Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach HC53dc Original Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HC53dc:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
59061029969
AusgabeNr.
59061029969_0004
Rev.Nr.
06/02/2024
HC53dc
Kompressor
DE
Originalbedienungsanleitung
Compressor
GB
Translation of original instruction manual
Compresseur
FR
Traduction des instructions d'origine
Compressore
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Compressor
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Compresor
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Compresor
PT
Tradução do manual de operação original
Kompresor
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Kompresor
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Kompresszor
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Kompresor
PL
6
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Kompresor
HR
20
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Kompresor
SI
31
Prevod originalnih navodil za uporabo
Kompressor
EE
43
Originaalkäitusjuhendi tõlge
Kompresorius
LT
55
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Kompresors
LV
67
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
Kompressor
SE
79
Översättning av original-bruksanvisning
Kompressori
FI
91
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Kompressor
DK
102
Oversættelse fra den oprindelige
betjeningsvejledning
113
125
137
148
159
170
181
192
203
214
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach HC53dc

  • Seite 1 Art.Nr. 59061029969 AusgabeNr. 59061029969_0004 Rev.Nr. 06/02/2024 HC53dc Kompressor Kompresor Originalbedienungsanleitung Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Compressor Kompresor Translation of original instruction manual Prijevod originalnog priručnika za uporabu Compresseur Kompresor Traduction des instructions d’origine Prevod originalnih navodil za uporabo Compressore Kompressor La traduzione dal manuale di istruzioni originale Originaalkäitusjuhendi tõlge...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 17.1 17.3 17.2 www.scheppach.com...
  • Seite 4 24 25 www.scheppach.com...
  • Seite 5 www.scheppach.com...
  • Seite 6: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Achtung! Vor Erstinbetriebnahme Ölstand überprüfen und Ölverschlussstopfen austauschen! Setzen Sie die Maschine nicht dem Regen aus. Das Gerät darf nur unter trockenen Umgebungsbedingungen stationiert, gelagert und betrieben werden. Angabe des Schallleistungspegels in dB Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Sicherheitshinweise ................... 9 Technische Daten ....................12 Vor Inbetriebnahme ................... 12 Aufbau und Bedienung ..................13 Elektrischer Anschluss ..................14 Reinigung, Wartung und Lagerung ..............14 Entsorgung und Wiederverwertung ..............16 Störungsabhilfe ....................17 Konformitätserklärung ..................227 www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8: Einleitung

    Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten. Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Hersteller: Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Brandgefahr folgende grundsätzlichen Si- - Kontrollieren Sie regelmäßig die Anschlusslei- cherheitsmaßnahmen zu beachten. tung des Elektrowerkzeugs und lassen Sie diese Lesen und beachten Sie diese Hinweise, bevor Sie bei Beschädigung von einem anerkannten Fach- das Gerät benutzen. mann erneuern. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 - Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, bei denen Verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter sich der Schalter nicht ein- und ausschalten lässt. mit einem Auslösestrom von 30 mA oder weni- ger. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschal- ters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    • Bei Arbeiten mit der Ausblaspistole Schutzbrille tra- Trocknen gewährleistet sein. gen. Durch Fremdkörper und weggeblasene Teile • Nicht gegen den Wind spritzen. Grundsätzlich beim können leicht Verletzungen verursacht werden. Verspritzen von brennbaren bzw. gefährlichen Spritzgütern die Bestimmungen der örtlichen Poli- zeibehörde beachten. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12: Technische Daten

    • Schmutzpartikel, Staub etc. können trotz des Tra- men melden, mit dem der Kompressor angeliefert gens der Schutzbrille in Ihr Auge oder Gesicht ge- wurde. langen. • Die Aufstellung des Kompressors muss in der Nähe • Einatmen von aufgewirbelten Partikeln. des Verbrauchers erfolgen. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13: Aufbau Und Bedienung

    Löst der Thermoschutzschalter aus, gehen Sie wie folgt vor: • Ziehen Sie den Netzstecker. • Warten Sie circa zwei bis drei Minuten. • Stecken Sie das Gerät wieder ein. • Startet das Gerät nicht, wiederholen Sie den Vorgang. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14: Elektrischer Anschluss

    • Schlauch und Spritzwerkzeuge müssen vor Reini- gigen VDE- und DIN-Bestimmungen entsprechen. gung vom Kompressor getrennt werden. Der Kom- Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit Kenn- pressor darf nicht mit Wasser, Lösungsmitteln o. Ä. zeichnung „H05VV-F“. gereinigt werden. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15: Lagerung M Achtung

    Stellen Sie den Kompressor so ab, dass dieser Die Erstfüllung muss nach 10 Betriebsstunden ge- nicht von Unbefugten in Betrieb genommen wer- wechselt werden; danach ist alle 50 Betriebsstunden den kann. das Öl abzulassen und neues nachzufüllen. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16: Entsorgung Und Wiederverwertung

    • Besitzer bzw. Nutzer von Elektro- und Elektronik- geräten sind nach deren Gebrauch gesetzlich zur Rückgabe verpflichtet. • Der Endnutzer trägt die Eigenverantwortung für das Löschen seiner personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät! 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17: Störungsabhilfe

    Schraube überprüfen, ggf. ersetzen. Druckluftschlauch und Werkzeuge überprüfen, Schlauchverbindungen undicht. Kompressor ggf. austauschen. läuft, Druck wird am Manometer Schnellkupplung undicht. Schnellkupplung überprüfen, ggf. ersetzen. angezeigt, jedoch Werkzeuge laufen Zu wenig Druck am Druckregler (5) Druckregler weiter aufdrehen. nicht. eingestellt. www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18: Garantiebedingungen

    Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 19 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 20: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Caution! Before using for the first time, check the oil level and replace the oil sealing plug! Do not expose the machine to rain. The device may only be stationed, stored and operated in dry ambient conditions. Sound power level specified in dB The product complies with the applicable European directives. 20 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 21 Technical data ....................26 Before starting the equipment ................26 Attachment and operation ................. 26 Electrical connection ..................27 Cleaning, maintenance and storage..............28 Disposal and recycling ..................29 Troubleshooting ....................30 Declaration of conformity .................. 227 www.scheppach.com GB | 21...
  • Seite 22: Introduction

    Manufacturer: chine and who are informed about the associated dan- gers. The minimum age requirement must be complied Scheppach GmbH with. Günzburger Straße 69 In addition to the safety notices contained in this op-...
  • Seite 23: Scope Of Delivery

    Do not use the cable for purposes for which it is not intended - Do not use the cable to pull the plug out of the outlet. Protect the cable from heat, oil and sharp edges. www.scheppach.com GB | 23...
  • Seite 24 Other- medical implants consult with their physician and the wise accidents can occur. manufacturer of the medical implant prior to operating the electric tool. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25: Additional Safety Instructions

    • Dirt particles, dust etc. can get irritate the eyes or face • Do not store or eat food and drink in the work area. despite wearing safety goggles. Paint vapours are harmful to your health. • Inhaling swirled up particles. www.scheppach.com GB | 25...
  • Seite 26: Technical Data

    • Fill the included compressor oil into the crank hous- the compressor. ing and insert the included oil sealing plug (15) into • Install the compressor near the point of consump- the oil filling opening (19). tion. 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 27: Mains Connection

    The printing of the type designation on the connection cable is mandatory. AC motor • The mains voltage must be 230 V~ • Extension cables up to 25 m long must have a cross-section of 1.5 mm www.scheppach.com GB | 27...
  • Seite 28: Cleaning, Maintenance And Storage

    When the oil has drained out, re-fit the oil drain sure vessel. plug (12). 28 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 29: Service Information

    • If the manufacturer delivers a new electrical ap- * Not necessarily included in the scope of delivery! pliance to a private household, the manufacturer can arrange for the free collection of the old elec- trical appliance upon request from the end user. www.scheppach.com GB | 29...
  • Seite 30: Troubleshooting

    Check the quick-lock coupling and replace if A quick-lock coupling has a leak. shown on the pres- necessary. sure gauge, but the tools do not start. Insufficient pressure set on the Increase the set pressure with the pressure pressure regulator (5. regulator. 30 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 31 N’exposez pas la machine à la pluie. L‘appareil ne peut être stationné, entreposé et exploité que dans des conditions ambiantes sèches. Indication du niveau de pression sonore en dB Le produit respecte les directives européennes en vigueur. www.scheppach.com FR | 31...
  • Seite 32 Avant la mise en service ..................38 Structure et commande ..................38 Raccord électrique .................... 39 Nettoyage, maintenance et stockage ..............40 Mise au rebut et recyclage ................41 Dépannage ......................42 Déclaration de conformité ................. 227 32 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 33: Introduction

    Fabricant : le suivre attentivement. Seules les personnes formées à l‘utilisation de la machine et conscientes des risques Scheppach GmbH associés sont autorisées à travailler avec la machine. Günzburger Straße 69 L‘âge minimum requis doit être respecté.
  • Seite 34: Limite De Fourniture

    à être utilisé professionnellement, artisanale- - Il fonctionne en effet de manière plus satisfai- ment ou par des sociétés industrielles, tout comme sante et plus sûre dans sa plage de perfor- pour toute activité équivalente. mances. 34 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 35 - Contrôlez la pression de gonflage directement les dispositifs de protection et les autres pièces après le remplissage en utilisant un manomètre fonctionnent parfaitement et conformément aux adéquat, p. ex. dans une station service. dispositions. www.scheppach.com FR | 35...
  • Seite 36 • En cas de traitement de liquides nocifs pour la san- té, des dispositifs de filtrage (masques faciaux) sont indispensables pour la protection. Respecter égale- ment les indications fournies par les fabricants de ces types de substances concernant les mesures de protection. 36 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 37: Caractéristiques Techniques

    Il ne faut pas exploiter le compresseur avec réser- Portez une protection auditive. voir de pression rouillé ou endommagé. Faites un Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte constat de l’endommagement et adressez-vous au d’audition. service après-vente. www.scheppach.com FR | 37...
  • Seite 38: Avant La Mise En Service

    à l’extérieur après le travail. rage du moteur. • Lorsque la température descend en dessous de +5° C, le moteur marche durement et peut ne pas démarrer. 38 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 39: Raccord Électrique

    • Données figurant sur la plaque signalétique de la vement être raccordé par le biais d’un disjoncteur dif- machine férentiel avec un courant de déclenchement de max. • Données figurant sur la plaque signalétique du mo- 30 mA. teur www.scheppach.com FR | 39...
  • Seite 40: Nettoyage, Maintenance Et Stockage

    Lor- rouillé ou endommagé. Si vous constatez des dommages, saue l’huile a fi ni de s’écouler, remettez le bouchon veuillez vous adresser au service après-vente. fileté de vidange d’huile (12) en place. 40 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 41: Informations Service Après-Vente

    - Dans les points de collecte et d’élimination pu- blics (dépôts municipaux p. ex.) - Dans les points de vente d’appareils électro- niques (sur place ou en ligne) si le distributeur est tenu de les reprendre ou propose ce service. www.scheppach.com FR | 41...
  • Seite 42: Dépannage

    Contrôler le raccord rapide, le cas échéant, le Raccord rapide non étanche. sur le manomètre, remplacer mais les outils ne Pas assez de pression réglée sur le fonctionnent pas. Ouvrir encore le régulateur de pression. régulateur de pression (5). 42 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 43 Non esporre la macchina alla pioggia. L‘apparecchio può essere installato staziona- to, stoccato e azionato solo a condizioni ambientali di asciutto. Specificazione del livello di pressione acustica in dB Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. www.scheppach.com IT | 43...
  • Seite 44 Prima della messa in funzione ................49 Montaggio ed azionamento ................50 Ciamento elettrico ....................51 Pulizia, manutenzione econservazione ............. 51 Smaltimento e riciclaggio .................. 53 Risoluzione dei guasti ..................54 Dichiarazione di conformità ................227 44 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 45: Introduzione

    Fabbricante: Oltre agli avvisi di sicurezza contenuti nelle presenti istruzioni per l‘uso e alle disposizioni speciali in vigore Scheppach GmbH nel proprio Paese, devono essere rispettate le regole Günzburger Straße 69 tecniche generalmente riconosciute per l‘esercizio di D-89335 Ichenhausen macchine di lavorazione del legno.
  • Seite 46: Prodotto Ed Accessori In Dotazione

    - Si lavora meglio e più sicuri nell‘intervallo di po- gianali o industriali, o in attività equivalenti. tenza indicato. Indossare abbigliamento adeguato - Non indossare abbigliamento largo o gioielli per- ché potrebbero essere catturati da componenti in movimento. 46 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 47 (ad es. un cavo di acciaio) in caso di pressioni superiori ai 7 bar. Evitare carichi pesanti sul sistema di tubazioni impiegando raccordi portagomme per evitare la formazione di punti di piegatura. www.scheppach.com IT | 47...
  • Seite 48: Ulteriori Avvisi Di Sicurezza

    PVC fluidi quali acquaragia, butanolo e di- la pistola ad aria compressa. Le polveri sono nocive clorometano. Questi fluidi distruggono il flessibile a per la salute! Corpi estranei e componenti soffiati pressione. via possono facilmente causare lesioni. 48 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 49: Caratteristiche Tecniche

    • Verificate che l’apparecchio non presenti Danni do- • Possibile inalazione di particelle sollevate nell‘aria. vuti al trasporto. Comunicate subito alla ditta di tra- sporti eventuali danni del compressore al momento della consegna. • L’installazione del compressore deve avvenire nelle vicinanze dell’utenza. www.scheppach.com IT | 49...
  • Seite 50: Montaggio Ed Azionamento

    • Se sono stati eseguiti tutti i passi sopra citati e l’ap- monoblocco e inserire il tappo di chiusura dell’olio parecchio continua comunque a non funzionare, (15) nell’apertura di riempimento dell’olio (19). contattare il nostro servizio di assistenza. 50 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 51: Ciamento Elettrico

    „H05V- parati dal compressore prima della pulizia. Il com- V-F“. pressore non deve venire pulito con acqua, solventi o simili. La stampa della denominazione del modello sul cavo di alimentazione è obbligatoria. www.scheppach.com IT | 51...
  • Seite 52 Non ribaltatelo, conservatelo solo diritto! Può fuo- 50 ore di esercizio e riempire di olio nuovo. riuscire dell’olio! 52 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 53: Smaltimento E Riciclaggio

    • Il simbolo del bidone della spazzatura barrato indica che i dispositivi elettrici ed elettronici non possono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti domestici. • I dispositivi elettrici ed elettronici possono essere restituiti gratuitamente presso i seguenti centri: www.scheppach.com IT | 53...
  • Seite 54: Risoluzione Dei Guasti

    Il compressore fun- ziona, il manometro Controllate ed eventualmente sostituite l‘accop- L‘accoppiamento rapido perde. indica pressione, piamento rapido. ma gli utensili non funzionano. Impostata pressione troppo bassa sul Aprite maggiormente il regolatore di pressione. regolatore di pressione (5). 54 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 55 Let op! Voor eerste ingebruikname oliepeil controleren en olieafsluitplug vervangen! Stel de machine niet bloot aan regen. Het apparaat mag alleen in droge omgevingscondities worden gestationeerd, opgeslagen en gebruikt. Weergave van het geluidsvermogensniveau in dB Het product voldoet aan de geldende EU-bepalingen. www.scheppach.com NL | 55...
  • Seite 56 Veiligheidsvoorschriften ..................58 Technische gegevens ..................61 Voor de ingebruikname..................61 Montage en bediening ..................62 Elektrische aansluiting ..................63 Reiniging, onderhoud en opslag................ 63 Afvalverwerking en hergebruik ................65 Verhelpen van storingen ..................66 Conformiteitsverklaring..................227 56 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 57: Inleiding

    Aan het elektrisch gereedschap mogen alleen perso- nen werken, die voor het gebruik van het elektrisch Fabrikant: gereedschap geïnstrueerd en over de daarmee ver- bonden gevaren geïnformeerd zijn. Scheppach GmbH De vereiste minimumleeftijd moet aangehouden wor- Günzburger Straße 69 den. D-89335 Ichenhausen...
  • Seite 58: Meegeleverd

    Zorg dat het elektrisch apparaat niet overbelast drijfsmatige, ambachtelijke of industriële ondernemin- raakt gen of bij soortgelijke werkzaamheden wordt ingezet. - U kunt beter en veiliger werken binnen het aange- geven vermogensbereik. 58 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 59 Mobiele wegcompressoren in de bouw troleerd. - Let op dat alle slangen en armaturen geschikt - Controleer bewegende delen pro- zijn voor de hoogst toelaatbare werkdruk van de bleemloos functioneren niet vast- compressor. klemmen onderdelen beschadigd zijn. www.scheppach.com NL | 59...
  • Seite 60: Aanvullende Veiligheidsvoorschriften

    • Compressorpomp en leidingen bereiken tijdens • Vuur, open verlichting of vonkende machines mogen bedrijf hoge temperaturen. Contact leidt tot brand- niet aanwezig zijn resp. bediend worden. wonden. 60 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 61: Technische Gegevens

    • Onopzettelijk inschakelen van het product. en vul het compressorpomphuis met olie, zoals be- • Beschadiging van het gehoor, als de voorgeschre- schreven bij punt 8.4. ven gehoorbescherming niet wordt gedragen. • Controleer het apparaat op transportschade. www.scheppach.com NL | 61...
  • Seite 62: Montage En Bediening

    (14) op het toestel vast. • Trek het netsnoer uit het stopcontact. • Wacht ongeveer twee tot drie minuten. • Sluit het apparaat weer aan. • Herhaal het proces als het apparaat niet start. 62 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 63: Elektrische Aansluiting

    10.2 Onderhoud van het drukvat (afb. 1) Let op! Om het drukvat (8) in goede staat te hou- Op de aansluitkabel moet de typeaanduiding vermeld den, moet u na elk gebruik het condenswater af- staan. tappen door de aftapplug (10) te openen. www.scheppach.com NL | 63...
  • Seite 64 Schakel de motor uit en trek de stekker uit het stop- Niet kantelen, uitsluitend rechtop bewaren! Olie contact. Verwijder de olie afdichtplug (15). Nadat de kan uitlopen! eventueel aanwezige luchtdruk is afgevoerd, kunt u de olieaftapplug (12) op de compressorpomp (13) eruit schroeven. 64 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 65: Service-Informatie

    • Lege olie- en brandstoftanks moet milieuvriendelijk te voeren afgedankte apparaat! worden afgevoerd. • Het symbool van de doorgekruiste vuilnisbak bete- kent dat afgedankte elektrische en elektronische ap- paratuur niet bij het huishoudelijk afval mag worden gegooid. www.scheppach.com NL | 65...
  • Seite 66: Verhelpen Van Storingen

    De compressor Slangverbindingen lek. evt. vervangen. loopt, de druk wordt aangegeven op de Snelkoppeling lek. Snelkoppeling controleren en evt. vervangen. manometer, maar het gereedschap Druk op de drukregelaar (5) te laag Drukregelaar weer opendraaien. loopt niet. afgesteld. 66 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 67 Nunca exponga la máquina a la lluvia. El aparato solo se puede colocar, almacenar y utilizar en condiciones ambientales secas. Nivel de potencia acústica indicado en dB El producto cumple con las normativas europeas vigentes. www.scheppach.com ES | 67...
  • Seite 68 Antes de la puesta en marcha ................74 Estructura y manejo ................... 74 Conexión eléctrica ..................... 75 Limpieza, mantenimiento yalmacenamiento ............. 75 Eliminación y reciclaje ..................77 Solución de averías ................... 78 Declaración de conformidad ................227 68 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 69: Introducción

    Fabricante: por primera vez. En la herramienta eléctrica solo de- ben trabajar personas instruidas en su manejo y fami- Scheppach GmbH liarizadas con los peligros que esta conlleva. Günzburger Straße 69 Debe respetarse la edad laboral mínima.
  • Seite 70: Volumen De Suministro

    No sobrecargue su herramienta eléctrica lares. - Trabajará mejor y con mayor seguridad en el ran- go especificado de potencia. Lleve unas prendas de trabajo adecuadas - No vista ropa ancha o joyería; podrían quedarse atrapadas entre piezas móviles. 70 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 71 7 bar estén equipa- garantizar el funcionamiento impecable de la he- das con un cable de seguridad, como por p. ej. rramienta eléctrica. un cable de acero. www.scheppach.com ES | 71...
  • Seite 72 éstas podrían provocar que emitan chispas en las inmediaciones. incendios o explosiones en la bomba. • No guarde ni ingiera comida ni bebida en la sala de trabajo. Los vapores de las pinturas son nocivos para la salud. 72 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 73: Datos Técnicos

    Incluso cuando se utiliza correctamente el aparato, siempre existen riesgos residuales que no se pueden descartar. Debido a la clase y construcción del apa- rato, se pueden derivar los siguientes peligros poten- ciales: • Puesta en funcionamiento accidental del producto. www.scheppach.com ES | 73...
  • Seite 74: Antes De La Puesta En Marcha

    • La presión de caldera se lee en el manómetro (6). men de suministro) • La presión de caldera se extrae en el acoplamien- • 2 llaves de boca de 14 mm (no incluidas en el volu- to rápido (7). men de suministro) 74 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 75: Conexión Eléctrica

    ¡Peligro de le- guiado incorrectos de la línea de conexión. sión! • Zonas de corte al sobrepasar la línea de conexión. • Daños de aislamiento por tirar de la línea de cone- xión del enchufe de la pared. www.scheppach.com ES | 75...
  • Seite 76 (17.2) entre la tuerca de drena- máxima. Llenar en exceso puede provocar daños en el je (17.1) y su tapa (17.3). aparato. Vuelva a colocar el tapón de cierre de aceite (15) en la abertura de llenado de aceite (19). 76 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 77: Eliminación Y Reciclaje

    Encontrará las piezas de repuesto y los accesorios en cliente podrá encontrar condiciones de devolu- nuestro centro de servicio. Para ello, escanee el códi- ción adicionales de los fabricantes y distribuido- go QR que aparece en la portada. res. www.scheppach.com ES | 77...
  • Seite 78: Solución De Averías

    Compruebe el acoplamiento rápido y sustituirlo, Acoplamiento rápido presenta fugas la presión pero las en caso necesario. herramientas no Insuficiente presión ajustada en el funcionan. Sigue abriendo el regulador de presión. regulador de presión (5) 78 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 79 Não exponha a máquina à chuva. O aparelho só deve ser estacionado, armazenado e operado sob condições ambiente secas. Indicação do nível de potência sonora em dB O produto cumpre as diretivas europeias em vigor. www.scheppach.com PT | 79...
  • Seite 80 Antes da colocação em funcionamento ............85 Montagem e operação ..................86 Ligação elétrica ....................87 Limpeza, manutenção e armazenamento ............87 Eliminação e reciclagem..................89 Resolução de problemas ................... 90 Declaração de conformidade ................227 80 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 81: Introdução

    Para além das indicações de segurança incluídas nes- Fabricante: te manual de instruções e dos regulamentos especiais do seu país, devem ser cumpridas as regras técnicas Scheppach GmbH geralmente reconhecidas para a operação de máqui- Günzburger Straße 69 nas idênticas.
  • Seite 82: Utilização Correta

    - Mantenha o seu compressor limpo, para poder sideradas as seguintes medidas de segurança bási- trabalhar bem e de modo seguro. cas para a proteção contra choque elétrico e risco de - Siga as prescrições de manutenção. ferimentos e de incêndio. 82 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 83 - Não utilize ferramentas elétricas cujo interruptor choque elétrico. não possa ser ligado e desligado. 25. Certifique-se de que os dispositivos de arrefeci- mento do óleo são mantidos limpos e que os dis- positivos de segurança continuam em condições operacionais. www.scheppach.com PT | 83...
  • Seite 84: Indicações De Segurança Adicionais

    • Não utilize a pistola de sopro para soprar pessoas ou limpar vestuário no corpo. perigo de ferimentos! 84 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 85: Dados Técnicos

    óleo, tal como des- crito no ponto 8.4. • Verifique o aparelho quanto a danos de transporte. Informe imediatamente qualquer dano à empresa de transporte que efetuou a entrega do compressor. www.scheppach.com PT | 85...
  • Seite 86: Montagem E Operação

    • Retire a tampa de transporte (B) da abertura de en- • Aguarde entre dois a três minutos. chimento de óleo (19). • Ligue novamente o aparelho à rede. • Se o aparelho não arrancar, repita o processo. 86 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 87: Ligação Elétrica

    Os cabos de ligação elétrica devem corresponder às e ferramentas de pulverização do compressor. O normas VDE e DIN relevantes. Utilize apenas cabos compressor não deve ser limpo com água, solven- de ligação com a marcação “H05VV-F”. tes ou produtos semelhantes. www.scheppach.com PT | 87...
  • Seite 88 Coloque o compressor sobre uma superfície plana. com ar comprimido (aprox. 3 bar) e montados de novo O nível do óleo deve encontrar-se entre as marcas na sequência inversa. MAX e MIN do indicador do nível do óleo (12). 88 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 89: Informações De Assistência

    (ElektroG) lação divergente. Os aparelhos elétricos e eletrónicos usa- dos não pertencem no lixo doméstico, de- vendo ser alvo de uma recolha ou elimina- ção separadas! www.scheppach.com PT | 89...
  • Seite 90: Resolução De Problemas

    é indicada pressão Verificar o acoplamento rápido e, se necessário, Acoplamento rápido com fuga. no manómetro, mas substituir. as ferramentas não Ajustada pressão insuficiente no funcionam. Abra mais o regulador de pressão. regulador de pressão (5). 90 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 91: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Pozor! Před prvním uvedením do provozu zkontrolovat stav oleje a vyměnit uzavíra- cí zátku oleje! Stroj nikdy nevystavujte dešti. Přístroj se smí instalovat, skladovat a provozovat pouze za suchých okolních podmínek. Údaje o hladině akustického výkonu v dB Výrobek odpovídá platným evropským směrnicím. www.scheppach.com CZ | 91...
  • Seite 92 Technická data ....................97 Před uvedením do provozu ................97 Montáž a obsluha ....................98 Elektrická přípojka ..................... 98 Čištění, údržba a uložení ................... 99 Likvidace a recyklace ..................100 Odstraňování závad ................... 101 Prohlášení o shodě .................... 228 92 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 93: Úvod

    řádně informo- Výrobce: vány o rizicích spojených s jeho obsluhou. Při obsluze stroje musí být splněn stanovený minimální věk. Scheppach GmbH Vedle bezpečnostních pokynů a upozornění obsaže- Günzburger Straße 69 ných v tomto návodu k obsluze a zvláštních předpisů...
  • Seite 94: Rozsah Dodávky

    - Nenoste široké oblečení nebo šperky. Mohly by srovnatelných činnostech. být zachyceny pohyblivými částmi. - Při práci ve volném prostranství jsou vhodné gu- mové rukavice a pevná neklouzavá obuv - V případě dlouhých vlasů noste vlasovou síťku. 94 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 95 - Noste vhodné ochranné rukavice. - Nepoužívejte stroje, u kterých se nedá za- a vy- - Nikdy nepracuje s kompresorem v blízkosti ote- pnout vypínač. vřených plamenů. - Dbejte na to, abyste olej nerozlili. www.scheppach.com CZ | 95...
  • Seite 96: Doplňující Bezpečnostní Pok Yny

    (např. nástřiky barvou) nikdy neprovádějte směrem tlakovou nádrží. Pokud zjistíte poškození, obraťte ke kompresoru. Vlhkost může vést k ohrožení v dů- se prosím na zákaznický servis. sledku zasažení elektrickým proudem! 96 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 97: Technická Data

    • Kompresor musí být neustále udržován v suchu a po skončení práce nesmí zůstat pod širým nebem. Hodnoty emise hluku změřeny podle normy EN ISO 3744. Noste ochranu sluchu. Působení hluku může vést ke ztrátě sluchu. www.scheppach.com CZ | 97...
  • Seite 98: Montáž A Obsluha

    Vadný elektrický přívodní kabel 8.6 Za-/vypínač (obr. 2) U elektrických přívodních kabelů často dochází k po- • Na zapnutí kompresoru se za-/vypínač (16) vytáhne škození izolace. směrem nahoru. Na vypnutí se za-/vypínač stlačí směrem dolů. 98 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 99: Čištění, Údržba A Uložení

    Před všemi čisticími a údržbovými pracemi musí být pouštěcí matici (17.1) směrem ven, abyste otevřeli vý- přístroj beztlaký! Nebezpečí zranění! pust pojistného ventilu. Ventil nyní slyšitelně vypouští vzduch. Následně vypouštěcí maticí zase utáhněte otáčením po směru pohybu hodinových ručiček. www.scheppach.com CZ | 99...
  • Seite 100: Servisní Informace

    • Koncový uživatel je zodpovědný za vymazání svých osobních údajů ze starého zařízení určeného k li- kvidaci! 100 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 101: Odstraňování Závad

    Netěsné hadicové spojení. Kompresor běží, stroje, event. vyměnit. na manometru je ukazován Netěsná rychlospojka. Překontrolovat rychlospojku, event. vyměnit. tlak, ovšem ná- Na regulátoru tlaku (5) je nastaven moc stroje neběží. Regulátor tlaku více otevřít. nízký tlak. www.scheppach.com CZ | 101...
  • Seite 102 Pozor! Pred uvedením do prevádzky skontrolovať stav oleja a vymeniť olejovú zátku! Nevystavujte stroj dažďu. Zariadenie sa smie umiestniť, uskladniť a prevádzkovať len v suchých okolitých podmienkach. Údaj o hladine akustického tlaku Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam. 102 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 103 Technické údaje ....................108 Pred uvedením do prevádzky ................108 Zloženie a obsluha ..................... 108 Elektrická prípojka ..................... 109 Čistenie, údržba a skladovanie ................. 110 Likvidácia a recyklácia ..................111 Odstraňovanie porúch ..................112 Vyhlásenie o zhode ................... 228 www.scheppach.com SK | 103...
  • Seite 104: Úvod

    Výrobca: vané o rizikách spojených s jeho obsluhou. Pri obsluhe stroja musí byť splnený stanovený minimálny vek. Scheppach GmbH Popri bezpečnostných pokynoch a upozorneniach ob- Günzburger Straße 69 siahnutých v tomto návode na obsluhu a zvláštnych D-89335 Ichenhausen predpisoch vašej krajiny je nutné...
  • Seite 105: Správny Spôsob Použitia

    Pred používaním tohto prístroja si prečítajte a - Pravidelne kontrolujte predlžovací kábel a nahra- dodržiavajte tieto pokyny. ďte káble, ktoré sú poškodené. www.scheppach.com SK | 105...
  • Seite 106 čané resp. uvádzané výrobcom prístroja. Pou- obsluhovať elektrický prístroj. žitie obrábacích nástrojov alebo príslušenstva, ktoré nie sú uvedené v návode na obsluhu alebo v katalógu, môže pre vás osobne znamenať vznik eventuálneho nebezpečenstva zranenia 106 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 107: Dodatočné Bezpečnostné Upozornenia

    že sa zistia poškodenia, obráťte sa prosím na zá- • Ak sa spracovávajú zdraviu škodlivé kvapaliny, vy- kaznícky servis. žadujú sa na ochranu filtračné prístroje (masky na tvár). Dodržiavajte tiež informácie o ochranných Starostlivo uschovajte tieto bezpečnostné poky- opatreniach poskytnutých výrobcami takýchto látok. www.scheppach.com SK | 107...
  • Seite 108: Technické Údaje

    Ak hluk stroja presiahne 85 dB (A), noste, pro- • 2 x vidlicový skrutkovač 17 mm (nie je súčasťou do- sím, vhodnú ochranu sluchu. dávky) • 2 x vidlicový skrutkovač 14 mm (nie je súčasťou do- dávky) 108 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 109: Elektrická Prípojka

    živo- 8.8 Nastavenie tlakového spínača (obr. 1) tunebezpečné. • Tlakový spínač (2) je nastavený výrobcom. Zapínací Elektrické prípojné vedenia pravidelne kontrolujte tlak cca 8 Bar Vypínací tlak cca 10 Bar ohľadne poškodení. www.scheppach.com SK | 109...
  • Seite 110: Čistenie, Údržba A Skladovanie

    Dbajte na to, aby sa do vnútra prí- Prvá náplň oleja musí byť vymenená po 10 prevádzko- stroja nedostala voda. vých hodinách; potom sa musí každých 50 prevádzko- vých hodín olej vypustiť a doplniť nový. 110 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 111: Servisné Informácie

    že staré elektrické a elektronické pať, ale skladovať v postavenom stave! Olej môže zariadenia sa nesmú likvidovať s domovým odpa- vytiecť von! dom. • Elektrické a elektronické zariadenia je možné bez- platne odovzdať na týchto miestach: www.scheppach.com SK | 111...
  • Seite 112: Odstraňovanie Porúch

    Netesné hadicové spoje. de potreby vymeniť. Kompresor beží, tlak sa zobrazuje Skontrolovať rýchlospojku, v prípade potreby vyme- Netesná rýchlospojka. na manometri, ale niť. nástroje nebežia. Nastavený príliš nízky tlak na Regulátor tlaku ďalej povoliť. regulátore tlaku (5). 112 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 113 Figyelmeztetés! Az egység távvezérelt, és figyelmeztetés nélkül elindulhat. A gépet ne érje eső. A készüléket csak száraz környezeti feltételek mellett szabad tárolni, raktározni és üzemeltetni. Hangnyomásszint értéke dB-ben A termék megfelel a hatályos európai irányelveknek. www.scheppach.com HU | 113...
  • Seite 114 Biztonsági utasítások ..................116 Technikai adatok ....................119 Beüzemeltetés előtt ................... 119 Felépítés és kezelés ..................120 Elektromos csatlakoztatás ................120 Tisztítás, karbantartás és tárolás ..............121 Megsemmisítés és újrahasznosítás ..............122 Hibaelhárítás ...................... 124 Megfelelőségi nyilatkozat .................. 228 114 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 115: Bevezetés

    és a lehetséges Gyártó: veszélyekről, illetve kockázatokról. Be kell tartani az előírt minimális kort. Scheppach GmbH A jelen üzemelési utasításokba foglalt biztonsági elő- Günzburger Straße 69 írások és a helyi országos különleges előírások ki- D-89335 Ichenhausen egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert...
  • Seite 116: Szállított Elemek

    - Ne viseljen bő ruhát vagy ékszert. Ezeket elkap- üzemek területen valamint egyenértékű tevékenysé- hatják a mozgó részek. gek területen van használva. - Hosszú hajnál viseljen hajhálót. - A szabadban történö munkálatoknál gumikesztyű és tapadós lábbeli ajánlatos. 116 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 117 üzemképes állapotban maradnak. által muszáj kicseréltetni. 26. Égési sérülések veszélye a forró olaj miatt - Ne használjon hibás vagy sérült csatlakozó veze- - Viseljen megfelelő védőkesztyűt. tékeket. - A kompresszoron soha ne dolgozzon nyílt láng közelében. www.scheppach.com HU | 117...
  • Seite 118: További Biztonsági Utasítások

    • A szóró előtétkészüléket feltöltés közben tartsa tá- felügyelési intézkedést rendelhet el. vol a kompresszortól, hogy ne érhesse folyadék a • Egy nyomástartályt nem szabad üzemeltetni, ha kompresszort. olyan hibákat mutat ki, amelyek által az alkalmazott vagy egy harmadik személy veszélyeztetve lehet. 118 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 119: Technikai Adatok

    A készülék súlya ca. 40,5 kg használat után nem szabad kint hagyni a szabad- Olajmennyiség ca. 0,25 l ban. Max. felállítási magasság 1000 m (tengerszint felett) A zajkibocsátási értékek az EN ISO 3744 szerint let- tek meghatározva. www.scheppach.com HU | 119...
  • Seite 120: Felépítés És Kezelés

    által veszélyeztetve van a motorindítás. Ha szóró és fúvó előtétkészülékekkel dolgozik, va- lamint ha ideiglenesen a szabadban üzemelteti a kompresszort, akkor a berendezést feltétlenül olyan hibaáram-védőkapcsolóra kell csatlakoztatni, mely- nek kioldási áramerőssége nem haladja meg a 30 mA értéket. 120 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 121: Tisztítás, Karbantartás És Tárolás

    A bizton- sági szelep átállítása vagy a leeresztő anya (17.1) és a m Figyelem! sapkája (17.3) közötti csatlakozás rögzítésének (17.2) Várja meg amig a készülék teljesen le nem hült! Meg- eltávolítása nem engedélyezett. égetés veszélye! www.scheppach.com HU | 121...
  • Seite 122: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    A beszívószűrő megakadályozza a por és a piszok be- síthatók. Kérjük, ártalmatlanítsa a szívását. Ezt a szűrőt legalább minden 300 üzemóra csomagolásokat környezetbarát után meg kell tisztítani. Egy eldugult beszívószűrő je- módon. lentékenyen lecsökkenti a kompresszor teljesítményét. 122 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 123 ügyfélszolgálatán tájékozódhat. • Ha magánháztartásába kiszállítással rendelt új elektronikai berendezést a gyártótól, akkor végfel- használóként a gyártótól kérheti a régi berendezés díjtalan elszállítását. Ennek érdekében vegye fel a kapcsolatot a gyártó ügyfélszolgálatával. www.scheppach.com HU | 123...
  • Seite 124: Hibaelhárítás

    Fut a kompresszor, adott esetben kicserélni. a manométeren nyomás van Leellenőrizni a gyorskuplungot, adott esetben Szivárgós a gyorskuplung. kijelezve, de a kicserélni. szerszámok nem Túl kicsi nyomás van a nyomássza- futnak. Tovább kinyitni a nyomásszabályozót. bályozón (3) beállítva. 124 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 125 Uwaga! Przed pierwszym uruchomieniem sprawdzić poziom oleju i wymienić korek zbiornika oleju! Nie wystawiać maszyny na działanie deszczu. Urządzenie wolno ustawiać, prze- chowywać i eksploatować tylko w suchych warunkach otoczenia. Wskazanie poziomu ciśnienia akustycznego w dB Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. www.scheppach.com PL | 125...
  • Seite 126 Dane techniczne ....................131 Przed uruchomieniem..................132 Montaż i obsługa ....................132 Przyłącze elektryczne ..................133 Czyszczenie, konserwacja i przechowywanie ..........133 Utylizacja i recykling ..................135 Pomoc dotycząca usterek ................. 136 Deklaracja zgodności ..................228 126 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 127: Wprowadzenie

    Należy przestrzegać minimalnego wieku pracowników. Obok wskazówek dot. bezpieczeństwa zawartych w Producent: tej instrukcji obsługi oraz przepisów obowiązujących w Państwa kraju, należy również przestrzegać innych Scheppach GmbH powszechnie uznanych technicznych norm dot. eks- Günzburger Straße 69 ploatacji urządzeń do obróbki drewna. D-89335 Ichenhausen Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki lub szko-...
  • Seite 128: Zakres Dostawy

    - Nieużywane urządzenia powinny być przechowy- zakładach rzemieślniczych, przemysłowych lub do po- wane w suchym, zamkniętym i niedostępnym dla dobnych działalności. dzieci pomieszczeniu. Nie przeciążać urządzenia - Pracuje ono lepiej i bezpieczniej przy podanej wydajności. 128 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 129 (np. linkę stalową). bez zarzutu i nie zakleszczają się oraz czy nie Unikać silnych obciążeń systemu przewodów sąuszkodzone. Wszystkie części muszą być wła- stosując elastyczne przyłącza węży, by uniknąć ściwie zamontowane, aby zapewnić bezpieczeń- miejsc zgięcia. stwo urządzenia. www.scheppach.com PL | 129...
  • Seite 130 • Nie rozpryskiwać pod wiatr. Podczas opryskiwania lub wybuchu. łatwopalnych lub niebezpiecznych materiałów na- • Luzując złączkę należy przytrzymać ręką element tryskowych należy zawsze przestrzegać przepisów sprzęgający węża. Zapobiega to obrażeniom na lokalnego urzędu policji. skutek niekontrolowanych ruchów węża. 130 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 131: Dane Techniczne

    • Niezamierzone uruchomienie produktu. • Uszkodzenie słuchu, jeżeli nie jest zakładana zale- cana ochrona słuchu. • Cząsteczki zanieczyszczeń, pył, itp. mogą przedo- stać się do oczu lub twarzy mimo zakładania okula- rów ochronnych. • Wdychanie wznoszących się cząsteczek. www.scheppach.com PL | 131...
  • Seite 132: Przed Uruchomieniem

    • Na manometrze (6) wskazywane jest ciśnienie • Klucz płaski, 17 mm, 2 szt. (nie wchodzi w zakres zbiornika sprężonego powietrza. dostawy) • To ciśnienie odbierane jest na szybkozłączce (7). • Klucz płaski, 14 mm, 2 szt. (nie wchodzi w zakres dostawy) 132 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 133: Przyłącze Elektryczne

    Uszkodzone przyłącze elektryczne Przed wszystkimi pracami związanymi z czyszcze- Na przewodach elektrycznych powstają często uszko- niem i konserwacją wyciągnąć wtyczkę z gniazdka! dzenia izolacji. Niebezpieczeństwo porażenia prądem! m Uwaga! Odczekać aż urządzenie całkowicie ostygnie! Niebez- pieczeństwo oparzenia! www.scheppach.com PL | 133...
  • Seite 134 Nie przekraczać maksymalnego poziomu! Nadmiar śnieniowym jest zanieczyszczona olejem. Odpowied- oleju może być przyczyną uszkodzeń urządzenia. nio utylizować skropliny oddając je do odpowiedniego W otwór wlewu oleju (15) włożyć załączony korek punktu zbiórki odpadów. zbiornika oleju (19). 134 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 135: Utylizacja I Recykling

    W tym celu zeskanować - Punkty sprzedaży urządzeń elektrycznych (sta- kod QR znajdujący się na stronie tytułowej. cjonarne i internetowe), o ile sprzedawcy są zobo- wiązani do ich odbioru lub oferują je dobrowolnie. www.scheppach.com PL | 135...
  • Seite 136: Pomoc Dotycząca Usterek

    Nieszczelne łącze węża. Kompresor pra- wymienić. cuje, manometry wskazują ciśnie- Sprawdzić szybkozłączkę, w razie potrzeby Nieszczelna szybkozłączka. nie, ale narzędzia wymienić. pneumatyczne nie Ustawiono za niskie ciśnienie na zawo- działają. Mocniej odkręcić zawór regulacyjny. rze regulacyjnym (5). 136 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 137: Objašnjenje Simbola Na Uređaju

    Pozor! Prije prvog stavljanja u pogon provjerite razinu ulja i zamijenite zaporni čep za ulje! Ne izlažite stroj kiši. Uređaj je dopušteno stacionirati, skladištiti i rabiti samo u suhim okolnim uvjetima. Informacija o razini zvučne snage u dB Proizvod udovoljava važećim europskim direktivama. www.scheppach.com HR | 137...
  • Seite 138 Prije stavljanja u pogon ..................143 Montiranje i rukovanje..................143 Priključivanje na električnu mrežu ..............144 Čišćenje, održavanje i skladištenje ..............144 Zbrinjavanje i recikliranje ................... 146 Otklanjanje neispravnosti .................. 147 Izjava o sukladnosti ................... 228 138 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 139: Uvod

    Proizvođač: pridržavati i općeprihvaćenih tehničkih pravila za rad konstrukcijski identičnih naprava. Scheppach GmbH Ne preuzimamo odgovornost za nezgode ili štete koje Günzburger Straße 69 nastanu zbog nepridržavanja ovog priručnika i sigur- D-89335 Ichenhausen nosnih napomena.
  • Seite 140: Namjenska Uporaba

    - Rabite kabelski bubanj samo kad je odmotan. Vodite računa o okolnim utjecajima Budite uvijek pozorni - Električne alate ne izlažite kiši. - Pazite na ono što radite. Radite razumno. Ne rabi- te električni alat ako ste dekoncentrirani. 140 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 141 Mjesto postavljanja požare ili eksplozije. - Postavite kompresor samo na ravnu podlogu. • Prilikom otpuštanja crijevne spojke čvrsto rukom dr- žite spojni element crijeva. Tako ćete izbjeći ozljede zbog odskakanja crijeva. www.scheppach.com HR | 141...
  • Seite 142: Tehnički Podatci

    Ti mediji uništavaju tlačno crijevo. • Radno područje mora biti odvojeno od kompresora Pogonski tlak cca 10 bar tako da on ne može izravno doći u kontakt s radnim Teor. Usisni učinak cca 412 l/min medijem. 142 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 143: Prije Stavljanja U Pogon

    • Kompresor je prikladan za uporabu u suhim pro- motora. storijama. Uporaba nije dopuštena u područjima u • Pri niskim temperaturama ispod +5 °C pokretanje kojima se radi s rasprskanom vodom. motora otežano je zbog teškog pokretanja. www.scheppach.com HR | 143...
  • Seite 144: Priključivanje Na Električnu Mrežu

    U slučaju preopterećenja motor će se automatski is- ključiti. Nakon razdoblja hlađenja (vremenski se razli- m Pozor! kuje) motor je moguće ponovno uključiti. Prije svih radova čišćenje i održavanja valja otpustiti tlak iz uređaja! Opasnost od ozljeda! 144 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 145 Izvucite mrežni utikač, odzračite uređaj i sve pri- nosnog ventila. Zrak će čujno izlaziti iz ventila. ključene pneumatske alate. Isključite kompresor Nakon toga ponovno okrenite ispusnu maticu nadesno. tako da ga neovlaštene osobe ne mogu staviti u pogon. www.scheppach.com HR | 145...
  • Seite 146: Servisne Informacije

    • Krajnji korisnik isključivo je odgovoran za brisanje osobnih podataka na otpadnom uređaju koji treba zbrinuti! • Simbol prekrižene kante za otpad znači da otpadne električne i elektroničke uređaje nije dopušteno zbri- njavati u kućni otpad. 146 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 147: Otklanjanje Neispravnosti

    Kompresor radi, tlak se prikazuje na Brza spojka je propusna. Provjerite brzu spojku, po potrebi je zamijenite. manometru, ali alati ne rade. Namješten je prenizak tlak na Još odvijte regulator tlaka. regulatoru tlaka (5). www.scheppach.com HR | 147...
  • Seite 148: Razlaga Simbolov Na Napravi

    Pozor! Pred prvim zagonom preverite nivo olja in zamenjajte zaporni čep za olje! Stroja ne izpostavljajte dežju. Napravo lahko nameščate, skladiščite in uporabljate le v suhih razmerah. Nivo zračne moči v dB Izdelek ustreza veljavnim evropskim direktivam. 148 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 149 Pred zagonom ....................154 Zgradba in upravljanje ..................154 Električni priključek .................... 155 Čiščenje vzdrževanje in skladiščenje ............... 155 Odlaganje med odpadke in reciklaža ..............157 Pomoč pri motnjah ..................... 158 Izjava o skladnosti ..................... 228 www.scheppach.com SI | 149...
  • Seite 150: Uvod

    Poleg varnostnih napotkov iz teh navodil in posebnih predpisov vaše države morate pri uporabi identičnih Proizvajalec: strojev upoštevati tudi splošno veljavna tehnična pra- vila. Scheppach GmbH Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode in Günzburger Straße 69 poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh navodil in D-89335 Ichenhausen varnostnih napotkov.
  • Seite 151: Namenska Uporaba

    Upoštevajte vplive okolice - Kabelski boben uporabljajte samo, ko je odvit. - Električnih orodij ne izpostavljajte dežju. Vedno bodite pozorni - Električnih orodij ne uporabljajte na vlažnem ali mokrem. Nevarnost zaradi električnega udara! www.scheppach.com SI | 151...
  • Seite 152 • V zraku, ki ga vsesa kompresor, ne sme biti primesi, Prevozni kompresorji za delovanje na gradbiščih ki v črpalki kompresorja lahko privedejo do požarov - Pazite, da so vse gibke cevi in armature primerne ali eksplozij. za najvišji dovoljen delovni tlak kompresorja. 152 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 153: Tehnični Podatki

    Ti mediji uničijo tlačno gibko cev. • Delovni prostor mora biti ločen od kompresorja, tako Delovni tlak pribl. 10 barov da ne more priti v direktni stik z delovno snovjo. Teor. Sesalna moč pribl. 412 l/min www.scheppach.com SI | 153...
  • Seite 154: Pred Zagonom

    8.6 Stikalo za vklop/izklop (slika 2). črpalke kompresorja. • Za vklop kompresorja stikalo za vklop/izklop (16) • Kompresor je dovoljeno na prostem uporabljati sa- povlecite navzgor. Za izklop stikalo za vklop/izklop mo kratek čas v suhih razmerah. potisnite navzdol. 154 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 155: Električni Priključek

    Pred vsemi čiščenji in vzdrževalnimi deli sprostite tlak škodbe izolacije. iz naprave! Nevarnost poškodb! Vzroki za to so lahko: • Otiščanci, če priključne vode speljete skozi okna ali reže vrat. • Pregibi zaradi nepravilne pritrditve ali vodenja priključnih vodov. www.scheppach.com SI | 155...
  • Seite 156 (prib. 3 bare) in jih namestiti v in nato drog ventila ročno povlecite čez izpustno matico obratnem vrstnem redu. (17.1) navzven, da odprete izpust varnostnega ventila. Ventil nato slišno izpusti zrak. Na koncu znova zategnite odtočno matico v smeri uri- nega kazalca. 156 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 157: Informacije O Servisu

    • Prazne posode za olje in gorivo je treba zavreči oko- to odstraniti brez uničenja komponent! Navodila za lju prijazno. njihovo odstranjevanje ureja zakon o baterijah. www.scheppach.com SI | 157...
  • Seite 158: Pomoč Pri Motnjah

    Hitra spojka je netesna. Preverite hitro spojko in jo po potrebi zamenjajte. vendar orodja ne Na regulatorju tlaka (5) je delujejo. Bolj odprite regulator tlaka. nastavljen prenizek tlak. 158 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 159 Tähelepanu! Kontrollige enne esmakordset käikuvõtmist õlitaset ja vahetage õlisul- gurkork välja! Ärge jätke masinat vihma kätte. Seadet tohib statsioneerida, ladustada ja käitada ainult kuivades ümbrustingimustes. Helirõhutaseme andmed dB Toode vastab kehtivatele Euroopa direktiividele. www.scheppach.com EE | 159...
  • Seite 160 Ohutusjuhised ....................162 Tehnilised andmed ..................... 164 Enne käikuvõtmist ....................165 Ülespanemine ja käsitsemine ................165 Elektriühendus ....................166 Puhastamine, hooldus jaladustamine ............... 166 Utiliseerimine ja taaskäitlus ................168 Rikete kõrvaldamine ..................169 Vastavusdeklaratsioon ..................229 160 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 161: Sissejuhatus

    Peale käesolevas kasutusjuhendis sisalduvate ohutus- juhiste ning Teie riigis puidutöötlusmasinate kohta keh- Tootja: tivate eeskirjade tuleb järgida üldtunnustatud tehnilisi reegleid. Scheppach GmbH Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis Günzburger Straße 69 tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eiramisest. D-89335 Ichenhausen 2.
  • Seite 162: Sihtotstarbekohane Kasutus

    - Kasutage õues ainult selleks lubatud ja vastavalt 2 Arvestage ümbrusmõjudega tähistatud pikenduskaablid. - Ärge jätke elektritööriistu vihma kätte. - Kasutage kaablitrumlit üksnes mahakeritud sei- - Ärge kasutage elektritööriistu niiskes või märjas sundis. keskkonnas. Oht elektrilöögi tõttu! - Hoolitsege tööpiirkonna hea valgustuse eest. 162 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 163: Täiendavad Ohutusjuhised

    20 Tänavamobiilsed kompressorid ehitusplatsikäi- põletusi. tusel • Kompressori poolt sisseimetav õhk tuleb hoida vaba - Pöörake tähelepanu sellele, et kõik voolikud ja lisanditest, mis võivad tihenduspumbas tulekahjusid armatuurid on kompressori suurimale lubatud või plahvatusi põhjustada. töörõhule sobilikud. www.scheppach.com EE | 163...
  • Seite 164: Tehnilised Andmed

    Rõhumahuti maht 50 l Need meediumid rikuvad rõhuvooliku. • Tööpiirkond peab olema kompressorist eraldatud Käitusrõhk ca. 10 bar nii, et see ei saa vahetult töömeediumiga kokku puu- Teor imivõimsus ca. 412 l/min tuda. 164 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 165: Enne Käikuvõtmist

    8.6 Sisse-/ väljalüliti (joon. 2 pos 16) seks. Piirkondades, kus töötatakse pritsitava vee- • Sisselülitamiseks tõmmatakse kompressori sisse-/ ga, pole kasutamine lubatud. väljalülitit (16) ülespoole. Väljalülitamiseks vajuta- • Enne käikuvõtmist tuleb kompressoripumbas õlita- takse kompressori sisse-/väljalülitit (16) allapoole. set kontrollida. www.scheppach.com EE | 165...
  • Seite 166: Elektriühendus

    Tähelepanu! Kahjustatud elektriühendusjuhe Enne kõiki puhastus- ja hooldustöid tuleb seade rõhu- Elektriühendusjuhtmetel tekivad sageli isolatsiooni- vabaks teha! Vigastusoht! kahjustused. Nende põhjusteks võivad olla: • Survekohad, kui ühendusjuhtmed veetakse läbi akende või uksevahede. 166 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 167 Tõmmake võrgupistik välja, ventileerige seade ja si väljapoole, et avada ohutusventiili väljalase. Ventiil kõik külge ühendatud suruõhutööriistad. Pange laseb kuuldavalt õhku välja. Seejärel keerake väljalas- kompressor nii ära, et ebapädevad isikud ei saa kemutter taas päripäeva kinni. seda käiku võtta. www.scheppach.com EE | 167...
  • Seite 168: Utiliseerimine Ja Taaskäitlus

    • Elektri- ja elektroonikaseadmete omanikud või ka- sutajad on seadusega kohustatud need kasutuse lõpus tagastama. • Lõppkasutaja kannab omavastutust utiliseeritava vanaseadmel isikupõhiste andmete kustutamise eest! • Läbikriipsutatud prügikonteineri sümbol tähendab, et vanu elektri- ja elektroonikaseadmeid ei tohi utili- seerida olmeprügi kaudu. 168 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 169: Rikete Kõrvaldamine

    Kontrollige suruõhuvoolik ja tööriistad üle, vaj. Voolikuühendused ebatihedad. Kompressor töö- korral vahetage välja. tab, manomeetril näidatakse rõhku, Kiirliitmik ebatihe. Kontrollige kiirliitmik üle, vaj. korral asendage. kuid tööriistad ei Rõhuregulaatoril (5) liiga väike rõhk tööta. Keerake rõhuregulaatorit rohkem lahti. seadistatud. www.scheppach.com EE | 169...
  • Seite 170: Simbolių Ant Įrenginio Aiškinimas

    Dėmesio! Prieš naudodami pirmą kartą patikrinkite alyvos lygį ir pakeisti naftos bako dangtelį! Saugokite mašiną nuo lietaus. Įrenginį leidžiama laikyti ir eksploatuoti tik sausose aplinkos sąlygose. Garso slėgio lygio duomenys dB Gaminys atitinka galiojančias Europos direktyvas. 170 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 171 Techniniai duomenys ..................176 Prieš pradedant eksploatuoti ................176 Montavimas ir valdymas ..................176 Elektros prijungimas ..................177 Valymas, techninė priežiūra ir laikymas ............177 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ............... 179 Sutrikimų šalinimas .................... 180 Atitikties deklaracija ................... 229 www.scheppach.com LT | 171...
  • Seite 172: Įžanga

    Įžanga Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir Gamintojas: saugos nurodymų. 2. Įrenginio aprašymas (pav. 1 - 14) Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Transportavimo rankena Slėgio jungiklis Gerbiamas kliente, Greitai išardoma mova (reguliuojamas suslėgtasis mes linkime Jums daug džiaugsmo ir didelės sėkmės...
  • Seite 173: Naudojimas Pagal Paskirtį

    - Naudokite lauke tik tam skirtus ir atitinkamai pa- Atsižvelkite į aplinkos poveikį. žymėtus ilginamuosius kabelius. - Saugokite elektrinius įrankius nuo lietaus. - Kabelio būgną naudokite tik išvynioję. - Nenaudokite elektrinių įrankių drėgnoje arba šla- pioje aplinkoje. www.scheppach.com LT | 173...
  • Seite 174: Papildomi Saugos Nurodymai

    įrankius / pneu- Padangų pripūtimas matinę įrangą. - Patikrinkite padangų slėgį iš karto po pripūtimo, • Kompresorinis siurblys ir linijos eksploatuojant sti- naudodami tinkamą manometrą, pvz., degalinėje. priai įkaista. Prisilietus nudegama. 174 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 175 • Darbo patalpa turi būti didesnė nei 30 m³ ir purš- kiant bei džiovinant turi būti užtikrinti pakankamai oro mainai. • Nepurkškite prieš vėją. Purkšdami degias arba pa- vojingas purškiamas medžiagas, laikykitės vietos policijos žinybų nuostatų. www.scheppach.com LT | 175...
  • Seite 176: Techniniai Duomenys

    16 A. belio). • Prieš eksploatacijos pradžią atkreipkite dėmesį į tai, • Atkreipkite dėmesį į tai, kad įsiurbiamas oras būtų kad tinklo įtampa su darbine įtampa sutaptų su ma- sausas ir be dulkių. šinos galia duomenų lentelėje. 176 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 177: Elektros Prijungimas

    Dėmesio! vės jungiklį, įrenginį reikia prijungti su 30 mA arba ma- Prieš atlikdami bet kokius nustatymo, priežiūros ir re- žesne grįžimo srove. monto darbus, ištraukite tinklo kištuką! Pavojus susi- žaloti dėl elektros smūgių! www.scheppach.com LT | 177...
  • Seite 178 žymiai kompresoriaus pajėgumą. veržlės (17.1) ir jos gaubtelio (17.3) draudžiama. Pašalinti sraigtą (E), įleidimo filtrą (2x). Atsigriebti filtro dangtelį (D). Dabar galima naudoti oro filtrą (F). Bakstelėkite oro filtro ir filtro dangtelį ir filtrą atidžiai būstą. 178 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 179: Aptarnavimo Informacija

    • Degalų ir variklinės alyvos negalima mesti į buitines reikia surinkti ir utilizuoti atskirai! atliekas ar išpilti į nuotėkas, juos reikia surinkti ir uti- lizuoti atskirai! • Tuščius alyvos ir degalų bakus reikia utilizuoti tau- sojant aplinką. www.scheppach.com LT | 179...
  • Seite 180: Sutrikimų Šalinimas

    Patikrinkite suslėgtojo oro žarną ir įrankius, prireikus Nesandarios žarnų jungtys. pakeiskite. Kompresorius veikia, mano- Patikrinkite greitai išardomą movą, prireikus pakeis- Nesandari greitai išardoma mova. metre rodomas kite. slėgis, tačiau įrankiai neveikia. Slėgio reguliatoriumi (5) nustatytas Dar atsukite slėgio reguliatorių. per mažas slėgis. 180 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 181 Levērībai! Pirms lietošanas uzsākšanas pārbaudiet eļļas līmeni un nomainiet eļļas vītņoto aizbāzni! Nepakļaujiet ierīci lietus iedarbībai. Ierīci drīkst novietot, uzglabāt un ekspluatēt tikai tad, ja tiek nodrošināta sausa vide. Skaņas spiediena līmeņa dati dB Ražojums atbilst spēkā esošajām Eiropas Direktīvām. www.scheppach.com LV | 181...
  • Seite 182 Tehniskie raksturlielumi ..................187 Darbības pirms lietošanas sākšanas ..............187 Uzstādīšana un vadība ..................187 Pieslēgšana elektrotīklam ................. 188 Tīrīšana, apkope un glabāšana ................. 189 Utilizācija un atkārtota izmantošana ..............190 Traucējumu novēršana ..................191 Atbilstības deklarācija..................229 182 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 183: Ievads

    Mēs neuzņemamies atbildību par nelaimes gadīju- miem vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo Ražotājs: instrukciju un drošības norādījumus. 2. Ierīces apraksts (att. 1 - 14) Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Transportēšanas rokturis Spiediena relejs Godātais klient! Ātrjaucams savienojums (regulējams saspiestais...
  • Seite 184: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    - Ārpus telpām lietojiet tikai atļautos pagarinātājus 2 Ņemiet vērā apkārtējās vides ietekmi. ar atbilstīgiem apzīmējumiem. - Sargājiet elektroinstrumentus no lietus. - Kabeļsaivu izmantojiet tikai notītā stāvoklī. - Nelietojiet elektroinstrumentus mitrā vai slapjā vidē. Risks, ko rada elektriskais trieciens! 184 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 185: Papildu Drošības Norādījumi

    - Tieši pēc piepildīšanas pārbaudiet spiedienu • Ievērojiet pietiekamu attālumu līdz produktam — ne riepā ar piemērotu manometru, piem., degvielas mazāk kā 2,50 m — un kompresora ekspluatācijas uzpildes stacijā. laikā netuvojieties tam ar pneimatiskiem instrumen- tiem / pneimatiskām ierīcēm. www.scheppach.com LV | 185...
  • Seite 186 • Savirpuļoto daļiņu ieelpošana. • Neuzglabājiet vai nelietojiet ēdienus un dzērienus darba telpā. Krāsas tvaiki ir kaitīgi veselībai. • Darba telpas apjomam jābūt lielākam par 30 m³, un jābūt nodrošinātai pietiekamai gaisa apmaiņai smi- dzināšanas un žāvēšanas laikā. 186 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 187: Tehniskie Raksturlielumi

    • Iepildiet klātpievienoto kompresoreļļu kompresora radušos bojājumu. Nekavējoties ziņojiet par iespē- sūkņa korpusā un ievietojiet klātpievienoto eļļas vīt- jamiem bojājumiem transporta uzņēmumam, kurš ņoto aizbāzni (15) eļļas iepildes atverē (19). bija piegādājis kompresoru. • Kompresora uzstādīšana jāveic patērētāja tuvumā. www.scheppach.com LV | 187...
  • Seite 188: Tīkla Pieslēgums

    Tipa marķējuma uzdruka uz pieslēguma vada ir ob- ierīce tik un tā nedarbojas, sazinieties ar mūsu ser- ligāta. visu. Maiņstrāvas motors • Elektrotīkla spriegumam jābūt 230 V~. • Pagarinātājiem līdz 25 m garumam jābūt 1,5 kvad- rātmilimetru šķērsgriezumam. 188 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 189: Tīrīšana, Apkope Un Glabāšana

    Pirms katras lietošanas pār- šanas punktā. Lai iepildītu pareizu eļļas daudzumu, baudiet, vai spiedientvertnei nav rūsas un bojājumu. pievērsiet uzmanību tam, lai kompresors atrastos uz Kompresoru nedrīkst lietot ar bojātu vai sarūsējušu līdzenas virsmas. spiedientvertni. www.scheppach.com LV | 189...
  • Seite 190: Utilizācija Un Atkārtota Izmantošana

    • Ja ražotājs veic jaunas elektroiekārtas piegādi pri- kopes centrā. Šim nolūkam noskenējiet titullapā esošo vātai mājsaimniecībai, tas var ierosināt nolietotās kvadrātkodu. elektroiekārtas bezmaksas savākšanu pēc gala lietotāja pieprasījuma. Šim nolūkam sazinieties ar ražotāja klientu servisu. 190 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 191: Traucējumu Novēršana

    Nehermētiski šļūteņu savienojumi. tisko šļūteni un instrumentus. Kompresors darbojas, spiedienu Nehermētisks ātrjaucams savieno- Pārbaudiet, ja nepieciešams, nomainiet ātrjau- parāda manometrā, jums. camo savienojumu. taču instrumenti nedarbojas. Ar spiediena regulatoru (5) noregulēts Vairāk atskrūvējiet spiediena regulatoru. pārāk mazs spiediens. www.scheppach.com LV | 191...
  • Seite 192: Förklaring Av Symbolerna På Apparaten

    Observera! Kontrollera oljenivån före driftsättningen och byt oljeförslutningsplug- gen! Utsätt inte maskinen för regn. Apparaten får bara stationeras, lagras och användas i torra miljöer. Uppgift om ljudtrycksnivån i dB Produkten uppfyller kraven i gällande europeiska direktiv. 192 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 193 Innan maskinen tas i drift .................. 198 Montering och manövrering ................198 Elanslutning ....................... 199 Rengöring, underhåll och förvaring ..............199 Skrotning och källsortering ................201 Åtgärder vid störning ..................202 Försäkran om överensstämmelse ..............229 www.scheppach.com SE | 193...
  • Seite 194: Inledning

    även Tillverkare: beakta de allmänna erkända reglerna för träbearbet- ningsmaskiner. Scheppach GmbH Vi övertar inget ansvar för olyckor eller skador, som Günzburger Straße 69 uppstår på grund av denna bruksanvisning och säker- D-89335 Ichenhausen hetsupplysningarna ignorerats.
  • Seite 195: Avsedd Användning

    - Använd inte elektriska verktyg i fuktig eller blöt digt. Använd inte det elektriska verktyget om du miljö. Risk för elchock! är okoncentrerad. - Sörj för god belysning av arbetsområdet. - Använd inte elektriska verktyg om brand-eller ex- plosionsrisk består. www.scheppach.com SE | 195...
  • Seite 196 - Se till att alla slangar och kranar är lämpade för • Håll fast kopplingsstycket på slangen med han- högsta tillåtna arbetstryck. den när du lossar slangkopplingen. Så undviker du skador om slangen snärtar tillbaka. 196 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 197: Tekniska Uppgifter

    • Arbetsområdet måste vara avskilt från kompressorn Tryckbehållarvolym 50 l så att den inte kan komma i direkt kontakt med ar- betsmediet. Drifttryck ca. 10 bar Teor. sugeffekt ca. 412 l/min Effektiv utmatningsmängd vid ca. 294 l/min 1 bar www.scheppach.com SE | 197...
  • Seite 198: Innan Maskinen Tas I Drift

    • Kompressorn får endast användas utomhus tillfälligt och då i torra miljöer. 8.7 Tryckjustering: (bild 1, 3) • Kompressorn måste alltid hållas torr och får inte bli • Trycket på manometern (5) justeras med tryckreg- kvar utomhus efter arbetet. laget (3). 198 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 199: Elanslutning

    • Tryckmärken, när ledningar dras genom fönster eller • Vi rekommenderar att du rengör maskinen direkt dörröppningar. efter varje användning. • Veck genom felaktig fästning eller dragning av an- slutningskabeln. www.scheppach.com SE | 199...
  • Seite 200 Luta den inte, för- Ställ kompressorn på en jämn och vågrät yta. Oljeni- vara den bara stående! vån måste vara mellan MAX och MIN på oljetitthålet (12). Oljebyte: Rekommenderad olja: SAE 15W 40 el- ler liknande. 200 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 201: Skrotning Och Källsortering

    • Symbolen med den överkryssade soptunnan bety- der att uttjänta elektriska och elektroniska apparater inte får kastas i hushållssoporna. • Uttjänta elektriska och elektroniska apparater kan lämnas avgiftsfritt på följande ställen: www.scheppach.com SE | 201...
  • Seite 202: Åtgärder Vid Störning

    Slangarna är otäta. Kompressorn är behov. igång, manometern visar tryck men Snabbkopplingen är otät. Kontrollera snabbkopplingen, byt ut den vid behov. verktygen fungerar För lågt tryck är inställt på tryck- inte. Öppna tryckreglaget ytterligare. reglaget (5). 202 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 203 Huomio! Tarkasta öljyntaso ja vaihda öljyn sulkutulpat ennen ensimmäistä käyttöön- ottoa! Älä altista konetta sateelle. Laitteen saa sijoittaa ja sitä saa käyttää ja varastoida vain kuivissa ympäristöolosuhteissa. Äänen painetaso desibeleinä (dB) Tuote vastaa voimassa olevia eurooppalaisia direktiivejä. www.scheppach.com FI | 203...
  • Seite 204 Turvallisuusohjeet ....................206 Tekniset tiedot ....................209 Ennen käyttöönottoa..................209 Rakenne ja käyttö ....................209 Sähköliitäntä ...................... 210 Puhdistus, huolto ja varastointi ................211 Hävittäminen ja kierrätys ................... 212 Häiriöiden poistaminen ..................213 Vaatimustenmukaisuusvakuutus ............... 229 204 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 205: Johdanto

    Tässä käyttöohjeessa olevien turvallisuusohjeiden ja käyttömaassa voimassa olevien erikoismääräyksien Valmistaja: ohella on otettava huomioon myös puuntyöstökonei- den käyttöä yleisesti koskevat tekniset säännöt. Scheppach GmbH Valmistaja ei vastaa onnettomuuksista tai vahingoista, Günzburger Straße 69 jotka ovat aiheutuneet siitä, ettei tätä käyttöohjetta ja D-89335 Ichenhausen turvallisuusohjeita ole noudatettu.
  • Seite 206: Määräystenmukainen Käyttö

    12 Käytä ulkokäyttöön tarkoitettua jatkojohtoa 2 Ota huomioon ympäristön vaikutukset - Käytä ulkona vain ulkokäyttöön hyväksyttyä ja - Älä altista sähkötyökaluja sateelle. vastaavasti merkittyä jatkojohtoa. - Käytä johtokelaa vain, kun se on kelattu auki. 206 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 207 Sähköiskun vaara. voja. 19 Renkaiden täyttö • Kompressorin imemä ilma on pidettävä puhtaana - Tarkasta renkaiden paine heti niiden täyttämisen muista aineista, jotka kompressoripumpussa saat- jälkeen sopivalla painemittarilla, esim. huoltoase- taisivat johtaa tulipaloon tai räjähdyksiin. malla. www.scheppach.com FI | 207...
  • Seite 208 • Älä käsittele PVC-paineletkun yhteydessä sellaisia aineita kuten testibensiini, butyylialkoholi tai me- tyleenikloridi. Nämä aineet hajottavat paineletkun. • Työalueen on oltava erotettuna kompressorista, jot- ta se ei voi altistua työaineelle. 208 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 209: Tekniset Tiedot

    Ilmoita mahdollisista vaurioista heti kulje- tusyritykselle, joka hoiti kompressorin toimituksen. • Kompressori on sijoitettava paineilmaa tarvitsevan laitteen lähelle. • Pitkiä vapaasti kulkevia johtoja ja pitkiä tulojohtoja (jatkojohtoja) on vältettävä. • Varmista, että imuilma on kuivaa ja pölytöntä. www.scheppach.com FI | 209...
  • Seite 210: Sähköliitäntä

    1,5 neliömillimetriä. jan huoltopalveluun. Sähkövarusteiden liitännän ja korjaukset saa tehdä vain sähköasentaja. Ilmoita kyselyissä seuraavat tiedot: • moottorin virtalaji • koneen tyyppikilven tiedot • moottorin tyyppikilven tiedot 210 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 211: Puhdistus, Huolto Ja Varastointi

    Painesäiliöstä valuva kondensaatiovesi sisältää öljy- Imusuodatin estää pölyn ja lian imemisen sisään. Tä- jäämiä. Hävitä kondensaatiovesi ympäristönsuojelu- mä suodatin on puhdistettava 300 käyttötunnin välein. määräysten edellyttämällä tavalla, toimita se valtuutet- Tukkeutunut imusuodatin alentaa kompressorin tehoa tuun keräyspaikkaan. huomattavasti. www.scheppach.com FI | 211...
  • Seite 212: Hävittäminen Ja Kierrätys

    • Polttoaine ja moottoriöljy eivät kuulu sekajätteisiin tai viemäriin, vaan ne on hävitettävä lajiteltuina! Sähkö- ja elektroniikkalaitteet eivät kuulu • Tyhjät öljy- ja polttoainesäiliöt on hävitettävä ympä- sekajätteisiin, vaan ne on hävitettävä laji- ristömääräysten mukaisesti. teltuina! 212 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 213: Häiriöiden Poistaminen

    (10) vuotaa. tarvittaessa. Tarkasta paineilmaletku ja työkalut, tarvittaessa Letkuliitokset vuotavat. Kompressori käy, vaihda. paine näkyy paine- mittarissa, mutta Pikakytkin vuotaa. Tarkasta pikakytkin, tarvittaessa vaihda. työkalut eivät Paineensäätimestä (5) säädetty liian käynnisty. Käännä paineensäädintä enemmän auki. vähäinen paine. www.scheppach.com FI | 213...
  • Seite 214 Pas på! Inden første ibrugtagning skal olieniveauet kontrolleres og olieproppen udskiftes! Udsæt ikke maskinen for regn. Apparatet må kun placeres, opbevares og benyttes i tørre omgivelser. Angivelse af lydeffektniveau i dB Produktet opfylder gældende EU-direktiver. 214 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 215 Sikkerhedsforskrifter ..................217 Tekniske data ..................... 220 Før ibrugtagning ....................220 Opbygning og betjening ..................220 El-tilslutning ....................... 221 Rengøring, vedligeholdelse og opbevaring ............222 Bortskaffelse og genbrug .................. 223 Afhjælpning af fejl ....................224 Overensstemmelseserklæring ................229 www.scheppach.com DK | 215...
  • Seite 216: Indledning

    Producent: skal de almindeligt anerkendte, tekniske regler, der gælder i forbindelse med brug af træbearbejdningsma- Scheppach GmbH skiner, overholdes. Günzburger Straße 69 Vi fraskriver os ethvert ansvar for uheld eller skader, D-89335 Ichenhausen der måtte opstå...
  • Seite 217: Tilsigtet Brug

    - Brug til arbejde ude i det fri kun forlængerlednin- - Brug ikke elværktøj i fugtige eller våde omgivel- ger, der er godkendt og mærket hertil. ser. Fare pga. elektrisk stød! - Brug kun kabeltromlen i afrullet tilstand. - Sørg for god belysning af arbejdsområdet. www.scheppach.com DK | 217...
  • Seite 218 Fare pga. elek- Sikkerhedsanvisninger vedr. arbejde med trykluft trisk stød og trykluftpistoler • Sørg for at holde tilstrækkelig afstand til produktet, dog mindst 2,50 m, og hold trykluftværktøj/tryklufta- daptere på afstand af kompressoren under drift. 218 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 219 åben ild eller gnistfrembringende maskiner. type og konstruktion: • Mad og drikkevarer må hverken opbevares eller • Utilsigtet ibrugtagning af produktet. fortæres i arbejdsrummet. Malingsdampe er sund- • Høreskader, hvis der ikke bruges foreskrevet høre- hedsskadelige. værn. www.scheppach.com DK | 219...
  • Seite 220: Tekniske Data

    • Monter de medfølgende hjul (11) som vist. 8.2 Montering af fod (2x) (fig. 6) • Monter den medfølgende fod (2x) som vist. 8.3 Montering af luftfilter (2x) (fig. 7, 8) • Fjern transportproppen (A), og skru luftfilteret (14) fast på apparatet. 220 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 221: El-Tilslutning

    1,5 kvadratmillimeter. • Hvis man har udført alle ovenstående trin, og appa- ratet stadig ikke fungerer, bedes man kontakte vores Tilslutning og reparation af elektrisk udstyr må kun serviceafdeling. forestås af autoriserede elektrikere. www.scheppach.com DK | 221...
  • Seite 222: Rengøring, Vedligeholdelse Og Opbevaring

    For at kunne påfylde den korrekte mængde olie skal Kompressoren må ikke benyttes med en beskadiget man sørge for, at kompressoren står på en plan over- eller rusten trykbeholder. Hvis der konstateres be- flade. skadigelser, bedes man venligst kontakte kundeser- vice-værkstedet. 222 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 223: Bortskaffelse Og Genbrug

    • Hvis et nyt elektrisk apparat leveres af produ- Dette gøres ved at scanne QR-koden på forsiden. centen til en privat husstand, kan producenten foranledige, at det gamle elektriske apparat af- hentes gratis efter anmodning fra slutbrugeren. www.scheppach.com DK | 223...
  • Seite 224: Afhjælpning Af Fejl

    Kontrollér trykluftslange og værktøjer, udskift ved Slangeforbindelser utætte. Kompressor kører, behov. der vises tryk på manometer, men Lynkobling utæt. Kontrollér hurtigkoblingen, og udskift den ved behov. værktøjer kører For lavt tryk indstillet på ikke. Indstil højere tryk på trykregulatoren. trykregulatoren (5). 224 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 225 www.scheppach.com...
  • Seite 226 www.scheppach.com...
  • Seite 227: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
  • Seite 228: Prohlášení O Shodě

    EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrekty- Normen für den Artikel wami UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Direc- az EU-irányelv és a vonatkozó...
  • Seite 229: Vastavusdeklaratsioon

    EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und apliecina šādu saskaņā ar ES direktīvu atbilstības un stan- Normen für den Artikel darti šādu rakstu hereby declares the following conformity under the EU Direc- vakuuttaa täten, että...
  • Seite 230 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...
  • Seite 231 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...
  • Seite 232 For dele, som vi ikke selv fremstiller, yder vi kun garanti i det omfang, at vi kan rejse garantikrav over for underleverandørerne. Køberen oppebærer omkostningerne i forbindelse med montering af nye dele. Omstillings- og reduktionskrav samt andre erstatningskrav er udelukket. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

59061029969

Inhaltsverzeichnis