Allgemeine Wartung....................37 Zerlegen des Ventils....................39 Zusammenbau des Ventils..................42 Zerlegen des Stellantriebs..................44 Zusammenbau des Stellantriebs................46 Ersetzen von Ventilkegeldichtungen............... 48 7 Technische Daten ....................53 8 Ersatzteile ........................55 Bestellung von Ersatzteilen..................55 Alfa Laval Service....................55 9 Teileliste und Explosionszeichnung ............57 Zeichnungen......................57...
Seite 4
SMP-BC Absperrventil.....................59 SMP-BC Umschaltventil..................61 SMP-BC Absperrventil — Größe DN125/DN150............ 63 Werkzeuge für Ventilkegeldichtungen..............64...
1 Konformitätserklärung 1.1 EU Konformitätserklärung Das benannte Unternehmen Alfa Laval Kolding A/S, Albuen 31, DK-6000 Kolding, Dänemark, +45 79 32 22 00 Name des Unternehmens, Anschrift und Telefonnummer erklärt hiermit, dass das Produkt Hygienisches Mixproof-Ventil Bezeichnung SMP-BC PN10 mit den folgenden Richtlinien einschließlich Ergänzungen übereinstimmt: •...
1 Konformitätserklärung 1.2 UK Declaration of Conformity Das benannte Unternehmen Alfa Laval Kolding A/S, Albuen 31, DK-6000 Kolding, Dänemark, +45 79 32 22 00 Name des Unternehmens, Anschrift und Telefonnummer erklärt hiermit, dass das Produkt Hygienisches Mixproof-Ventil Bezeichnung SMP-BC PN10 mit den folgenden Richtlinien einschließlich Ergänzungen übereinstimmt:...
Danach kann der Benutzer zum relevanten Abschnitt für die aus- zuführende Ausgabe oder die gewünschten Informationen wech- seln. Das Kapitel Technische Daten immer sorgfältig lesen. Dies ist das vollständige Handbuch für das gelieferte Alfa Laval Produkt. HINWEIS Die Abbildungen und Spezifikationen in diesem Bedienungshandbuch gelten zum Zeitpunkt der Drucklegung.
Quetschen der Hände. 2.2 Sicherheitsmaßnahmen Alle im Handbuch verwendeten Warnhinweise sind auf dieser Seite zusammengefasst. Nachstehende Anweisungen sind streng zu beachten, um Personenschäden und/oder Schäden an dem gelieferten Alfa Laval Produkt vermeiden. Allgemeines Keine spannungsführenden und beweglichen Teile berühren, die- se können plötzlich starten.
Stellen Sie immer sicher, dass die Druckluft entspannt wurde. Immer die vorgesehenen Hebepunkte benutzen. Immer sicher- stellen, dass das Hebezeug für das gelieferte Alfa Laval Produkt geeignet ist. Die Einheit muss während des Transports immer sicher befestigt sein.
Seite 11
Sicherheit 2 Einbau Wenn die lokalen Sicherheitsvorschriften die Inspektion und Zu- lassung durch die zuständigen Behörden vor der Inbetriebnahme der Anlage vorschreiben sollten, halten Sie bitte vor dem Einbau der Geräte Rücksprache mit den zuständigen Behörden und ho- len Sie die Genehmigung für die angestrebte Konstruktion der Anlage ein.
Seite 12
2 Sicherheit Betrieb Immer die Technischen Daten aufmerksam lesen. Niemals das Ventil betätigen, wenn die Installation nicht auf Kor- rektheit überprüft wurde. Niemals die Luftanschlüsse gleichzeitig mit Druckluft beaufschla- gen, da dies zum Anheben beider Ventilkegel führen kann (Ver- mischungsgefahr). Niemals den Leckageablauf verengen! Niemals einen vorhandenen CIP-Ablauf verengen.
Seite 13
Sicherheit 2 Wartung Um den Betrieb des gelieferten Alfa Laval Produkts zu optimieren und die Ausfallzeiten aufgrund von Reparaturarbeiten zu minimie- ren, umfasst die Systemwartung folgende Punkte: • Inspektion und Wartung des gelieferten Alfa Laval Produkts: Die technische Dokumentation muss strikt befolgt werden •...
2 Sicherheit Geräusche Unter bestimmten Betriebsbedingungen können die gelieferten Alfa Laval Produkte und/oder die Systeme, in denen sie installiert sind, hohe Schalldruckpegel erzeugen. Bei Bedarf sollten geeig- nete Lärmschutzmaßnahmen in Übereinstimmung mit der örtli- chen Gesetzgebung getroffen werden. Gefahren Verbrennungsgefahr •...
Sicherheit 2 Sicherheitsüberprüfung Alle Schutzeinrichtungen (Schild, Schutz, Abdeckung oder ande- re) des gelieferten Alfa Laval Produktes müssen mindestens alle 12 Monate einer Sichtprüfung unterzogen werden. Eine verloren gegangene oder beschädigte Schutzeinrichtung muss insbeson- dere dann ersetzt werden, wenn dies zu einer Verschlechterung der Sicherheitsleistungen führen könnte.
Verletzungen oder zum Tod führen kann. VORSICHT Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die, sofern sie nicht vermieden wird, zu leichten oder mittelschweren Schäden am Alfa Laval Produkt führen kann. HINWEIS Weist auf wichtige Informationen hin, durch die Arbeiten vereinfacht oder erklärt werden.
Praktikanten/Auszubildende können Arbeiten unter der Aufsicht eines erfahrenen Mitarbeiters ausführen. Generelle Öffentlichkeit Der allgemeinen Öffentlichkeit darf der Zugang zu dem gelieferten Alfa Laval Produkt nicht gewährt werden. In einigen Fällen kann die Beschäftigung von Spezialisten (z. B. Elektriker, Schweißer) erforderlich sein. In einigen Fällen müssen diese Spezialisten aufgrund örtlicher Bestimmungen bereits über Erfahrung mit ähnlichen...
Restmengen der Prozessflüssigkeit sind korrekt zu entsorgen. Im Zweifel oder wenn keine entsprechenden lokalen Bestimmungen vorliegen, wenden Sie sich bitte an Ihre Alfa Laval Verkaufsgesellschaft vor Ort. So können Sie sich mit Alfa Laval in Verbindung setzen: Kontaktpersonen und -adressen weltweit werden auf unserer Website gepflegt.
3 Einführung Das Alfa Laval SMP-BC Mixproof-Ventil ist ein hygienisches pneumatisches Doppelsitzventil, das den gleichzeitigen Volumenstrom von zwei verschiedenen Produkten durch dasselbe Ventil ohne das Risiko einer Kreuzkontamination sicher handhabt. Das standardisierte und kosteneffiziente kopfbelastete Ventil ist für eine schnelle Leckageerkennung ausgelegt, um die Produktsicherheit zu maximieren, und ist aufgrund der wenigen beweglichen Teile wartungsarm.
Seite 20
Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen.
4 Einbau 4.1 Auspacken/Lieferung HINWEIS Alfa Laval haftet nicht für Schäden infolge unsachgemäßen Auspackens. Dieses Bedienungshandbuch ist Bestandteil des Lieferumfangs. Immer aufmerksam Technische Daten auf Seite 53 lesen. Absperrventil: Mit einem Ventilgehäuse. Umschaltventil: Mit drei Ventilgehäusen. CIP = Cleaning in Place bzw. Reinigung im Einbauzustand.
4 Einbau 4.1.1 Empfohlene Hilfsausrüstung (DN 125/150) Die Ventile der Baugrößen DN 125 - 150 sind sehr schwer. Alfa Laval empfiehlt deshalb die Herstellung und Verwendung eines Hebezeugs. Ein Vorschlag dazu ist nachstehend zu finden. Wir weisen darauf hin, dass dieses zusätzliche Gerät nicht von Alfa Laval geliefert werden kann.
In der Standardausführung ist das Ventil mit Schweißenden ausgestattet; es kann aber auch mit Anschlussarmaturen geliefert werden. CIP = Cleaning in Place bzw. Reinigung im Einbauzustand. VORSICHT Alfa Laval haftet nicht für Schäden infolge falschen Einbaus. Immer nach Benutzung Druckluft ablassen. Die technischen Daten sind genau einzuhalten (siehe Technische Daten auf Seite 53).
Seite 24
4 Einbau Das Ventil sollte so eingebaut werden, dass: - Der Stellantrieb zur obersten Position gedreht ist. - Das Erkennungsventil in der Selbstentleerungsposition steht. - Es immer gegen die Fließrichtung des Mediums schließt, um Druckschläge zu 23090111 vermeiden. A = Zulauf Druckschläge vermeiden! Absperrventil Umschaltventil...
Einbau 4 Druckluftanschlüsse: R1/8" (BSP) (zusätzliche Luftzufuhr) Wenn ein Stellantrieb auf der Federseite mit Luft unterstützt wird; max. zulässiger Druck ist 300 kPa (3 bar) AirR1/8" (BSP) 2309-0123 CIP-Anschluss: 1. Siehe Beschreibung des Reinigungsvorgangs und der Zusatzausstattung, Abschnitt Reinigung auf Seite 33 und Reinigungsausrüstung (Zusatzausstattung) auf Seite 35...
4 Einbau 4.1.3 Schweißen HINWEIS Das Ventil hat in der Standardausführung Schweißenden. Nach dem Schweißen ist das Ventil auf ruckfreie Funktion zu überprüfen. Sorgfältig schweißen. WARNUNG Niemals die Finger in die Ventilausgänge stecken, wenn der Stellantrieb mit Druckluft beaufschlagt wird. Luft 2309-0119 Ventil zerlegen gemäß...
Seite 27
Einbau 4 HINWEIS Ventilgehäuse immer so in die Rohrleitung einschweißen, dass die Dichtringe des Gehäuses ausgewechselt werden können (Umschaltventil). Dabei sind die Mindestabstände (A und B) einzuhalten, damit das untere Ventilgehäuse (Umschaltventil) und der Stellantrieb mit den Innenteilen ausgebaut werden können. Ventilgröße 23090112 (einschl...
Seite 28
4 Einbau Überprüfung vor Inbetriebnahme: 1. Stellantrieb mit Druckluft beaufschlagen 2. Ventil mehrmals öffnen und schließen, um sicherzustellen, dass es ruckfrei arbeitet. Luft Öffnen/schließen! 200007942-1-DE...
Das Ventil wird vor der Auslieferung justiert und geprüft. Auf mögliche Fehlfunktionen achten. VORSICHT Immer nach Benutzung Druckluft ablassen. Alfa Laval haftet nicht für Schäden infolge falscher Bedienung. WARNUNG Niemals die Clip-Verbindung oder die Kolbenstange des Stellantriebs berühren, wenn dieser mit Druckluft beaufschlagt ist!
5 Betrieb 5.1 Fehlersuche HINWEIS Vor dem Austausch defekter Teile sind die Wartungsanweisungen sorgfältig zu studieren (siehe Wartung auf Seite 37) Problem Ursache/Anzeichen Mögliche Lösung Produktleckage durch das Erken- • Schadhafte Dichtringe • Dichtringe erneuern nungsventil (geschlossenes Ventil) • Die beiden Dichtringe sind ver- •...
Betrieb 5 5.2 Empfohlene Reinigungsverfahren HINWEIS Das gelieferte Produkt ist für Reinigung im Einbauzustand (CIP) geeignet. NaOH = Natriumhydroxid = Salpetersäure. Die Reinigungsmittel müssen unter Beachtung der geltenden Sicherheitsrichtlinien gelagert und entsorgt werden. VORSICHT Niemals das gelieferte Produkt oder Rohrleitungen berühren, während der Sterilisiervorgang abläuft. Immer beim Umgang mit Lauge und Säure Vorsicht walten lassen.
Seite 32
5 Betrieb 1. Zu hohe Konzentrationen des Reinigungsmittels vermeiden ⇒ Schrittweise dosieren! Immer nachspülen! 2. Reinigungsmitteldurchsatz an das Verfahren an- passen Milchsterilisation/viskose Medien => Reini- gungsmitteldurchsatz steigern! Sauberes Wasser VORSICHT Reinigungsmittel Nach der Reinigung muss immer mit reichlich sauberem Wasser nachgespült werden. 200007942-1-DE...
Betrieb 5 5.3 Reinigung WARNUNG Niemals Ventil oder Rohrleitungen berühren, während der Sterilisiervorgang abläuft. 2309-0121 1 = CIP-Eingang 2 = CIP-Ventil 3 = Erkennungsventil 4 = CIP-aus VORSICHT Immer den Reinigungsdruck niedriger als den Produktdruck halten. Niemals den Ablauf des Erkennungsventils ein- engen (Vermischungsgefahr durch Überdruck).
Seite 34
5 Betrieb Reinigungszyklus: Geschlossenes Absperrventil Reinigung des Leckraums: A = Produkt B = CIP ein C = CIP aus TD 430-045_1 Offenes Absperrventil: Reinigung von Ventilgehäuse und Leckraum: A = CIP TD 430-044_1 Geschlossenes Umschaltventil: Reinigung des oberen Ventilgehäuses: A = CIP B = Produkt TD 430-047_1 200007942-1-DE...
Betrieb 5 5.4 Reinigungsausrüstung (Zusatzausstattung) HINWEIS Die Einbausätze sind für die Reinigung/Sterilisierung der Leckagekammer vorgesehen, wenn das Ventil geschlossen ist. Die Kombination der verschiedenen Sätze hängt von den jeweiligen Anwendungen ab. CIP = Cleaning in Place bzw. Reinigung im Einbauzustand. Montagebausatz A (Zulauf) für Parallelanschluss von CIP (PVDF-Rohre).
Seite 36
5 Betrieb Montagebausatz C für CIP- und Leckageanschluss eines einzelnen Ventils (Edelstahlrohre) Inhalt: 1 = Schweißanschluss 4 = CIP-Leckagerohr AISI 316 TD 430-159_1 Während der Installation anpassen und schweißen. Montagebausatz D für Leckageanschluss (Edel- stahlrohre) Inhalt: 4 = Leckagerohr AISI 316 TD 430-160_1 200007942-1-DE...
6 Wartung 6.1 Allgemeine Wartung HINWEIS Das Ventil ist regelmäßig zu warten. Es wird empfohlen, Gummidichtungen, Lippendichtungen und Führungsringe immer auf Lager zu halten. Die technischen Daten sind genau einzuhalten (siehe Technische Daten auf Seite 53). VORSICHT Sämtlicher Abfall muss unter Beachtung der geltenden Sicherheitsrichtlinien gelagert bzw. entsorgt werden. Immer nach Benutzung Druckluft ablassen.
Seite 38
6 Wartung Interne Leckagen des Ventils sind von außen erkennbar. Nach der Wartung ist das Ventil auf ruckfreie Funktion zu überprüfen. Ventil-Gummi- Lippendichtung Ventilführungs- Gummidichtun- Oberteilfüh- dichtungen des Ventils ringe (nur für gen des Stell- rungsring DN125 und antriebs DN150) Vorbeugende Nach 12 Mona- Zusammen mit...
Wartung 6 6.2 Zerlegen des Ventils HINWEIS Diese Punkte beziehen sich auf die Zeichnungen in Teileliste und Explosionszeichnung auf Seite 57. Abfall ist ordnungsgemäß zu entsorgen. Kegeldichtungen entfernen, siehe die speziellen Anweisungen in Ersetzen von Ventilkegeldichtungen Seite 48. Umschaltventil: 1. Untere Clampverbindung (24) lösen und entfernen.
Seite 40
6 Wartung 1. Stellantrieb mit Druckluft beaufschlagen 2. Obere Clampverbindung (24) lösen und entfernen. 3. Stellantrieb zusammen mit dem Ventilkegel (23) herausheben. 4. Druckluft ablassen 1. Clip-Baugruppe (12) entfernen, (nicht bei DN125/DN150, siehe Abbildung) 2. Ventilkegel (23) herausziehen 3. Stangendichtung entfernen (22), (nicht DN125/DN150, siehe Abbildung) Gegenhalten! DN125/DN150...
6 Wartung 6.3 Zusammenbau des Ventils HINWEIS Diese Punkte beziehen sich auf die Zeichnungen in Teileliste und Explosionszeichnung auf Seite 57. Gummi- und Lippendichtungen sind vor dem Einbau einzufetten. Kegeldichtungen einbauen, siehe spezelle Anweisungen in Ersetzen von Ventilkegeldichtungen auf Seite 1.
Seite 43
Wartung 6 1. Stellantrieb mit Druckluft beaufschlagen 2. Stellantrieb zusammen mit dem Ventilkegel (23) anheben. 3. Obere Clampverbindung (24) anbringen und anziehen. 4. Druckluft ablassen Umschaltventil: 1. Oberen Ring (27) im mittleren Ventilgehäuse anbringen (28). 2. Mittleres Ventilgehäuse auf oberes Ventilgehäuse (25) setzen.
6 Wartung 6.4 Zerlegen des Stellantriebs HINWEIS Diese Punkte beziehen sich auf die Zeichnungen in Teileliste und Explosionszeichnung auf Seite 57. Abfall ist ordnungsgemäß zu entsorgen. 1. Zylinder (5) drehen, um den Sicherungsdraht (7) zu entsperren. 2. Sicherungsdraht entfernen. Von Hand oder mit dem Wartungswerkzeug drehen! 1.
Seite 45
Wartung 6 1. Führungsring (17) vom Oberteil (16) entfernen. 2. Führungsringe (18, 19) vom Oberteil (16) entfernen (DN125/DN150) DN125/DN150 1. Lippendichtung (20) vom Oberteil (16) entfernen, (DN125/DN150). 200007942-1-DE...
6 Wartung 6.5 Zusammenbau des Stellantriebs HINWEIS Diese Punkte beziehen sich auf die Zeichnungen in Teileliste und Explosionszeichnung auf Seite 57. Gummidichtungen sind vor dem Einbau einzufetten. 1. Lippendichtung (20) am Oberteil (16) anbringen (DN125/DN150). 1. Führungsring (17) am Oberteil (16) anbringen.
Seite 47
Wartung 6 1. O-Ring (13) auf das Oberteil (16) schieben. 2. Zylinder (5) am Oberteil anbringen. 1. Sicherungsdraht (7) wieder durch den Schlitz im Zylinder (5) bis in die Bohrung des Oberteils (16) einführen. 2. Zylinder um 360° drehen (siehe Abbildung).
Absperr- und Umschaltventile Unterer (kleiner) Dichtungsring: 1. Fetten Sie die Dichtung vorsichtig mit Alfa Laval Silikonschmiermittel für Lebensmittel ein - fetten Sie NICHT auf die Rückseite der Dichtung! 2. Kleine Dichtung am inneren Führungsring (6) anbringen. Nicht vergessen, die Dichtung wie in der Abbildung gezeigt mit der flachen Seite nach oben anzubringen.
Seite 49
Absperr- und Umschaltventile Oberer (großer) Dichtring: 1. Fetten Sie die Dichtung vorsichtig mit Alfa Laval Silikonschmiermittel für Lebensmittel ein - fetten Sie NICHT auf die Rückseite der Dichtung! 2. Große Dichtung am inneren Führungsring (3) anbringen. Nicht vergessen, die Dichtung wie in der Abbildung gezeigt mit der flachen Seite nach oben anzubringen.
Seite 50
Abbildung gezeigt mit der flachen Seite nach oben anzubringen. 3. Stützteil (10) anbringen. 4. Die Enden (A) des Trägerteils (10) und des äußeren Führungsrings (8) mit Alfa Laval Silikonschmiermittel auf Lebensmittelbasis schmieren und das Werkzeug zusammenbauen. 5. In einer Hydraulikpresse wird der äußere Führungsring (8) nach unten gedrückt, so dass die Dichtung in die Nut des Ventilkegels passt.
Seite 51
Wartung 6 6. Wenn die Dichtung nicht richtig in der Nut sitzt, kann dies mit einem Schraubendreher korrigiert werden. 7. Immer daran denken, nach der Montage die Luft hinter der Dichtung zu entfernen. Unterer Ventilkegel: (Umschaltventil) B = Schmiermittel: C = Kein Schmiermittel A = Enden schmieren D = HINWEIS! Flache Seite nach oben! 200007942-1-DE...
Seite 52
Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen.
7 Technische Daten HINWEIS Die Einbau-, Betriebs- und Wartungsdaten unbedingt beachten. Das zuständige Personal muss über diese Daten informiert sein. Daten Max. Produktdruck 1000 kPa (10 bar/145 PSI) Min. Produktdruck Vakuum Temperaturbereich -10 °C bis +140 °C (EPDM) (14 °F bis 284 °F) Luftdruck, Stellantrieb 500 bis 800 kPa (5-8 bar) (72,5 bis 116 psi) Luftverbrauch (Liter Normalluft)
Seite 54
Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen.
3. Kapazität oder andere relevante Identifikation 8.2 Alfa Laval Service Alfa Laval ist in allen großen :Ländern der Welt vertreten. Zögern Sie nicht, sich bei Fragen, Problemen oder bei Bedarf an Ersatzteilen für Alfa Laval Geräte an Ihre lokale Alfa Laval Vertretung zu wenden. 200007942-1-DE...
Seite 56
Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen.
9 Teileliste und Explosionszeichnung 9.1 Zeichnungen CIP-/Erkennungsventil Zeitraum 9304-9504) Die Zeichnung zeigt das SMP-BC Absperrventil, Umschaltventil CIP-/Erkennungsventil (Zeitraum 9505-) Die Zeichnung zeigt das SMP-BC Absperrventil, Umschaltventil und das Absperrventil Größe DN125/150. Stangendichtung Die Zeichnung zeigt das SMP-BC Absperrventil, Umschaltventil 200007942-1-DE...
Seite 58
9 Teileliste und Explosionszeichnung Absperrventil Umschaltventil 200007942-1-DE...
Seite 65
Teileliste und Explosionszeichnung 9 Werkzeug für Umschaltventil (unterer Ventilkegel) 2309-0012 Unterer Ventilkegel Pos. Men- Bezeichnung Pos. Bezeichnung Äußerer Füh- Äußerer Führungsring, unterer rungsring für Ventilkegel große Dichtung Stift für Werk- Innerer Führungsring, unterer zeug Ventilkegel Innerer Füh- rungsring für Stützteil, unterer Ventilkegel große Dichtung Werkzeugge- Werkzeuggehäuse, unterer Ventil-...