Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Steelcase Ology Desk & Bench Kurzanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Ology Desk & Bench:
Inhaltsverzeichnis
Rev. A
Ology
®
Desk & Bench
EN
Quick Guide
DE
Kurzanleitung
FR
Guide succinct
ES
Guía rápida
© 2025
3
35
69
105
JUN 25
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Steelcase Ology Desk & Bench

  • Seite 1 Ology ® Desk & Bench Quick Guide Kurzanleitung Guide succinct Guía rápida Rev. A JUN 25 © 2025...
  • Seite 2 Guia do Utilizador, Direcção de Montagem e Guia Rápido em outras línguas em: Gebruikershandleiding, Montagehandleiding en korte handleiding in andere talen op: Руководство пользователя, руководство по сборке, краткое руководство на других языках на: ‫دﻟﯿﻞ اﻟﺒﺪء اﻟﺴﺮﯾﻊ ﺑﻠﻐﺎت أﺧﺮى ﻋﻠﻰ‬ Scan https://www.steelcase.com/eu-en/products/desks-benches/ology/ > Documents > User Guides...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Table of contents 1 About this product Intended use 1.1.1 Foreseeable misuse 1.1.2 Users with limitations 2 Product description Technical data 3 Transport and storage Safety instructions Checking the delivery contents Assembly Electrical connection 4 Operating and adjusting Safety instructions Height adjustment of the desk 4.2.1 Basic variant 4.2.2 Version with telescopic adjustment...
  • Seite 4 4.2.7 Sliding desktop 5 Errors and malfunctions Safety instructions Error codes 5.2.1 Fault rectification table Table of error messages: Simple Touch 5.2.2 control panel Table of error messages: Active Touch 5.2.3 control panel 6 Maintenance Safety instructions Maintenance work 6.2.1 Functional check Cleaning and care 7 Service...
  • Seite 5: About This Product

    1 About this product About this product The Ology office furniture product line by Steelcase is subject to continuous quality control during manufacture and dis- tribution. This ensures fault-free functionality. Steelcase applies a quality management system that meets the requirements of DIN EN ISO 9001.
  • Seite 6: Users With Limitations

    1 About this product ■ Outdoor use. ■ Use in damp rooms. This list does not claim to be exhaustive. 1.1.2 Users with limitations WARNING Risk of injury to persons or damage to the desk! This desk can be operated by children 8 years of age and older as well as by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or...
  • Seite 7: Product Description

    2 Product description Product description 2.1 Technical data Ology - two Ology - three desk legs desk legs Dimensions and weight See delivery note Temperature range at the place of install- +5 °C to +40 °C ation Relative humidity 10% to 85% (non-condensing) Input voltage range 220 - 240 V ~ Frequency range 50 to 60 Hz...
  • Seite 8 2 Product description Type plate: symbols – explanation Protective insulation. Devices with this symbol are protected by additional insulation and may be operated using a two-pole connection cable without a protective conductor (earthing). Suitable for indoor use only. For marking electrical equipment that is intended primarily for indoor use.
  • Seite 9: Transport And Storage

    3 Transport and storage Transport and storage 3.1 Safety instructions DANGER Danger of crushing and shearing when adjusting the height! Body parts or objects could be crushed or sheared off as a result of the electrical height adjustment process. Maintain sufficient lateral clearance (at least 25 mm) from all surrounding objects, walls, etc.
  • Seite 10: Checking The Delivery Contents

    3 Transport and storage DANGER Danger of crushing and shearing when trans- porting! Risk of serious injury and material damage! The Ology desk and bench may tip over if the table is transported unsecured and with a weight on the desktop. Remove all objects from the desktop before trans- porting or moving.
  • Seite 11: Assembly

    3 Transport and storage 3.3 Assembly Steelcase recommends having the authorised retailer or an assembly company assemble the unit. For the assembly of the Ology product, please refer to the assembly instructions on our website. A corresponding QR code and link can be found on the back of the cover page.
  • Seite 12: Operating And Adjusting

    4 Operating and adjusting Operating and adjusting 4.1 Safety instructions The Ology may only be used and operated in perfect technical condition and in compliance with the user guide. Before first use and subsequent use after reassembly, ensure the following: ■...
  • Seite 13 4 Operating and adjusting DANGER Electric shock due to electrical voltage! Contact with voltage can cause severe injury or death due to electric shock! Attach or detach connectors only when the equipment is de-energised. Rectify defects such as loose connections or damaged cables immediately.
  • Seite 14: Height Adjustment Of The Desk

    4 Operating and adjusting NOTE Risk of damage to the control panel! Do not lean on the control panel. Do not place any objects on the control panel. Do not pour liquids over the control panel. Ensure that the connecting cables of all devices on the desk are long enough.
  • Seite 15: Version With Telescopic Adjustment

    4 Operating and adjusting 4.2.2 Version with telescopic adjustment The desk can be adjusted to a height between 620 mm and 900 mm with an adjustment wheel. Ology Telescopic part Displayed desk height Adjustment wheel Adjusting the desk height: Remove all objects from the desk. Loosen the adjustment wheel.
  • Seite 16: Crank Variant

    4 Operating and adjusting 4.2.3 Crank variant The desk can be variably adjusted to a height between 620 mm and 900 mm. Ology Crank Crank in park position Crank in working position Adjusting the desk height: Remove all objects from the desk. Pull the crank out of the parking position.
  • Seite 17: Simple Touch Control Panel

    4 Operating and adjusting Prior to putting into service, it is necessary to perform a manual reset: Simple Touch control panel below Active Touch control panel on page 19 4.2.5 Simple Touch control panel The control panel is located on the right-hand side, on the underside of the desktop.
  • Seite 18 4 Operating and adjusting Manual reset of desktop Wait for 5 seconds if the desk has just been connected to the mains. Press and hold the rocker down. The lower end position is reached. Release the rocker. Press and hold the rocker down again. The resetting and initialisation process is starting.
  • Seite 19: Active Touch Control Panel

    4 Operating and adjusting 4.2.6 Active Touch control panel The control panel is located on the right-hand side, on the underside of the desktop. Active Touch control panel Height adjustment Lift and hold the rocker or press and hold it down to move the table up or down to the desired table height.
  • Seite 20 4 Operating and adjusting Manual reset of desktop Release the rocker. Press and hold the rocker down again. The resetting and initialisation process is starting. The desk moves slightly downwards and then upwards again. Release the rocker. ü The resetting and initialisation process is complete. Releasing the control panel before the process is completed will interrupt the manual resetting process and it must be started anew.
  • Seite 21 4 Operating and adjusting Configuring memory positions Briefly press the rocker up or down and release immediately. ü The display indicates that the memory position has been saved. Calling up memory positions Lift or press down the rocker for the required direction (upwards for the standing position, downwards for the sitting position).
  • Seite 22: Sliding Desktop

    4 Operating and adjusting Changing the displayed unit – CM/INCH Call up the S-menu. At the same time, press the multifunction button and lift or press down the rocker until CM/INCH is displayed. ü Press the rocker to change the unit. 4.2.7 Sliding desktop The Ology product is also optionally available with a sliding desktop.
  • Seite 23 4 Operating and adjusting Ology Sliding desktop opened Cable duct Guides Desktop locking mechanism, operation by authorised technicians (standard) Handle of the desktop locking mechanism, operation by the user (optional) Open the sliding desktop Open the desktop locking mechanisms on both sides. Pull the sliding desktop out to the stop.
  • Seite 24: Errors And Malfunctions

    5 Errors and malfunctions Errors and malfunctions 5.1 Safety instructions The following information always applies to resolving problems: DANGER Electric shock due to electrical voltage! Contact with voltage can cause severe injury or death due to electric shock! Attach or detach connectors only when the equipment is de-energised.
  • Seite 25: Fault Rectification Table

    5 Errors and malfunctions Reconnect the control panel to the power supply. Wait 10 seconds. ü The control panel is ready for operation. The tables below should help you to determine the cause and correct the error or fault. 5.2.1 Fault rectification table Error description Cause of error Error rectification...
  • Seite 26: Table Of Error Messages: Active Touch Control Panel

    5 Errors and malfunctions Signal/Code Message Required measure(s) operation as usual The system is not Instructions on how to correctly connected correctly connect the system can be found in the DM system manual Flashing red Warning – System Release all buttons and wait error 5 seconds.
  • Seite 27 5 seconds. Then try again. connection error. Disconnect the power supply from the mains connection. Then disconnect the system from the power supply. Re- connect the system and use it as usual. For more error messages, see the detailed user guide at steelcase.com/eu-...
  • Seite 28: Maintenance

    6 Maintenance Maintenance 6.1 Safety instructions Only appropriately qualified and authorised specialists may carry out maintenance and repair work. Only use suitable tools for all these operations. A damaged mains cable must be replaced by the man- ufacturer, the manufacturer’s customer service staff or similarly qualified personnel to prevent hazards.
  • Seite 29 6 Maintenance DANGER Electric shock due to electrical voltage! Contact with voltage can cause severe injury or death due to electric shock! Disconnect the product from the power supply before performing any maintenance. Attach or detach connectors only when the equipment is de-energised.
  • Seite 30 6 Maintenance Interval Inspection Functional Required Measures point check condition necessary) During Frame parts Lifting Lifting columns Unscrew the assembly column completely screws, insert position inserted and the lifting screwed into the columns horizontal correctly structure (direction and cable!) and tighten the screws Before each...
  • Seite 31: Cleaning And Care

    6 Maintenance 6.3 Cleaning and care DANGER Electric shock due to electrical voltage! Contact with voltage can cause severe injury or death due to electric shock! Attach or detach connectors only when the equipment is de-energised. Rectify defects such as loose connections or damaged cables immediately.
  • Seite 32 6 Maintenance Information on how to clean the surfaces can be found in the cleaning instructions at: https://www.steelcase.com/eu-en/cleaning-steelcase- products/ > Design Resources > Surface Materials > Cleaning Guidelines...
  • Seite 33: Service

    Repairs and spare parts Original spare parts and accessories can be obtained from the manufacturer. If it is not possible to eliminate faults or malfunctions, please contact the Customer Service Department: Steelcase GmbH Brienner Strasse 42 80333 Munich GERMANY LineOne EMEA Telephone: +49 (0) 80 31 405 –...
  • Seite 34: Legal Notice

    As a part of technical documentation, this is subject to German copyright law. Liability Under one or more of the following conditions, Steelcase's exclusion of liability may apply: Improper use of the product. Use of the product that goes beyond the scope of sensible use as office furniture.
  • Seite 35 Inhaltsverzeichnis 1 Zu diesem Produkt Bestimmungsgemäße Verwendung 1.1.1 Vorhersehbarer Fehlgebrauch 1.1.2 Benutzer mit Einschränkungen 2 Produktbeschreibung Technische Daten 3 Transport und Montage Sicherheitsvorschriften Lieferung prüfen Montage Elektrischer Anschluss 4 Bedienen und einstellen Sicherheitsvorschriften Höhenverstellung des Tisches 4.2.1 Variante Basis 4.2.2 Variante Teleskop 4.2.3 Variante Kurbel 4.2.4 Elektrische Höhenverstellung Lift 2 4.2.5 Bedienpaneel Simple Touch...
  • Seite 36 4.2.7 Schiebeplatte 5 Fehler und Störungen Sicherheitsvorschriften Fehlermeldungen 5.2.1 Tabelle Störungsbehebung Tabelle Fehlermeldungen: Bedienpaneel 5.2.2 Simple Touch Tabelle Fehlermeldungen: Bedienpaneel 5.2.3 Active Touch 6 Instandhaltung Sicherheitsvorschriften Instandhaltungsarbeiten 6.2.1 Funktionskontrolle Reinigung und Pflege 7 Service...
  • Seite 37: Zu Diesem Produkt

    1 Zu diesem Produkt Zu diesem Produkt Das Büromöbelprogramm Ology von Steelcase unterliegt in seiner Fertigung und in seinem Vertrieb einer ständigen Qua- litätskontrolle. Somit wird die fehlerfreie Funktionalität gewähr- leistet. Steelcase wendet ein Qualitätsmanagement-System an, das die Forderungen der DIN EN ISO 9001 erfüllt.
  • Seite 38: Benutzer Mit Einschränkungen

    1 Zu diesem Produkt ■ Heben von Lasten. ■ Verwendung als Aufstiegshilfe. ■ Dauernde Ablagefläche für Gegenstände mit einem Gesamtgewicht von mehr als 75 kg. ■ Verwendung im Außenbereich. ■ Verwendung in Feuchträumen. Die Auflistung erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit. 1.1.2 Benutzer mit Einschränkungen WARNUNG Verletzungen an Person oder Beschä-...
  • Seite 39: Produktbeschreibung

    2 Produktbeschreibung Produktbeschreibung 2.1 Technische Daten Ology - zwei Ology - drei Tischbeine Tischbeine Abmessungen und Gewicht siehe Lieferschein Temperaturbereich Aufstellort +5°C bis +40°C Relative Luftfeuchtigkeit 10 % bis 85 % (nicht kon- densierend) Eingangsspannung -Bereich 220 - 240 V ~ Frequenz -Bereich 50 - 60 Hz Eingangstrom...
  • Seite 40 2 Produktbeschreibung Typenschild Symbole – Erklärung Schutzisolierung. Geräte mit diesem Symbol sind durch eine zusätzliche Isolierung schutzisoliert und dürfen mit einem zweipoligen Anschlusskabel ohne Schutzleiter (Erdung) betrieben werden. Nur zum Gebrauch in Gebäuden geeignet. Zur Kennzeichnung elektrischer Betriebsmittel, die hauptsächlich für die Verwendung in Innenräumen bestimmt sind.
  • Seite 41: Transport Und Montage

    3 Transport und Montage Transport und Montage 3.1 Sicherheitsvorschriften GEFAHR Quetsch- und Schergefahr bei Höhen- verstellung! Während der elektrischen Höhenverstellung können Körperteile oder Gegenstände gequetscht oder abgeschert werden. Im gesamten Hubbereich ausreichenden seitlichen Abstand (mindestens 25mm) zu allen umgebenden Gegenständen, Wänden usw. einhalten. Den Schreibtisch so aufstellen, dass ausreichend Platz für die Hubbewegungen sowie für die Instand- haltungsarbeiten gewährleistet ist.
  • Seite 42: Lieferung Prüfen

    3 Transport und Montage GEFAHR Quetsch- und Schergefahr beim Transport! Schwere Verletzungsgefahr und Materialbeschädigung besteht! Der Ology Schreibtisch und die Bench kann umkippen, wenn der Tisch ungesichert und mit einem Gewicht auf der Tischplatte transportiert wird. Vor dem Transport oder Verschieben alle Gegen- stände von der Tischplatte entfernen.
  • Seite 43: Montage

    3 Transport und Montage 3.3 Montage Steelcase empfiehlt, die Montage durch den Fachhandel bzw. durch ein Montageunternehmen durchführen zu lassen. Für die Montage des Produktes Ology beachten Sie bitte die Montageanleitung auf unserer Webseite. Einen ent- sprechenden QR-Code und Link ist auf der Rückseite des Deckblattes zu finden.
  • Seite 44: Bedienen Und Einstellen

    4 Bedienen und einstellen Bedienen und einstellen 4.1 Sicherheitsvorschriften Das Produkt Ology darf nur in technisch einwandfreiem Zustand und unter Beachtung der Bedienungsanleitung benutzt und bedient werden. Vor der Erstinbetriebnahme und Nutzung nach der erneuten Montage, stellen Sie Folgendes sicher: ■...
  • Seite 45 4 Bedienen und einstellen GEFAHR Stromschlag durch elektrische Spannung! Kontakt mit elektrischer Spannung kann zu schweren Ver- letzungen und zum Tod durch Stromschlag führen! Steckverbindungen nur in spannungslosem Zustand lösen oder stecken. Mängel, wie lose Verbindungen oder beschädigte Kabel, sind sofort zu beheben. Feuchtigkeit vermeiden in der Nähe der Steckdosen.
  • Seite 46: Höhenverstellung Des Tisches

    4 Bedienen und einstellen HINWEIS Beschädigung des Bedienpaneels möglich! Nicht auf dem Bedienpaneel abstützen. Keine Gegenstände auf dem Bedienpaneel ablegen. Keine Flüssigkeiten über das Bedienpaneel schütten. Achten Sie auf ausreichende Länge der Anschluss- kabel aller Geräte, die sich auf dem Schreibtisch befinden.
  • Seite 47: Variante Teleskop

    4 Bedienen und einstellen 4.2.2 Variante Teleskop Der Schreibtisch kann mit einem Stellrad auf eine Höhe zwischen 620 mm und 900 mm eingestellt werden. Ology Teleskop Anzeige Tischhöhe Stellrad Tischhöhe einstellen: Alle Gegenstände vom Schreibtisch entfernen. Stellrad lösen. Teleskopsäule um gewünschte Länge hinaufziehen oder hinuntergleiten lassen (siehe Anzeige).
  • Seite 48: Variante Kurbel

    4 Bedienen und einstellen 4.2.3 Variante Kurbel Der Schreibtisch kann stufenlos auf eine Höhe zwischen 620 mm und 900 mm eingestellt werden. Ology Kurbel Kurbel in Parkposition Kurbel in Arbeitsposition Tischhöhe einstellen: Alle Gegenstände vom Schreibtisch entfernen. Kurbel aus der Parkposition ziehen. Teleskopsäulen um gewünschte Höhe hinauf- oder hinunterkurbeln (siehe Skala).
  • Seite 49: Bedienpaneel Simple Touch

    4 Bedienen und einstellen Vor der Erstinbetriebnahme ist es erforderlich, einen manuellen Reset durchzuführen: Bedienpaneel Simple Touch unten Bedienpaneel Active Touch auf Seite 51 4.2.5 Bedienpaneel Simple Touch Das Bedienpaneel befindet sich rechts an der Schreib- tischplatten-Unterseite. Bedienpaneel Simple Touch Höheneinstellung Wippe anheben und halten oder nach unten drücken und halten um den Tisch nach oben oder...
  • Seite 50 4 Bedienen und einstellen Manueller Reset des Schreibtisches Falls der Tisch gerade an das Stromnetz angeschlossen wurde, 5 Sekunden warten. Wippe nach unten drücken und halten. Untere Endlage wird erreicht. Wippe loslassen. Wippe erneut nach unten drücken und halten. Reset und Initialisierungsprozess startet. Der Tisch bewegt sich leicht nach unten und dann wieder nach oben.
  • Seite 51: Bedienpaneel Active Touch

    4 Bedienen und einstellen 4.2.6 Bedienpaneel Active Touch Das Bedienpaneel befindet sich rechts an der Schreib- tischplatten-Unterseite. Bedienpaneel Active Touch Höheneinstellung Wippe anheben und halten oder nach unten drücken und halten um den Tisch nach oben oder unten zu fahren bis zur gewünschten Tischhöhe. Die Tischplatte bewegt sich aufwärts oder abwärts.
  • Seite 52 4 Bedienen und einstellen Manueller Reset des Schreibtisches Wippe loslassen. Wippe erneut nach unten drücken und halten. Reset und Initialisierungsprozess startet. Der Tisch bewegt sich leicht nach unten und dann wieder nach oben. Wippe loslassen. ü Reset und Initialisierungsprozess ist abgeschlossen. Lässt man das Bedienpaneel los, bevor der Vorgang komplett abgeschlossen ist, wird der manuelle Reset unterbrochen und muss neu begonnen werden.
  • Seite 53 4 Bedienen und einstellen Speicherpositionen festlegen Das Display zeigt die Tischhöhe an (z. B. 73 cm). Multifunktionstaste drücken. Wippe kurz nach oben oder unten drücken und sofort loslassen. ü Das Display zeigt an, dass die Speicherposition gespeichert wurde. Speicherpositionen aufrufen Wippe anheben oder nach unten drücken für gewünschte Richtung (nach oben für stehende Position, nach unten für sitzende Position).
  • Seite 54: Schiebeplatte

    4 Bedienen und einstellen S-Menu aufrufen/verlassen Einheit ändern, Sensor aktivieren/deaktivieren, Sensor-Sensivität ändern. Multifunktiontaste drücken, um das Menü zu verlassen. Angezeigte Einheit ändern – CM / INCH S-Menu aufrufen. Gleichzeitig Multifunktionstaste drücken und Wippe anheben oder nach unten drücken, bis CM / INCH angezeigt wird.
  • Seite 55 4 Bedienen und einstellen WARNUNG Quetschgefahr an der Schiebeplatte! Während des Verschiebevorgangs können Hände und Finger zwischen der Schiebeplatte und den Plattenträgern gequetscht werden. Bedienen der Schiebeplatte nur durch autorisiertes und geschultes Fachpersonal! Halten Sie Hände und Finger von den Plattenträgern und anderen Gefahrenstellen fern.
  • Seite 56 4 Bedienen und einstellen Schiebeplatte schließen Schiebeplatte hineinschieben bis zum Anschlag. Plattenverriegelungen auf beiden Seiten schließen.
  • Seite 57: Fehler Und Störungen

    5 Fehler und Störungen Fehler und Störungen 5.1 Sicherheitsvorschriften Für die Fehlerbehebung gilt grundsätzlich: GEFAHR Stromschlag durch elektrische Spannung! Kontakt mit elektrischer Spannung kann zu schweren Ver- letzungen und zum Tod durch Stromschlag führen! Steckverbindungen nur in spannungslosem Zustand lösen oder stecken. Mängel, wie lose Verbindungen oder beschädigte Kabel, sind sofort zu beheben.
  • Seite 58: Tabelle Störungsbehebung

    5 Fehler und Störungen Bedienpaneel vom Netzteil trennen. 10 Sekunden warten. Bedienpaneel wieder mit dem Netzteil verbinden. 10 Sekunden warten. ü Das Bedienpaneel ist betriebsbereit. Die nachfolgenden Tabellen sollen Ihnen helfen, die Ursache zu finden und den Fehler zu beheben. 5.2.1 Tabelle Störungsbehebung Fehlerbeschreibung Fehlerursache...
  • Seite 59: Tabelle Fehlermeldungen: Bedienpaneel Simple Touch

    5 Fehler und Störungen Fehlerbeschreibung Fehlerursache Fehlerbehebung zeroberfläche. Wenden Sie sich an an den Hersteller wenn das Problem weiterhin besteht. 5.2.2 Tabelle Fehlermeldungen: Bedienpaneel Simple Touch Signal / Code Meldung Erforderliche Maßnahmen Kein Licht System arbeitet Das DM-System kann ganz normal normal verwendet werden System ist nicht...
  • Seite 60: Tabelle Fehlermeldungen: Bedienpaneel Active Touch

    Trennen Sie die Strom- versorgung vom Netz- anschluss. Trennen Sie anschließend das System von der Stromversorgung. Schließen Sie das System wieder an und verwenden Sie es ganz normal. Weitere Fehlermeldungen finden Sie in der ausführlichen Bedie- nungsanleitung auf steelcase.com/eu-de...
  • Seite 61: Instandhaltung

    6 Instandhaltung Instandhaltung 6.1 Sicherheitsvorschriften Alle Instandhaltungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von entsprechend qualifiziertem und auto- risiertem Fachpersonal durchgeführt werden. Für alle Tätigkeiten nur geeignetes Werkzeug verwenden. Wenn die Netzanschlussleitung beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kun- dendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 62 6 Instandhaltung GEFAHR Stromschlag durch elektrische Spannung! Kontakt mit elektrischer Spannung kann zu schweren Ver- letzungen und zum Tod durch Stromschlag führen! Trennen Sie das Produkt vor Instand- haltungsarbeiten von der Stromversorgung. Steckverbindungen nur in spannungslosem Zustand lösen oder stecken. Mängel, wie lose Verbindungen oder beschädigte Kabel, sind sofort zu beheben.
  • Seite 63 6 Instandhaltung Intervall Kontrollstelle Funktions- Benötigter Maßnahme kontrolle Zustand n (falls erforderlic bei Montage Rahmenteile Position Hubsäulen Schrauben Hubsäule komplett in die lösen, Hub- Hori- säulen zontalstruktur korrekt eingesteckt und (Richtung & verschraubt Kabel!) einsetzen, Schrauben festziehen vor jeder unmittelbare Sicher- Keine Gegenstände...
  • Seite 64: Reinigung Und Pflege

    6 Instandhaltung 6.3 Reinigung und Pflege GEFAHR Stromschlag durch elektrische Spannung! Kontakt mit elektrischer Spannung kann zu schweren Ver- letzungen und zum Tod durch Stromschlag führen! Steckverbindungen nur in spannungslosem Zustand lösen oder stecken. Mängel, wie lose Verbindungen oder beschädigte Kabel, sind sofort zu beheben.
  • Seite 65 6 Instandhaltung Abrieb auf den Hubsäulen empfehlen wir mit Schmutz- radierer (Zauberschwamm, Radierschwamm, o. Ä.) vorsichtig zu entfernen. Informationen zur Reinigung der Oberflächen finden Sie in der Reinigungsanleitung unter: https://www.steelcase.com/eu-de/reinigung-steelcase- produkten/ > Unterlagen > Oberflächenmaterialien > Rei- nigungsrichtlinien...
  • Seite 66: Service

    Reparaturen und Ersatzteile Originalersatzteile und Zubehör erhalten Sie über den Hersteller. Sollten aufgetretene Fehler oder Störungen nicht behoben werden können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst: Steelcase GmbH Brienner Strasse 42 80333 München DEUTSCHLAND LineOne EMEA Telefon: +49 (0) 80 31 405 – 111 E-Mail: DE lineone-de@steelcase.com...
  • Seite 67 E-Mail: info@steelcase.com Web: www.steelcase.com Copyright Auszüge oder Kopien dürfen ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Steelcase nicht an Dritte wei- tergegeben oder in einer anderen publizistischen Form verwendet werden. Als Teil einer technischen Dokumentation unterliegt sie dem in Deutschland gültigen Urheberrecht.
  • Seite 69 Table des matières 1 À propos de ce produit Utilisation conforme 1.1.1 Usage incorrect prévisible 1.1.2 Utilisateurs handicapés 2 Description du produit Caractéristiques techniques 3 Transport et montage Consignes de sécurité Contrôle de la livraison Montage Raccordement électrique 4 Utilisation et réglage Consignes de sécurité...
  • Seite 70 4.2.7 Plateau coulissant 5 Erreurs et anomalies Consignes de sécurité Messages d’erreur 5.2.1 Tableau de dépannage Tableau des messages d’erreur : Panneau 5.2.2 de commande Simple Touch Tableau des messages d’erreur : Panneau 5.2.3 de commande Active Touch 6 Entretien Consignes de sécurité Travaux d’entretien 6.2.1 Contrôle fonctionnel Entretien et nettoyage...
  • Seite 71: Propos De Ce Produit

    1 À propos de ce produit À propos de ce produit La fabrication comme les prestations commerciales de la gamme de mobilier de bureau Ology proposée par Steelcase font l’objet d’un contrôle de qualité permanent. Cela permet de garantir un fonctionnement irréprochable.
  • Seite 72: Utilisateurs Handicapés

    1 À propos de ce produit ■ Levage de charges. ■ Utilisation comme marchepied. ■ Surface utilisée pour déposer en permanence des objets d’un poids total supérieur à 75 kg. ■ Utilisation en plein air. ■ Utilisation dans des locaux humides. Cette liste est non exhaustive.
  • Seite 73: Description Du Produit

    2 Description du produit Description du produit 2.1 Caractéristiques techniques Ology – deux Ology – trois pieds de table pieds de table Dimensions et poids voir bon de livraison Plage de températures site d’installation +5 °C à +40 °C Humidité relative de l’air 10 % à...
  • Seite 74 2 Description du produit La plaque signalétique pour le bureau (dispositif électrique de réglage en hauteur) se trouve en dessous du plateau, à proximité du panneau de commande. De plus amples informations sont disponibles sur le boîtier de la commande et sur les colonnes. Explication des symboles sur la plaque signalétique Isolation de protection.
  • Seite 75 2 Description du produit Symbole de recyclage . Attire l’attention sur la conformité avec les exigences en vigueur pour les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) et la loi allemande sur les équipements électriques et électroniques. À la fin de leur durée d’utilisation, les produits électriques et élec- troniques doivent être mis au rebut séparément des ordures ménagères.
  • Seite 76: Transport Et Montage

    3 Transport et montage Transport et montage 3.1 Consignes de sécurité DANGER Danger d’écrasement et de cisaillement en cas de réglage en hauteur ! Pendant le réglage en hauteur électrique, des parties du corps ou des objets peuvent être écrasés ou cisaillés. Laisser un espace libre suffisant autour de la zone de mouvement (au moins 25 mm) par rapport à...
  • Seite 77: Contrôle De La Livraison

    3 Transport et montage DANGER Danger d’écrasement et de cisaillement en cas de transport ! Danger de blessures graves et de dommages matériels ! Le bureau Ology et le Bench peuvent se renverser dans la mesure où le bureau n’est pas sécurisé et transporté avec un poids sur le plateau.
  • Seite 78: Montage

    3 Transport et montage dommage au fabricant dans les plus brefs délais. 3.3 Montage L’entreprise Steelcase recommande de confier le montage au revendeur spécialisé ou à une entreprise de montage. Pour le montage du produit Ology, veuillez observer la notice de montage disponible sur notre site web.
  • Seite 79: Utilisation Et Réglage

    4 Utilisation et réglage Utilisation et réglage 4.1 Consignes de sécurité N’utiliser le produit Ology que s’il est en parfait état et dans le respect des recommandations données dans le guide d’utilisation. Avant la première mise en service et l’utilisation après le remontage, contrôlez les points suivants : ■...
  • Seite 80 4 Utilisation et réglage DANGER Électrocution au contact de la tension électrique ! Tout contact avec des pièces sous tension électrique peut provoquer des blessures graves, voire des accidents mortels causés par une électrocution ! Ne brancher ou ne débrancher les connecteurs enfichables qu’en l’absence de tension.
  • Seite 81: Réglage En Hauteur Du Bureau

    4 Utilisation et réglage AVIS Risque de dommage du panneau de commande ! Ne pas s’appuyer sur le panneau de commande. Ne pas déposer d’objet sur le panneau de commande. Ne pas verser de liquide sur le panneau de com- mande. Veillez à...
  • Seite 82: Variante De Base

    4 Utilisation et réglage 4.2.1 Variante de base Le bureau a une hauteur définie de 740 mm. Exception faite de l’adaptation de la hauteur en présence d’irrégularités du sol, la hauteur du bureau ne peut pas être modifiée. 4.2.2 Variante télescopique Le bureau peut se régler à...
  • Seite 83: Variante À Manivelle

    4 Utilisation et réglage Bien tenir le plateau du bureau ! Ne pas séjourner sous le bureau pendant le réglage en hauteur ! Resserrer la molette de réglage. Régler toutes les colonnes à la même hauteur. 4.2.3 Variante à manivelle Le bureau peut se régler progressivement à une hauteur comprise entre 620 et 900 mm.
  • Seite 84: Réglage En Hauteur Électrique Lift

    4 Utilisation et réglage Glisser à nouveau la manivelle en position rangement : Risque de choc en laissant la manivelle en position travail ! 4.2.4 Réglage en hauteur électrique Lift 2 Le produit Ology se règle en continu au moyen d’un moteur électrique à...
  • Seite 85 4 Utilisation et réglage Réglage de la hauteur Relever la bascule et la maintenir dans cette position, ou l’appuyer vers le bas et la maintenir dans cette position pour faire monter ou descendre le bureau jusqu’à la hauteur souhaitée. Le plateau se déplace vers le haut ou vers le bas. Relâcher la bascule.
  • Seite 86: Panneau De Commande Active Touch

    4 Utilisation et réglage Restauration des réglages d’usine Cette fonction vous permet de restaurer les réglages d’usine sur le système. Appuyer la bascule vers le bas et la relâcher en procédant dans l’ordre suivant : Bascule 3 fois vers le bas, puis bascule 1 fois vers le haut et bascule 1 fois vers le bas avec une temporisation d’une demi-seconde entre chaque pression sur la bascule.
  • Seite 87 4 Utilisation et réglage Réglage de la hauteur Relever la bascule et la maintenir dans cette position, ou l’appuyer vers le bas et la maintenir dans cette position pour faire monter ou descendre le bureau jusqu’à la hauteur souhaitée. Le plateau se déplace vers le haut ou vers le bas. Relâcher la bascule.
  • Seite 88 4 Utilisation et réglage Restauration des réglages d’usine Cette fonction vous permet de restaurer les réglages d’usine sur le système. Appuyer la bascule vers le bas et la relâcher en procédant dans l’ordre suivant : Bascule 3 fois vers le bas, puis bascule 1 fois vers le haut et bascule 1 fois vers le bas avec une temporisation d’une demi-seconde entre chaque pression sur la bascule.
  • Seite 89 4 Utilisation et réglage Sélection des positions enregistrées ü La position assise est atteinte. La position debout est atteinte. ü La position debout ou assise enregistrée atteinte est affichée sur l’écran. Ouverture / fermeture du menu S Appuyer simultanément sur la touche mul- tifonction et relever la bascule, et les maintenir dans cette position pendant 5 secondes.
  • Seite 90: Plateau Coulissant

    4 Utilisation et réglage 4.2.7 Plateau coulissant Le produit Ology est également disponible en option avec un plateau coulissant. Le plateau coulissant permet d’accéder plus facilement au conduit de câbles à partir de la face supérieure du bureau. Veiller à ce que la longueur de tous les câbles soit suffisante pour la connexion d’appareils sur le bureau.
  • Seite 91 4 Utilisation et réglage Plateau coulissant Ology ouvert Conduit de câbles Glissières Verrouillage du plateau, commande par du personnel spécialisé autorisé (standard) Poignée du verrouillage du plateau, commande par l’utilisateur (option) Ouverture du plateau coulissant Ouvrir les verrouillages du plateau sur les deux côtés.
  • Seite 92: Erreurs Et Anomalies

    5 Erreurs et anomalies Erreurs et anomalies 5.1 Consignes de sécurité En vue du dépannage, toujours observer les points suivants : DANGER Électrocution au contact de la tension électrique ! Tout contact avec des pièces sous tension électrique peut provoquer des blessures graves, voire des accidents mortels causés par une électrocution ! Ne brancher ou ne débrancher les connecteurs enfichables qu’en l’absence de tension.
  • Seite 93: Messages D'erreur

    5 Erreurs et anomalies 5.2 Messages d’erreur Si le panneau de commande ne fonctionne pas, une réini- tialisation peut s’avérer nécessaire. Pour la réinitialisation, procédez comme suit : Débrancher le panneau de commande du bloc d’alimentation. Attendre 10 secondes. Rebrancher le panneau de commande au bloc d’alimentation.
  • Seite 94: Tableau Des Messages D'erreur : Panneau De Commande Simple Touch

    5 Erreurs et anomalies Description de Cause de l’erreur Dépannage l’erreur était en mouvement. L’unité d’entraînement a été déconnectée alors que l’appareil était en mouvement. Réinitialisation obligatoire. L’actionneur est défectueux. Remplacez l’actionneur. Le panneau de commande Remplacez l’interface Le panneau de est défectueux.
  • Seite 95: Tableau Des Messages D'erreur : Panneau De Commande Active Touch

    5 Erreurs et anomalies Signal / code Message Mesures requises raccordements par câble puis rebranchez le système. Si le problème persiste : Procédez à une « Réinitialisation manuelle ». Contactez LOGICDATA. Clignotement vert Le système Avant d’effectuer les étapes démarre suivantes, attendez que la DEL ne clignote plus.
  • Seite 96 5 Erreurs et anomalies Signal / code Message Mesures requises Débranchez l’alimentation électrique du secteur. Débranchez ensuite le système de l’alimentation électrique. Rebranchez le système et utilisez-le normalement. D’autres messages d’erreur sont disponibles dans le guide d’utilisation complet sur www.steelcase.com/eu-fr...
  • Seite 97: Entretien

    6 Entretien Entretien 6.1 Consignes de sécurité Tous les travaux d’entretien et de réparation sont strictement réservés au personnel spécialisé dûment qualifié et autorisé. Pour tous les travaux, employer uniquement des outils appropriés. En cas de détérioration du câble de raccordement au secteur, il doit être remplacé...
  • Seite 98 6 Entretien DANGER Électrocution au contact de la tension électrique ! Tout contact avec des pièces sous tension électrique peut provoquer des blessures graves, voire des accidents mortels causés par une électrocution ! Avant les travaux d’entretien, débranchez le produit de l’alimentation électrique. Ne brancher ou ne débrancher les connecteurs enfichables qu’en l’absence de tension.
  • Seite 99 6 Entretien Veillez à ce que le mouvement des colonnes de levage ne soit pas gêné par des obstacles ! Intervalle Point à Contrôle État requis Mesures (si contrôler fonctionnel nécessaire) lors du Éléments de la Position de la Les colonnes Desserrer les montage structure du...
  • Seite 100: Entretien Et Nettoyage

    6 Entretien 6.3 Entretien et nettoyage DANGER Électrocution au contact de la tension électrique ! Tout contact avec des pièces sous tension électrique peut provoquer des blessures graves, voire des accidents mortels causés par une électrocution ! Ne brancher ou ne débrancher les connecteurs enfichables qu’en l’absence de tension.
  • Seite 101 à l’aide d’une éponge magique (éponge à gommer, etc.). Des informations à propos du nettoyage des surfaces sont disponibles dans la notice de nettoyage à l’adresse suivante : https://www.steelcase.com/eu-fr/nettoyage-produits- steelcase/ > Ressources Design > Finitions> Guide d’entretien produits...
  • Seite 102: Service Après-Vente

    Vous pouvez acheter des pièces de rechange d’origine et des accessoires auprès du fabricant. S’il devait s’avérer impossible de remédier à des erreurs ou anomalies, veuillez vous adresser au service après-vente : Steelcase GmbH Brienner Str. 42 80333 Munich ALLEMAGNE LineOne EMEA Téléphone : +49 (0) 80 31 405 –...
  • Seite 103: Mentions Légales

    Internet : www.steelcase.com Copyright Sans l’autorisation écrite préalable de Steelcase, toute transmission à des tiers ou publication sous une forme quelconque d’extraits ou de copies est interdite. En tant que partie d’une documentation technique, la législation sur les droits d’auteur en vigueur en Allemagne lui est applicable.
  • Seite 105 Índice 1 Acerca del producto Uso conforme a lo previsto 1.1.1 Uso incorrecto previsible 1.1.2 Usuarios con limitaciones 2 Descripción del producto Datos técnicos 3 Transporte y montaje Normas de seguridad Comprobación del volumen de suministro 113 Montaje Conexión eléctrica 4 Manejo y configuración Normas de seguridad Ajuste de altura de la mesa...
  • Seite 106 4.2.7 Placa corredera 5 Fallos y averías Normas de seguridad Mensajes de error 5.2.1 Tabla solución de fallos Tabla Mensajes de error: Panel de mando 5.2.2 Simple Touch Tabla Mensajes de error: Panel de mando 5.2.3 Active Touch 6 Mantenimiento Normas de seguridad Tareas de mantenimiento 6.2.1 Comprobación del funcionamiento...
  • Seite 107: Acerca Del Producto

    1 Acerca del producto Acerca del producto El programa de muebles de oficina Ology de Steelcase se somete a constantes controles de calidad, tanto durante la fase de producción como durante la de comercialización. El objetivo es asegurarnos de que funcione sin problemas.
  • Seite 108: Usuarios Con Limitaciones

    1 Acerca del producto ■ Levantar cargas. ■ Uso como medio auxiliar para subir. ■ Superficie de colocación permanente de objetos con un peso total de más de 75 kg. ■ Uso en exteriores. ■ Uso en entornos húmedos. Esta lista no pretende ser exhaustiva. 1.1.2 Usuarios con limitaciones ADVERTENCIA ¡Riesgo de lesiones personales posibles y de...
  • Seite 109: Descripción Del Producto

    2 Descripción del producto Descripción del producto 2.1 Datos técnicos Ology – dos Ology – tres patas patas Dimensiones y peso Véase el albarán de entrega Rango de temperatura del lugar de De +5 °C a +40 °C instalación Humedad ambiente relativa Del 10 % al 85 % (sin con- densación) Rango de tensión de entrada...
  • Seite 110 2 Descripción del producto La placa de características del escritorio (ajuste eléctrico de la altura) se encuentra debajo del tablero de la mesa, cerca del panel de control. Encontrará más información en la carcasa del sistema de control y en las columnas. Símbolos placa de características - explicación Aislamiento de protección.
  • Seite 111 2 Descripción del producto final de su vida útil, los productos eléctricos y elec- trónicos deben eliminarse individualmente por separado de los residuos generales. En caso que exista, la marca CE se encuentra en la parte inferior del tablero del escritorio, donde se la puede consultar en cualquier momento.
  • Seite 112: Transporte Y Montaje

    3 Transporte y montaje Transporte y montaje 3.1 Normas de seguridad PELIGRO ¡Peligro de aplastamiento y corte durante el reajuste de altura! Durante el ajuste eléctrico de la altura se puede producir aplas- tamiento o corte de objetos o parte del cuerpo. Se debe dejar espacio suficiente respecto a todos los objetos, paredes, etc.
  • Seite 113: Comprobación Del Volumen De Suministro

    3 Transporte y montaje PELIGRO ¡Peligro de aplastamiento y corte durante el transporte! ¡Existe peligro de lesiones graves y daños materiales! El escritorio y el banco Ology pueden volcarse si la mesa no está asegurada y se transporta con peso sobre el tablero. Antes del transporte o desplazamiento, retirar todos los objetos del tablero de la mesa.
  • Seite 114: Montaje

    3 Transporte y montaje problema, debe avisarse al fabricante lo antes posible. 3.3 Montaje Steelcase recomienda encargar las actividades de montaje a un distribuidor especializado o a una empresa de montaje. Para el montaje del producto Ology observe las instrucciones de montaje de nuestro sitio web.
  • Seite 115: Manejo Y Configuración

    4 Manejo y configuración Manejo y configuración 4.1 Normas de seguridad El producto Ology únicamente debe utilizarse en estado técnico perfecto y respetando siempre las instrucciones de uso. Antes de la primera puesta en servicio y utilización, deberá asegurar después del montaje lo siguiente: ■...
  • Seite 116 4 Manejo y configuración PELIGRO ¡Descarga eléctrica debido a la tensión eléctrica! ¡El contacto con la tensión eléctrica puede causar lesiones graves e incluso la muerte por descarga eléctrica! Los conectores enchufables únicamente se deben soltar o enchufar en estado sin tensión. Los defectos como las conexiones sueltas y los cables dañados se deben reparar de inmediato.
  • Seite 117: Ajuste De Altura De La Mesa

    4 Manejo y configuración NOTA ¡Posibilidad de daños del panel de mando! No apoyarse en el panel de mando. No colocar objetos en el panel de mando. No verter líquidos sobre el panel de mando. Procure que todos los cables de conexión de los equipos del escritorio sean suficientemente largos.
  • Seite 118: Variante Telescópica

    4 Manejo y configuración suelo. 4.2.2 Variante telescópica La mesa de escritorio puede regularse con una rueda de ajuste de forma continua a una altura entre 620 y 900 mm. Ology Telescópica Visualización altura de mesa Rueda de ajuste Ajustar la altura de la mesa: Retire todos los objetos de la mesa de escritorio.
  • Seite 119: Variante De Manivela

    4 Manejo y configuración 4.2.3 Variante de manivela La mesa de escritorio puede regularse de forma continua a una altura entre 620 y 900 mm. Ology de manivela Manivela en posición de reposo Manivela en posición de trabajo Ajustar la altura de la mesa: Retire todos los objetos de la mesa de escritorio.
  • Seite 120: Ajuste Eléctrico De La Altura Elevador

    4 Manejo y configuración 4.2.4 Ajuste eléctrico de la altura elevador 2 El producto Ology se puede ajustar eléctricamente de forma continua a una altura de entre 650 mm y 1250 mm (elevador Antes de la primera puesta en servicio es necesario realizar un restablecimiento manual: Panel de mando Simple Touch abajo Panel de mando Active Touch en la página...
  • Seite 121 4 Manejo y configuración Ajuste de la altura Mantener presionada la leva hacia arriba o hacia abajo para subir o bajar el escritorio hasta la altura deseada. El tablero de la mesa se desplaza hacia arriba o hacia abajo. Soltar la leva. ü...
  • Seite 122: Panel De Mando Active Touch

    4 Manejo y configuración Restauración de la configuración de fábrica fábrica. Presionar hacia abajo la leva y soltarla en el orden que se indica a continuación: Leva 3 veces hacia abajo, leva 1 vez hacia arriba y leva 1 vez hacia abajo, esperando medio segundo entre cada accionamiento de la leva.
  • Seite 123 4 Manejo y configuración Ajuste de la altura abajo para subir o bajar el escritorio hasta la altura deseada. El tablero de la mesa se desplaza hacia arriba o hacia abajo. Soltar la leva. ü El tablero de la mesa se detiene en la posición deseada.
  • Seite 124 4 Manejo y configuración Restauración de la configuración de fábrica Presionar hacia abajo la leva y soltarla en el orden que se indica a continuación: Leva 3 veces hacia abajo, leva 1 vez hacia arriba y leva 1 vez hacia abajo, esperando medio segundo entre cada accionamiento de la leva.
  • Seite 125 4 Manejo y configuración Acceder a las posiciones de memoria ü Se ha alcanzado la posición de asiento. Se ha alcanzado la posición de pie. ü En la pantalla se indica que se ha alcanzado la posición de asiento o de pie. Abrir/salir del menú...
  • Seite 126: Placa Corredera

    4 Manejo y configuración 4.2.7 Placa corredera De forma opcional, el producto Ology  también está disponible opcionalmente con una placa corredera. La placa corredera permite acceder más fácilmente al canal de cables desde la parte superior de la mesa. Procure que todos los cables de conexión de los equipos del escritorio tengan una longitud suficiente.
  • Seite 127 4 Manejo y configuración Placa corredera Ology abierta Canal de cables Guías Bloqueo de la placa, manejo por personal espe- cializado autorizado (estándar) Empuñadura del bloqueo de la placa; manejo por parte del usuario (opcional) Abrir la placa corredera Abra los bloqueos de la placa en ambos lados.
  • Seite 128: Fallos Y Averías

    5 Fallos y averías Fallos y averías 5.1 Normas de seguridad Para la solución de fallos rige lo siguiente: PELIGRO ¡Descarga eléctrica debido a la tensión eléctrica! ¡El contacto con la tensión eléctrica puede causar lesiones graves e incluso la muerte por descarga eléctrica! Los conectores enchufables únicamente se deben soltar o enchufar en estado sin tensión.
  • Seite 129: Tabla Solución De Fallos

    5 Fallos y averías Desconectar el panel de mando de la fuente de ali- mentación. Esperar 10 segundos. Volver a conectar el panel de mando a la fuente de ali- mentación. Esperar 10 segundos. ü El panel de mando está preparado. Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar la causa y corregir el error.
  • Seite 130: Tabla Mensajes De Error: Panel De Mando Simple Touch

    5 Fallos y averías Descripción del error Causa del error Solución del error El actuador está averiado. Sustituya el actuador. El panel de mando está Sustituya la interfaz de El panel de mando no averiado. usuario. Si el problema funciona persiste, póngase en contacto con el fabricante.
  • Seite 131: Tabla Mensajes De Error: Panel De Mando Active Touch

    A con- tinuación, desconecte el sistema de la alimentación de corriente eléctrica. Vuelva a conectar el sistema y úselo con normalidad. Encontrará más mensajes de error en las instrucciones de uso detalladas en steelcase.com/eu-es...
  • Seite 132: Mantenimiento

    6 Mantenimiento Mantenimiento 6.1 Normas de seguridad Todos los trabajos de mantenimiento y reparación deben ser realizados exclusivamente por personal técnico debidamente cualificado y autorizado. Todas las operaciones deben realizarse únicamente con herramientas adecuadas. Si el cable de conexión de red resulta dañado, deberá sustituirlo el fabricante, el servicio de atención al cliente o una persona con cualificación similar para evitar peligros.
  • Seite 133 6 Mantenimiento PELIGRO ¡Descarga eléctrica debido a la tensión eléctrica! ¡El contacto con la tensión eléctrica puede causar lesiones graves e incluso la muerte por descarga eléctrica! Antes de realizar las tareas de mantenimiento, separe el producto de la alimentación de corriente eléctrica. Los conectores enchufables únicamente se deben soltar o enchufar en estado sin tensión.
  • Seite 134 6 Mantenimiento Intervalo Lugar de Control de Estado Medidas (en control funcionamiento requerido caso necesario) Durante el Piezas del Posición de la Columnas Soltar los montaje marco columna elevadoras com- tornillos, elevadora pletamente colocar correc- insertadas en la tamente las estructura columnas horizontal y ator-...
  • Seite 135: Limpieza Y Cuidado

    6 Mantenimiento 6.3 Limpieza y cuidado PELIGRO ¡Descarga eléctrica debido a la tensión eléctrica! ¡El contacto con la tensión eléctrica puede causar lesiones graves e incluso la muerte por descarga eléctrica! Los conectores enchufables únicamente se deben soltar o enchufar en estado sin tensión. Los defectos como las conexiones sueltas y los cables dañados se deben reparar de inmediato.
  • Seite 136 Hay disponible información sobre la limpieza de las superficies en el manual de limpieza, que se encuentra en: https://www.steelcase.com/eu-es/limpiar-productos- steelcase/ > Recursos de Diseño > Acabados > Guía para limpiar...
  • Seite 137: Asistencia Técnica

    Puede adquirir piezas de repuesto y accesorios originales a través del fabricante. Si no logra corregir algún fallo o error, le rogamos que se ponga en contacto con el servicio de atención al cliente: Steelcase GmbH Brienner Strasse 42 80333 Múnich ALEMANIA LineOne EMEA Teléfono: +49 (0) 80 31 405 –...
  • Seite 138: Pie De Imprenta

    Como parte de una documentación técnica, este documento está sometido a la legislación alemana sobre propiedad intelectual. Responsabilidad Steelcase no asumirá ningún tipo de responsabilidad si se da cualquiera de las situaciones que se indican a con- tinuación: Uso del producto de forma contraria a lo previsto.

Inhaltsverzeichnis