Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PRP 400 B1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PRP 400 B1 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PRP 400 B1:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Regenfasspumpe / Water Barrel Pump / Pompe pour
collecteur d'eau de pluie PRP 400 B1
Regenfasspumpe
Originalbetriebsanleitung
Pompe pour collecteur d'eau de pluie
Traduction des instructions d'origine
Pompa do deszczówki
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Čerpadlo na dažďovú vodu
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Bomba para depósitos de aguas pluviales
Traducción del manual de instrucciones original
Esővíz szivattyú
Az originál használati utasítás fordítása
Pumpa za kišni spremnik
Prijevod originalnih uputa za uporabu
Помпа за дъждовна вода
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
IAN 420315_2207
Water Barrel Pump
Translation of the original instructions
Regenton pomp
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Čerpadlo do sudu na dešťovou vodu
Překlad originálního provozního návodu
Regnvandspumpe
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Pompa per cisterna
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Črpalka za deževnico
Prevod originalnega navodila za uporabo
Pompă pentru butoiul de apă de ploaie
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
Αντλία νερού βροχής
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PRP 400 B1

  • Seite 1 Regenfasspumpe / Water Barrel Pump / Pompe pour collecteur d’eau de pluie PRP 400 B1 Regenfasspumpe Water Barrel Pump Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Pompe pour collecteur d’eau de pluie Regenton pomp Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pompa do deszczówki...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 3 13 14 15...
  • Seite 5 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite GB / MT Translation of the original instructions Page FR / BE Traduction des instructions d‘origine Page NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona Překlad originálního provozního návodu Strana Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung Einleitung ........6 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 6 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ..... 7 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang ........7 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht .........
  • Seite 7: Allgemeine Beschreibung

    Der Absperrhahn hat die Funktion eines Übersicht Wasserhahnes. Technische Daten Pumpe 1 Schwimmschalter 2 Tragegriff Regenfasspumpe 4000l ............PRP 400 B1 3 Pumpengehäuse 4 Ansaugfuß Eingangsspannung (U) ..230 V~; 50 Hz 5 Kabel Leistungsaufnahme (P) ....400 W 6 Befestigung Schutzklasse .......... I...
  • Seite 8: Leistungsdaten

    Nicht für reines Sandwasser Schutzart ..........IPX8 benutzen! Max. Fördermenge (Qmax) ..4000 l/h Max. Förderhöhe (Hmax) ....13 m Max. Eintauchtiefe Max. Eintauchtiefe ......7 m Max. Korngröße Absperrhahn auf- und (saugbare Schwebstoffe) ....3 mm Max. Wassertemperatur (Tmax) ..35°C zudrehen Länge Netzanschlussleitung ....10 m Achtung! Ziehen Sie bei Beschädigung oder Durch- Leistungsdaten...
  • Seite 9: Allgemeine Sicherheitshinweise

    oder Explo sions gefahr. Allgemeine • Die Förderung von aggressi- Sicherheitshinweise ven, abrasiven (schleifenden), ätzenden, brennbaren (z. B. Arbeiten mit dem Gerät: Motorenkraftstoffe) oder explo- Vorsicht: So vermeiden Sie siven Flüssigkeiten, Salzwasser, Unfälle und Verletzungen: Reinigungsmitteln und Lebens- mitteln ist nicht gestattet. Die Temperatur der Förderflüssigkeit •...
  • Seite 10: Elektrische Sicherheit

    fließen Beschädigungen oder cherheitsvorschriften der Ener- Verschmutzungen verursachen gie-Versorgungsunternehmen können. Setzen Sie die Pumpe entsprechen und einwandfrei nicht in Gartenteichen mit Fisch- funktionieren, bestand oder wertvollen Pflan- Schutz der elektrischen Steck- zen ein. verbindungen vor Nässe. • Tragen oder befestigen Sie •...
  • Seite 11: Inbetriebnahme

    im Freien bestimmt sind. Rollen 3. Klipsen Sie die Rohr-Halterung (12) mit Sie eine Kabeltrommel vor Ge- der mittleren Halterung an das Alu-Rohr. brauch immer ganz ab. Über- Die Befestigungsschiene der Rohr-Halte- prüfen Sie das Verlängerungska- rung (12) muss nach unten zeigen. bel auf Schäden.
  • Seite 12: Eintauchen Der Pumpe

    Eintauchen der Pumpe Die Pumpe ist bestimmt für den Anschluss an eine Schutzkontaktsteckdose mit Feh- Achten Sie darauf, das Gerät lerstrom-Schutzeinrichtung (FI-Schalter) mit 230 V ~ 50 Hz. auf keinen Fall an der Netz- anschlussleitung zu halten Betrieb oder aufzuhängen. Es besteht die Gefahr eines Stromschla- ges durch beschädigte Netz- Der Mindestwasserstand bei Inbe- anschlussleitungen.
  • Seite 13: Ein- Und Ausschalten

    Ein- und Ausschalten Es besteht die Gefahr eines Strom- schlages oder Verletzungsgefahr 1. Öffnen Sie den Absperrhahn ( 16 ). durch bewegliche Teile. → Richtung + drehen Allgemeine Über den Absperrhahn regulieren Sie Reinigungsarbeiten die Wassermenge, die in den ange- schlossenen Wasserschlauch fließt.
  • Seite 14: Lagerung

    werden, um Ablagerungen in der Pumpe zu Elektrische Geräte gehören nicht in verhindern. den Hausmüll. • Pumpen Sie lauwarmes Wasser (max. 35 °C), bis das gepumpte Was- • Geben Sie das Gerät an einer Verwer- tungsstelle ab. Die verwendeten Kunst- ser klar ist. stoff- und Metallteile können sortenrein Lagerung getrennt werden und so einer Wieder-...
  • Seite 15: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzanschlussleitung, Lei- Netzspannung fehlt tung, Stecker prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann Schwimmschalter (1) schaltet Position des Schwimmschalters über- nicht prüfen Pumpe läuft Wasserspiegel bei Inbetrieb- nicht an Pumpe tiefer eintauchen nahme zu gering Warten, bis Motor nach Abkühlung Thermoschutzschalter hat ab- wieder einschaltet geschaltet...
  • Seite 16: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 17: Reparatur-Service

    anschlussleitung verursacht werden. Die unserer Service-Niederlassung durchführen Regenfasspumpe darf nicht trocken laufen lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kos- oder Frost ausgesetzt werden. tenvoranschlag. Wir können nur Geräte bearbeiten, die Abwicklung im Garantiefall ausreichend verpackt und frankiert einge- Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie- sandt wurden.
  • Seite 200: Original-Eg- Konformitätserklärung

    Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Regenfasspumpe Modell PRP 400 B1 Seriennummer 000001 - 045000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen...
  • Seite 204: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym zaświadczamy, że Pompa do deszczówki typoszeregu PRP 400 B1 Numer seryjny 000001 - 045000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmie- niu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe:...
  • Seite 205: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    CE Potvrzujeme tímto, že Cerpadlo do sudu na deštovou vodu konstrukční řady PRP 400 B1 Pořadové číslo 000001 - 045000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
  • Seite 206: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Cerpadlo na daždovú vodu konštrukčnej rady PRP 400 B1 Poradové číslo 000001 - 045000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená...
  • Seite 207: Oversættelse Af Den Originale Ce-Konformitetserklæring

    Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Regnvandspumpe Modell PRP 400 B1 Seriennummer 000001 - 045000 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationa-...
  • Seite 208: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    CE original Mediante la presente declaramos que Bomba para depósitos de aguas pluviales de la serie PRP 400 B1 Número de serie 000001 - 045000 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vi- gente: 2006/42/EC •...
  • Seite 209: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    CE originale Con la presente dichiariamo che Pompa per cisterna serie PRP 400 B1 Numero di serie 000001 - 045000 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Per garantire la conformità...
  • Seite 210: Az Eredeti Ce Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Esővíz szivattyú model PRP 400 B1 Sorozatszám 000001 - 045000 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 A megegyezés biztosítása érdekében a következő...
  • Seite 212: Prijevod Originalne Ce Izjave O Podudarnosti

    Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da Pumpa za kišni spremnik serije PRP 400 B1 Serijski broj 000001 - 045000 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacionalne...
  • Seite 213: Traducerea Declaraţiei Originale De Conformitate Ce

    Originale de Conformitate CE Prin prezenta confi rmăm, că Pompă pentru butoiul de apă de ploaie murdarã seria PRP 400 B1 numărul serial 000001 - 045000 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoarele norme armonizate, norme...
  • Seite 215: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Άντληση Καθαρού Και Βρόχινου Νερού Θερμο-Δήλωσης Συμμόρφωσης Ce

    Δήλωσης συμμόρφωσης CE Με το παρόν δηλώνουμε ότι το είδος Αντλία νερού βροχής σειρά PRP 400 B1 Αριθμός σειράς 000001 - 045000 ανταποκρίνεται στις ακόλουθες σχετικές της ΕΕ στην εκάστοτε ισχύουσα έκδοση: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Η...
  • Seite 218  ...
  • Seite 220 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Tilstand af information · Estado de las informaciones ·...

Inhaltsverzeichnis