Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Staufix:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
EINBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
KESSEL - Rückstaudoppelverschluss Staufix
KESSEL - Einfachrückstauverschluss Staufix
mit Notverschluss
KESSEL - Einfachrückstau Staufix
D
GB
F
®
NL
I
PL
®
®
RO
ES
KESSEL
DIN EN 13564

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kessel Staufix

  • Seite 1 EINBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG KESSEL - Rückstaudoppelverschluss Staufix ® KESSEL - Einfachrückstauverschluss Staufix ® mit Notverschluss KESSEL - Einfachrückstau Staufix ® KESSEL DIN EN 13564...
  • Seite 2 KESSEL taufix single flap backwater valve Clapet anti-refoulement KESSEL- taufix à double battant Instructions de montage Clapet anti-refoulement KESSEL- taufix à simple battant en amont Page 17 - 22 et de service Clapet anti-refoulement KESSEL- taufix à simple battant central...
  • Seite 3 Open Close Open Close Open Close Open Close Ouvert Fermé Ouvert Fermé Ouvert Fermé Ouvert Fermé Open Dicht Open Dicht Open Dicht Open Dicht Aperto Chiuso Aperto Chiuso Otwarte Zumknięte Otwarte Zumknięte Otwarte Zumkniete Otwarte Zumkniete ˛ ˛ Abrix Cerrar Abrix Cerrar...
  • Seite 4 Einweisung der Anlage wurde durchgeführt von Ihrem Fachbetrieb: Installation Inbetriebnahme Initial instructions were carried out by your installer: Installation Commissioning Instruction out été faites par votre spécialiste: Installation Mise en marche Uitleg van de installatie is gegeven door een vakbekwaam installateur: Installatie in bedrijfsstelling Einweisung der Anlage wurde durchgeführt von Ihrem Fachbetrieb:...
  • Seite 5 EINBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG KESSEL - Rückstaudoppelverschluss taufix KESSEL - Einfachrückstauverschluss taufix mit Notverschluss KESSEL - Einfachrückstau taufix Für fäkalienfreies Abwasser Zum Einbau in durchgehende Rohrleitungen Bei Rückstau / Hochwasser selbsttätig schließende Klappen KESSEL GmbH DIN EN 13564 Einfaches Auswechseln von Verschleißteilen Optimale Rohrreinigung Nachrüstbar zum Rückstaudoppelverschluss...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Allgemein 1.1 Verwendung ........................Seite 1.2 Aufbau........................... Seite 2. Einbau ............................. Seite 3. Inspektion ............................. Seite 4. Wartung 4.1 Halbjährliche Reinigung von Einfachrückstauverschluss mit Notverschluss und Einfachrückstau....................... Seite 4.2 Halbjährliche Wartung der Rückstaudoppelverschlüsse durch Fachbetrieb ......Seite 5. Umrüstbarkeit Ersatzteile Zubehör .............................
  • Seite 7: Allgemein

    Es ist empfehlenswert, bei längeren Der KESSEL-Rückstaudoppelverschluss Typ 2), KESSEL-Einfachrückstauverschluss mit Betriebsunterbrechungen den Notverschluss ge- taufix besteht aus Notverschluss (Typ 1) und KESSEL-Einfachrück- schlossen zu halten. Grundkörper stau (Typ 0) sind für durchgehende Rohrleitungen Der Einfachrückstau verfügt über keine Mög- Verriegelungsdeckel mit Notverschluss bestimmt, in denen fäkalienfreies Abwasser abge-...
  • Seite 8: Inspektion

    Handhebel bzw. Notverschluss am Deckel auf Alle Teile reinigen „ZU“ stellen Dichtungen und Dichtflächen überprüfen (und Wasser in den Trichter bis zur Wasserspiegel- ggf. durch Original-KESSEL-Ersatzteile aus- höhe 100 mm einfüllen tauschen) Wasserspiegelhöhe im Trichter ist 10 Minuten Dichtungen von Einschiebeteil außen sowie zu beobachten und ggf.
  • Seite 9: Umrüstbarkeit Ersatzteile Zubehör

    5. Umrüstbarkeit, Ersatzteile, Zubehör Der KESSEL-Einfachrückstau ist mit dem zusätz- Der KESSEL-Einfachrückstauverschluss mit Für Rückstaudoppelverschluss, Einfachrück- lichen „Einschiebeteil“ und dem „Verriegelungs- Notverschluss ist mit einem zusätzlichen „Ein- stauverschluss mit Notverschluss und Einfach- deckel“ einfach zum Rückstaudoppelverschluss schiebeteil“ zum Rückstaudoppelverschluss nach rückstau sind folgende Ersatzteile erhältlich:...
  • Seite 10: Garantie

    1. Ist eine Lieferung oder Leistung mangelhaft, so neu zu laufen, jedoch nur im Umfang der Betrieb entsprechend den aktuell gültigen hat KESSEL nach Ihrer Wahl den Mangel durch Neulieferung. Einbau- und Bedienungsanleitungen und den gül- Nachbesserung zu beseitigen oder eine mangel- Es wird nur für neu hergestellte Sachen eine...
  • Seite 11 KESSEL - taufix double flap lockable backwater valve KESSEL - taufix single flap lockable backwater valve KESSEL - taufix single flap backwater valve For installation in all wastewater pipes Flaps close automatically if backflow / flooding occurs KESSEL Wearing parts are easy to replace...
  • Seite 12 Contents 1. General 1.1 Use..........................Page 1.2 Construction ........................Page 2. Installation ............................. Page 3. Inspection ............................. Page 4. Maintenance 4.1 Cleaning of the single flap backwater valve and single flap backwater valve every six months......................Page 4.2 Servicing of the double flap backwater valve every six months by a specialist....Page 5.
  • Seite 13: General

    The KESSEL backwater valves must be kept in insert housing with flap good working order at all times and be easily 1.2 Construction accessible.
  • Seite 14: Inspection

    3. Inspection All KESSEL backwater valves should be inspected On both lockable backwater valves the emergen- Once the inspection is complete, be sure to leave once a month by the operator or by a representa- cy flap should be checked by opening and closing the manual locking lever in the „open“...
  • Seite 15: Conversions Spare Parts Accessories

    5. Conversions spare parts accessories The KESSEL single flap backwater valve can „locking cover“. The KESSEL single flap lockable The following spare parts are available for the easily be converted to a backwater valve that backwater valve can be converted to a backwater...
  • Seite 16: Warranty

    6. Warranty 1. In the case that a KESSEL product is duct or part needing repair or replace- is that the product is properly installed defective, KESSEL has the option of ment and not necessarily to the entire and operated in accordance with the repairing or replacing the product.
  • Seite 17 INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE SERVICE Clapet anti-refoulement KESSEL - taufix à double battant Clapet anti-refoulement KESSEL - taufix à simple battant à verrouillage Clapet anti-refoulement KESSEL - taufix à simple battant Pour eaux usées Pour pose dans des conduits en continu...
  • Seite 18 Table des matières 1. Généralités 1.1 Utilisation ........................Page 1.2 Composition ........................Page 2. Montage ............................. Page 3. Inspection ............................. Page 4. Entretien 4.1 Nettoyage semestriel des clapets à simple battant ............Page 4.2 Nettoyage semestriel des clapets à double battant par des professionnels ....... Page 5.
  • Seite 19: Généralités

    1.1 Utilisation Le clapet à double battant et le clapet à simple 1.2 Composition Les clapets KESSEL à double et à simple bat- battant ont un battant verrouillable à la main en Le clapet KESSEL taufix à double battant tant doivent être utilisés dans des conduits en cas d’urgence.
  • Seite 20: Inspection

    Vérifier les joints (et si besoin est, les rem- Enlever la vis obturatrice R 1/2’’ du couvercle placer par les pièces originales de rechange et visser l’entonnoir KESSEL) Mettre le levier du couvercle en position Lubrifier les joints externes de l’insert ainsi que „CLOSED“...
  • Seite 21: Transformation Pièces De Rechange Accessoires

    5. Transformation, pièces de rechange, accessoires Le clapet KESSEL à simple battant peut être Le clapet KESSEL à simple battant à verrouil- Les pièces de rechange suivantes sont disponi- transformé en clapet anti-refoulement à double lage peut être transformé en clapet antirefoule- bles pour les taufix ®...
  • Seite 22: Garantie

    Si la réparation échoue par deux fois ou La durée de garantie est de 24 mois après livraison 2. KESSEL rappelle que l'usure n'est pas un défaut pris si elle n’est pas rentable financièrement, l'acheteur / par notre contractant.
  • Seite 23 Handleiding KESSEL - taufix dubbele rioolkeerklep met vergrendeling KESSEL - taufix enkelvoudige rioolkeerklep met vergrendeling KESSEL - taufix enkelvoudige rioolkeerklep Voor fecalienvrij afvalwater Voor inbouw in doorlopende afvoerleidingen KESSEL Kleppen sluiten automatisch bij terugstuw of hoogwater GmbH DIN EN 13564...
  • Seite 24 1. Algemeen 1.1 Gebruik.......................... Pagina 25 1.2 Constructieopbouw......................Pagina 25 2. Inbouw ............................. Pagina 25 3. Inspectie ............................. Pagina 26 4. Onderhoud 4.1 Halfjaarlijkse reiniging van de enkelvoudige rioolkeerklep met vergrendeling en de enkelvoudige rioolkeerklep ..................... Pagina 26 4.2 Halfjaarlijkse onderhoud van de dubbele rioolkeerklep met vergrendeling door een vakbekwaam persoon ....................
  • Seite 25: Algemeen

    1. Algemeen 1.1 Gebruik De dubbele rioolkeerklep met vergrendeling en de 1.2 Constructieopbouw De dubbele rioolkeerklep met vergrendeling enkelvoudige rioolkeerklep met vergrendeling zijn De dubbele rioolkeerkleep met vergrendeling de enkelvoudige rioolkeerklep met vergrende- uitgerust met een handmatig te vergrendelen klep. is opgebouwd uit een ling en de enkelvoudige rioolkeerklep zijn Hierdoor kan de gebruiker bij noodgevallen de klep...
  • Seite 26: Inspectie

    De hendel van de keerklep op de plaats van de dichtingen controleren (en cvt. deksel op gesloten „CLOSED“ zetten. vervangen door originele KESSEL onderdelen). Het water in de trechter tot de waterspie- De dichtingen van het inschuifdeel en / of de gelhoogte van 100 mm vullen.
  • Seite 27: Ombouw Onderdelen En Toebehoren

    EN 13564 type 2. Artikel nummer DA 100 DN 100 DN 125 DN 150 DN 200 KESSEL Dubbele rioolkeerklep met vergrendeling 78 100 73 100 73 125 73 150 73 200 KESSEL Enkelvoudige rioolkeerklep met vergrendeling 77 100...
  • Seite 28: Garantie

    § 377 van het Duitse levering twee maal ontoereikend is om het probleem Handelswetboek zijn verder van toepassing. 2. KESSEL wil met nadruk stellen dat slijtage geen tek- op te lossen of indien het probleem niet opgelost kan Naast de wettelijk verplichte garantie garandeert ortkoming van het product is.
  • Seite 29 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E DI FUNZIONAMENTO Valvola doppia antiriflusso KESSEL - taufix Valvola semplice antiriflusso KESSEL - taufix con chiusura di emergenza Valvola semplice antiriflusso KESSEL - taufix Per acque chiare per tutte le acque Da installare in condotte continue...
  • Seite 30 Indice 1. Informazioni generali 1.1 Utilizzazione........................Pagina 31 1.2 Montaggio........................Pagina 31 2. Installazione ............................. Pagina 31 3. Ispezione ............................. Pagina 32 4. Manutenzione 4.1 Pulizia semestrale della valvola semplice antiriflusso con chiusura di emergenza e della valvola semplice antiriflusso ................Pagina 32 4.2 Manutenzione semestrale delle valvole doppie antiriflusso da parte di esercizi specializzati ......................
  • Seite 31: Informazioni Generali

    La valvola doppia antiriflusso e la valvola sempli- 1.2 Montaggio La valvola doppia antiriflusso, la valvola sem- ce antiriflusso con chiusura di emergenza sono La valvola doppia antiriflusso KESSEL taufix plice antiriflusso con chiusura di emergenza e dotate di una chiusura manuale di sicurezza. In e` costituita...
  • Seite 32: Ispezione

    (ed eventualmente sostituire con pezzi Mettere la leva manuale di serraggio sul co- di ricambio originali KESSEL) perchio in posizione „CLOSED“. Spalmare le guarnizioni del pezzo ad innesto Versare acqua nell imbuto fino all altezza di...
  • Seite 33: Trasformabilità Pezzi Di Ricambio Accesso

    5. Trasformabilità, pezzi di ricambio, accesso La valvola semplice antiriflusso KESSEL e` La valvola semplice antiriflusso con chiusura Per le valvole antiriflusso, semplice e doppia, e facilmente trasformabile in valvola doppia con- di emergenza KESSEL e` facilmente trasforma- per la valvola semplice antiriflusso con chiusura...
  • Seite 34: Garanzia

    La garanzia ha una validità di 24 andasse a buon fine per due occasioni consecuti- mesi. Quest`ultima produce diritti a partire dal 2. La ditta KESSEL non riconosce l`usura come un ve o non fosse economicamente sostenibile, giorno di consegna della merce destinata ai clien-...
  • Seite 35 INSTRUKCJA MONTAZU I OBSŁUGI Zawór zwrotny kanalizacyjny dwuklapowy KESSEL taufix Zawór zwrotny kanalizacyjny jednoklapowy KESSEL taufix Zawór zwrotny kanalizacyjny prosty KESSEL taufix Do ścieków KESSEL Do zabudowy na przewodzie kanalizacjnym GmbH DIN EN 13564 Samoczynnie zamykające sie klapy podczas ˛...
  • Seite 36 Spis treści 1. Informacje ogólne 1.1 Zastosowanie ........................ Str. 1.2 Budowa......................... Str. 2. Zabudowa ............................. Str. 3. Inspekcja ............................. Str. ˛ 4. Dogląd 4.1 Czyszczenie zaworu prostego lub jednoklapowego wykonywane co 6 miesiecy .... Str. ˛ ˛ 4.2 Dogląd zaworu zwrotnego dwuklapowego wykonywany co 6 miesiecy przez specjaliste Str.
  • Seite 37: Informacje Ogólne

    1. Informacje ogólne 1.1 Zastosowanie Zawór zwrotny kanalizacyjny prosty nie ma Zawór zwrotny kanalizacyjny jednoklapowy Zawory zwrotne KESSEL przeznaczone są do funkcji zamykania recznego. ˛ taufix składa sie z ˛ stosowania w instalacji odprowadzającej Tylko dwuklapowy zawór zwrotny odpowiada korpusu ścleki.
  • Seite 38: Inspekcja

    Ustawic dźwignie reczną i zamkniecie awa- ˛ ˛ ˛ ´ ´ oryginalne cześci KESSEL ˛ ryjne na pokrywie w pozycji „CLOSED“ Naoliwic uszczelki cześci wsuwanych ˛ ´ Napełnic lejek probierczy wodą do wyso ´...
  • Seite 39: Przezbrajanie, Cześci Zamienne, Osprzet

    5. Przezbrajanie, cześci zamienne, osprzet Zawór zwrotny kanalizacyjny prosty KESSEL Zawór zwrotny kanalizacyjny jednoklapowy wej klapy z gniazdem. moźna przezbroic na zawór kanalizacyjny dwu- KESSEL może byc przezbrojony na zawór kana- Poniżej znajduje sie tabela z numerami katalo- ˛ ´ ´...
  • Seite 40: Gwarancja

    Jeśli po Zastosowanie mają przepisy § 2. Firma KESSEL wyraźnie informuje, że dwóch naprawach wada nadal nie zostanie Kodeksu handlowego (HGB). zużycie nie jest wadą. To samo dotyczy usunięta, kupujący/zamawiający ma prawo błędów, które powstaną w wyniku wadliwej do odstąpienia od umowy lub żądania obni-...
  • Seite 41 INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE ŞI ÎNTREŢINERE Clapete duble antirefulare blocabile KESSEL taufix Clapete simple antirefulare blocabile KESSEL taufix Clapete simple antirefulare KESSEL taufix Pot fi montate în toate tipurile de conducte de scurgere; KESSEL Clapetele se închid automat în cazul în care este...
  • Seite 42 Cuprins 1. Generalităţi 1.1 Domeniul de aplicabilitate ....................Pagina 43 1.2 Construcţia ........................Pagina 43 2. Instalarea ............................. Pagina 43 3. Verificarea ............................. Pagina 44 4.1 Curăţarea clapetelor simple antirefulare blocabile şi a clapetelor simple antirefulare la fiecare şase luni ..................Pagina 44 4.
  • Seite 43: Generalităţi

    Doar clapetele duble antirefulare blocabile înde- Clapetele simple antirefulare blocabile KESSEL Clapetele antirefulare puse la dispoziţie de către taufix compania KESSEL sunt proiectate pentru a fi oferă protecţie suplimentară împotriva refulării sunt compuse din următoarele elemente: instalate în conducte de scurgere a apelor uzate apelor uzate datorită...
  • Seite 44: Verificarea

    Toate clapetele antirefulare comercializate de La ambele tipuri de clapete antirefulare blocabile prin închidea şi deschiderea acesteia de câteva compania KESSEL trebuie verificate odată pe trebuie verificată clapeta manuală de urgenţă urgenţă în poziţia „deschis”. lună de către operatorul acestora sau un repre- zentant al operatorului.
  • Seite 45: Transformări Piese De Schimb Accesorii

    Clapetele simple antirefulare KESSEL pot fi trans- cului blocabil”. Clapetele simple antirefulare KES- Următoarele piese de schimb sunt disponibile pentru clapetele antirefulare KESSEL - taufix ® : formate cu uşurinţă în clapete antiretur care SEL pot fi transformate în clapete antiretur care respectă...
  • Seite 46: Garanţia

    întregul produs sau echipament. Produsele KESSEL au un termen de garanţie de 24 de luni. Acest termen de garanţie începe în ziua în care produsul va fi expediat de către compania...

Inhaltsverzeichnis