1 Konformitätserklärungen 1.1 EU Konformitätserklärung Das benannte Unternehmen Alfa Laval Kolding A/S, Albuen 31, DK-6000 Kolding, Dänemark, +45 79 32 22 00 Name des Unternehmens, Anschrift und Telefonnummer erklärt hiermit, dass das Produkt Ventil Bezeichnung Unique 3 Body Seriennummer von 1181354 bis 9999999...
1 Konformitätserklärungen 1.2 UK Declaration of Conformity Das benannte Unternehmen Alfa Laval Kolding A/S, Albuen 31, DK-6000 Kolding, Dänemark, +45 79 32 22 00 Name des Unternehmens, Anschrift und Telefonnummer erklärt hiermit, dass das Produkt Ventil Bezeichnung Unique 3 Body...
Danach kann der Benutzer zum relevanten Abschnitt für die aus- zuführende Ausgabe oder die gewünschten Informationen wech- seln. Das Kapitel Technische Daten immer sorgfältig lesen. Dies ist das vollständige Handbuch für das gelieferte Alfa Laval Produkt. HINWEIS Die Abbildungen und Spezifikationen in diesem Bedienungshandbuch gelten zum Zeitpunkt der Drucklegung.
Stellen Sie immer sicher, dass die Druckluft entspannt wurde. Immer die vorgesehenen Hebepunkte benutzen. Immer sicher- stellen, dass das Hebezeug für das gelieferte Alfa Laval Produkt geeignet ist. Die Einheit muss während des Transports immer sicher befestigt sein.
Seite 11
Sicherheit 2 Einbau Wenn die lokalen Sicherheitsvorschriften die Inspektion und Zu- lassung durch die zuständigen Behörden vor der Inbetriebnahme der Anlage vorschreiben sollten, halten Sie bitte vor dem Einbau der Geräte Rücksprache mit den zuständigen Behörden und ho- len Sie die Genehmigung für die angestrebte Konstruktion der Anlage ein.
Seite 12
2 Sicherheit Betrieb Immer die Technischen Daten aufmerksam lesen. Niemals das Ventil betätigen, wenn die Installation nicht auf Kor- rektheit überprüft wurde. Niemals die Luftanschlüsse gleichzeitig mit Druckluft beaufschla- gen, da dies zum Anheben beider Ventilkegel führen kann (Ver- mischungsgefahr). Niemals den Leckageablauf verengen! Niemals einen vorhandenen CIP-Ablauf verengen.
Seite 13
Sicherheit 2 Wartung Um den Betrieb des gelieferten Alfa Laval Produkts zu optimieren und die Ausfallzeiten aufgrund von Reparaturarbeiten zu minimie- ren, umfasst die Systemwartung folgende Punkte: • Inspektion und Wartung des gelieferten Alfa Laval Produkts: Die technische Dokumentation muss strikt befolgt werden •...
Seite 14
2 Sicherheit Geräusche Unter bestimmten Betriebsbedingungen können die gelieferten Alfa Laval Produkte und/oder die Systeme, in denen sie installiert sind, hohe Schalldruckpegel erzeugen. Bei Bedarf sollten geeig- nete Lärmschutzmaßnahmen in Übereinstimmung mit der örtli- chen Gesetzgebung getroffen werden. Gefahren Verbrennungsgefahr •...
Sicherheit 2 Sicherheitsüberprüfung Alle Schutzeinrichtungen (Schild, Schutz, Abdeckung oder ande- re) des gelieferten Alfa Laval Produktes müssen mindestens alle 12 Monate einer Sichtprüfung unterzogen werden. Eine verloren gegangene oder beschädigte Schutzeinrichtung muss insbeson- dere dann ersetzt werden, wenn dies zu einer Verschlechterung der Sicherheitsleistungen führen könnte.
Verletzungen oder zum Tod führen kann. VORSICHT Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die, sofern sie nicht vermieden wird, zu leichten oder mittelschweren Schäden am Alfa Laval Produkt führen kann. HINWEIS Weist auf wichtige Informationen hin, durch die Arbeiten vereinfacht oder erklärt werden.
Praktikanten/Auszubildende können Arbeiten unter der Aufsicht eines erfahrenen Mitarbeiters ausführen. Generelle Öffentlichkeit Der allgemeinen Öffentlichkeit darf der Zugang zu dem gelieferten Alfa Laval Produkt nicht gewährt werden. In einigen Fällen kann die Beschäftigung von Spezialisten (z. B. Elektriker, Schweißer) erforderlich sein. In einigen Fällen müssen diese Spezialisten aufgrund örtlicher Bestimmungen bereits über Erfahrung mit ähnlichen...
Restmengen der Prozessflüssigkeit sind korrekt zu entsorgen. Im Zweifel oder wenn keine entsprechenden lokalen Bestimmungen vorliegen, wenden Sie sich bitte an Ihre Alfa Laval Verkaufsgesellschaft vor Ort. So können Sie sich mit Alfa Laval in Verbindung setzen: Kontaktpersonen und -adressen weltweit werden auf unserer Website gepflegt.
Anforderungen an die Reinigbarkeit oder die Fähigkeit, Druckspitzen standzuhalten. 3.1 Einführung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Alfa Laval entschieden haben. Dieses Handbuch unterstützt Sie bei der richtigen und sicheren Bedienung und Wartung dieses Produkts. Stellen Sie sicher, dass Sie alle Anweisungen und Instruktionen befolgen;...
Seite 20
Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen.
4.1 Auspacken/Zwischenlagerung HINWEIS Die Anweisungen sorgfältig studieren. Das mitgelieferte Warnschild nach dem Einbau des Ventils gut sichtbar darauf anbringen. VORSICHT Alfa Laval haftet nicht für Schäden infolge unsachgemäßen Auspackens. Überprüfen der Lieferung: 1. Vollständigkeit des Ventils 2. Lieferschein 3. Warnschild.
Seite 22
4 Einbau Vorhandene Verpackungsreste von den Ventilanschlüssen entfernen. 2319-0174 Ventil auf sichtbare Transportschäden überprüfen. 2319-0175 200008008-1-DE...
Seite 23
Einbau 4 Vermeiden Sie Beschädigungen an den Luftanschlüssen, dem Leckageablauf, den Ventilausgängen und den CIP-Anschlüssen. 2319-0176 Ventil gemäß den Abbildungen zerlegen (siehe auch Zerlegen des Ventils auf Seite 45). a) Mit Druckluft beaufschlagen. b) Obere Klemmverbindung (64) entfernen. c) Druckluft entspannen. d) Stellantrieb samt Ventilkegel herausheben.
Seite 24
4 Einbau Wenn das Ventilgehäuse verschweißt ist, wird empfohlen, das Ventil sicher zusammen mit den Ventilteilen in der Umverpackung aufzubewahren. a) Stellantrieb und Ventilteile in die Umverpackung legen. b) Transporthalterungen einsetzen. c) Umverpackung verschließen, zukleben und aufbewahren. HINWEIS WEITERE INFORMATIONEN.! Ventilgehäuse und Umverpackung vor der Einlagerung mit identischen Nummern 2319-0037...
(siehe Warnschild). VORSICHT Das mitgelieferte Warnschild gut sichtbar auf dem Ventil anbringen. Alfa Laval haftet nicht für Schäden infolge falschen Einbaus. Krafteinwirkung auf das Ventil vermeiden, um eine Verformung der Dichtfläche und eine damit verbundene Fehlfunktion des Ventils zu verhindern (Leckage oder fehlerhafte Rückmeldung).
Seite 26
4 Einbau Armaturen Die Anschlüsse müssen dicht sein. Dichtungsringe nicht vergessen! 2319-0178 200008008-1-DE...
Seite 27
Einbau 4 Pneumatische Ventilanschlüsse ThinkTop Stellantrieb Fitting ID Fitting ID Aus 1A Druckluftanschluss 2 Aus 2 Druckluftanschluss 3 Aus 3 Druckluftanschluss 1 2319-0099 Druckluftanschlüsse: R 1/8” (BSP). A = Luftaustritt 1A B = Lufteintritt C = Luftaustritt 3 D = Luftaustritt 2 2319-0179 AC1 = Druckluftanschluss 1, oberer Sitzhub AC2 = Druckluftanschluss 2, öffnen/schließen...
Seite 28
4 Einbau Die CIP-Zuführung muss unbedingt an die kleine Zufuhrdüse angeschlossen werden, um Druckaufbau in der Spülkammer zu vermeiden. CIP-Zuführung CIP aus 2319-0264 Düsenlippen auf die Aussparung des Dichtungselements ausrichten. 200008008-1-DE...
Einbau 4 4.3 Schweißen HINWEIS Die Anweisungen sorgfältig studieren. Insbesondere die Warnhinweise beachten! Das Ventil hat in der Standardausführung Schweißenden. Sorgfältig schweißen/zu starken Wärmeeintrag beim Schweißen vermeiden, um Verformungen der Dichtfläche auszuschließen. Nach dem Schweißen ist das Ventil auf ruckfreie Funktion zu überprüfen. WARNUNG Nie die Finger in die Betriebsbereiche des Ventils stecken, wenn der Stellantrieb mit Druckluft beaufschlagt wird.
Stellantrieb mit den Ventilinnenteilen ausge- baut werden kann. Weitere Erläuterungen folgen weiter unten in diesem Abschnitt. Alfa Laval empfiehlt wegen möglichen Fußverletzun- gen unterhalb des Ventils einen Freiraum von 120 mm (4,7”) bis zum Fußboden sicherzustellen (die je- weiligen Bedingungen beachten).
Seite 31
Einbau 4 Prüfung vor Inbetriebnahme 1. Luftanschlüsse 1, 2 und 3 einzeln nacheinander mit Druckluft beaufschlagen. 2. Ventil einige Male betätigen, um einen reibungs- losen Betrieb sicherzustellen. Insbesondere die Warnhinweise beachten! AC 1 = Druckluftanschluss 1, oberer Sitzhub AC2 = Druckluftanschluss 2, öffnen/schließen AC 3 = Druckluftanschluss 3, unterer Sitzhub 2319-0181 200008008-1-DE...
Seite 32
Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen.
Niemals die Luftanschlüsse (AC1, AC3) gleichzeitig mit Druckluft beaufschlagen, da dies zum Anheben beider Ventilkegel führen kann (Vermischungsgefahr). HINWEIS Alfa Laval haftet nicht für Schäden infolge falscher Bedienung. WARNUNG Niemals Ventil oder Rohrleitungen berühren, wenn heiße Medien verarbeitet werden oder der Sterilisationsvorgang läuft.
5 Betrieb 5.2 Fehlersuche HINWEIS Vor dem Austausch defekter Teile die Wartungsanweisungen sorgfältig studieren. - Siehe Allgemeine Wartung auf Seite 43. Problem Ursache/Anzeichen Reparatur Leckage zwischen dem Dichtungs- O-Ringe/Lippendichtung verschlis- • O-Ringe/Lippendichtung erneu- element (79 oder 96/97) und unte- sen/durch Produkt beschädigt rer Kegel (75) (76/77/78/95) •...
Seite 35
Betrieb 5 Problem Ursache/Anzeichen Reparatur Unterer Ventilkegel kehrt nicht in • Falsche Gummiqualität • Gummiqualität ändern geschlossene Position zurück • Dichtung falsch eingesetzt • Neue Dichtung korrekt einsetzen • Falsch montiert (siehe Unterer • Einbaustellung korrigieren Ventilkegel, Austausch der Radi- aldichtungen auf Seite 50) Kegel fährt ungleichmäßig zurück...
5 Betrieb 5.3 Empfohlene Reinigungsverfahren WARNUNG Verbrennungsgefahr! Niemals das gelieferte Produkt oder Rohrleitungen berühren, während der Sterilisiervorgang abläuft. VORSICHT Immer beim Umgang mit Lauge und Säure Vorsicht walten lassen. HINWEIS Das gelieferte Produkt ist für Reinigung im Einbauzustand (CIP) geeignet. NaOH = Natriumhydroxid = Salpetersäure.
Seite 37
Betrieb 5 1. Zu hohe Konzentrationen des Reinigungsmittels vermeiden ⇒ Schrittweise dosieren! Immer nachspülen! 2. Reinigungsmitteldurchsatz an das Verfahren an- passen Milchsterilisation/viskose Medien => Reini- gungsmitteldurchsatz steigern! Sauberes Wasser VORSICHT Reinigungsmittel Nach der Reinigung muss immer mit reichlich sauberem Wasser nachgespült werden. 200008008-1-DE...
5 Betrieb 5.3.1 Zusätzliche empfohlene Reinigung WARNUNG Niemals ein Ventil oder Rohrleitungen während des Sterilisiervorgang berühren. WARNUNG Niemals den Leckageablauf verengen Niemals einen vorhandenen CIP-Ablauf verengen. (Bei überhöhtem Druck besteht Gefahr der Produktvermischung). A = CIP-Eingang B = CIP-Ausgang 2319-0045 Empfohlene Reinigung - Spezifisch Die nachstehende Übersicht verweist auf die notwendigen Reinigungsmittel, die Temperatur und Expositionsdauer während der Zirkulation, um gute...
Betrieb 5 der Reinigung. Benutzen Sie für die Mischung mit den chemischen Reinigungsmitteln sauberes und chlorfreies Wasser. CIP-Ereignis Expositionsdauer Temperatur Mittel Konzentration 38-43 °C 3 Minuten kontinuier- Warme Vorspülung Kein Kein lich 100-110 °C 71 °C NaOH Heiße alkalische 10 Minuten kontinuier- Wäsche lich (160 °F)
Seite 40
5 Betrieb Ventil Tatsächli- Anzahl Hübe/ Magnet Mo- CIP-Ereignis @ Länge Ventilfunktion Magnet- che Öff- Drücke in jedem nungszeit CIP-Schritt Sitzhub oben Erregt 0,5 Sek Sitzhub senken Erregt 0,5 Sek Warme Vorspülung @ 3 Minuten SpiralClean Entlüftung 5 Sek AD Reinigung 5 Sek Sitzhub oben Erregt...
5 Betrieb 5.3.2 Zyklen der Ventilsitzreinigung Ventil geschlossen. Insbesondere die Warnhinweise beachten! 2319-0213 Ventil öffnen. 2319-0214 Reinigung durch die obere Leitung. 2319-0215 Reinigung durch die untere Leitung. 2319-0216 200008008-1-DE...
• Bei einer erforderlichen Reparatur wird der Austausch aller Gummidichtungen empfohlen. • Sitze mit Alfa Laval Schmiermittel schmieren. • Um mögliche schwarze Rückstände auf Position 1 und 29 zu vermeiden: Alfa Laval empfiehlt Schmiermittel von Alfa Laval für diese beiden Stellen. 200008008-1-DE...
Seite 44
6 Wartung Prüfung vor Inbetriebnahme 1. Luftanschlüsse AC1, AC2 und AC3 einzeln nach- einander mit Druckluft beaufschlagen. 2. Ventil einige Male betätigen, um einen reibungs- losen Betrieb sicherzustellen. 3. Insbesondere die Warnhinweise beachten! 2319-0181 200008008-1-DE...
Wartung 6 6.2 Zerlegen des Ventils HINWEIS Die Bauweise des Ventils verhindert im Falle einer internen Leckage zuverlässig die Vermischung der Produkte. Interne Leckagen des Ventils sind von außen erkennbar. Die Anweisungen sorgfältig studieren. Es wird empfohlen, Gummidichtungen und Führungsringe stets auf Lager zu halten. Nach der Wartung ist das Ventil auf ruckfreie Funktion zu überprüfen.
6 Wartung Ventil gemäß den Abbildungen (1 bis 6) zerlegen. a) AC2 mit Druckluft beaufschlagen. b) Obere Clampverbindung (64) lösen und entfernen. c) Druckluft entspannen. d) Stellantrieb zusammen mit den Ventilinnenteilen aus dem Ventilgehäuse (50) herausheben. e) Mittlere Clamp-Verbindung (64) lösen und entfernen und das Ventilgehäuse (149) und den O-Ring (148) vom Ventilgehäuse (149) lösen.
Seite 47
Wartung 6 c) Führungsring (98) vom unteren Teil des Dichtungselements (97) entfernen. a) AC1 mit Druckluft beaufschlagen. b) Unteren Ventilkegel (146+ 147) lösen und dabei an der oberen Ventilstange (1) gegenhalten. c) Unteren Pfropfen herausnehmen. d) Druckluft entspannen. HINWEIS Zum Austauschen des Gleitringes (74) siehe Abschnitt Unterer Ventilkegel, Austausch der Radialdichtungen...
Seite 48
6 Wartung Kupplungssystem und oberen Ventilkegel gemäß Abbildungen (1–4) ausbauen a) Kein SpiralClean im Leckageraum: 1. Ventilkegel (15) herausschrauben. SpiralClean im Leckageraum: 1. Spülröhrchen (41) herausschrauben. 2. O-Ring (40) entfernen. b) Sicherungsmutter (44) nach oben über die Kolbenstange (29) ziehen. c) Clampverbindungen (43) von der Spindelbuchse (42) abziehen.
Seite 49
Wartung 6 Lippendichtung (57) und Gleitring (54) entfernen (oder Sprühdüse (58), wenn der Leckraum mit SpiralClean ausgestattet ist). Zum Entfernen und Austauschen des Dichtungsrings (56) siehe Oberer Ventilkegel, Austausch der Axialdichtung auf Seite 54. 2319-0057 200008008-1-DE...
6 Wartung 6.3 Unterer Ventilkegel, Austausch der Radialdichtungen Alten Dichtungsring (74), wo angegeben, mit einem Messer, Schraubenzieher oder Ähnlichem aufschneiden und entfernen. Der Ventilkegel darf nicht beschädigt werden. 2319-0164 Dichtungsring gemäß Abbildung vormontieren. Gemäß Abbildung die Dichtung am gesamten Umfang anbringen. Vor der Vormontage sind die Dichtungen mit geeigneter Seife oder Schmiermittel (Alfa Laval-Schmiermittel) zu bestreichen.
Seite 51
Wartung 6 Unteres Werkzeugteil anbringen. 2319-0061 Teilenr. Werkzeug für Radialdichtung, unterer Ventilkegel Sitz ø53 Sitz ø81 Sitz ø100 9613426001 9316426002 9613426003 2319-0266 a) Oberes Werkzeugteil einschließlich Kolben anbringen. b) Beide Werkzeugteile miteinander verriegeln. 2319-0062 Werkzeug mit Teilenummer gekennzeichnet. a) Mit Druckluft beaufschlagen. b) Druckluft entspannen.
Seite 52
6 Wartung Dichtung überprüfen, um sicherzustellen, dass sie plan in der Nut liegt, und die 4 hervorragenden Punkte mit einem Schraubenzieher eindrücken. 2319-0187 Das Unterteil des Kegels (147) mit einem Hakenschlüssel am Boden vom oberen Teil (146) lösen. 2319-0168 200008008-1-DE...
Seite 53
Wartung 6 Den Dichtring (74) zwischen den beiden Teilen und dem O-Ring (151) am oberen Teil des Ventilkegels entfernen. Vor der Vormontage den neuen Dichtring und den O-Ring mit geeigneter Seife oder Schmiermittel (Klüber Paraliq GT 703) schmieren. O-Ring (151) im oberen Teil de Kegels (146) einsetzen.
6 Wartung 6.4 Oberer Ventilkegel, Austausch der Axialdichtung Alten Dichtungsring (56) mit einem Messer, Schraubenzieher oder Ähnlichem entfernen. Der Ventilkegel darf nicht beschädigt werden. 2319-0065 Dichtungsring gemäß Abbildung vormontieren. 2319-0066 Vor der Vormontage sind die Dichtungen mit geeigneter Seife oder Schmiermittel (Alfa Laval-Schmiermittel) zu bestreichen.
Seite 55
Wartung 6 Teilenr. Werkzeug für Axialdichtung, oberer Ventilkegel Sitz ø53 Sitz ø81 Sitz ø100 9613050501 9613050502 9613050508 2319-0267 Werkzeugteil 1 anbringen. 2319-0069 a) Werkzeugteil 2 einschließlich Kolben anbringen. b) Beide Werkzeugteile miteinander verriegeln. 2319-0070 Die Werkzeugteile sind mit einer Teilenummer gekennzeichnet.
Gleitring Ring (45) in das 2319-0166 Dichtungselement einsetzen. c) Oberes Dichtungselement in das Zwischenelement (37) einsetzen. C = Mit Alfa Laval Schmiermittel schmieren auf ID a) Gleitring (54) und Lippendichtung (57) in oberen Kegel oder die Düse (58) mit SpiralClean im Leckageraum einsetzen.
Seite 57
Wartung 6 Kupplungssystem und oberen Ventilkegel gemäß Abbildungen einsetzen. a) Sicherungsmutter (44) nach oben über die Kolbenstange (29) schieben. b) SpiralClean im Leckageraum: O-Ringe (39) in die Nut im oberen Ventilkegel (55) und der Kolbenstange (29) einsetzen. c) Spindelbuchse (42) auf Kolbenstange (29) setzen.
Clampmutter: 10Nm/7,4 lbf-ft). Montage des unteren Dichtungselements a) Lippendichtung (77) und O-Ring (76) (O- Ring nicht verdrehen) einsetzen und sanft 71 70 in die Nut drücken (mit Alfa Laval Schmiermittel schmieren) b) Führungsring (80) im Dichtungselement (79) montieren 2319-0190 D = Mit Alfa Laval Schmiermittel schmieren...
Seite 59
Wartung 6 c) Lippendichtung (95) im Dichtungselement (97) montieren d) Oberes Teil des Dichtungselements (96) auf das untere Teil des Dichtelements (97) setzen. WARNUNG Nie die Finger in die Ventilausgänge stecken, wenn der Stellantrieb mit Druckluft beaufschlagt wird. Stets vor dem Zerlegen Ventil mit Druckluft ausblasen.
Seite 61
Wartung 6 a) Flansche gemäß den Anweisungen in Allgemeine Wartung auf Seite 43 zerlegen. Insbesondere die Warnhinweise beachten! b) Der Stellantrieb ist damit für die Wartung vorbereitet. Beim Zerlegen ist die Zeichnung zu beachten, die die Arbeiten gemäß der Schritte 2 bis 6 auf dieser Seite unterstützt. HINWEIS Der Stellantrieb ist wartungsfrei, kann aber repariert werden.
6 Wartung 6.7 Zusammenbau des Stellantriebs 15.1 **11.1 **11 2319-0005 Beim Zusammenbau ist die Zeichnung zu beachten, die die Arbeiten gemäß der Schritte 2 bis 6 auf dieser Seite unterstützt. HINWEIS Der Stellantrieb ist wartungsfrei, kann aber repariert werden. 200008008-1-DE...
Seite 63
Wartung 6 Führungsring (6) und O-Ring (5) einsetzen. HINWEIS Nicht an Stellantrieb Größe 51 mm/DN50. a) O-Ringe (7 und 9) einlegen. Oberen Kolben (8) aufsetzen. b) Anschlag (4) einsetzen. c) Schrauben (2) anziehen. (Mit Klebstoff sichern) a) Federpaket (10) einsetzen. b) O-Ring (19) und Führungsring (18) einsetzen.
Seite 64
Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen.
7 Technische Daten HINWEIS Die technischen Daten sind bei Einbau, Betrieb und Wartung unbedingt zu beachten. Das zuständige Personal muss über die technischen Daten informiert sein. 7.1 Technische Daten Druck Max. Produktdruck: 1000 kPa / 145 psi (10 bar) Min. Produktdruck: Vakuum Empfohlener Mindestdruck für SpiralClean 2 bar / 29 psi...
3. Kapazität oder andere relevante Identifikation 8.2 Alfa Laval Service Alfa Laval ist in allen großen :Ländern der Welt vertreten. Zögern Sie nicht, sich bei Fragen, Problemen oder bei Bedarf an Ersatzteilen für Alfa Laval Geräte an Ihre lokale Alfa Laval Vertretung zu wenden. 200008008-1-DE...
Eine abweichende Verwendung, die nicht mit Alfa Laval Kolding A/S vereinbart wurde, schließt jegliche Haftung und Garantie aus. Ohne ausdrückliche Genehmigung von Alfa Laval Kolding A/S ist es nicht gestattet, das gelieferte Alfa Laval Produkt zu modifizieren oder zu verändern.
Teileliste und Explosionszeichnungen 9 9.2 Übersicht Ventilkegelkonfiguration Ventilkegelkonfiguration 23 Ventilkegelkonfiguration 25 2319-0201 2319-0203 Oberer Wert: Ohne Balancer mit CIP AD-Welle Oberer Wert: Ohne Balancer mit CIP AD-Welle Unterer Wert: Mit Balancer (blaues Unterteil) Unterer Wert: Mit Balancer mit CIP AD-Balancer (blaues Unterteil) Siehe Seite 54 Siehe Seite 56...
Seite 74
9 Teileliste und Explosionszeichnungen Ventilkegelkonfiguration 37 Ventilkegelkonfiguration 39 2319-0208 2319-0140 Oberer Wert: Ohne Balancer mit CIP AD-Welle Oberer Wert: Ohne Balancer Unterer Wert: Spülflüssigkeit AD-Balancer (Unterteil Unterer Wert: Spülflüssigkeit AD-Balancer (Unterteil aus Stahl) aus Stahl) Siehe Seite 62 Siehe Seite 65 200008008-1-DE...
9 Teileliste und Explosionszeichnungen 9.10 Montagebausatz B Pos. Menge Bezeichnung PTFE-Schlauch mit Edelstahlge- webeummantelung Schweißmuffe 200008008-1-DE...
9 Teileliste und Explosionszeichnungen 9.12 Montagebausatz G TD 449-079_1 Pos. Menge Bezeichnung Schweißgewindestutzen, AISI 3/8" 10 mm Innengewinde PVDF 10 mm PVDF-Schlauch, 1 m 200008008-1-DE...
Teileliste und Explosionszeichnungen 9 9.13 Montagebausatz H + B Pos. Menge Bezeichnung Pos. Menge Bezeichnung DIN-Verschraubung DN10 12 mm CIP-Rohr lang Mutter, DN10 12 mm CIP-Rohr Schweißstutzen DIN, DN10 PTFE-Schlauch mit Edelstahlge- webeummantelung Packung NBR, DN10 Schweißmuffe Gewindestutzen DIN, DN10 200008008-1-DE...