1 Konformitätserklärungen 1.1 EU Konformitätserklärung Das benannte Unternehmen Alfa Laval Kolding A/S, Albuen 31, DK-6000 Kolding, Dänemark, +45 79 32 22 00 Name des Unternehmens, Anschrift und Telefonnummer erklärt hiermit, dass das Produkt Hygienisches Mixproof-Ventil Bezeichnung SMP-BC PN10 mit den folgenden Richtlinien einschließlich Ergänzungen übereinstimmt: •...
1 Konformitätserklärungen 1.2 UK Declaration of Conformity Das benannte Unternehmen Alfa Laval Kolding A/S, Albuen 31, DK-6000 Kolding, Dänemark, +45 79 32 22 00 Name des Unternehmens, Anschrift und Telefonnummer erklärt hiermit, dass das Produkt Hygienisches Mixproof-Ventil Bezeichnung SMP-BC PN10 mit den folgenden Richtlinien einschließlich Ergänzungen übereinstimmt:...
Danach kann der Benutzer zum relevanten Abschnitt für die aus- zuführende Ausgabe oder die gewünschten Informationen wech- seln. Das Kapitel Technische Daten immer sorgfältig lesen. Dies ist das vollständige Handbuch für das gelieferte Alfa Laval Produkt. HINWEIS Die Abbildungen und Spezifikationen in diesem Bedienungshandbuch gelten zum Zeitpunkt der Drucklegung.
2 Sicherheit 2.1 Sicherheitszeichen Gebotszeichen Allgemeines Gebotszeichen. Siehe Bedienungshandbuch. Augenschutz tragen - Schutzbrille. Handschutz tragen - Sicherheitshandschuhe. Schutzausrüstung tragen - Schutzhelm. In lauter Umgebung Gehörschutz benutzen - Gehörschutz. Schutzausrüstung tragen - Sicherheitsschuhe. Warnzeichen Allgemeines Warnzeichen. Wenn schwer, Transport mit Gabelstapler oder andere Industrie- fahrzeuge.
Seite 9
Sicherheit 2 Quetschen der Hände. Verletzungsgefahr Versuchen Sie NICHT, den Stellantrieb zu demontieren, da von der unter Last stehenden Feder Gefahr ausgeht! DO NOT DISASSEMBLE 200007943-1-DE...
Stellen Sie immer sicher, dass die Druckluft entspannt wurde. Immer die vorgesehenen Hebepunkte benutzen. Immer sicher- stellen, dass das Hebezeug für das gelieferte Alfa Laval Produkt geeignet ist. Die Einheit muss während des Transports immer sicher befestigt sein.
Seite 11
Sicherheit 2 Einbau Wenn die lokalen Sicherheitsvorschriften die Inspektion und Zu- lassung durch die zuständigen Behörden vor der Inbetriebnahme der Anlage vorschreiben sollten, halten Sie bitte vor dem Einbau der Geräte Rücksprache mit den zuständigen Behörden und ho- len Sie die Genehmigung für die angestrebte Konstruktion der Anlage ein.
Seite 12
2 Sicherheit Betrieb Immer die Technischen Daten aufmerksam lesen. Niemals das Ventil betätigen, wenn die Installation nicht auf Kor- rektheit überprüft wurde. Bei Leckage müssen Vorsorgemaßnahmen getroffen werden, weil es sonst zu gefährlichen Situationen kommen kann. Niemals Ventil oder Rohrleitungen berühren, wenn diese heiß sind.
Seite 13
Sicherheit 2 Wartung Um den Betrieb des gelieferten Alfa Laval Produkts zu optimieren und die Ausfallzeiten aufgrund von Reparaturarbeiten zu minimie- ren, umfasst die Systemwartung folgende Punkte: • Inspektion und Wartung des gelieferten Alfa Laval Produkts: Die technische Dokumentation muss strikt befolgt werden •...
2 Sicherheit Geräusche Unter bestimmten Betriebsbedingungen können die gelieferten Alfa Laval Produkte und/oder die Systeme, in denen sie installiert sind, hohe Schalldruckpegel erzeugen. Bei Bedarf sollten geeig- nete Lärmschutzmaßnahmen in Übereinstimmung mit der örtli- chen Gesetzgebung getroffen werden. Gefahren Verbrennungsgefahr •...
Sicherheit 2 Sicherheitsüberprüfung Alle Schutzeinrichtungen (Schild, Schutz, Abdeckung oder ande- re) des gelieferten Alfa Laval Produktes müssen mindestens alle 12 Monate einer Sichtprüfung unterzogen werden. Eine verloren gegangene oder beschädigte Schutzeinrichtung muss insbeson- dere dann ersetzt werden, wenn dies zu einer Verschlechterung der Sicherheitsleistungen führen könnte.
Verletzungen oder zum Tod führen kann. VORSICHT Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die, sofern sie nicht vermieden wird, zu leichten oder mittelschweren Schäden am Alfa Laval Produkt führen kann. HINWEIS Weist auf wichtige Informationen hin, durch die Arbeiten vereinfacht oder erklärt werden.
Restmengen der Prozessflüssigkeit sind korrekt zu entsorgen. Im Zweifel oder wenn keine entsprechenden lokalen Bestimmungen vorliegen, wenden Sie sich bitte an Ihre Alfa Laval Verkaufsgesellschaft vor Ort. So können Sie sich mit Alfa Laval in Verbindung setzen: Kontaktpersonen und -adressen weltweit werden auf unserer Website gepflegt.
Seite 18
Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen.
Doppelsitzventil, das für den Einsatz unter aseptischen Bedingungen und für die Sterilisation bei hohen Temperaturen entwickelt wurde. Das SMP-BCA basiert auf dem Alfa Laval SMP-BC und zeichnet sich durch ein einfaches Design aus, das Flüssigkeiten durch zwei Dichtungen auf demselben Kegel mit einer Leckagekammer dazwischen getrennt hält.
Seite 20
Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen.
Umschaltventil: Mit drei Ventilgehäusen. CIP = Cleaning in Place bzw. Reinigung im Einbauzustand (siehe Empfohlene Reinigungsverfahren Seite 29). Alfa Laval haftet nicht für Schäden infolge unsachgemäßen Auspackens. Überprüfen der Lieferung: 1. Vollständigkeit des Ventils, Standard oder mit drei Gehäusen 2. Lieferschein 3.
VORSICHT Immer aufmerksam Technische Daten auf Seite 47 lesen. Immer nach Benutzung Druckluft ablassen. Alfa Laval haftet nicht für Schäden infolge falschen Einbaus. WARNUNG Niemals die Clip-Verbindung oder die Kolbenstange des Stellantriebs berühren, wenn dieser mit Druckluft beaufschlagt ist! 200007943-1-DE...
Seite 23
Einbau 4 Umschaltventil Absperrventil Das Ventil sollte so eingebaut werden, dass: - Der Stellantrieb zur obersten Position gedreht ist. - Das Erkennungsventil in der Selbstentleerungsposition steht. Zulauf - Es immer gegen die Fließrichtung des Mediums schließt, um Druckschläge zu vermeiden. Zulauf Druckschläge vermeiden! Krafteinwirkungen auf das Ventil vermeiden.
4 Einbau Auslaufanschluss Druckluftanschlüsse R1/8" BSP Der Ablaufschlauch am Oberteil sollte immer R1/8" (BSP) mit einem Rohr verbunden werden, damit bei zusätzliche Luftzufuhr einem Leck keine Verletzungen entstehen können. Luft - R1/8" (BSP) 2311-0020 CIP-/Dampfanschluss 1. Siehe Beschreibung des Reinigungsvorgangs und der Zusatzausstattung in Empfohlene Reinigungsverfahren...
Einbau 4 4.3 Schweißen HINWEIS Die Anweisungen sorgfältig studieren. Insbesondere die Warnhinweise beachten! Das Ventil hat in der Standardausführung Schweißenden. Sorgfältig schweißen. Nach dem Schweißen ist das Ventil auf ruckfreie Funktion zu überprüfen. WARNUNG Schneidgefahr! Niemals die Finger in die Ventilausgänge stecken, wenn der Stellantrieb mit Druckluft beaufschlagt wird. Luft 2311-0021 Ventil gemäß...
Seite 26
4 Einbau Ventil gemäß in Abschnitt Zusammenbau des Ventils auf Seite 36 zusammenbauen. Insbesondere die Warnhinweise beachten! Prüfung vor Inbetriebnahme 1. Stellantrieb mit Druckluft beaufschlagen. 2. Ventil mehrmals öffnen und schließen, um Öffnen/ sicherzustellen, dass es ruckfrei arbeitet. schließen! Luft Insbesondere die Warnhinweise beachten! Wenn ein Stellantrieb auf der Federseite mit Luft unterstützt wird;...
Immer aufmerksam Technische Daten auf Seite 47 lesen. VORSICHT Immer nach Benutzung Druckluft ablassen. Alfa Laval haftet nicht für Schäden infolge falscher Bedienung. WARNUNG Verbrennungsgefahr! Niemals die Clip-Verbindung oder die Kolbenstange des Stellantriebs berühren, wenn dieser mit Druckluft beaufschlagt ist! Niemals Ventil oder Rohrleitungen berühren, wenn heiße Medien verarbeitet...
5 Betrieb 5.2 Fehlersuche HINWEIS Vor dem Austausch defekter Teile die Wartungsanweisungen sorgfältig studieren. - Siehe Allgemeine Wartung auf Seite 33. Problem Ursache/Anzeichen Mögliche Lösung Produktleckage durch das Erken- • Schadhafte Dichtringe • Dichtringe erneuern nungsventil (geschlossenes Ventil) • Die beiden Dichtringe sind ver- •...
Betrieb 5 5.3 Empfohlene Reinigungsverfahren HINWEIS Die Pumpe ist für Reinigung im Einbauzustand (CIP) geeignet. Die Anweisungen sorgfältig studieren. Insbesondere die Warnhinweise beachten! NaOH = Natriumhydroxid = Salpetersäure. Die Reinigungsmittel müssen unter Beachtung der geltenden Sicherheitsrichtlinien gelagert und entsorgt werden. WARNUNG Korrosionsgefahr! Immer beim Umgang mit Lauge und Säure Vorsicht walten lassen.
5 Betrieb Beispiele für Reinigungsmittel Sauberes, chlorfreies Wasser verwenden Metrisches System Imperiales System 1. 1 Gewichtsprozent NaOH bei 70 C 1. 1 Gewichtsprozent NaOH bei 158 F Reinigungs- Reinigungs- 100 l 26,4 gal 2,2 lb NaOH 1 kg NaOH mittel mittel Wasser Wasser...
Betrieb 5 Reinigungszyklus HINWEIS Insbesondere die Warnhinweise beachten! Geschlossenes Absperrventil: Reinigung der sterilen Barrierekammer: A = Produkt B = CIP-/Dampf ein C = CIP/Dampf aus TD 440-016_1 Offenes Absperrventil: Reinigung von Ventilgehäuse und Leckraum: A = CIP TD 440-014_1 Umschaltventil: Reinigung des oberen Ventilgehäuses: A = CIP B = Produkt...
Seite 32
5 Betrieb Montagebausatz C für CIP-/Dampf- und Leckagean- schluss eines einzelnen Ventils (Edelstahlrohre) Inhalt: Pos. 1 Schweißanschluss Pos. 4 CIP-Leckagerohr AISI 316L * Während der Installation anpassen und schweißen. TD 440-071_1 Um aseptische Verarbeitung und die vermischungssichere Funktion zu gewährleisten, müssen bestimmte Regeln beachtet werden: •...
6 Wartung 6.1 Allgemeine Wartung HINWEIS Das Ventil ist regelmäßig zu warten. Die Anweisungen sorgfältig studieren. Insbesondere die Warnhinweise beachten! CIP = Cleaning in Place bzw. Reinigung im Einbauzustand. Es wird empfohlen, Gummidichtungen, Lippendichtungen und Führungsringe stets auf Lager zu halten. Immer aufmerksam Technische Daten auf Seite 47 lesen.
Seite 34
6 Wartung Die Bauweise des Ventils verhindert im Falle einer internen Leckage zuverlässig die Vermischung der Produkte. Interne Leckagen des Ventils sind von außen erkennbar. Nach der Wartung ist das Ventil auf ruckfreie Funktion zu überprüfen. Bestellen von Ersatzteilen: Wenden Sie sich an unsere Vertriebsabteilung Ventilmembranein- Ventil-Gummidich-...
Wartung 6 6.2 Zerlegen des Ventils HINWEIS Die Anweisungen sorgfältig studieren. Die Positionsnummern beziehen sich auf die Zeichnungen und die Teileliste in Teileliste und Explosionszeichnungen auf Seite 51. Gummidichtungen und Membranen sind vor dem Einbau einzufetten. Umschaltventil 1. Untere Clampverbindung (19) lösen und entfernen.
6 Wartung Absperrventil Umschaltventil 1. Clip-Verbindung (9) entfernen. 2. Oberen Ventilkegel mit kompletter Membran-/Stangeneinheit entfernen. 3. Unterlegscheibe (20) entfernen (nur Absperrventile). 4. Obere Membranklemme (19) lösen und entfernen. 5. Zwischenstück (18) entfernen. 6. Dichtring (17) vom Zwischenstück abnehmen. 1. Nacheinander den unteren und oberen Schaft (29, 21) gegen den Uhrzeigersinn (bei Absperrventilen: nur den oberen Schaft) drehen, um sie vom oberen Kegel...
Seite 37
Wartung 6 1. CIP-Ventilfeder (26b) am CIP-Ventilkegel (26d) anbringen. 2. CIP-Ventilkegel mit Feder in das CIP- Ventilgehäuse einsetzen. 3. CIP-Ventilgehäuse (26f) auf das CIP- Ventilgehäuse schrauben. 4. Luftanschluss (26g) in das CIP- Ventilgehäuse schrauben. Dichtringe (24b, 24c) und Dichtring (30a) an den Ventilkegeln anbringen (siehe spezielle Anweisungen in Abschnitt Ersetzen von...
Seite 38
6 Wartung Umschaltventil Absperrventil 1. Dichtring (17) in das obere Ventilgehäuse (25) schieben (nur Ventilgrößen 76-101,6 mm/DN80-100). 2. Membran-/Stangeneinheit im oberen Ventilgehäuse anbringen. 3. Zwischenstück (18) auf dem oberen Ventilgehäuse positionieren. 4. Untere Membranklemme anbringen und festziehen. 5. Unterlegscheibe (20) an der oberen Stange positionieren (nur Absperrventil).
Wartung 6 6.5 Zusammenbau des Stellantriebs HINWEIS Die Anweisungen sorgfältig studieren. Die Positionsnummern beziehen sich auf die Zeichnungen und die Teileliste in Abschnitt Teileliste und Explosionszeichnungen auf Seite 51. Gummidichtungen sind vor dem Einbau einzufetten. 1. O-Ringe (14, 16) am Führungsring (15) anbringen.
6 Wartung 1. Sicherungsdraht (10) wieder durch den Schlitz im Zylinder (4) bis in die Bohrung des Oberteils (11) einführen. 2. Zylinder um 360° drehen (siehe Abbildung oben). Mit Hilfe des Wartungswerkzeugs drehen! Luftanschluss oben HINWEIS Zylinder (4) um weitere 180° bezogen auf das Oberteil (11) drehen, damit oberer und unterer Druckluftanschluss sich auf derselben Seite befinden.
Seite 43
Wartung 6 Dichtringe entfernen Alte Dichtringe entfernen, indem sie durchgeschnitten und aus den Nuten herausgezogen werden. WICHTIG! Bevor Sie die folgenden Schritte lesen, siehe Werkzeug für Ventilkegeldichtungen auf Seite 57. TD 430-096_1 VORSICHT Oberer Unterer A = Durchschneiden! Ventilkegel Ventilkegel Die Rillen des Dichtrings nicht beschädigen.
Seite 44
6 Wartung B = Schmiermittel: A = Enden schmieren C = Kein Schmiermittel * = Nur für oberen Umschaltventilkegel 38-51 mm/DN40-50. D = HINWEIS! Flache Seite nach oben! Für Absperr- und Umschaltventile: Oberer (großer) Dichtring 1. Dichtung sorgfältig mit Klüber Paraliq GTE 703 (USDA H1) schmieren - Rückseite der Dichtung NICHT schmieren! 2.
Seite 45
Wartung 6 B = Schmiermittel: A = Enden schmieren C = Kein Schmiermittel * = Nur für oberen Umschaltventilkegel 38-51 mm/DN40-50. D = HINWEIS! Flache Seite nach oben! Für andere Umschaltventile 1. Dichtung sorgfältig mit Klüber Paraliq GTE 703 (USDA H1) schmieren - Rückseite der Dichtung NICHT schmieren! 2.
Seite 46
6 Wartung B = Schmiermittel: A = Enden schmieren C = Kein Schmiermittel D = HINWEIS! Flache Seite nach oben! 200007943-1-DE...
7 Technische Daten HINWEIS Die technischen Daten sind bei Einbau, Betrieb und Wartung unbedingt zu beachten. Das zuständige Personal muss über die technischen Daten informiert sein. 7.1 Technische Daten Temperatur Temperaturbereich: -10 °C bis 140 °C / 14 °F bis 284 °F (EPDM) Max.
3. Kapazität oder andere relevante Identifikation 8.2 Alfa Laval Service Alfa Laval ist in allen großen :Ländern der Welt vertreten. Zögern Sie nicht, sich bei Fragen, Problemen oder bei Bedarf an Ersatzteilen für Alfa Laval Geräte an Ihre lokale Alfa Laval Vertretung zu wenden. 200007943-1-DE...
Eine abweichende Verwendung, die nicht mit Alfa Laval Kolding A/S vereinbart wurde, schließt jegliche Haftung und Garantie aus. Ohne ausdrückliche Genehmigung von Alfa Laval Kolding A/S ist es nicht gestattet, das gelieferte Alfa Laval Produkt zu modifizieren oder zu verändern.
Teileliste und Explosionszeichnungen 9 9.4 Werkzeug für Ventilkegeldichtungen Werkzeug für Absperrventil und Umschaltventil (oberer Ventilkegel) Kleiner Dichtring Großer Dichtring Nur für oberen Umschaltventilkegel 38-51 mm/DN40-50 (Kennzeichnung C8) Werkzeug für Umschaltventil (unterer Ventilkegel) Unterer Ventilkegel Teileliste Men- Pos. Men- Pos. Bezeichnung Bezeichnung Äußerer Führungsring für große Dichtung...