Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ANLEITUNG FÜR EINBAU UND BEDIENUNG
Ersatzschaltgerät InnoClean
(Baujahr 2004-2010)
Installation
der Anlage wurde durchgeführt von Ihrem Fachbetrieb:
Name/Unterschrift
Stand 2015/06
Inbetriebnahme
Datum
Produktvorteile
Geringe Energiekosten
Hohe Bedienerfreundlichkeit
neue Funktionalitäten
Einweisung
Ort
Pag ina 41 6 - 0
Stempel Fachbetrieb
Sach-Nr. 010-585
Seite 1-20
Page 21-40
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kessel InnoClean

  • Seite 1 ANLEITUNG FÜR EINBAU UND BEDIENUNG Ersatzschaltgerät InnoClean Seite 1-20 Page 21-40 (Baujahr 2004-2010) Pag ina 41 6 - 0 Produktvorteile Geringe Energiekosten Hohe Bedienerfreundlichkeit neue Funktionalitäten Installation Inbetriebnahme Einweisung der Anlage wurde durchgeführt von Ihrem Fachbetrieb: Name/Unterschrift Datum Stempel Fachbetrieb Stand 2015/06 Sach-Nr.
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    1. Sicherheitshinweise Achtung! Erstickungsgefahr beim Betreten der Anlage Das Personal für Montage, Bedienung, Wartung und Reparatur muss die entsprechende Qualifikati- on für diese Arbeiten aufweisen. Der Verantwortungsbereich, die Zuständigkeit und die Überwachung des Personals müssen durch den Betreiber genau geregelt sein. Die Betriebssicherheit der gelieferten Anlage ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung gewähr- leistet.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    9.Konformitätserklärung Sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt von KESSEL entschieden haben. Die gesamte Anlage wurde vor Verlassen des Werkes einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Prüfen Sie bitte den- noch sofort, ob die Anlage vollständig und unbeschädigt bei Ihnen angeliefert wurde. Im Falle eines Transportschadens beachten Sie bitte die Anweisungen in Kapitel „Gewährleistung“...
  • Seite 4: Allgemeines

    2. Allgemeines Die bisher verwendete Steuereinheit (siehe Abb.oben) wird durch das Ersatzschaltgerät InnoClean (Abb. unten) ersetzt. a = Kompressor b = Steuerung Wandkonsole optional a Schaltgerät b Netzanschluss c Stützhülse d Schnellverbinder e Anschluss Druckluftsensor f Druckluftanschluss Ventilblock g Adapterplatte...
  • Seite 5: Einbau Und Montage

    3. Einbau und Montage Allgemeine Hinweise 3.1 Montage Ersatzschaltgerät InnoClean ACHTUNG: KESSEL empfiehlt, für die Ausführung von elektrischen Anschlüssen, einen Fachbetrieb des Elek- 3.1.1 Montage und Anschluss des Ventilblockes trohandwerks zu beauftragen. Nehmen sie die Anlage erst nach vollständigem Einbau in Betrieb. Während der a.
  • Seite 6: Luftschlauch Zum Kompressor

    3. Einbau und Montage b. Um den Stecker des Schwimmers (grün) mit dem Stecker des Ventilblocks (schwarz) verbinden zu kön- nen, muss zunächst die Überwurfmutter und die End- Stecker Ventilblock (schwarz) kappe, die zum Schutz vor Stromschglag vorgesehen ist, am Stecker des Ventilblocks abgeschraubt wer- den.
  • Seite 7: Montage Und Anschluss Des Ersatzschaltgerätes Und Des Kompressors

    3. Einbau und Montage 3.1.2 Montage und Anschluss des Ersatzschaltgerätes und des Kompressors Kreuzschlitzschrauben öffnen und dessen Rückwand mit den mitgelieferten vier Kreuzschlitzschrauben an der Wand befestigen. Anschließend ist der Gehäuse- deckel mit max. 1 Nm wieder zu verschrauben. Schematische Darstellung des Schaltgerätes ohne Elektro- nik-Bauteile.
  • Seite 8 3. Einbau und Montage c. Bevor das Winkelstück für den Anschluss der Druckluft- e. Der transparente Schlauch des Druckluftsensors ist mit leitung an den Kompressor am Gerät angeschlossen dem Steuergerät an der dritten Buchse von links anzu- wird, ist die mitgelieferte Metallhülse in den langen schließen.
  • Seite 9 3. Einbau und Montage Optionale Anschlüsse am Schaltgerät: Achtung: Alle optionalen Anschlüsse sind nur durch Elektrofachkräfte durchzuführen.
  • Seite 10: Anlage In Betriebsbereitschaft Setzen

    Anschlussbuchse für potentialfreien Kontakt Einweisung / Übergabe Systemstart Das Kapitel Sicherheitshinweise ist zu beachten! (S.2) Systemdiagnose Die Inbetriebnahme wird von einem Fachbetrieb oder einem KESSEL-Beauftragten durchgeführt (gegen Aufpreis). Sprache deutsch Folgende Personen sollten bei der Übergabe anwesend sein: französisch englisch...
  • Seite 11: Pflichten Des Betreibers

    4. Inbetriebnahme Bei der Erstinitialisierung der Anlage fragt das Steuer- Kontrolle gerät nach vier Grundeinstellungen. Im Display des - Transport- oder Montageschäden Steuergerätes erscheint die Frage nach: - bauliche Mängel 1. der Sprache für die Benutzerführung - aller elektrischen und mechanischen Komponenten auf 2.
  • Seite 12 4. Inbetriebnahme...
  • Seite 13: Steuerung Der Kleinkläranlage

    5. Steuerung der Kleinkläranlage 5. Bedienung des Schaltgerätes a Display/Anzeigenfeld b Bewegungstasten/Richtungstasten c Bestätigungstaste/OK-Taste d Zurücktaste/ESC-Taste e Kontrolllampe für Betriebsbereitschaft f Kontrolllampe für Störungsmeldung g Netzabschlusskabel h Netzanschlus für Kompressor i Anschluss Druckluftsensor j Anschlussmöglichkeiten für externen Signalgeber k Anschluss für Ventilblock g h i j l Anschlussbuchse für potentialfreien Kontakt und optischen Alarm bemerkbar.
  • Seite 14: System-Menü

    5. Steuerung der Kleinkläranlage 5.1.System-Menü Anzeige der Hierarchie-Ebene Uhrzeit Anzeige der aktivierten Schwimmer, sowie deren Position Anzeige der Phase Anzeige der aktuell abgelaufenen Zeit der jeweil. Phase Anzeige von Alarm/Fehlerinformationen 5.2.1 Betriebsstunden 5.2 Informationsmenü Anzeige aller Laufzeiten der Anlage. 5.2.2 Ereignisse / Fehler Chronologische Fehler- und Ereignisanzeige (siehe auch Kapitel 7 „Störungen und Abhilfemaßnahmen“) Alle vorgenommenen Änderungen der Einstellungen wer-...
  • Seite 15: Einstellungsmenü

    Zurücksetzen des Steuergerätes auf die Werkseinstellung (Betriebsstunden werden 5.4.13 Reset nicht zurückgesetzt). 5.4.14 Stromüberwachung Kontinuierliche Strommessung (Überwachung) des Systems der InnoClean. Die vor- eingestellten Werte sollten nicht verändert werden. Die Stromüberwachung wird durch Setzen der unteren Stromgrenze auf 0,0 A deaktiviert.
  • Seite 16: Störungen Und Abhilfemaßnahmen

    - Überprüfung aller Anschlüsse und Schläuche auf mögliche - Undichtigkeit im System Leckagen/Lösungen der InnoClean PLUS - Einstellung auf 2,0 A - Wert zu niedrig eingestellt Überstrom - Tausch der elektrischen Kompo- - Defekt am Kompressor (Stromaufnahme zu hoch) nenten und ggf.
  • Seite 17 6. Störungen und Abhilfemaßnahmen Behebung Fehler Mögliche Ursache Akkuspannung zu hoch - Akku einsetzen - Akku nicht vorhanden - Kontaktfehler am Akku - Akku auf Polarität und Sitz prüfen - Schaltgerät tauschen Relaisfehler - Relaiskontakt im Schaltgerät “verklebt” - Vorsicherung und/oder - Die Anlage ist stromlos Auf dem Display der Steuerung FI-Schalter überprüfen...
  • Seite 18: Gewährleistung

    - Anlage längere Zeit vom Strom- netz getrennt. 7. Gewährleistung 1. Ist eine Lieferung oder Leistung mangelhaft, so hat KESSEL sternen auf 20 Jahre bezüglich Behälter. Dies bezieht sich auf nach Ihrer Wahl den Mangel durch Nachbesserung zu beseiti- die Dichtheit, Gebrauchstauglichkeit und statische Sicherheit.
  • Seite 19: Technische Daten

    Schaltleistung des potentialfreien Kontaktes (Wechsler) 230 V AC: 5 A ; 42 V DC: 0,5 A Optional: Anschluss für serielle Schnittstelle COM1 über 5-poligen Pfostenstecker Anschluss für zweiten Schwimmerschalter 230V AC über 3 Klemmen Anschluss für Fernsignalgeber 20 m Leitung 2x0,75 qmm (KESSEL-Nr. 20162) Ventilblock mit Membrankompressor Serie JDK Schaltgerät...
  • Seite 20: Eu-Konformitätserklärung

    Hiermit erklären wir, / Herewith we declare, / Par la présente, nous déclarons, dass das Produkt/ that the product/ que le produit KESSEL- Ersatzschaltgerät Inno-Clean 97740 KESSEL- Module de commande de rechange Inno-Clean 97740 den folgenden Normen entspricht:/ is in agreement with/ est en accord avec: EN 60204-1 (2006)
  • Seite 21 NOTICE D´INSTALLATION, DE MONTAGE ET D´ENTRETIEN Module de commande de rechange InnoClean (année de construction 2004-2010) Avantages du produit Coût énergétique réduit Grande facilité d’utilisation Nouvelles fonctionnalités L'installation Mise en service Initiation au système du système a été exécutée par l'installateur spécialisé :...
  • Seite 22: Consignes De Sécurité

    1. Consignes de sécurité Attention ! Risque d'asphyxie en cas d´intervention dans la cuve. Le personnel affecté au montage, à la manipulation, à la maintenance et aux réparations doit présenter la qualification correspondant à ces travaux. L'exploitant doit dicter les règles exactes concernant les domaines de responsabilité, les compétences et la surveillance du personnel.
  • Seite 23 ......................Page 40 Cher client, Nous nous réjouissons que vous vous soyez décidé en faveur d'un produit de KESSEL. L'ensemble du système a été soumis à un contrôle de qualité sévère avant de quitter l'usine. Veuillez contrôler immédia- tement si le système a bien été livré chez vous complet et sans dommages. Veuillez tenir compte, en cas de dommages pendant le transport, des instructions du chapitre «...
  • Seite 24: Généralités

    2. Généralités L’unité de commande utilisée jusqu’à présent (voir photo du haut) est remplacée par le module de commande de rechange InnoClean (photo du bas). a = compresseur b = commande Console murale en option a Module de commande b Raccordement au réseau c 3 Douille d’appui...
  • Seite 25: Installation Et Montage

    Consignes générales 3.1 Montage du module de commande de rechange InnoClean ATTENTION : KESSEL recommande de confier les tra- vaux de raccordement électrique à une société spécia- 3.1.1 Montage et raccordement du bloc de soupapes l isée dans l’électricité. Mettez uniquement l’installation en marche lorsqu’elle est totalement installée.
  • Seite 26 3. Installation et montage b. Le câble du flotteur (vert) doit être raccordé avec la fiche du bloc de soupapes (noir). Ensuite, le câble du flotteur (vert) peut être raccordé à Pôle de bloc de soupapes (noir) la fiche du bloc de soupapes (noir). Pour cela, utiliser un couple de serrage de 3 Nm.
  • Seite 27: Montage Et Raccordement Du Module De Commande De Rechange Et Du Compresseur

    3. Installation et montage 3.1.2 Montage et raccordement du module de commande de rechange et du compresseur a. Ouvrir le module de commande de rechange en dévissant les quatre vis à tête cruciforme à l'avant et fixer la paroi arrière du module au mur à l'aide des vis à...
  • Seite 28 3. Installation et montage c. Avant de raccorder la pièce coudée pour le raccorde- e. Le tuyau transparent du capteur d'air comprimé doit être ment de la conduite d'air comprimé au compresseur, la raccordé à l'appareil de commande au niveau de la tro- douille métallique fournie doit être insérée dans le long isième douille en partant de la gauche.
  • Seite 29 3. Installation et montage Raccordements optionnels au niveau du module de commande : Attention : tous les raccordements optionnels doivent être effectués par des électriciens qualifiés.
  • Seite 30: Mise En Service

    La mise en service eservice doit être exécutée par une entre- systéme depart Systemstart Systemdiagnose systéme diagnose prise spécialisée ou un mandataire KESSEL (contre majorati- on). Les personnes suivantes doivent être présentes lors du transfert : - le représentant du maître de l'ouvrage Idiome...
  • Seite 31: Obligations De L'exploitant

    4. Mise en service Instruction : la conduite de réseau doit être équipée d’un auto- 4.2 Obligations de l'exploitant mate de protection FI. C ontrôle Lors d'une première initialisation de l'installation, le boîtier de - Dégâts dus au transport ou au montage commande demande quatre mises au point de base.
  • Seite 32 4. Mise en service Paramètres de réglage pour la commande InnoClean...
  • Seite 33: Programmation De La Micro Station

    5. Programmation de la micro station a Ecran / champ d'annonces b Touches de mouvement / touches de direction c Touche de validation / Touche OK d Touche retour / clé de sortie e Voyant de contrôle pour ordre de marche f Voyant de contrôle pour message de panne g Câble d´alimentation secteur h Câble d´alimentation pour le compresseur...
  • Seite 34: Menu Du Système

    5. Programmation de la micro station 5.1.Menu de système Système Information Information S ysteminfo Informationen Heure: 00:00:00 Uhrzeit: 00:00:00 Flotteur1: Marché/arrêt S chwimmer 1: Ein / Aus TX: Phase T1 - T24 TX: (Phase T1 bis T24) Entretien TX1: (temp: 00:00:00) Wartung T X1: (Zeit: 00:00:00) Programmation...
  • Seite 35 5.4.7 Module Activation Activer et désactivation de l'alarme du niveau minimum de l´eau. La hauteur préréglée en usine pour le message d'alerte est de 80 cm. Mesure permanente (surveillance) de la pression du système InnoClean. Les valeurs 5.4.8 Surveillance de préréglées ne doivent pas être changées.
  • Seite 36: Pannes - Solutions

    6. Pannes - solutions Elimination des défauts Défaut Cause possible Indicateur de défauts sur l'ap- - Réglage sur 150 cm - Niveau réglé trop bas pareil de commande - Contrôle des influents - Flux d’arrivée trop élevé Flotteur niveau max.2 + capteur de l'installation - Air lift pour l´eau purifier défectu- de niveau max.
  • Seite 37 6. Pannes - solutions Raisons Défaut Elimination des défauts - Mettre en place une batterie - Manque batterie Tension de batterie trop haute - Contrôler la polarité et la position - Défaut de contact aux batteries de la batterie - Remplacer le gestionnaire - Le relais dans le gestionnaire Défaut de relais est collé...
  • Seite 38 KESSEL est responsable des réparations et livraisons postérieu- 2. KESSEL rappelle que l'usure n'est pas un défaut pris en compte res dans les mêmes conditions que celles de l'objet du contrat par la . Il en est de même pour les défauts dus à une originel.
  • Seite 39: Information Technique

    ! R accord pour l'interface en série COM1 sur prise de montant (option) 5 bornes ! R accord pour un deuxième commutateur de flotteur 230Vac via 3 bornes (option) ! R accord pour l'émetteur de signaux lointain 20 m de conduite 2x0,75 qmm (numéro KESSEL 20162) Bloc de soupape avec Compresseur à...
  • Seite 40: Eu-Konformitätserklärung

    Hiermit erklären wir, / Herewith we declare, / Par la présente, nous déclarons, dass das Produkt/ that the product/ que le produit KESSEL- Ersatzschaltgerät Inno-Clean 97740 KESSEL- Module de commande de rechange Inno-Clean 97740 den folgenden Normen entspricht:/ is in agreement with/ est en accord avec: EN 60204-1 (2006)
  • Seite 41 ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’USO Centralina di ricambio InnoClean (anno di costruzione 2004-2010) Vantaggi del prodotto Bassi costi energetici elevata facilità di utilizzo nuove funzionalità L’installazione La messa in funzione L’iniziazione al sistema sono state eseguite dal vostro installatore specializzato:...
  • Seite 42: Avvertenze Sulla Sicurezza

    1. Avvertenze sulla sicurezza Attenzione! Pericolo di asfissia quando si accede all’impianto Il personale addetto al montaggio, uso, manutenzione e riparazione deve possedere le qualifiche ne- cessarie per questi lavori. L’ambito di responsabilità, la competenza e la sorveglianza del personale deve essere regolamentata esattamente dall’utente.
  • Seite 43 2. In generale ......................Pagina 4 3 . Installazione e montaggio 3 .1 Installazione della centralina di ricambio InnoClean ..... Pagina 5 3.1.1 Installazione e collegamento del blocco valvole....Pagina 5 3.1.2 Installazione e collegamento della centralina e del compressore ................Pagina 7 4 .
  • Seite 44: In Generale

    2. In generale La centralina finora in uso (vedi imm. in alto) viene sostituita dalla centralina di ricambio InnoClean (imm. in basso)  = Compressore  = Centralina (vecchio) Supporto a parete opzionale  Centralina (nuovo)   Collegamento elettrico ...
  • Seite 45: Installazione E Montaggio

    3.1 Montaggio centralina sostitutiva InnoClean ATTENZIONE: per l’esecuzione degli allacciamenti 3.1.1. Montaggio e collegamento del blocco valvole e lettrici, la KESSEL consiglia di incaricare un azienda specializzata del settore elettrotecnico. Mettere in fun- a. Prima di tutto bisogna avvitare la piastra adattatore il sup- zione l’impianto solo dopo l’ultimazione del montaggio.
  • Seite 46 3. Installazione e montaggio b. Per poter collegare il raccordo del galleggiante (verde) con il raccordo del blocco valvole (nero), bisogna prima togliere dal raccordo del blocco valvole i tappi Raccordo blocco valvole (nero) utili alla protezione contro la folgorazione. I tappi pos- sono essere smaltiti.
  • Seite 47 3. Installazione e montaggio 3. 3. 3. 3. 3.1. 1. 1. 1. 1.2 2 2 2 2 M M M M Mon ont t t t t a a a a a gg ggio io io io io e e e e e c c c c co o o o o ll ll ll ll lle e e e e g g g g g am ame e e e e n n n n n t t t t t o o o o o d d d d de e e e e l l l l l l l l l l a a a a a c c c c c e e e e e n n n n n t t t t t r r r r r al al al al alin in in in ina a a a a so sost st st st stit it it it itu u u u u t t t t t i i i i i v v v v v a a a a a e e e e e d d d d de e e e e l l l l l co comp...
  • Seite 48: Compressore

    3. Installazione e montaggio c. Prima di collegare il gomito per il collegamento della e. Il tubo flessibile trasparente del sensore dell’aria com- condotta ad aria compressa al compressore, inserire la pressa deve essere collegato alla terza bussola da sini- bussola metallica in dotazione nel lato lungo del gomito.
  • Seite 49 3. Installazione e montaggio Collegamenti optional sulla centralina: Attenzione: tutti i collegamenti optional devono essere eseguiti da elettricisti specializzati. Dispositivo di protezione SICHERUNG Fuse Fusible Dispositivo di 230VAC 50Hz Allarme protezione 3,15 AT ALARM Alarm Alarme Rete NETZ Allarme Contatto a Mains Réseau POTENTIALFREIER...
  • Seite 50: Messa In Funzione

    Systemdiagnose Osservare il capitolo Avvertenze sulla sicurezza! (Pag. 2) La messa in funzione viene eseguita da un’azienda speciali- zzata o da un incaricato della KESSEL (dietro sovrapprezzo). Alla consegna dovrebbero presenziare le seguenti persone: Sprache Lingua deutsch französisch...
  • Seite 51: Doveri Dell'utente

    4. Messa in funzione Il controllo del riconvolgimento dei fanghi deve essere impos- - di tutti i collegamenti dei tubi flessibili tato attraverso i tempi T20 e T21 in modo che entrambi i valori - dei sifoni (vedi punto 8) siano "0".
  • Seite 52 4. Messa in funzione...
  • Seite 53: Controllo Del Piccolo Depuratore

    5. Controllo del piccolo depuratore Uso dell’unità di controllo  Display/Campo di visualizzazione    Tasti di movimento/direzione  Tasto conferma/OK   Tasto di ritorno/ESC   Spia della disponibilità al funzionamento  Spia di segnalazione guasti  ...
  • Seite 54: Menu Di Sistema

    5. Controllo del piccolo depuratore 5.1.Menu di sistema Informazioni Manutenzione Impostazioni Indicazione del livello gerarchico Ora: Galleggianti Indicazione dei galleggianti attivati e loro posizione T1 Alimentare Indicazione della fase Alimentare Indicazione del tempo attualmente trascorso della relativa fase Indicazione dell’allarme/informazioni sulle anomalie 5.2.1 Ore d’esercizio 6.2 Menu di informazioni Indicazione di tutti i tempi di funzionamento dell’impian-...
  • Seite 55: Menu Di Impostazioni

    Inserimento/disinserimento dell’allarme dell’acqua bassa. Il livello per l’attivazione del segnale d’allarme impostato dalla fabbrica è di 80 cm. 5.4.8 Controllo pressione Misurazione continua della pressione (controllo) del sistema dell’InnoClean PLUS . I va- lori preimpostati non dovrebbero essere modificati. Il controllo della pressione viene di- sattivato disabilitando il sensore della pressione (vedi 8.4.5)
  • Seite 56: Anomalie E Rimedi

    6. Anomalie e rimedi Anomalia Possibile causa Rimedio -Livello impostato troppo basso Segnalazione guasti unità di con- - Impostazione su 150 cm - Verifica delle quantità di afflusso trollo - Quantità di afflusso troppo alta dell’impianto Galleggiante portata massima 2+ - Controllo della portata idraulica Sensore portata massima - Sifone acqua limpida difettoso od...
  • Seite 57 6. Anomalie e rimedi Anomalia P ossibile causa Rimedio - Inserire l’accumulatore - Accumulatore inesistente Tensione accumulatore troppo alta - Controllo della polarità e la sede - Difetto di contatto sull’accumulato- dell’accumulatore - Contatti dei relè nell’unità di con- - Sostituzione dell’unità di controllo Difetto relè...
  • Seite 58: Garanzia

    2. La ditta KESSEL non riconosce l`usura come un difetto o noscimento. In caso di sostituzioni o riparazioni di pro- un malfunzionamento valido ai fini della contestazione dotti difettosi, la ditta KESSEL si impegna a rispondere per sostituzione o riparazione.
  • Seite 59: Dati Tecnici

    EL 80 EL 100 EL 150 EL 200 EL 250...
  • Seite 60: Dichiarazione Di Conformità

    Hiermit erklären wir, / Herewith we declare, / Par la présente, nous déclarons, dass das Produkt/ that the product/ que le produit KESSEL- Ersatzschaltgerät Inno-Clean 97740 KESSEL- Module de commande de rechange Inno-Clean 97740 den folgenden Normen entspricht:/ is in agreement with/ est en accord avec: EN 60204-1 (2006)

Diese Anleitung auch für:

97740

Inhaltsverzeichnis