Startvorbereitung | Start preparation | Préparation au départ | Inizio preparazione | Iniciar la preparación
Zahájení přípravy | Rozpoczęcie przygotowań | Begin voorbereiding | Začetek priprave
Έναρξη προετοιμασίας
Su nuevo modelo RC está listo para conducir. El transmisor y el receptor están unidos. Abra la caja de baterías del receptor e inserte las baterías del receptor. Lubrique el ltro de aire con aceite para ltros de
aire para conseguir un rendimiento óptimo del ltro. Utilice el modelo sólo en exteriores. Conecte el modelo y la emisora y realice una comprobación de funcionamiento y alcance. Llene el depósito de
combustible. Conecte el calentador a la bujía de incandescencia. Tire ahora del cable de arranque con movimientos cortos (no tire demasiado, dañaría el motor de arranque). Si el motor se atasca, retire el
calentador de la bujía incandescente y desenrosque la bujía incandescente. Ahora ponga el modelo boca abajo y tire del cable de arranque varias veces para eliminar el exceso de combustible del motor
(luego vuelva a enroscar la bujía incandescente). Para bombear combustible al motor al arrancar por primera vez, puede mantener brevemente cerrado el tubo de escape mientras tira del cable de arranque
(precaución, riesgo de quemaduras), lo que crea un exceso de presión en el depósito y empuja el combustible hacia el carburador. Para apagar el motor, desconecte el conducto de combustible que va al
carburador.
Váš nový model RC je připraven k jízdě. Vysílač a přijímač jsou svázány. Otevřete schránku na baterie přijímače a vložte baterie do přijímače. Promažte vzduchový ltr olejem, abyste dosáhli optimálního
výkonu ltru. Model provozujte pouze venku! Zapněte model a vysílač a proveďte kontrolu funkce/rozsahu. Naplňte palivovou nádrž palivem. Připojte ohřívač žhavicí svíčky ke žhavicí svíčce. Nyní trhavě
krátkými pohyby vytáhněte startér s tažným lankem (nevytahujte příliš daleko, poškodilo by to startér!). Pokud se motor zasekne, vyjměte ohřívač žhavicí svíčky a žhavicí svíčku vyšroubujte. Nyní model otočte
vzhůru nohama a několikrát zatáhněte za startér s tažným lankem, abyste z motoru odstranili přebytečné palivo (poté žhavicí svíčku zašroubujte zpět). Chcete-li při prvním startování do motoru načerpat
palivo, můžete při tahání za tahový startér krátce podržet zavřený výfuk (pozor, hrozí nebezpečí popálení!), čímž se v nádrži vytvoří přetlak a palivo se natlačí do karburátoru. Chcete-li motor vypnout, odpojte
palivové potrubí ke karburátoru.
Twój nowy model RC jest gotowy do jazdy. Nadajnik i odbiornik są połączone. Otwórz pojemnik na baterie odbiornika i włóż baterie odbiornika. Nasmaruj ltr powietrza olejem do ltrów powietrza, aby
uzyskać optymalną wydajność ltra. Model należy użytkować wyłącznie na zewnątrz! Włącz model i nadajnik oraz przeprowadź kontrolę funkcji/zakresu. Napełnij zbiornik paliwa paliwem. Podłącz grzałkę
świecy żarowej do świecy żarowej. Teraz szarpnij rozrusznik krótkimi ruchami (nie ciągnij zbyt mocno, ponieważ spowoduje to uszkodzenie rozrusznika). Jeśli silnik się zatnie, zdejmij grzałkę świecy żarowej i
wykręć świecę żarową. Teraz odwróć model do góry nogami i pociągnij kilka razy za rozrusznik linkowy, aby usunąć nadmiar paliwa z silnika (następnie wkręć z powrotem świecę żarową). Aby wpompować
paliwo do silnika przy pierwszym uruchomieniu, można na chwilę przytrzymać wydech podczas ciągnięcia za rozrusznik linkowy (uwaga, ryzyko poparzenia!), co wytworzy nadciśnienie w zbiorniku i
przepchnie paliwo do gaźnika. Aby wyłączyć silnik, należy odłączyć przewód paliwowy do gaźnika.
Je nieuwe RC-model is klaar om te rijden. Zender en ontvanger zijn verbonden. Open het batterijvak van de ontvanger en plaats de batterijen in de ontvanger. Smeer het lucht lter in met lucht lterolie voor
optimale lterprestaties. Gebruik het model alleen buitenshuis! Schakel het model en de zender in en voer een functie-/bereikcontrole uit. Vul de brandstoftank met brandstof. Bevestig de gloeibougieverwar-
ming aan de gloeibougie. Trek nu schoksgewijs in korte bewegingen aan de trekkabelstarter (niet te ver uittrekken, dit beschadigt de starter!). Als de motor vastloopt, verwijdert u de gloeibougieverwarming
en schroeft u de gloeibougie los. Draai het model nu ondersteboven en trek een paar keer aan de trekkabelstarter om overtollige brandstof uit de motor te verwijderen (schroef vervolgens de gloeibougie er
weer in). Om bij de eerste start brandstof in de motor te pompen, kunt u de uitlaat kort dichthouden terwijl u aan de trekdraadstarter trekt (let op, verbrandingsgevaar!), waardoor overdruk in de tank ontstaat
en de brandstof naar de carburateur wordt geperst. Om de motor uit te schakelen, koppelt u de brandsto eiding naar de carburateur los.
Vaš novi model RC je pripravljen za vožnjo. Oddajnik in sprejemnik sta povezana. Odprite škatlo za baterije sprejemnika in vstavite baterije sprejemnika. Zračni lter namažite z oljem za zračni lter, da
dosežete optimalno delovanje ltra. Model upravljajte samo na prostem! Vključite model in oddajnik ter opravite preverjanje delovanja/območja delovanja. Napolnite rezervoar za gorivo z gorivom. Na žarilno
svečko pritrdite grelec žarilne svečke. Zdaj s kratkimi gibi sunkovito povlecite zaganjalnik (ne potegnite ga predaleč, saj boste poškodovali zaganjalnik!). Če se motor zatakne, odstranite grelec žarilne svečke in
odvijajte žarilno svečko. Zdaj model obrnite na glavo in večkrat potegnite zaganjalnik, da iz motorja odstranite odvečno gorivo (nato vijačite žarilno svečko nazaj). Za črpanje goriva v motor med prvim
zagonom lahko med vlečenjem vlečnega zaganjalnika za kratek čas držite zaprt izpuh (previdno, nevarnost opeklin!), kar ustvari presežni tlak v rezervoarju in potisne gorivo v uplinjač. Če želite izklopiti motor,
odklopite cev za gorivo do uplinjača.
Το νέο σας μοντέλο RC είναι έτοιμο για οδήγηση. Ο πομπός και ο δέκτης είναι δεμένοι. Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών του δέκτη και τοποθετήστε τις μπαταρίες του δέκτη. Λιπάνετε το φίλτρο αέρα με λάδι
φίλτρου αέρα για να επιτύχετε τη βέλτιστη απόδοση του φίλτρου. Λειτουργήστε το μοντέλο μόνο σε εξωτερικούς χώρους! Ενεργοποιήστε το μοντέλο και τον πομπό και πραγματοποιήστε έναν έλεγχο
λειτουργίας/εμβέλειας. Γεμίστε τη δεξαμενή καυσίμου με καύσιμο. Συνδέστε τον θερμαντήρα λαμπτήρα στην πυρακτωμένη πρίζα. Τραβήξτε τώρα τη μίζα με σύρμα τραβήγματος σπασμωδικά με σύντομες
κινήσεις (μην τραβήξετε πολύ έξω, αυτό θα καταστρέψει τη μίζα!) Εάν ο κινητήρας μπλοκάρει, αφαιρέστε το θερμαντήρα λαμπτήρων και ξεβιδώστε τον λαμπτήρα. Τώρα γυρίστε το μοντέλο ανάποδα και
τραβήξτε την μίζα με το σύρμα αρκετές φορές για να απομακρύνετε το πλεόνασμα καυσίμου από τον κινητήρα (στη συνέχεια βιδώστε ξανά τον λαμπτήρα). Για να αντλήσετε καύσιμο στον κινητήρα κατά την
πρώτη εκκίνηση, μπορείτε να κρατήσετε για λίγο κλειστή την εξάτμιση ενώ τραβάτε την τραβηχτή μίζα (προσοχή, κίνδυνος εγκαύματος!), γεγονός που δημιουργεί υπερπίεση στο ρεζερβουάρ και ωθεί το
καύσιμο στο καρμπυρατέρ. Για να σβήσετε τον κινητήρα, αποσυνδέστε τον αγωγό καυσίμου προς το καρμπυρατέρ.