Wartung, regelmäßige Kontrollen | Maintenance, regular checks | Entretien, contrôles réguliers | Manutenzione,
controlli regolari | Mantenimiento, revisiones periódicas | Údržba, pravidelné kontroly | Konserwacja, regularne
kontrole | Onderhoud, regelmatige controles | Vzdrževanje, redni pregledi | Συντήρηση, τακτικοί έλεγχοι
Das Modell ist bereits fahrfertig aufgebaut und kann nach dem Einsetzen der Empfänger-/ Senderbatterien (nicht im Lieferumfang) direkt in Betrieb genommen werden. Die Antriebs- und Steuerkomponent-
en sind montiert und verkabelt, die Bindung zwischen Sender und Empfänger erfolgt automatisch. Sie sollten jedoch vor jeder Fahrt alle Schraubverbindungen auf festen Sitz prüfen. Erneuern Sie defekte Teile
umgehend und reinigen das Modell von Schmutz, Öl und Staub. Das Modell ist nicht für Wasser-Fahrten ausgelegt. Hierbei gelangt Wasser in die Reifen und zerstört diese. Auch die Elektronik ist nicht
wasserdicht, jedoch Spritzwasser geschützt.
Prüfen Sie auch regelmäßig folgende Punkte:
Sind die Radmuttern und Schraubverbindungen fest angezogen? Ist der Luft lter sauber?
Sitzt der Servosteuerhebel fest auf der Servo-Welle? Ist der Empfängerakku geladen und in der Halterung xiert?
Sind die drehenden und beweglichen Teile leichtgängig? Ist das Ritzelspiel richtig eingestellt?
Sind die Kabel so verlegt und gesichert, dass sie nicht in bewegliche Teile geraten? Ist die Reichweite des Senders ausreichend?
Wird das Modell längere Zeit nicht benutzt, ist der Motor zu konservieren um ein Verkleben usw. zu verhindern.
The model is already assembled ready to drive and can be put into operation immediately after inserting the receiver/transmitter batteries (not included). The drive and control
components are mounted and wired, and the transmitter and receiver are connected automatically. However, you should check all screw connections for tightness before every ride.
Replace defective parts immediately and clean the model to remove dirt, oil and dust. The model is not designed for water travel. Water will get into the tires and destroy them. The
electronics are not waterproof either, but are protected against splash water.
Also check the following points regularly:
Are the wheel nuts and screw connections tight? Is the air filter clean?
Is the servo control lever firmly seated on the servo shaft? Is the receiver battery charged and fixed in the holder?
Are the rotating and moving parts running smoothly? Is the pinion play set correctly?
Are the cables routed and secured so that they do not get caught in moving parts? Is the range of the transmitter sufficient?
If the model will not be used for a longer period of time, the motor must be preserved to prevent sticking etc.
Le modèle est déjà monté prêt à rouler et peut être directement mis en service après l'insertion des piles du récepteur/émetteur (non fournies). Les composants de propulsion et de commande sont montés et
câblés, l'a ectation entre l'émetteur et le récepteur se fait automatiquement. Vous devez toutefois véri er le serrage de tous les raccords à vis avant chaque sortie. Remplacez immédiatement les pièces
défectueuses et nettoyez le modèle de toute saleté, huile et poussière. Le modèle n'est pas conçu pour rouler sur l'eau. L'eau pénètre dans les pneus et les détruit. L'électronique n'est pas non plus étanche,
mais protégée contre les projections d'eau.
Véri ez aussi régulièrement les points suivants :
Les écrous de roue et les vis sont-ils bien serrés ? Le ltre à air est-il propre ?
Le levier de commande du servo est-il bien xé sur l'arbre du servo ? L'accu de réception est-il chargé et xé dans son support ?
Les pièces tournantes et mobiles tournent-elles facilement ? Le jeu des pignons est-il correctement réglé ?
Les câbles sont-ils posés et sécurisés de manière à éviter les pièces mobiles ? La portée de l'émetteur est-elle su sante ?
Si le modèle n'est pas utilisé pendant une longue période, le moteur doit être conservé a n d'éviter qu'il ne se colle, etc.
Il modello è già assemblato e pronto per la guida e può essere messo in funzione subito dopo aver inserito le batterie del ricevitore/trasmettitore (non incluse). I componenti di azionamento e di controllo sono
montati e cablati, mentre il trasmettitore e il ricevitore si collegano automaticamente. Tuttavia, è necessario veri care la tenuta di tutti i collegamenti a vite prima di ogni corsa. Sostituire immediatamente le
parti difettose e pulire il modello per rimuovere sporco, olio e polvere. Il modello non è progettato per viaggiare sull'acqua. L'acqua penetra nei pneumatici e li distrugge. Anche l'elettronica non è
impermeabile, ma è protetta dagli spruzzi d'acqua.
Controllate regolarmente anche i seguenti punti:
I dadi delle ruote e le viti sono ben stretti? Il ltro dell'aria è pulito?
La leva di comando del servo è ben inserita nell'albero del servo? La batteria del ricevitore è carica e ssata nel supporto?
Le parti rotanti e in movimento funzionano senza problemi? Il gioco del pignone è impostato correttamente?
I cavi sono stati posati e ssati in modo da non impigliarsi nelle parti in movimento? La portata del trasmettitore è su ciente?
Se il modello non viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato, il motore deve essere conservato per evitare che si attacchi.
El modelo ya está montado listo para conducir y puede ponerse en funcionamiento inmediatamente después de insertar las pilas del receptor/transmisor (no incluidas). Los componentes de accionamiento y
control están montados y cableados, y el transmisor y el receptor se conectan automáticamente. No obstante, debe comprobar el apriete de todas las uniones atornilladas antes de cada uso. Sustituya
inmediatamente las piezas defectuosas y limpie el modelo para eliminar la suciedad, el aceite y el polvo. El modelo no está diseñado para circular sobre el agua. El agua penetraría en los neumáticos y los
destruiría. Los componentes electrónicos tampoco son impermeables, pero están protegidos contra las salpicaduras de agua.
Compruebe también con regularidad los siguientes puntos:
¿Están bien apretadas las tuercas de las ruedas y las uniones atornilladas? ¿Está limpio el ltro de aire?
¿Está la palanca de control del servo rmemente asentada en el eje del servo? ¿Está cargada la batería del receptor y jada en el soporte?
¿Funcionan bien las piezas giratorias y móviles? ¿Está correctamente ajustado el juego del piñón?
¿Están los cables tendidos y asegurados de forma que no queden atrapados en las piezas móviles? ¿Es su ciente el alcance del transmisor?
Si el modelo no se va a utilizar durante un largo periodo de tiempo, el motor debe conservarse para evitar que se atasque, etc.
Model je již sestaven a připraven k jízdě a po vložení baterií do přijímače/vysílače (nejsou součástí dodávky) jej lze ihned uvést do provozu. Pohonné a řídicí komponenty jsou namontovány a zapojeny a vysílač
a přijímač jsou připojeny automaticky. Před každou jízdou byste však měli zkontrolovat těsnost všech šroubových spojů. Vadné díly ihned vyměňte a model vyčistěte, abyste odstranili nečistoty, olej a prach.
Model není určen pro jízdu po vodě. Voda se dostane do pneumatik a zničí je. Ani elektronika není vodotěsná, ale je chráněna proti stříkající vodě.
Pravidelně kontrolujte také následující body:
Jsou matice kol a šroubové spoje pevně utaženy? Je vzduchový ltr čistý?
Je ovládací páka serva pevně usazena na hřídeli serva? Je baterie přijímače nabitá a upevněná v držáku?
Mají rotující a pohyblivé části hladký chod? Je správně nastavena vůle pastorku?
Jsou kabely vedeny a zajištěny tak, aby se nezachytily o pohyblivé části? Je dosah vysílače dostatečný?
Pokud se model nebude delší dobu používat, je třeba motor zakonzervovat, aby se nezasekl apod.
Model jest już przygotowany do jazdy i można go uruchomić natychmiast po włożeniu baterii odbiornika/nadajnika (brak w zestawie). Elementy napędu i sterowania są zamontowane i okablowane, a nadajnik
i odbiornik są podłączane automatycznie. Przed każdą jazdą należy jednak sprawdzić szczelność wszystkich połączeń śrubowych. Uszkodzone części należy natychmiast wymienić, a model oczyścić z brudu,
oleju i kurzu. Model nie jest przeznaczony do jazdy po wodzie. Woda dostanie się do opon i zniszczy je. Elektronika również nie jest wodoodporna, ale jest chroniona przed bryzgami wody.
Należy również regularnie sprawdzać następujące punkty:
Czy nakrętki kół i połączenia śrubowe są dokręcone? Czy ltr powietrza jest czysty?
Czy dźwignia sterowania serwomechanizmem jest dobrze osadzona na wale serwomechanizmu? Czy akumulator odbiornika jest naładowany i zabezpieczony w uchwycie?
Czy obracające się i ruchome części działają płynnie? Czy luz zębnika jest ustawiony prawidłowo?
Czy kable są poprowadzone i zabezpieczone tak, aby nie zostały przytrzaśnięte przez ruchome części? Czy zasięg nadajnika jest wystarczający?
Jeśli model nie będzie używany przez dłuższy czas, należy zakonserwować silnik, aby zapobiec zacinaniu się itp.
Het model is al rijklaar gemonteerd en kan meteen in gebruik worden genomen nadat de batterijen van de ontvanger/zender (niet meegeleverd) zijn geplaatst. De aandrijf- en besturingscomponenten zijn
gemonteerd en bedraad en de zender en ontvanger worden automatisch aangesloten. Je moet echter voor elke rit controleren of alle schroefverbindingen goed vastzitten. Vervang defecte onderdelen
onmiddellijk en reinig het model om vuil, olie en stof te verwijderen. Het model is niet ontworpen om over water te rijden. Water zal in de banden terechtkomen en ze vernielen. De elektronica is ook niet
waterdicht, maar wel beschermd tegen spatwater.
Controleer ook regelmatig de volgende punten:
Zitten de wielmoeren en schroefverbindingen goed vast? Is het lucht lter schoon?
Zit de servobedieningshendel stevig op de servoas? Is de batterij van de ontvanger opgeladen en in de houder vastgezet?
Lopen de draaiende en bewegende delen soepel? Is de speling van het rondsel correct ingesteld?
Zijn de kabels zo gelegd en bevestigd dat ze niet verstrikt kunnen raken in bewegende delen? Is het bereik van de zender voldoende?
Als het model langere tijd niet wordt gebruikt, moet de motor worden geconserveerd om vastzitten e.d. te voorkomen.
Model je že sestavljen, pripravljen za vožnjo, in ga lahko začnete uporabljati takoj po vstavitvi baterij sprejemnika/oddajnika (niso vključene). Pogonski in krmilni elementi so nameščeni in ožičeni, oddajnik in
sprejemnik pa se samodejno povežeta. Kljub temu morate pred vsako vožnjo preveriti tesnost vseh vijačnih povezav. Okvarjene dele takoj zamenjajte in model očistite, da odstranite umazanijo, olje in prah.
Model ni namenjen vožnji po vodi. Voda bo prišla v pnevmatike in jih uničila. Tudi elektronika ni vodotesna, vendar je zaščitena pred brizganjem vode.
Redno preverjajte tudi naslednje točke:
Ali so kolesne matice in vijačni spoji tesni? Ali je zračni lter čist?
Ali je krmilna ročica servoojačevalnika trdno nameščena na gredi servoojačevalnika? Ali je baterija sprejemnika napolnjena in pritrjena v držalu?
Ali vrtljivi in gibljivi deli delujejo brezhibno? Ali je zračni zamik zobnika pravilno nastavljen?
Ali so kabli speljani in pritrjeni tako, da se ne ujamejo v gibljive dele? Ali je domet oddajnika zadosten?
Če modela ne boste uporabljali dlje časa, je treba motor ohraniti, da se prepreči zatikanje itd.