití akumulátoru (Obr. C) (Obr. B) POZNÁMKA Kontrola úrovně nabití akumulátoru 19 ] Akumulátor lze nabíjet kdykoli, Stiskněte tlačítko 19 ] 20 ] aniž by se tím zkracovala jeho LED kontrolky nabíjení ukazují 21 ] životnost.
  • Seite 74: Zapnutí A Vypnutí Pracovního Led Osvětlení

    ˜ Zapnutí a vypnutí pracovního LED osvětlení Požadavky Pracovní LED LED tlačítko Zařízení je zapnuté. světlo 10 ] Stiskněte 1x Zapnuto – NEBEZPEČÍ! úroveň 1 Nedívejte se přímo do světelného Stiskněte tlačítko 2x Zvýšení jasu zdroje. Stiskněte tlačítko 3x Vypnuto ˜ Nafukování ˜...
  • Seite 75: Režim Vzduchového Čerpadla

    ˜ Vyfukování nafukovacích Provoz 1. Stiskněte hlavní vypínač . Zařízení je předmětů připraveno k použití. 1. Připojte hadici k přívodu vzduchu 2. Nastavte požadovaný tlak. (Viz 24 ] 2. Zasuňte hadici do ventilu Nastavení jednotky a tlaku) 16 ] nafukovaného předmětu. U 8 mm 3.
  • Seite 76: Odstraňování Problémů

    ˜ Odstraňování problémů Problém Možná příčina Akce Výrobek nelze Akumulátor  je vybitý. Nabijte akumulátor (viz 19 ] 19 ] spustit. „Nabíjení akumulátoru“). Akumulátor není správně Vložte akumulátor správně 19 ] 19 ] vložen. (viz „Nasazení/vyjmutí akumulátoru“). Výrobek nechte opravit Hlavní vypínač je vadný.
  • Seite 77: Skladování

    ˜ Skladování Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se musí recyklovat. Baterie, Výrobek skladujte na suchém místě akumulátory i výrobek odevzdejte zpět do chráněném proti prachu a mimo dosah nabízených sběren. dětí. Teplota skladování dobíjecího Ekologické škody v důsledku akumulátoru a výrobku se pohybuje chybné...
  • Seite 78: Záruka

    (stvrzenkou), popisem závady a uvedením doby, kdy k závadě došlo. Na stránkách parkside-diy.com najdete tuto a celou řadu dalších příruček k nahlédnutí a ke stažení. Pomocí tohoto QR kódu se dostanete přímo na stránky parkside-diy.com.
  • Seite 79: Eu Prohlášení O Shodě

    ˜ EU Prohlášení o shodě EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ č. 479363_2410)     Číslo modelu:  Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: Směrnice 2006/42/ES Směrnice 2014/30/EU Směrnice 2000/14/ES Směrnice 2005/88/ES Směrnice 2011/65/EU se všemi souvisejícími změnami Odkazy na příslušné...
  • Seite 80 Zoznam použitých piktogramov ......Strana Úvod ............Strana Zamýšľané...
  • Seite 81: Zoznam Použitých Piktogramov

    Zoznam použitých piktogramov Výrobok používajte len Prečítajte si návod na použitie. v suchých vnútorných priestoroch. VAROVANIE! – Označenie Striedavý prúd/napätie nebezpečenstva so stredným rizikom, ktoré môže mať za následok smrť alebo ťažké zranenie, ak sa mu nezabráni Jednosmerný prúd/napätie (napr. riziko zásahu elektrickým prúdom) POZOR! - Označenie nebezpečenstva s nízkym...
  • Seite 82 Výstup vzduchu Odomknutie Hladina akustického výkonu v Režim vzduchovej pumpy Varovanie – horúci povrch! Stredná poloha Nevystavujte výrobok dažďu. Výrobok sa môže umiestňovať, Režim kompresora skladovať a používať výlučne v suchých podmienkach. Postup pripojenia adaptéra ˜ Zamýšľané použitie 20 V AKU KOMPRESOR A PUMPA Tento výrobok je určený...
  • Seite 83: Rozsah Dodávky

    X 20 V TEAM. Akumulátory je možné Adaptér na bicyklový ventil 18c ] nabíjať iba pomocou nabíjačiek zo Batéria* 19 ] série Parkside X 20 V TEAM. Tlačidlo Indikátor úrovne nabitia 20 ] akumulátora ˜ Rozsah dodávky Indikátor stavu nabitia 21 ] Tlačidlo uvoľnenia akumulátora...
  • Seite 84 VAROVANIE! Rýchlonabíjačka * PLG 20 C3 Číslo modelu: Noste ochranu uší! – VDE zástrčka: HG08983 – BS zástrčka: HG08983-BS POZNÁMKA Vstup: Deklarovaná celková hodnota vibrácií Menovité napätie: 230 – 240 V~ a deklarovaná hodnota emisie hluku boli namerané v súlade so Menovitá štandardnou skúšobnou metódou frekvencia: 50 Hz...
  • Seite 85 Všeobecné Elektrická bezpečnosť a) Zástrčky elektrického náradia musia bezpečnostné zodpovedať zásuvke. Nikdy zástrčku poznámky žiadnym spôsobom neupravujte. S uzemneným elektrickým náradím Všeobecné bezpečnostné upozornenia nepoužívajte žiadne adaptérové týkajúce sa elektrického náradia zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky znížia riziko úrazu VAROVANIE! elektrickým prúdom. Prečítajte si všetky bezpečnostné...
  • Seite 86 Osobná bezpečnosť g) Ak sú k dispozícii zariadenia na a) Buďte pozorní, sledujte, čo pripojenie zariadení na odsávanie robíte, a pri práci s elektrickým a zachytávanie prachu, uistite sa, že náradím používajte zdravý rozum. sú pripojené a správne používané. Použitie zberača prachu môže znížiť Nepoužívajte elektrické náradie, ak ste unavení...
  • Seite 87 e) Vykonávajte údržbu elektrického c) Keď sa akumulátor nepoužíva, náradia a príslušenstva. uchovávajte ho mimo iných Skontrolujte, či nie sú pohyblivé kovových predmetov, napr. časti vychýlené alebo zaseknuté, kancelárskych sponiek, mincí, kľúčov, klincov, skrutiek alebo iných či nie sú časti zlomené a iné okolnosti, ktoré...
  • Seite 88 ˜ Bezpečnostné VAROVANIE! upozornenia týkajúce sa Akumulátory nevyhadzujte nabíjačky batérií do komunálneho odpadu, ani ich nevhadzujte do Tento spotrebič môžu ohňa či vody. Akumulátor   používať deti od 8 rokov dlhodobo nevystavujte silnému slnečnému žiareniu. a staršie a osoby so Neponechávajte ho položený zníženými fyzickými, na ohrievači (max.
  • Seite 89 Chráňte elektrické časti Zákazníci si môžu objednať     pred vlhkom. Neponárajte kompatibilné náhradné takéto časti do vody alebo batérie a nabíjačky v iných kvapalín, aby ste internetových obchodoch predišli zásahu elektrickým Lidl pre nasledujúce prúdom. Nikdy nedržte krajiny: spotrebič pod tečúcou Nemecko (lidl.de), vodou.
  • Seite 90 ˜ Montáž ˜ Nabíjanie batérie ˜ Vybalenie výrobku a základné (Obr. C) čistenie POZNÁMKA VAROVANIE! Akumulátor možno kedykoľvek 19 ] nabíjať bez toho, aby sa skrátila jeho Výrobok ani jeho obal nie sú životnosť. hračky! Deťom sa nesmie dovoliť hrať sa s plastovými vreckami, Prerušenie procesu nabíjania fóliou a malými časťami! Hrozí...
  • Seite 91 ˜ Kontrola úrovne nabitia ˜ Zapínanie/vypínanie akumulátora pracovného LED svetla (Obr. B) Požiadavky Zariadenie je zapnuté. Skontrolujte úroveň nabitia akumulátora : Stlačte tlačidlo NEBEZPEČENSTVO! 19 ] 20 ] LED kontrolky nabitia zobrazujú 21 ] Nepozerajte sa do svetelného zdroja. úroveň nabitia nasledovne: LED kontrolky nabitia Stav nabitia Pracovné...
  • Seite 92: Obsluha

    ˜ Nafukovanie ˜ Režim kompresora Režim kompresora je vhodný na nafukovacie tovary, ktoré je potrebné nafukovať pri vysokom tlaku. Idem napríklad plážové pomôcky, lopty, pneumatiky na bicykle a autá atď. Možno si budete musieť zaobstarať adaptér. Výber adaptéra 1. Výrobok umiestnite na stabilný a rovný povrch. 2.
  • Seite 93 ˜ Režim vzduchovej pumpy ˜ Vyfukovanie nafúknutých predmetov Režim vzduchovej pumpy je vhodný na nafukovanie a vyfukovanie 1. Pripojte hadicu k prívodu vzduchu 24 ] veľkoobjemových nafukovačiek, akými sú 2. Zasuňte hadicu do ventilu 16 ] vzduchové matrace, bazény atď., ktoré sa nafukovaného tovaru.
  • Seite 94: Riešenie Problémov

    ˜ Riešenie problémov Problém Možná príčina Činnosť Výrobok sa Batéria je prázdna. Nabite akumulátor 19 ] 19 ] nedá spustiť. (prečítajte si časť „Nabíjanie akumulátora“). Akumulátor nie je správne Vložte akumulátor 19 ] 19 ] vložený. správnym spôsobom (prečítajte si časť „Vkladanie/ vybratie akumulátora“).
  • Seite 95: Skladovanie

    POZNÁMKA O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa Nepoužívajte čistiace prostriedky môžete informovať na Vašej ani rozpúšťadlá. V opačnom prípade obecnej alebo mestskej správe. môžete výrobok nezvratne poškodiť. Výrobok vždy udržiavajte čistý, Ak výrobok doslúžil, v záujme suchý a bez prítomnosti oleja alebo ochrany životného prostredia mastnoty.
  • Seite 96: Záruka

    Ak sa v priebehu 3 rokov od dátumu Na stránke parkside-diy.com si môžete zakúpenia preukáže, že výrobok vykazuje stiahnuť túto a mnohé ďalšie príručky. chyby materiálu alebo spracovania, podľa Týmto QR kódom sa dostanete priamo na...
  • Seite 97: Eú Vyhlásenie O Zhode

    ˜ EÚ Vyhlásenie o zhode   č      Číslo modelu:  Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi predpismi Únie:     Smernica 2011/65/EÚ so všetkými súvisiacimi zmenami a  Odkazy na príslušné...
  • Seite 98 Liste der verwendeten Piktogramme ......Seite Einleitung ........... . Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 99: Liste Der Verwendeten Piktogramme

    Liste der verwendeten Piktogramme Lesen Sie die Verwenden Sie das Produkt nur Gebrauchsanleitung. in trockenen Innenräumen. WARNUNG! – Weist auf eine Wechselstrom/-spannung Gefahr mit mäßigem Risiko hin, die bei Nichtvermeidung zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann (z. B. Gleichstrom/-spannung Stromschlaggefahr) ACHTUNG! –...
  • Seite 100: Akku-Kompressor Und -Luftpumpe

    Luftauslass Entriegelt Schallleistungspegel in dB Luftpumpen-Modus Warnung – Heiße Oberfläche! Mittlere Position Schützen Sie das Gerät vor Regen. Das Produkt darf nur in trockenen Kompressor-Modus Umgebungsbedingungen aufgestellt, gelagert und betrieben werden. Befestigung des Adapters ˜ Bestimmungsgemäße 20 V AKKU-KOMPRESSOR UND Verwendung -LUFTPUMPE Das Produkt ist nur für die folgenden...
  • Seite 101: Lieferumfang

    Gebrauch bestimmt. Luftauslass 15 ] Das Produkt ist Teil der Produktreihe Schlauch 16 ]   Parkside X 20 V TEAM. Das Produkt Schlauchadapter 17 ] kann mit Akkus aus der Produktreihe Adapter 18 ] Parkside X 20 V TEAM betrieben...
  • Seite 102 WARNUNG! Schnellladegerät* PLG 20 C3 Modellnummer: Gehörschutz tragen! – VDE-Stecker: HG08983 – BS-Stecker: HG08983-BS HINWEIS Eingang: Der angegebene Nennspannung: 230–240 V~ Schwingungsgesamtwert und der angegebene Geräuschemissionswert Nennfrequenz: 50 Hz wurden nach einem genormten Nennleistung: 120 W Prüfverfahren gemessen und können Ausgang: zum Vergleich eines Werkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
  • Seite 103: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Elektrische Sicherheit a) Der Anschlussstecker des Sicherheitshinweise Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose passen. Der Allgemeine Sicherheitshinweise für Stecker darf in keiner Weise Elektrowerkzeuge verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker WARNUNG! gemeinsam mit schutzgeerdeten Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Elektrowerkzeugen. Unveränderte Anweisungen, Bebilderungen Stecker und passende Steckdosen und technischen Daten, mit...
  • Seite 104 f) Wenn der Betrieb des d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge Elektrowerkzeugs in feuchter oder Schraubenschlüssel, bevor Sie Umgebung nicht vermeidbar das Elektrowerkzeug einschalten. ist, verwenden Sie einen Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil des Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Elektrowerkzeugs befindet, kann zu Fehlerstromschutzschalters vermindert Verletzungen führen.
  • Seite 105 Verwendung und Behandlung des e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge Elektrowerkzeugs und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug Kontrollieren Sie, ob bewegliche nicht. Verwenden Sie für Ihre Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
  • Seite 106 b) Verwenden Sie nur die dafür WARNUNG! vorgesehenen Akkus in den Werfen Sie die Akkus nicht in Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch den Haushaltsmüll, ins Feuer von anderen Akkus kann zu oder ins Wasser. Setzen Sie Verletzungen und Brandgefahr führen. Akkus nicht über längere Zeit c) Halten Sie den nicht benutzten starker Sonneneinstrahlung Akku fern von Büroklammern,...
  • Seite 107: Ladegerät Ist Nur Für Das Aufladen Folgender Akkutypen Vorgesehen

    ˜ Sicherheitshinweise zum Wenn das Netzkabel   Ladegerät beschädigt wird, muss es durch den Hersteller, Dieses Gerät kann von   seinen Kundendienst oder Kindern ab 8 Jahren eine ähnlich qualifizierte und darüber sowie von Person ersetzt werden, um Personen mit verringerten Gefahren zu vermeiden.
  • Seite 108: Zusammenbauen

    Kunden aus den folgenden ˜ Zusammenbauen   Ländern können in ˜ Auspacken des Produkts und den Lidl-Onlineshops Grundreinigung kompatible Ersatzbatterien WARNUNG! und Ladegeräte bestellen: Das Produkt und das Verpackungsmaterial sind kein Deutschland (lidl.de), Spielzeug! Kinder dürfen nicht mit Frankreich (lidl.fr), Belgien Plastiktüten, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Gefahr des (lidl.be), Tschechische...
  • Seite 109: Laden Des Akkus

    ˜ Laden des Akkus ˜ Ladestand des Akkus prüfen (Abb. C) (Abb. B) Zum Prüfen des Ladestands des HINWEIS Akkus : Drücken Sie die Taste 19 ] Der Akku kann jederzeit 19 ] 20 ] aufgeladen werden, ohne seine Die Ladestand-LEDs zeigen den 21 ] Lebensdauer zu verkürzen.
  • Seite 110: Ein- Und Ausschalten Der Led-Arbeitsleuchte

    ˜ Ein- und Ausschalten der LED-Arbeitsleuchte Voraussetzungen LED- LED-Taste Das Gerät ist eingeschaltet. Arbeitsleuchte 10 ] Drücken Sie einmal Ein - Stufe 1 GEFAHR! Drücken Sie zweimal Helligkeit erhöhen Schauen Sie nicht direkt in die Lichtquelle. Drücken Sie dreimal ˜ Aufpumpen ˜...
  • Seite 111: Luftpumpen-Modus

    ˜ Luftpumpen­Modus Einstellen der Einheit und des Drucks 1. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter Der Luftpumpen-Modus eignet sich Die Druckeinheit auf der LCD-Anzeige zum Aufpumpen von und Luft ablassen wechselt zwischen psi, bar und Pa. aus großvolumigen aufblasbaren 2. Zum Einstellen des gewünschten Gegenständen wie Luftmatratzen, Drucks: Planschbecken usw., die mit niedrigem...
  • Seite 112: Kompressor-Modus

    5. Sobald die Luft aus dem aufblasbaren 7. Ziehen Sie den Schlauch aus dem 16 ] Gegenstand abgepumpt ist, stellen Ventil des aufblasbaren Gegenstands.. Sie den Umschalter in die mittlere 8. Verschließen Sie das Ventil des Position. aufblasbaren Gegenstands wieder mit 6.
  • Seite 113: Lagerung

    Entfernen Sie den Schlauch HINWEIS 16 ] die Adapter . Verstauen Sie die 18 ] Die folgenden Reinigungs- und Adapter in den Schlitzen hinter der 18 ] Wartungsarbeiten sollten regelmäßig transparenten Abdeckung . Wickeln durchgeführt werden. Dadurch Sie den Druckluftschlauch und den 14 ] wird eine lange und zuverlässige...
  • Seite 114: Garantie

    Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren mitgeteilte Service Anschrift übersenden. ab Kaufdatum einen Material- oder Herstellungsfehler aufweisen, werden Auf parkside-diy.com können Sie diese wir es – nach unserer Wahl – kostenlos und viele weitere Handbücher einsehen für Sie reparieren oder ersetzen. Die und herunterladen.
  • Seite 115: Service

    PDF ONLINE parkside-diy.com ˜ Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch 112 DE/AT/CH...
  • Seite 116: Eu­konformitätserklärung

    ˜ EU­Konformitätserklärung                                       ...

Diese Anleitung auch für:

479363 2410Hg12956

Inhaltsverzeichnis