Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 39
Operating Manual
D-TEK PRO
Refrigerant Leak Detector
074-839-P16-A
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für INFICON D-TEK PRO

  • Seite 1 Operating Manual D-TEK PRO Refrigerant Leak Detector 074-839-P16-A...
  • Seite 2 INFICON English ......................3 Español ......................21 Deutsch......................39 Italiano......................59 Français ....................... 79 日本語......................99 中文......................119 한국어 ......................137 2 / 156 074-839-P16-A D-TEK Pro Operating Manual...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    11 Cleaning and Storage ................ 19 12 Replacement Parts and Accessories..............  19 13 Troubleshooting Guide ................ 19 14 Warranty and Liability-Limitation .............. 20 15 Returning the Instrument for Warranty or Repair .......... 20 074-839-P16-A D-TEK Pro Operating Manual 3 / 156...
  • Seite 4: Disclaimer And Copyright

    ® The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc., and any use of such marks by INFICON is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. 2 Cautions and Warnings Read this manual carefully before using the instrument.
  • Seite 5 To comply with the FCC RF exposure compliance requirements, this device and its antenna must not be co-located or operating to conjunction with any other antenna or transmitter. 074-839-P16-A D-TEK Pro Operating Manual 5 / 156...
  • Seite 6: Specifications

    • Pat. EP 3163299B1 • Pat. CN 108603871B • Pat. JP 6789290B2 • Pat. CN 108885198A • Pat. EP 3163166B1 • Pat. JP 7042742B2 • Pat. US 10866225B2 • Pat. CN 108885198B 6 / 156 074-839-P16-A D-TEK Pro Operating Manual...
  • Seite 7: What Is Cloud Hunting

    Probe 6 Screen Layout and Symbols D-TEK Pro uses the display screen for nearly all indicators and information. The display consists of a top bar, main display, and a bottom bar. Symbols displayed in each of the 4 corners indicate the current function of the corresponding button.
  • Seite 8 NOTE: Battery percentages are approximate estimates. Main display: The main display shows relevant information for the current screen. D-TEK Pro starts up in the home screen, which also functions as the operate screen for regular use. Bottom bar: The bottom bar display information about the current display screen.
  • Seite 9: Operation

    A full charge typically lasts about 14 hours of operation, depending on the operating temperature. An on-screen indicator displays the battery charge level. D-TEK Pro must be charged before initial use. The unit cannot be operated the first time until it is charged. Connecting the Sampling Hose and Probe Assembly D-TEK Pro ships with the hose and probe assembly already connected, but if you need to remove and reattach the hose, follow these instructions.
  • Seite 10 Failure to do so may result in damage to the unit not covered under warranty. Carefully place the hose with nut over the inlet fitting on D-TEK Pro. NOTE: If the nut falls off of the hose, push the end of the hose back through the hole in the nut.
  • Seite 11: Home Screen

    Operation | 7 Turning On the Instrument and Preparing for Use Long press the power button (bottom right button) to turn D-TEK Pro On or Off. D-TEK Pro will briefly display the firmware version on startup, then continue through a warmup and self diagnosis.
  • Seite 12: Settings Menu

    Slowly move the probe past each possible leak point. ð If a leak is detected, D-TEK Pro alarms and ppm indicator will increase. When a leak is identified, pull the probe away from the leak for a few seconds and then recheck the spot to verify the leak.
  • Seite 13: Fresh Air Zero

    If this occurs, fresh air zero allows the user to reset the zero point. When selected, D-TEK Pro will prompt the user to move to an area with fresh air. Once confirmed, the zero point will be reset.
  • Seite 14: Connectivity Settings

    Pairing Code Required When enabled, a code will be displayed on both the D-TEK Pro display and the D-TEK Pro App to confirm you are pairing to the correct device. Clear Paired Devices Select this option to clear all paired devices in D-TEK Pro's memory.
  • Seite 15: Accessories

    Accessories | 9 9 Accessories Phone Mount D-TEK Pro includes a phone mount that can mount your phone directly to the handpiece. This allows you to use your phone as an additional display to see real-time data while leak checking.
  • Seite 16 Place the accessory over the filter. Screw the accessory onto the probe. Do not overtighten. NOTICE Important! Do not use D-TEK Pro without a filter. Use without a filter can damage the sensor. 16 / 156 074-839-P16-A D-TEK Pro Operating Manual...
  • Seite 17: Maintenance

    D-TEK Pro does not contain user serviceable sensors or battery. The only user serviceable parts are described in the section below. Replacing Filters D-TEK Pro uses two filter types in order to keep the internals clean. Do not use D-TEK Pro without both clean filters in place. Probe Filter Unscrew the probe tip and examine the white cloth to determine if the filter needs to be changed.
  • Seite 18 Inspect the area around the base of the probe for debris to ensure nothing will fall into the tube. Clean if necessary. Unscrew the probe from the D-TEK Pro probe handle using a 10 mm wrench. Screw on the new probe to approximately 35 in·lb (4 N·m). Do not overtighten.
  • Seite 19: Cleaning And Storage

    Cleaning and Storage | 11 11 Cleaning and Storage D-TEK Pro can be cleaned with mild detergent or isopropyl alcohol. Care should be taken to prevent cleaner from entering the probe, tubing, or inlet. Do not clean with gasoline, acetone, or other aggressive solvents as they may damage the plastic or display.
  • Seite 20: Warranty And Liability-Limitation

    14 Warranty and Liability-Limitation INFICON warrants your instrument to be free from defects of materials or workmanship for one or two years (depending on region) from the date of purchase. INFICON does not warrant items that deteriorate under normal use, including batteries, sensors, and filters.
  • Seite 21 12 Piezas de repuesto y accesorios.............. 37 13 Guía para la resolución de problemas ............ 37 14 Limitación de garantía y responsabilidad ............ 38 15 Devolución del instrumento para garantía o reparación ........ 38 074-839-P16-A D-TEK Pro Operating Manual 21 / 156...
  • Seite 22: Descargo De Responsabilidad Y Derechos De Autor

    Descargo de responsabilidad La información contenida en este manual se considera exacta y fiable. No obstante, INFICON no se responsabiliza de su uso y no se le podrá culpar de ningún daño especial, fortuito o indirecto relacionado con el uso de este producto.
  • Seite 23 • Reorientar o reubicar la antena receptora. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. 074-839-P16-A D-TEK Pro Operating Manual 23 / 156...
  • Seite 24: Especificaciones

    40 °C (104 °F). Se recomienda un tiempo de calentamiento prolongado antes de su uso en entornos de baja temperatura. Para un almacenamiento prolongado de más de 1 mes, la temperatura máxima de almacenamiento recomendada es de 23 °C (74 °F). 24 / 156 074-839-P16-A D-TEK Pro Operating Manual...
  • Seite 25: En Qué Consiste La Cloud Hunting

    5 D-TEK Pro D-TEK Pro es un detector de fugas de refrigerante de alta sensibilidad y un monitor portátil diseñado para encontrar nubes de refrigerante y detectar las fugas de refrigerante más pequeñas utilizando un solo modo.
  • Seite 26: Diseño De Pantalla Y Símbolos

    NOTA: Los porcentajes de batería son estimaciones aproximadas. Pantalla principal: La pantalla principal muestra información relevante de la pantalla actual. D-TEK Pro se inicia en la pantalla de inicio, que también funciona como pantalla de operación para el uso habitual.
  • Seite 27: Led De Estado

    7.1 Empezando Cargando la batería El D-TEK Pro utiliza una batería recargable de iones de litio. Con el cargador incluido, una batería descargada se puede cargar al 100 % en aproximadamente 3 horas. Una carga completa suele durar unas 14 horas de funcionamiento, dependiendo de la temperatura de funcionamiento.
  • Seite 28 PRECAUCIÓN Nunca utilice el D-TEK Pro sin el conjunto completo de manguera y sonda conectado y con todos los filtros instalados. De lo contrario, podría sufrir daños que no cubre la garantía.
  • Seite 29: Pantalla De Inicio

    Encendido del instrumento y preparación para su uso Mantenga presionado el botón de encendido (botón inferior derecho) para encender o apagar el D-TEK Pro. Al iniciarse, el D-TEK Pro mostrará brevemente la versión del firmware y luego realizará un proceso de calentamiento y autodiagnóstico.
  • Seite 30: Menú De Configuración

    (no bloquee el flujo de aire). Mueva lentamente la sonda más allá de cada posible punto de fuga. ð Si se detecta una fuga, las alarmas de D-TEK Pro y el indicador de ppm aumentarán. Cuando se identifica una fuga, retire la sonda de la fuga durante unos segundos y luego vuelva a verificar el lugar para verificar la fuga.
  • Seite 31: Aire Fresco Cero

    FCC. 7.5 Aire fresco cero Debido a la alta sensibilidad del sensor de D-TEK Pro, es posible que este se desvíe ligeramente y que la unidad lea un valor pequeño distinto de cero en aire fresco. En tal caso, la función de cero en aire fresco permite al usuario restablecer el punto cero.
  • Seite 32: Configuración De Conectividad

    Clear Paired Devices Se requiere código de emparejamiento Cuando esté habilitado, se mostrará un código tanto en la pantalla D-TEK Pro como en la aplicación D-TEK Pro para confirmar que está emparejando con el dispositivo correcto. Borrar dispositivos emparejados Seleccione esta opción para borrar todos los dispositivos emparejados en la memoria de D-TEK Pro.
  • Seite 33: Accesorios

    D-TEK Pro mientras verifica fugas y sube y baja escaleras. Kit profesional de detección de fugas D-TEK Pro es compatible con todas las piezas incluidas en el kit de detección de fugas INFICON Pro (número de pieza 724-712-G1), que se vende por separado.
  • Seite 34: Mantenimiento

    No utilice el D-TEK Pro sin filtro. Esto puede dañar el sensor. 10 Mantenimiento El D-TEK Pro no incluye sensores ni batería que el usuario pueda reparar. Las únicas piezas que el usuario puede reparar se describen en la sección a continuación.
  • Seite 35: Reemplazo De Filtros

    INFICON Mantenimiento | 10 Reemplazo de filtros D-TEK Pro utiliza dos tipos de filtros para mantener limpio el interior. No utilice D-TEK Pro sin tener ambos filtros limpios instalados. Filtro de sonda Desenrosque la punta de la sonda y examine el paño blanco para determinar si es necesario cambiar el filtro.
  • Seite 36: Limpieza Y Almacenamiento

    11 | Limpieza y almacenamiento INFICON Reemplazo de la sonda D-TEK Pro tiene una sonda reemplazable y también es compatible con el accesorio de sonda extra larga opcional (número de pieza 721-611-G1) para áreas de difícil acceso. Para cambiar la sonda: Inspeccione el área alrededor de la base de la sonda para asegurarse...
  • Seite 37: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    La bomba no hace La bomba ha fallado. Si la batería tiene la ningún ruido. carga adecuada, comuníquese con INFICON. 074-839-P16-A D-TEK Pro Operating Manual 37 / 156...
  • Seite 38: Limitación De Garantía Y Responsabilidad

    INFICON garantiza que su instrumento estará libre de defectos de materiales o mano de obra durante uno o dos años (según la región) a partir de la fecha de compra. INFICON no garantiza los artículos que se deterioren con el uso normal, incluyendo baterías, sensores y filtros.
  • Seite 39 10 Wartung.................... 54 11 Reinigung und Lagerung................ 56 12 Ersatzteile und Zubehör ................ 56 13 Handbuch zur Fehlerbehebung .............. 56 14 Garantie und Haftungsbeschränkung............ 57 15 Rücksendung des Geräts zur Garantie oder Reparatur........ 58 074-839-P16-A D-TEK Pro Operating Manual 39 / 156...
  • Seite 40: Haftungsausschluss Und Copyright

    Google Play und das Google Play-Logo sind Marken von Google LLC. ® Die Bluetooth -Wortmarke und -Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc; die Verwendung dieser Marken durch INFICON erfolgt unter Lizenz. Andere Marken und Markennamen sind Eigentum der jeweiligen Besitzer. 2 Vorsichtshinweise und Warnungen Lesen Sie dieses Handbuch vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.
  • Seite 41 Hochfrequenzenergie ab. Bei unsachgemäßer Installation und Verwendung kann es zu Störungen des Funkverkehrs kommen. Es besteht jedoch keine Garantie dafür, dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Sollte dieses Gerät Störungen des Radio- oder 074-839-P16-A D-TEK Pro Operating Manual 41 / 156...
  • Seite 42: Technische Daten

    Lithium-Ionen-Akku Akkulaufzeit ~14 Stunden Ladeeingangstyp Barrell-Anschluss Ladezeit ca. 3 Stunden Eingangsspannung 12 V (dc) Eingangsstrom 2.0 A Sensorlebensdauer 5000 Betriebsstunden typisch Schutzart IP40 Verschmutzungsgrad Überspannungskategorie Gewicht (ohne Sonde und Schlauch) 1,37 kg 42 / 156 074-839-P16-A D-TEK Pro Operating Manual...
  • Seite 43: Was Ist Cloud Hunting

    ® -Lecksuchgeräte von INFICON wie D-TEK Stratus ® und D-TEK Pro verwenden patentierte Technologie zur Anzeige der Kältemittelkonzentration in der Luft in ppm (parts per million). So können Sie die Anzeige ablesen und der Zahl folgen, um Bereiche mit höherer Konzentration zu finden und so direkt zur Leckquelle zu gelangen.
  • Seite 44: Bildschirmlayout Und Symbole

    (Sondenspitzenfilter innen) Sonde 6 Bildschirmlayout und Symbole D-TEK Pro nutzt den Bildschirm für nahezu alle Anzeigen und Informationen. Das Display besteht aus einer oberen Leiste, der Hauptanzeige und einer unteren Leiste. Symbole in den vier Ecken zeigen die aktuelle Funktion der jeweiligen Taste an.
  • Seite 45 HINWEIS: Die Batterieprozentsätze sind ungefähre Schätzungen. Hauptanzeige: Die Hauptanzeige zeigt relevante Informationen zum aktuellen Bildschirm an. D-TEK Pro startet auf dem Startbildschirm, der auch als Betriebsbildschirm für den regulären Gebrauch dient. Untere Leiste: Die untere Leiste zeigt Informationen zum aktuellen Anzeigebildschirm an.
  • Seite 46: Betrieb

    Betriebstemperatur in der Regel für ca. 14 Betriebsstunden. Eine Anzeige auf dem Display zeigt den Ladezustand des Akkus an. D-TEK Pro muss vor der ersten Inbetriebnahme aufgeladen werden. Erst nach dem Aufladen kann das Gerät zum ersten Mal in Betrieb genommen werden.
  • Seite 47: Einschalten Des Geräts Und Vorbereiten Für Den Gebrauch

    Ziehen Sie die Mutter handfest an. Achten Sie darauf, sie nicht zu fest anzuziehen. Einschalten des Geräts und Vorbereiten für den Gebrauch Drücken Sie die Einschalttaste (unten rechts) lange, um D-TEK Pro ein- oder auszuschalten. D-TEK Pro zeigt beim Start kurz die Firmware- Version an und führt anschließend eine Aufwärmphase und eine Selbstdiagnose durch.
  • Seite 48: Auf Lecks Prüfen

    Rufen Sie das Einstellungsmenü auf Beginnen Sie mit der Datenprotokollierung 7.3 Auf Lecks prüfen D-TEK Pro verwendet einen einzigen Modus und eine einzige Empfindlichkeitseinstellung, wodurch die Lecksuche einfacher denn je wird. Cloud Hunting Bewegen Sie sich langsam durch die verdächtigen Bereiche und beobachten Sie den ppm-Wert.
  • Seite 49: Einstellungsmenü

    Kältemittelkonzentration kann dazu führen, dass die Referenzprobe mit Kältemittel verunreinigt wird, wodurch der ppm-Wert wieder gegen Null sinkt. Lassen Sie D-TEK Pro in diesem Fall einige Minuten in einem Bereich mit sauberer Luft laufen, damit die Referenzprobe wieder sauber wird.
  • Seite 50: Frischluft Null

    Wert ungleich Null anzeigt. In diesem Fall ermöglicht die Frischluft-Nullstellung dem Benutzer, den Nullpunkt zurückzusetzen. Nach der Auswahl fordert D-TEK Pro den Benutzer auf, sich in einen Bereich mit Frischluft zu begeben. Nach der Bestätigung wird der Nullpunkt zurückgesetzt.
  • Seite 51: Konnektivitätseinstellungen

    Pairing Code Required Clear Paired Devices Pairing-Code erforderlich Wenn aktiviert, wird sowohl auf dem D-TEK Pro-Display als auch in der D-TEK Pro-App ein Code angezeigt, um zu bestätigen, dass Sie die Kopplung mit dem richtigen Gerät durchführen. Gekoppelte Geräte löschen Wählen Sie diese Option, um alle gekoppelten Geräte im Speicher von D-...
  • Seite 52: Zubehör

    9 | Zubehör INFICON 9 Zubehör Telefonhalterung D-TEK Pro enthält eine Telefonhalterung, mit der Sie Ihr Telefon direkt am Handstück befestigen können. So können Sie Ihr Telefon als zusätzliches Display nutzen, um während der Leckprüfung Echtzeitdaten anzuzeigen. Weiche Tasche mit Schultergurt Dieses mitgelieferte Zubehör bietet zusätzlichen Schutz und ermöglicht...
  • Seite 53 Platzieren Sie das Zubehör über dem Filter. Schrauben Sie das Zubehör auf die Sonde. Nicht zu fest anziehen. HINWEIS Wichtig! Verwenden Sie D-TEK Pro nicht ohne Filter. Andernfalls kann der Sensor beschädigt werden. 074-839-P16-A D-TEK Pro Operating Manual 53 / 156...
  • Seite 54: Wartung

    Batterien. Die einzigen vom Benutzer zu wartenden Teile werden im folgenden Abschnitt beschrieben. Filter austauschen D-TEK Pro verwendet zwei Filtertypen, um das Innere sauber zu halten. Verwenden Sie D-TEK Pro nicht ohne beide sauberen Filter. Probe Filter Schrauben Sie die Sondenspitze ab und untersuchen Sie das weiße Tuch, um festzustellen, ob der Filter gewechselt werden muss.
  • Seite 55: Ersetzen Der Sonde

    Neuen Filter installieren Ersetzen der Sonde D-TEK Pro verfügt über eine austauschbare Sonde und ist auch mit dem optionalen Zubehör „Extralange Sonde“ (Teilenummer 721-611-G1) für schwer zugängliche Bereiche kompatibel. So wechseln Sie die Sonde: Überprüfen Sie den Bereich um die Sondenbasis auf Fremdkörper, um sicherzustellen, dass nichts in das Rohr fällt.
  • Seite 56: Reinigung Und Lagerung

    11 | Reinigung und Lagerung INFICON 11 Reinigung und Lagerung D-TEK Pro kann mit einem milden Reinigungsmittel oder Isopropylalkohol gereinigt werden. Achten Sie darauf, dass kein Reinigungsmittel in die Sonde, den Schlauch oder den Einlass gelangt. Reinigen Sie nicht mit Benzin, Aceton oder anderen aggressiven Lösungsmitteln, da diese den...
  • Seite 57: Garantie Und Haftungsbeschränkung

    Schmutz prüfen und gegebenenfalls reinigen. 14 Garantie und Haftungsbeschränkung INFICON garantiert, dass Ihr Gerät für eine Dauer von einem oder zwei Jahren (je nach geografischer Region) ab Kaufdatum frei von Material- oder Verarbeitungsfehlern ist. INFICON übernimmt keine Garantie für Teile, die bei normaler Verwendung Verschleiß unterliegen, wie z. B.
  • Seite 58: Rücksendung Des Geräts Zur Garantie Oder Reparatur

    15 | Rücksendung des Geräts zur Garantie oder Reparatur INFICON Die Haftung von INFICON ist nach eigenem Ermessen auf die Reparatur oder den Ersatz des fehlerhaften Geräts oder Teils beschränkt. Diese Garantie gilt anstelle aller anderen ausdrücklichen oder stillschweigenden Garantien, einschließlich der MARKTGÄNGIGKEIT oder der EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK oder sonstiger Garantien.
  • Seite 59 12 Ricambi e accessori ..................  76 13 Guida alla risoluzione dei problemi ..............  77 14 Garanzia e limitazioni di responsabilità ............ 78 15 Restituzione dello strumento per garanzia o riparazione ........ 78 074-839-P16-A D-TEK Pro Operating Manual 59 / 156...
  • Seite 60: Esclusione Di Responsabilità E Copyright

    Esclusione di responsabilità Le informazioni contenute in questo manuale sono ritenute accurate e affidabili. Tuttavia, INFICON non si assume alcuna responsabilità per il suo utilizzo e non sarà responsabile per eventuali danni speciali, incidentali o consequenziali legati all'uso di questo prodotto.
  • Seite 61 Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che non si verifichino interferenze in una particolare installazione. Se questa apparecchiatura dovesse causare interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, cosa che può essere 074-839-P16-A D-TEK Pro Operating Manual 61 / 156...
  • Seite 62: Specifiche

    12 V (dc) Corrente di ingresso 2.0 A Durata del sensore 5000 ore di funzionamento tipiche Protezione dall'ingresso IP40 Grado di inquinamento Categoria di sovratensione Peso (senza sonda e tubo) 1,37 kg 62 / 156 074-839-P16-A D-TEK Pro Operating Manual...
  • Seite 63: Cos'è La Cloud Hunting

    5 D-TEK Pro D-TEK Pro è un rilevatore di perdite di refrigerante ad alta sensibilità e un monitor portatile, progettato per individuare nubi di refrigerante e rilevare le più piccole perdite di refrigerante utilizzando una sola modalità.
  • Seite 64: Layout Dello Schermo E Simboli

    Sonde 6 Layout dello schermo e simboli D-TEK Pro utilizza il display per quasi tutti gli indicatori e le informazioni. Il display è composto da una barra superiore, un display principale e una barra inferiore. I simboli visualizzati in ciascuno dei 4 angoli indicano la funzione corrente del pulsante corrispondente.
  • Seite 65 NOTA: le percentuali della batteria sono stime approssimative. Display principale: il display principale mostra le informazioni rilevanti per la schermata corrente. D-TEK Pro si avvia nella schermata iniziale, che funge anche da schermata operativa per l'uso normale. Barra inferiore: la barra inferiore visualizza informazioni sulla schermata corrente.
  • Seite 66: Led Di Stato

    Collegamento del tubo di campionamento e del gruppo sonda D-TEK Pro viene fornito con il tubo flessibile e la sonda già collegati, ma se è necessario rimuovere e ricollegare il tubo, seguire queste istruzioni. NOTA: Si consiglia di eseguire sempre un'ispezione visiva di tutti i componenti prima di montare e accendere l'unità.
  • Seite 67 Operazione | 7 Posizionare con attenzione il tubo flessibile con il dado sul raccordo di ingresso del D-TEK Pro. NOTA: se il dado cade dal tubo flessibile, spingere l'estremità del tubo flessibile attraverso il foro del dado. Stringere il dado a mano. Fare attenzione a non stringere eccessivamente.
  • Seite 68: Schermata Iniziale

    Accensione dello strumento e preparazione all'uso Premere a lungo il pulsante di accensione (in basso a destra) per accendere o spegnere D-TEK Pro. D-TEK Pro visualizzerà brevemente la versione del firmware all'avvio, quindi eseguirà una fase di riscaldamento e un'autodiagnosi.
  • Seite 69: Menu Impostazioni

    (non bloccare il flusso dell'aria). Spostare lentamente la sonda oltre ogni possibile punto di perdita. ð Se viene rilevata una perdita, gli allarmi D-TEK Pro e l'indicatore ppm aumenteranno. Una volta individuata una perdita, allontanare la sonda dalla perdita per qualche secondo e quindi ricontrollare il punto per verificare la perdita.
  • Seite 70: Aria Fresca Zero

    FCC. 7.5 Aria fresca zero A causa dell'elevata sensibilità del sensore di D-TEK Pro, è possibile che il sensore subisca una leggera deviazione e che l'unità legga un piccolo valore diverso da zero in aria fresca. In tal caso, la funzione di azzeramento in aria fresca consente all'utente di reimpostare il punto zero.
  • Seite 71: Impostazioni Di Connettività

    Enable Bluetooth Pairing Code Required Clear Paired Devices Codice di associazione richiesto Se abilitata, un codice verrà visualizzato sia sul display del D-TEK Pro sia sull'app D-TEK Pro per confermare che l'associazione è avvenuta con il dispositivo corretto. Cancella dispositivi associati Selezionare questa opzione per cancellare tutti i dispositivi associati nella memoria di D-TEK Pro.
  • Seite 72: Applicazione

    8 | Applicazione INFICON 8 Applicazione Scarica l'app gratuita D-TEK Pro per il tuo smartphone o tablet per usufruire di funzioni aggiuntive. L'app D-TEK Pro ti consente di: • Visualizza i dati in tempo reale sull'app • Salva e condividi i registri dei lavori, comprese immagini, pin GPS e informazioni sui clienti •...
  • Seite 73 D-TEK Pro durante il controllo delle perdite e durante la salita e la discesa dalle scale. Kit professionale per la rilevazione delle perdite D-TEK Pro è compatibile con tutti i componenti inclusi nel kit INFICON Leak Detection Pro (codice componente 724-712-G1), venduto separatamente.
  • Seite 74: Manutenzione

    10 | Manutenzione INFICON NOTA Importante! Non utilizzare D-TEK Pro senza filtro. L'uso senza filtro può danneggiare il sensore. 10 Manutenzione D-TEK Pro non contiene sensori o batterie riparabili dall'utente. Le uniche parti riparabili dall'utente sono descritte nella sezione seguente.
  • Seite 75 Rimuovi il vecchio filtro Installare un nuovo filtro Sostituzione della sonda D-TEK Pro è dotato di una sonda sostituibile ed è compatibile anche con l'accessorio opzionale Sonda extra lunga (codice articolo 721-611-G1) per le aree difficili da raggiungere. Per cambiare la sonda: Ispezionare l'area intorno alla base della sonda per verificare che non vi siano detriti che possano cadere nel tubo.
  • Seite 76: Pulizia E Stoccaggio

    11 | Pulizia e stoccaggio INFICON 11 Pulizia e stoccaggio D-TEK Pro può essere pulito con un detergente delicato o alcol isopropilico. Prestare attenzione a evitare che il detergente penetri nella sonda, nei tubi o nell'ingresso. Non pulire con benzina, acetone o altri solventi aggressivi, poiché...
  • Seite 77: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    "Errore di flusso - della sonda potrebbero bagnati. Controllare la Controllare i filtri e la essere intasati. punta della sonda per punta della sonda per eventuali detriti e pulirla eventuali detriti". se necessario. 074-839-P16-A D-TEK Pro Operating Manual 77 / 156...
  • Seite 78: Garanzia E Limitazioni Di Responsabilità

    Tutte le altre garanzie sono espressamente escluse. INFICON non avrà alcuna responsabilità superiore al prezzo pagato a INFICON per lo strumento, più le spese di trasporto di ritorno prepagate. INFICON non avrà alcuna responsabilità per eventuali danni incidentali o consequenziali.
  • Seite 79 11 Nettoyage et stockage ................ 96 12 Pièces de rechange et accessoires .............. 96 13 Guide de dépannage .................  97 14 Garantie et limites de responsabilité.............  98 15 Retour de l'instrument pour garantie ou réparation .........  98 074-839-P16-A D-TEK Pro Operating Manual 79 / 156...
  • Seite 80: Clause De Non-Responsabilité Et Droits D'auteur

    La reproduction ou l'adaptation sans autorisation de toute partie de ce document est illégale. D-TEK et D-TEK Stratus sont des marques déposées d'INFICON. Cloud Hunting est une marque déposée d'INFICON. Apple, le logo Apple et iPhone sont des marques déposées d'Apple Inc.
  • Seite 81 Cet équipement génère, utilise et peut émettre des radiofréquences et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne garantit l'absence d'interférences dans une 074-839-P16-A D-TEK Pro Operating Manual 81 / 156...
  • Seite 82: Caractéristiques

    Courant d'entrée 2.0 A Durée de vie du capteur 5000 heures de fonctionnement typiques Protection contre les intrusions IP40 Degré de pollution Catégorie de surtension Poids (sans sonde ni tuyau) 1,37 kg 82 / 156 074-839-P16-A D-TEK Pro Operating Manual...
  • Seite 83: Qu'est-Ce Que La Cloud Hunting

    5 D-TEK Pro D-TEK Pro est un détecteur de fuite de réfrigérant haute sensibilité et un moniteur portable conçu pour trouver des nuages de réfrigérant et détecter les plus petites fuites de réfrigérant en utilisant un seul mode.
  • Seite 84: Disposition De L'écran Et Symboles

    Sonde 6 Disposition de l'écran et symboles D-TEK Pro uses the display screen for nearly all indicators and information. The display consists of a top bar, main display, and a bottom bar. Symbols displayed in each of the 4 corners indicate the current function of the corresponding button.
  • Seite 85 REMARQUE : les pourcentages de batterie sont des estimations approximatives. Écran principal : l'écran principal affiche les informations pertinentes pour l'écran actuel. D-TEK Pro démarre sur l'écran d'accueil, qui sert également d'écran de fonctionnement pour une utilisation normale. Barre inférieure : la barre inférieure affiche des informations sur l'écran d'affichage actuel.
  • Seite 86: Opération

    14 heures, selon la température de fonctionnement. Un indicateur à l'écran affiche le niveau de charge de la batterie. Le D-TEK Pro doit être chargé avant la première utilisation. L'appareil ne peut être utilisé pour la première fois qu'il est chargé.
  • Seite 87 Placez soigneusement le tuyau avec l'écrou sur le raccord d'entrée du D-TEK Pro. REMARQUE : Si l'écrou tombe du tuyau, repoussez l'extrémité du tuyau à travers le trou de l'écrou. Serrez l'écrou à la main. Attention à ne pas trop serrer. 074-839-P16-A D-TEK Pro Operating Manual 87 / 156...
  • Seite 88: Écran D'accueil

    Entrez dans le menu des paramètres Commencer à enregistrer les données 7.3 Vérification des fuites D-TEK Pro utilise un seul mode et un seul réglage de sensibilité, ce qui rend la vérification des fuites plus facile que jamais. Cloud Hunting Déplacez-vous lentement dans les zones suspectes et observez la...
  • Seite 89: Menu Paramètres

    (ne bloquez pas le flux d'air). Déplacez lentement la sonde au-delà de chaque point de fuite possible. ð Si une fuite est détectée, les alarmes D-TEK Pro et l'indicateur ppm augmenteront. Lorsqu'une fuite est identifiée, retirez la sonde de la fuite pendant quelques secondes, puis revérifiez l'endroit pour vérifier la fuite.
  • Seite 90: Air Frais Zéro

    FCC. 7.5 Air frais zéro En raison de la haute sensibilité du capteur D-TEK Pro, il est possible que celui-ci dérive légèrement et que l'appareil affiche une valeur légèrement différente de zéro en air frais. Dans ce cas, la fonction de zéro en air frais permet à...
  • Seite 91: Paramètres De Connectivité

    Enable Bluetooth Pairing Code Required Clear Paired Devices Code d'appairage requis Une fois activé, un code s'affichera sur l'écran D-TEK Pro et sur l'application D-TEK Pro pour confirmer que vous vous connectez au bon appareil. Effacer les appareils appairés Sélectionnez cette option pour effacer tous les appareils couplés dans la mémoire de D-TEK Pro.
  • Seite 92: Application

    Google Play™. 9 Accessoires Support de téléphone Le D-TEK Pro comprend un support pour téléphone permettant de fixer votre téléphone directement sur la pièce à main. Vous pouvez ainsi utiliser votre téléphone comme écran supplémentaire pour consulter les données en temps réel pendant la vérification des fuites.
  • Seite 93 Accessoires | 9 Étui souple avec bandoulière Cet accessoire inclus offre une protection supplémentaire et vous permet de transporter facilement D-TEK Pro tout en vérifiant les fuites et en montant et descendant des échelles. Kit de détection de fuites Pro D-TEK Pro est compatible avec toutes les pièces incluses dans le kit...
  • Seite 94: Entretien

    10 | Entretien INFICON AVIS Important! N'utilisez pas le D-TEK Pro sans filtre. Une utilisation sans filtre peut endommager le capteur. 10 Entretien Le D-TEK Pro ne contient ni capteurs ni batterie réparables par l'utilisateur. Les seules pièces réparables par l'utilisateur sont décrites ci- dessous.
  • Seite 95: Remplacement De La Sonde

    Inspectez la zone autour de la base de la sonde pour vous assurer qu'aucun débris ne tombe dans le tube. Nettoyez si nécessaire. Dévissez la sonde de la poignée de la sonde D-TEK Pro à l'aide d'une clé de 10 mm.
  • Seite 96: Nettoyage Et Stockage

    INFICON 11 Nettoyage et stockage Le D-TEK Pro peut être nettoyé avec un détergent doux ou de l'alcool isopropylique. Veillez à ce que le nettoyant ne pénètre pas dans la sonde, le tube ou l'entrée. Ne nettoyez pas avec de l'essence, de l'acétone ou d'autres solvants agressifs, car ils pourraient endommager le plastique ou l'écran.
  • Seite 97: Guide De Dépannage

    Vérifiez l'absence de » s'affiche. débris à l'extrémité de la sonde et nettoyez-la si nécessaire 074-839-P16-A D-TEK Pro Operating Manual 97 / 156...
  • Seite 98: Garantie Et Limites De Responsabilité

    été réparés ou modifiés par une autre personne qu'INFICON. La responsabilité d'INFICON est limitée aux instruments retournés à INFICON, port payé, au plus tard trente (30) jours après l'expiration de la période de garantie, et dont INFICON estime qu'ils ont mal fonctionné en raison d'un défaut de matériaux ou de fabrication.
  • Seite 99 データログ設定 ................ 110 接続設定 .................. 111 アプリ .................... 111 アクセサリー.................. 112 10 メンテナンス.................. 114 11 清掃と保管.....................  116 12 交換部品とアクセサリ ................ 116 13 トラブルシューティングガイド .............. 117 14 保証および免責事項 .................  118 15 保証サービスまたは修理のために装置を返送する...........  118 074-839-P16-A D-TEK Pro Operating Manual 99 / 156...
  • Seite 100: 免責事項と著作権

    免責事項 本書に含まれている情報は、正確で信頼できるものであると考えられます が、 INFICONはその使用についての責任を負うものではなく、本製品の使 用に関連して発生した特別の、偶発的な、または結果的な損害について、 一切の責任を負いません。 製品の改良のため、予告なく仕様を変更することがあります。 著作権 ©2025 全著作権所有。 本書のいかなる部分も、許可なく複製または改編を行うことは法律によっ て禁じられています。 D-TEK および D-TEK Stratus は INFICON の登録商標です。 Cloud Hunting は INFICON の登録商標です。 Apple、Appleロゴ、およびiPhoneは、米国およびその他の国において登録 されているApple Inc.の商標です。App Storeは、Apple Inc.のサービスマ ーク(役務商標)です。 Google PlayおよびGoogle Playロゴは、Google LLCの商標です。 ® Bluetooth ワードマーク(文字商標)およびロゴは、Bluetooth SIG, Inc.が 所有する登録商標であり、INFICONによるかかるマークの使用はライセン...
  • Seite 101 • 室温を超える温度で充電すると、バッテリーの性能と全体的なバッテリ ー寿命が低下する可能性があるため、お勧めしません。 警告 この記号は、重要な操作および保守(サービス)の手順の存在についてユ ーザーに警告するものです。 警告 高濃度のCO または冷媒への曝露は危険であり、人命を危険にさらすこと があります。 本デバイスを、毒性の強い、または危険な環境で使用することはできませ ん。本デバイスは、身体の保護装置でも救命装置でもありません。潜在的 な毒性や危険性が存在する環境では、特に注意する必要があります。 警告 本製品は、本質的な安全性を備えているものではないため、爆発性のある ガス、粉塵、または化学薬品が存在する環境で使用することはできませ ん。可燃性冷媒の濃度がLEL(爆発下限界)に近い環境で使用すると、死傷 事故や物的損害を伴う爆発や火災の原因になる可能性があります。 本製品はFCC規則第15部に準拠しています。本製品は、FCC公示DA00-1407 送信機に記載されているモジュラー送信機の承認要件を満たしています。 操作には以下の2つの条件が適用されます。(1) 本製品は有害な干渉を引き 起こしてはなりません。(2) 本製品は、望ましくない動作を引き起こす可能 性のある干渉を含め、受信したあらゆる干渉を受け入れなければなりませ ん。 本機器は、FCC規則パート15に基づくクラスBデジタル機器の制限事項に準 拠していることが試験により確認されています。これらの制限事項は、住 宅内での設置において有害な干渉に対する適切な保護を提供するために設 けられています。本機器は無線周波数エネルギーを生成、使用し、放射す る可能性があり、指示に従って設置および使用されない場合には、無線通 信に有害な干渉を引き起こす可能性があります。ただし、特定の設置環境 において干渉が発生しないことを保証するものではありません。本機器が 074-839-P16-A D-TEK Pro Operating Manual 101 / 156...
  • Seite 102 充電温度 0~45°C (32~113°F) 湿度 90% RH、結露なし 高度 2000メートル(6500フィート) 電池のタイプ リチウムイオン充電池 バッテリー寿命 約14時間 充電入力タイプ バレルコネクタ 充電時間 約3時間 入力電圧 12V(直流) 入力電流 2.0 A センサー寿命 標準動作時間5000時間 侵入保護 IP40 汚染度 過電圧カテゴリー 重量(プローブとホースなし) 3.02 lb (1.37 kg) 102 / 156 074-839-P16-A D-TEK Pro Operating Manual...
  • Seite 103: Cloud Huntingとは

    システムから冷媒が漏れた場合、冷媒は空気中に均一に拡散しません。冷 媒の濃度は通常、漏れ源の近くで高くなります。また、冷媒の密度は空気 の密度とは異なるため、空気中に「雲」を形成する傾向があり、通常は床 面近くに発生します。これらの雲は、ほとんどの冷媒の場合、無色無臭で す。従来のリークディテクタで漏れ検査を行う場合、冷媒の雲の中に入る と警告音が鳴る可能性があります。しかし、雲が漏れ源の近くにない場合 があるため、これでは漏れ箇所を特定できません。 ® ® D-TEK Stratus やD-TEK ProなどのINFICONのClound Hunting リークディ テクタは、特許取得済みの技術を用いて、空気中の冷媒濃度をppm(百万 分率)単位で表示します。これにより、表示を読み取り、数値をたどるこ とで濃度の高い箇所を特定し、漏れ源を迅速に特定することができます。 5 D-TEK Pro D-TEK Pro は、冷媒の雲を見つけ、単一モードを使用して最小の冷媒漏れ を検出するように設計された高感度冷媒漏れ検出器およびポータブル モニ ターです。 新しい D-TEK Pro の操作方法の詳細については、このマニュアルをお読み ください。 074-839-P16-A D-TEK Pro Operating Manual 103 / 156...
  • Seite 104: 画面レイアウトとシンボル

    6 | 画面レイアウトとシンボル INFICON ステータスLED 基準入口 ホース 画面 排気 電源ボタン ディスクフ ィルター プローブハンドル プローブチップ(プローブ チップフィルター内蔵) プローブ 6 画面レイアウトとシンボル D-TEK Proは、ほぼすべてのインジケーターと情報をディスプレイ画面に表 示します。ディスプレイは、トップバー、メインディスプレイ、ボトムバ ーで構成されています。四隅に表示されるシンボルは、対応するボタンの 現在の機能を示します。 トップバー メインディスプレイ 下部バー 上部バー: 上部バーには、バッテリー シンボルと充電率、時間、GPS、 Bluetooth ステータスが表示されます。 104 / 156 074-839-P16-A D-TEK Pro Operating Manual...
  • Seite 105 説明 バッテリーの充電量は75~100%です バッテリーの充電量は50~74%です バッテリー充電量は30~49%です バッテリー充電量は10~29%です バッテリー充電量は10%未満です バッテリー充電中 Bluetoothがオンになっています Bluetoothデバイスが接続されています GPS信号が有効です。GPS信号を検索し ているときにシンボルが点滅します。 注意: バッテリー残量は概算値です。 メインディスプレイ:メインディスプレイには、現在の画面に関連する情 報が表示されます。D-TEK Proはホーム画面で起動し、通常の操作画面とし ても機能します。 下部バー: 下部バーには、現在の表示画面に関する情報が表示されます。 ナビゲーションシンボル シンボル 説明 設定メニューに入るか、設定メニュー に戻る オプションを左/右/上/下にスクロール します 選択した設定メニューまたはサブメニ ューに入り、設定の変更を承認して保 存します。 ホーム画面に戻る データの記録を開始する 現在のログを停止する 074-839-P16-A D-TEK Pro Operating Manual 105 / 156...
  • Seite 106: はじめる

    動作しています。 赤 エラーまたは障害が発生していること を示します。 7 手術 7.1 はじめる バッテリーの充電 D-TEK Proは充電式リチウムイオンバッテリーを搭載しています。付属の充 電器を使えば、約3時間で完全に充電できます。フル充電では通常約14時間 の動作が可能です(動作温度によって異なります)。画面上のインジケー ターにバッテリーの充電レベルが表示されます。 D-TEK Proは、初めてご使用になる前に必ず充電してください。充電が完 了するまで、初めてご使用いただくことはできません。 サンプリングホースとプローブアセンブリの接続 D-TEK Pro はホースとプローブ アセンブリがすでに接続された状態で出荷 されますが、ホースを取り外して再度取り付ける必要がある場合は、次の 手順に従ってください。 注意:ユニットを組み立てて電源を入れる前に、必ずすべての部品を目視 で点検することをお勧めします。すべてのフィルターとホースにゴミや湿 気がないか確認し、必要に応じて交換してください。 注意 D-TEK Proは、ホースとプローブアセンブリが完全に接続され、すべてのフ ィルターが取り付けられていない状態では絶対に使用しないでください。 そうしないと、保証の対象外となる損傷が発生する可能性があります。 106 / 156 074-839-P16-A D-TEK Pro Operating Manual...
  • Seite 107 INFICON 手術 | 7 ナット付きのホースをD-TEK Proの入口フィッティングに慎重に取り付 けます。注意: ナットがホースから外れた場合は、ホースの端をナット の穴に押し戻してください。 ナットを手で締めます。締めすぎないように注意してください。 074-839-P16-A D-TEK Pro Operating Manual 107 / 156...
  • Seite 108: ホーム画面

    7 | 手術 INFICON 機器の電源投入と使用準備 D-TEK Proの電源ボタン(右下のボタン)を長押しすると、電源のオン/オ フが切り替わります。D-TEK Proは起動時にファームウェアのバージョンを 短時間表示し、その後ウォームアップと自己診断を続行します。 画面がオンにならない場合は、バッテリーを充電する必要がある可能性が あります。 7.2 ホーム画面 D-TEK Pro はホーム画面で自動的に起動し、背景冷媒を百万分率 (ppm) で すぐに表示します。 ホーム画面で、対応するボタンを押して次のアクションを実行します。 シンボル 説明 最大値をゼロにリセットする ミュートまたはミュート解除 設定メニューに入る データの記録を開始する 7.3 漏れの確認 D-TEK Pro は単一のモードと感度設定を使用するため、漏れチェックがこ れまで以上に簡単になります。 Cloud Hunting 疑わしいエリアをゆっくりと移動し、ppm の測定値を観察します。 ppmの測定値に従って、冷媒濃度が高い場所を見つけます。数値が高 いほど、濃度が高いことを意味します。 108 / 156...
  • Seite 109: 設定メニュー

    INFICON 手術 | 7 最大値は画面の「MAX」の横に保存されます。最大値をリセットする には、「MAXリセット」ボタンを押してください。 漏洩箇所の特定 プローブの先端を漏れの疑いのある箇所にできるだけ近づけます(空 気の流れを妨げないでください)。 漏れの可能性がある各ポイントをゆっくりと通過させてプローブを動 かします。 ð 漏れが検出されると、D-TEK Pro のアラームと ppm インジケーターが 増加します。 漏れが特定されたら、プローブを漏れ箇所から数秒間離し、その場所 を再度確認して漏れを確認します。 注意 プローブの先端が液体にさらされると、空気の流れが遮断され、流量エラ ーが発生する可能性があります。その場合は、まずディスクフィルターを 外してサンプリングチューブ内の真空を解放し、次にプローブの先端を下 に向けて取り外し、余分な液体を振り落としてください。必要に応じて乾 燥窒素で洗浄し、フィルターを交換してください。 D-TEK Proは特許取得済みのスイッチングバルブを搭載し、プローブ先端か らのサンプルとリークディテクタ本体内の空気(参照サンプル)を常時比 較します。この技術により、D-TEK Proはカーボンフィルタを使用せずに動 作可能です。冷媒濃度の高い場所に数分間滞在すると、参照サンプルが冷 媒に汚染され、ppm測定値がゼロに近づく可能性があります。このような 場合は、D-TEK Proを清浄な空気のある場所で数分間動作させ、参照サンプ ルを再び清浄にしてください。 7.4 設定メニュー 設定メニューの矢印を使って、特定の機能の設定を選択し、入力します。 現在選択されているサブメニューは濃い青色で強調表示されます。...
  • Seite 110: フレッシュエアゼロ

    情報/バージョン情報メニュー – ファー ムウェア バージョンや FCC 情報など、 D-TEK Pro に関する基本情報を表示しま す。 7.5 フレッシュエアゼロ D-TEK Proのセンサーは高感度であるため、わずかなドリフトが発生し、新 鮮な空気中ではゼロ以外の小さな数値が表示される場合があります。この ような場合は、「フレッシュエアゼロ」機能を使用してゼロ点をリセット できます。この機能を選択すると、D-TEK Proはユーザーに新鮮な空気のあ る場所へ移動するよう促します。確認すると、ゼロ点がリセットされま す。 7.6 データログ設定 データ ログ設定メニューでは、D-TEK Pro がデータを記録する方法をカス タマイズできます。 ログ間隔 デバイスがログに ppm の読み取り値を記録する頻度を選択します。 110 / 156 074-839-P16-A D-TEK Pro Operating Manual...
  • Seite 111: 接続設定

    7.7 接続設定 このメニューでは、Bluetooth または GPS を有効または無効にすることが できます。 Enable Bluetooth Pairing Code Required Clear Paired Devices ペアリングコードが必要です 有効にすると、正しいデバイスとペアリングしていることを確認するコー ドが D-TEK Pro ディスプレイと D-TEK Pro アプリの両方に表示されます。 ペアリングされたデバイスをクリアする D-TEK Pro のメモリ内のすべてのペアリングされたデバイスをクリアする には、このオプションを選択します。 8 アプリ 追加機能を利用するには、スマートフォンまたはタブレットに無料の D- TEK Pro アプリをダウンロードしてください。 D-TEK Pro アプリでは次のことが可能です。 • アプリでリアルタイムデータを表示...
  • Seite 112: アクセサリー

    9 | アクセサリー INFICON 9 アクセサリー 携帯電話マウント D-TEK Proには、スマートフォンをハンドピースに直接取り付けることがで きるスマートフォンマウントが付属しています。これにより、スマートフ ォンを補助ディスプレイとして使用し、リークチェック中にリアルタイム のデータを確認できます。 ショルダーストラップ付きソフトケース この付属アクセサリにより、保護力が強化され、漏れチェックやはしごの 上り下りの際に D-TEK Pro を簡単に持ち運ぶことができます。 リーク検出プロキット D-TEK Pro は、別売りの INFICON Leak Detection Pro キット (部品番号 724-712-G1) に含まれるすべての部品と互換性があります。 112 / 156 074-839-P16-A D-TEK Pro Operating Manual...
  • Seite 113 説明 I-Tip XL 針プローブ Iチップ ゴムリフィル スペアフィルター ニードルプローブ延長 - 狭い場所や断熱材のリークチェックを可能にしま す。このプローブは、断熱材の下を簡単に突き刺したり割ったりできるよ うに尖っており、狭い場所にもフィットします。 I-TipとI-Tip XL – 漏れを小さな容積に隔離し、風の影響を排除します。風の 強い環境でも、配管やチューブ周辺の漏れチェックが可能です。また、配 管裏側の接合部からの漏れチェックも可能です。 ニードルプローブ延長部、I-Tip、または I-Tip XL を取り付けるには: プローブの先端を回して外します。フィルターはプローブに付けたま まにしておきます。 アクセサリをフィルターの上に置きます。 アクセサリをプローブにねじ込みます。締めすぎないようにしてくだ さい。 注記 重要! D-TEK Proはフィルターなしで使用しないでください。フィルターなしで使 用するとセンサーが損傷する可能性があります。 074-839-P16-A D-TEK Pro Operating Manual 113 / 156...
  • Seite 114: メンテナンス

    10 | メンテナンス INFICON 10 メンテナンス D-TEK Proには、ユーザーが修理可能なセンサーやバッテリーは搭載されて いません。ユーザーが修理可能な部品については、以下のセクションに記 載されています。 フィルターの交換 D-TEK Proは、内部を清潔に保つために2種類のフィルターを使用していま す。両方のフィルターを装着していない状態でD-TEK Proを使用しないでく ださい。 プローブフィルター プローブの先端を外し、白い布を点検してフィルターの交換が必要かどう かを確認してください。布が変色している場合は、新しいフィルターを取 り付けてください。リークディテクタが冷媒を適切に検知していないと思 われる場合、フィルターの交換は簡単なトラブルシューティング手順で す。エアフィルターが詰まっていると、サンプルエアの流量が制限される 可能性があります。 フィルター プローブチップ フィルターが水や油に浸かると、空気の流れが妨げられる可能性がありま す。その場合は、まずディスクフィルターを外し、サンプルチューブ内の 真空状態を解放してください。次に、ユニットの電源を切り、プローブを 下に向けてフィルターを取り外し、プローブに汚染物質が入らないように し、新しいフィルターを取り付けてください。フィルターが濡れている場 合は、乾けば再利用できます。 注意 プローブチップとフィルターなしで機器を使用しないでください。 114 / 156 074-839-P16-A D-TEK Pro Operating Manual...
  • Seite 115 にしてください。 古いフィルターを削除する 新しいフィルターをイ ンストールする プローブの交換 D-TEK Pro には交換可能なプローブが付属しており、届きにくい場所にも 対応できるオプションの超ロング プローブ アクセサリ (部品番号 721-611- G1) とも互換性があります。 プローブを変更するには: プローブの根元付近にゴミがないか点検し、チューブ内に何も落ちな いようにしてください。必要に応じて清掃してください。 10 mm レンチを使用して、D-TEK Pro プローブ ハンドルからプローブ を外します。 新しいプローブを約35 in·lb(4 N·m)で締め付けます。締めすぎにご 注意ください。 古いプローブからプローブの先端を外し、フィルターを取り外します (または新しいフィルターを使用します)。 フィルターを新しいプローブに挿入します。 プローブの先端を新しいプローブにねじ込みます。締めすぎないよう にしてください。 注意 必ずプローブのベースにある 10 mm レンチを使用してプローブを取り外し ます。...
  • Seite 116: 清掃と保管

    11 清掃と保管 D-TEK Proは、中性洗剤またはイソプロピルアルコールで洗浄できます。洗 浄剤がプローブ、チューブ、またはインレットに入らないようにご注意く ださい。ガソリン、アセトン、その他の強力な溶剤は、プラスチックやデ ィスプレイを損傷する可能性があるため、使用しないでください。 12 交換部品とアクセサリ 交換用ホース/ハンドプローブアセンブ 508-700-G1 リ 交換用プローブ 724-703-G1 超ロングプローブ 721-611-G1 交換用プローブキャップ 712-705-G1 予備プローブフィルター 712-707-G1 スペアディスクフィルター 508-701-G1 携帯電話ホルダー 508-702-P1 ショルダーストラップ 508-703-P1 交換用壁掛け充電器 508-704-P1 ニードルプローブ延長 721-612-G1 リーク検出プロキット 724-712-G1 116 / 156 074-839-P16-A D-TEK Pro Operating Manual...
  • Seite 117: トラブルシューティングガイド

    す。 す。 ポンプは音を立てませ ポンプが故障しました。 バッテリーが適切に充電 ん。 されている場合は、 INFICON にお問い合わせ ください。 「フローエラー - ホース 流量が高すぎます。フィ すべてのホースとフィル とフィルターが正しい位 ルターまたはホースが取 ターが所定の位置にあ 置に取り付けられている り外されているか、ホー り、接続がしっかりと締 ことを確認してくださ スが漏れているか破損し まっていることを確認し い」というエラーメッセ ている可能性がありま てください。ホースに損 ージが表示されます。 す。 傷がないか確認し、損傷 している場合は交換して ください。 074-839-P16-A D-TEK Pro Operating Manual 117 / 156...
  • Seite 118: 保証および免責事項

    する場合は交換してくだ 先端が詰まっている可能 ださい」というエラーメ さい。プローブの先端に 性があります。 ッセージが表示されま ゴミが付着していないか す。 確認し、必要に応じて清 掃してください。 14 保証および免責事項 INFICON は、ご購入日から 1 年間または 2 年間 (地域によります)、お客様 の機器に材料または製造上の欠陥がないことを保証します。INFICON は、 バッテリー、センサー、フィルターなど、通常の使用で劣化するアイテム は保証しません。また、INFICON は、誤用、過失、または事故による機 器、または INFICON 以外によって修理または変更された機器も保証しませ ん。INFICON の責任は、保証期間終了後 30 日以内に送料前払いで INFICON に返却され、INFICON が材料または製造上の欠陥により故障した と判断した機器に限定されます。INFICON の責任は、INFICON の判断によ り、欠陥のある機器または部品を修理または交換することに限定されま す。本保証は、商品性、特定目的への適合性など、明示または黙示を問わ ず、他のすべての保証に代わるものです。その他のかかる保証はすべて明...
  • Seite 119 新鲜空气零 .................. 128 数据日志设置 .................  128 连接设置 .................. 129 应用程序.................... 129 配件 .....................  130 10 维护 .....................  132 11 清洁和储存.....................  134 12 更换零件和配件.................. 134 13 故障排除指南.................. 135 14 保修和责任限制.................. 136 15 退回仪器进行保修或维修 ................ 136 074-839-P16-A D-TEK Pro Operating Manual 119 / 156...
  • Seite 120: 免责声明和版权

    任。 由于我们不断进行产品改进计划,规格如有变更,恕不另行通知。 版权 ©2025 保留所有权利。 未经许可复制或改编本文件的任何部分均属违法行为。 D-TEK 和 D-TEK Stratus 是 INFICON 的注册商标。 Cloud Hunting 是 INFICON 的注册商标。 Apple、Apple 徽标和 iPhone 是 Apple Inc. 在美国和其他国家/地区注册的 商标。App Store 是 Apple Inc. 的服务标志。 Google Play 和 Google Play 徽标是 Google LLC 的商标。...
  • Seite 121 本设备符合 FCC 规则第 15 部分的规定。本设备符合 FCC 公告 DA00-1407“发射器”中详述的模块化发射器认证要求。操作须遵守以下两 个条件:(1) 本设备不得造成有害干扰;(2) 本设备必须能够承受任何接收到 的干扰,包括可能导致设备异常运行的干扰。 本设备已根据 FCC 规则第 15 部分测试,符合 B 类数字设备的限制。这些限 制旨在为住宅安装提供合理的保护,防止有害干扰。本设备会产生、使用并 可能辐射射频能量,如果未按照说明安装和使用,可能会对无线电通信造成 有害干扰。但是,我们无法保证在特定安装情况下不会产生干扰。如果本设 备确实对无线电或电视接收造成有害干扰(可通过关闭和打开设备来确 定),建议用户尝试通过以下一种或多种措施来消除干扰: • 重新调整或重新定位接收天线。 • 增加设备与接收器之间的距离。 • 将设备连接到与接收器不同电路的插座上。 • 请咨询经销商或经验丰富的无线电/电视技术人员寻求帮助。 未经合规负责方明确批准的更改或修改可能会使用户操作设备的权限失效。 为了符合 FCC RF 暴露合规性要求,此设备及其天线不得与任何其他天线或发 射器共置或协同操作。 074-839-P16-A D-TEK Pro Operating Manual 121 / 156...
  • Seite 122: 技术规格

    • 专利 EP 3163299B1 • 专利 CN 108603871B • 专利 JP 6789290B2 • 专利 CN 108885198A • 专利 EP 3163166B1 • 专利 JP 7042742B2 • 专利 US 10866225B2 • 专利 CN 108885198B 122 / 156 074-839-P16-A D-TEK Pro Operating Manual...
  • Seite 123: 什么是 Cloud Hunting

    采用专利技术,以百万分率 (ppm) 为单位显示空气中的制冷剂浓度。您可以 读取显示屏上的数值,并根据数值找到浓度较高的区域,直接找到泄漏源。 5 D-TEK Pro D-TEK Pro 是一款高灵敏度制冷剂泄漏检测仪和便携式监测器,旨在仅使用 单一模式查找制冷剂云并检测最小的制冷剂泄漏。 继续阅读本手册以获取有关操作新 D-TEK Pro 的更多信息。 状态 LED 参考入口 软管 展示 排气 电源按钮 盘式过滤器 探头手柄 探头尖端(内置探头尖 端过滤器) 探测 6 屏幕布局和符号 D-TEK Pro 几乎所有的指示灯和信息都通过显示屏显示。显示屏由顶部栏、 主显示屏和底部栏组成。四个角上分别显示的符号指示相应按钮的当前功 能。 074-839-P16-A D-TEK Pro Operating Manual 123 / 156...
  • Seite 124 6 | 屏幕布局和符号 INFICON 顶部栏 主显示屏 底部栏 顶部栏:顶部栏包括电池符号和充电百分比、时间、GPS 和蓝牙状态。 象征 描述 电池电量为 75–100% 电池电量为 50–74% 电池电量为 30–49% 电池电量为 10–29% 电池电量<10% 电池正在充电 蓝牙已打开 蓝牙设备已连接 GPS 信号处于活动状态;搜索 GPS 信号 时符号闪烁 注意:电池电量百分比是近似估计值。 主显示屏:主显示屏显示当前屏幕的相关信息。D-TEK Pro 启动时进入主屏 幕,该屏幕也可作为常规使用的操作屏幕。 底部栏:底部栏显示当前显示屏的信息。 124 / 156 074-839-P16-A D-TEK Pro Operating Manual...
  • Seite 125 黄色的 启动进程正在运行。 绿色的 设备已关闭,电池正在充电。充满电后 熄灭。 蓝色的 设备已开启并正常运行。 红色的 表示存在错误或故障。 7 手术 7.1 入门 电池充电 D-TEK Pro 使用可充电锂离子电池。使用随附的充电器,电池电量耗尽后约 3 小时即可充满。充满电后通常可持续使用约 14 小时,具体取决于工作温度。 屏幕指示器会显示电池电量。 D-TEK Pro 首次使用前必须充电。首次使用前,请先充电。 连接采样软管和探头组件 D-TEK Pro 附带已连接的软管和探头组件,但如果您需要拆卸并重新连接软 管,请按照以下说明进行操作。 注意:在组装和启动设备之前,最好先目视检查所有组件。检查所有过滤器 和软管是否有碎屑或湿气,如有必要,请更换。 074-839-P16-A D-TEK Pro Operating Manual 125 / 156...
  • Seite 126: 主屏幕

    7 | 手术 INFICON 小心 未连接完整软管和探头组件以及所有过滤器,请勿操作 D-TEK Pro。否则, 设备可能会损坏,且不在保修范围内。 小心地将带螺母的软管套在 D-TEK Pro 的进水接头上。注意:如果螺母 从软管上脱落,请将软管末端推回螺母上的孔中。 用手拧紧螺母。注意不要拧得太紧。 打开仪器并准备使用 长按电源按钮(右下角按钮)可打开或关闭 D-TEK Pro。D-TEK Pro 启动时 会短暂显示固件版本,然后继续预热和自我诊断。 如果屏幕没有亮起,则电池可能需要充电。 7.2 主屏幕 D-TEK Pro 在主屏幕自动启动,并立即以百万分率 (ppm) 为单位显示背景制 冷剂。 在主屏幕上,按相应的按钮可执行以下操作: 象征 描述 将最大值重置为零 静音或取消静音 进入设置菜单 开始记录数据 126 / 156...
  • Seite 127: 检查泄漏

    手术 | 7 7.3 检查泄漏 D-TEK Pro 使用单一模式和灵敏度设置,使泄漏检查比以往更加简单。 Cloud Hunting 缓慢穿过可疑区域并观察 ppm 读数。 按照 ppm 读数查找制冷剂浓度较高的区域。数值越高,浓度越高。 最大读数保存在“MAX”旁边的屏幕上。要重置最大读数,请按下 “MAX”重置按钮。 查明泄漏 将探头尖端尽可能靠近疑似泄漏处(不要阻塞气流)。 慢慢地将探头移过每个可能的泄漏点。 ð 如果检测到泄漏,D-TEK Pro 警报和 ppm 指示器将会增加。 当发现泄漏时,将探头从泄漏处拉开几秒钟,然后重新检查该位置以验 证泄漏。 小心 如果探头尖端接触到液体,可能会阻碍气流并导致流量误差。如果发生这种 情况,请先断开盘式过滤器,释放采样管中的真空,然后取下探头尖端(尖 端朝下),并抖掉多余的液体。如有需要,请使用干燥氮气清洁,然后更换 过滤器。 D-TEK Pro 采用专利切换阀,持续将探头尖端的样品与检漏仪内部的空气 (参考样品)进行比较。正是这项技术使得 D-TEK Pro 无需使用碳过滤器即 可工作。在制冷剂浓度较高的区域停留几分钟可能会导致参考样品被制冷剂...
  • Seite 128: 新鲜空气零

    设置日期和时间 注意:如果 D-TEK专业版3个月不收费。 查看或编辑数据日志设置。请参 数据日 志设置 [} 128] 了解更多信息。 ® 连接菜单 – 启用或禁用蓝牙 或 GPS。请 参 连接设置 [} 129]]了解更多信息。 信息/关于菜单 - 显示有关 D-TEK Pro 的 基本信息,包括固件版本和 FCC 信息。 7.5 新鲜空气零 由于 D-TEK Pro 传感器灵敏度高,在新鲜空气中,传感器可能会出现轻微漂 移,导致仪器读数可能为非零值。如果出现这种情况,用户可以使用“新鲜 空气归零”功能重置零点。选择“重置零点”后,D-TEK Pro 会提示用户移 至新鲜空气区域。确认后,零点将被重置。 7.6 数据日志设置 数据日志设置菜单允许您自定义 D-TEK Pro 记录数据的方式。...
  • Seite 129: 连接设置

    INFICON 应用程序 | 8 7.7 连接设置 此菜单允许您启用或禁用蓝牙或 GPS。 Enable Bluetooth Pairing Code Required Clear Paired Devices 需要配对码 启用后,D-TEK Pro 显示屏和 D-TEK Pro 应用程序上都会显示一个代码,以 确认您正在配对正确的设备。 清除配对设备 选择此选项可清除 D-TEK Pro 内存中的所有配对设备。 8 应用程序 为您的智能手机或平板电脑下载免费的 D-TEK Pro 应用程序以获得更多功 能。 D-TEK Pro 应用程序允许您: • 在应用程序上查看实时数据...
  • Seite 130 9 | 配件 INFICON 9 配件 手机支架 D-TEK Pro 配备手机支架,可将您的手机直接安装到手柄上。这样,您就可 以将手机用作额外的显示器,在检查泄漏时查看实时数据。 带肩带的软包 该配件可提供额外的保护,让您在检查泄漏和上下梯子时轻松携带 D-TEK Pro。 泄漏检测专业套件 D-TEK Pro 与 INFICON Leak Detection Pro Kit(零件编号 724-712-G1)中 包含的所有零件兼容,单独出售。 130 / 156 074-839-P16-A D-TEK Pro Operating Manual...
  • Seite 131 参考 描述 I-Tip XL 针状探针 I-Tip 橡胶补充装 备用过滤器 针形探头延长杆 - 可用于在狭窄空间和绝缘层内进行泄漏检查。该探头设计 尖锐,可轻松刺穿或刺破绝缘层下方,并适用于狭小区域。 I-Tip 和 I-Tip XL – 将泄漏隔离到较小体积,并消除风的影响。可在多风环境 中检查管道和管材周围的泄漏。也可用于检查管道后方接头的泄漏。 要安装针式探头延长件、I-Tip 或 I-Tip XL: 拧下探头尖端。将过滤器留在探头上。 将配件放在过滤器上。 将附件拧到探头上。不要拧得太紧。 提示 重要的! 请勿在没有滤光片的情况下使用 D-TEK Pro。如果没有滤光片,可能会损坏 传感器。 074-839-P16-A D-TEK Pro Operating Manual 131 / 156...
  • Seite 132 10 | 维护 INFICON 10 维护 D-TEK Pro 不包含用户可自行维护的传感器或电池。以下部分介绍了用户可 自行维护的部件。 更换过滤器 D-TEK Pro 使用两种类型的过滤器来保持内部清洁。请勿在未安装两种干净 过滤器的情况下使用 D-TEK Pro。 探针过滤器 拧下探头尖端,检查白布,确定是否需要更换过滤器。如果白布出现变色, 请安装新的过滤器。如果您怀疑泄漏检测仪无法正确检测制冷剂,更换过滤 器也是一个简单的故障排除步骤。堵塞的空气过滤器会限制采样空气的流 量。 探针头 过滤器 过滤器暴露在水或油中会阻碍空气流通。如果发生这种情况,请先断开盘式 过滤器,释放样品管中的真空。然后,在关闭设备的情况下取出过滤器,并 将探头朝下,以免污染物进入探头,并安装新的过滤器。如果过滤器潮湿, 干燥后即可重复使用。 小心 切勿使用没有探头尖端和过滤器的仪器。 盘式过滤器 要更换圆盘过滤器,请拧下圆盘两侧的塑料配件,然后拧入新的过滤器。请 勿拧得太紧。 132 / 156 074-839-P16-A D-TEK Pro Operating Manual...
  • Seite 133 维护 | 10 移除旧过滤器 安装新过滤器 更换探头 D-TEK Pro 具有可更换探头,并且还兼容可选的超长探头附件(零件编号 721-611-G1),可用于难以触及的区域。 更换探头: 检查探头底部周围是否有碎屑,确保没有碎屑掉入管内。如有必要,请 进行清洁。 使用 10 毫米扳手将探头从 D-TEK Pro 探头手柄上拧下。 将新探头拧紧至约 35 英寸·磅 (4 牛·米)。请勿过度拧紧。 从旧探头上拧下探头尖端并取下过滤器(或使用新的)。 将过滤器插入新探头。 将探头尖端拧到新探头上。不要拧得太紧。 小心 务必使用探头底部的 10 毫米扳手拆下探头。 以任何非指定方法拧下探头都可能导致探头损坏。 074-839-P16-A D-TEK Pro Operating Manual 133 / 156...
  • Seite 134: 清洁和储存

    INFICON 11 清洁和储存 D-TEK Pro 可以使用温和清洁剂或异丙醇清洁。注意不要让清洁剂进入探 头、导管或进样口。请勿使用汽油、丙酮或其他腐蚀性溶剂清洁,因为它们 可能会损坏塑料或显示屏。 12 更换零件和配件 更换软管/手持探头组件 508-700-G1 更换探头 724-703-G1 超长探头 721-611-G1 更换探头盖 712-705-G1 备用探头过滤器 712-707-G1 备用盘式过滤器 508-701-G1 手机支架 508-702-P1 肩带 508-703-P1 替换壁式充电器 508-704-P1 针形探针延长器 721-612-G1 泄漏检测专业套件 724-712-G1 134 / 156 074-839-P16-A D-TEK Pro Operating Manual...
  • Seite 135: 故障排除指南

    在已知受污染的区域中, 参考样品可能已被污染。 让其在清洁空气中运行几 ppm 降至零。 分钟。 泵没有发出声音。 泵发生故障。 如果电池电量正常,请联 系 INFICON。 显示错误消息“流量错误 流速过高。过滤器或软管 确保所有软管和过滤器均 - 确保软管和过滤器已到 可能已被拆除,或者软管 已安装到位,且连接牢 位”。 可能泄漏或损坏。 固。检查软管是否损坏, 如有损坏,请更换。 显示错误消息“流量错误 流速太低。过滤器或探头 检查过滤器,如果脏污或 - 检查过滤器和探头尖端 尖端可能堵塞。 潮湿,请更换。检查探头 是否有碎屑”。 尖端是否有碎屑,如有必 要,请进行清洁。 074-839-P16-A D-TEK Pro Operating Manual 135 / 156...
  • Seite 136: 保修和责任限制

    INFICON 认为该仪器因材料或工艺缺陷而发生故障。INFICON 的责任仅限于 自行选择维修或更换有缺陷的仪器或部件。本保修取代所有其他明示或暗示 的保修,无论是适销性、特定用途适用性或其他方面。所有此类其他保修均 被明确否认。 INFICON 承担的责任不超出仪器购买价款加上预付的返还运输 费用。INFICON 对任何附带或间接损害概不负责。所有此类责任均不予承 担。 15 退回仪器进行保修或维修 请联系您的批发商进行保修评估或保修期外维修。请勿将设备直接退回 INFICON。所有退回 INFICON 进行维修或退款的仪器和零件必须妥善包装、 投保、预付运输费用,并在退回前获得已签发的退货授权 (RMA) 编号。所有 运输标签和装箱单上都必须标注 RMA 编号。请联系您的 INFICON 经销商寻 求帮助。如有任何疑问,请致电 800-344-3304 联系 INFICON,或联系您当 地的 INFICON 销售办事处。 136 / 156 074-839-P16-A D-TEK Pro Operating Manual...
  • Seite 137 11 청소 및 보관 ....................  153 12 교체 부품 및 액세서리 .................  153 13 문제해결 가이드.................. 154 14 보증 및 면책사항 .................. 155 15 보증 또는 수리를 위한 기기 반송 .............. 155 074-839-P16-A D-TEK Pro Operating Manual 137 / 156...
  • Seite 138: 면책 조항 및 저작권

    면책 조항 본 매뉴얼은 정확하며 신뢰할 수 있는 정보를 바탕으로 작성되었습니다. 하지만 INFICON은 해당 정보의 사용에 대해 책임을 지지 않으며 본 제품의 사용과 관련된 어떠한 특별 손해, 부수적 손해 또는 결과적 손해에 대해 책임지지 않습니다. 지속적인 제품 개선으로 인해 별도의 고지 없이 사양이 변경될 수 있습니다.
  • Seite 139 경우 해당 장비를 작동할 수 있는 사용자의 권한이 무효화될 수 있습니다. FCC RF 노출 규정 준수 요건을 준수하기 위해 이 장치와 안테나는 다른 안테나나 송 신기와 동일한 위치에 두거나 함께 작동해서는 안 됩니다. 074-839-P16-A D-TEK Pro Operating Manual 139 / 156...
  • Seite 140 3.02 lb (1.37 kg) 0°C(32°F) 미만 또는 40°C(104°F) 이상의 온도에서는 사용을 제한해야 합니다. 저 온 환경에서는 사용 전 충분한 예열 시간을 권장합니다. 1개월 이상 장기 보관하는 경우 권장 최대 보관 온도는 23°C(74°F)입니다. 140 / 156 074-839-P16-A D-TEK Pro Operating Manual...
  • Seite 141: Cloud Hunting 이란

    니다. 이를 통해 표시를 읽고 숫자를 따라 농도가 높은 영역을 찾아 누출 원인을 바로 찾을 수 있습니다. 5 D-TEK Pro D-TEK Pro는 단일 모드만을 사용하여 냉매 구름을 찾고 아주 작은 냉매 누출도 감 지하도록 설계된 고감도 냉매 누출 감지기이자 휴대용 모니터입니다. 새로운 D-TEK Pro 작동에 대한 자세한 내용을 알아보려면 이 설명서를 계속 읽어보...
  • Seite 142: 화면 레이아웃 및 기호

    프로브 팁(프로브 팁 필터 내부) 조사 6 화면 레이아웃 및 기호 D-TEK Pro는 거의 모든 표시기와 정보를 디스플레이 화면에서 표시합니다. 디스플 레이는 상단 바, 메인 디스플레이, 하단 바(막대)로 구성되어 있습니다. 네 모서리에 표시된 기호는 해당 버튼의 현재 기능을 나타냅니다. 상단 바...
  • Seite 143 검색할 때 기호가 깜박입니다. 참고: 배터리 잔량 비율은 대략적인 추정치입니다. 메인 화면: 메인 화면에는 현재 화면의 관련 정보가 표시됩니다. D-TEK Pro는 홈 화 면에서 시작하며, 일반적인 사용 시 작동 화면으로도 사용됩니다. 하단 막대: 하단 막대에는 현재 표시 화면에 대한 정보가 표시됩니다.
  • Seite 144: 시작하기

    전된 배터리를 약 3시간 만에 100%까지 충전할 수 있습니다. 완전히 충전하면 작동 온도에 따라 일반적으로 약 14시간 동안 사용할 수 있습니다. 화면 표시등은 배터리 충전량을 표시합니다. D-TEK Pro는 처음 사용하기 전에 충전해야 합니다. 처음 사용 시에는 충전이 완료 되어야 작동할 수 있습니다. 샘플링 호스와 프로브 어셈블리 연결...
  • Seite 145: 홈 화면

    최대값을 0으로 재설정합니다 음소거 또는 음소거 해제 설정 메뉴로 들어가세요 7.3 누출 확인 D-TEK Pro는 단일 모드와 감도 설정을 사용하여 그 어느 때보다 쉽게 누출을 확인 할 수 있습니다. Cloud Hunting 의심되는 구역을 천천히 이동하면서 ppm 값을 관찰합니다.의심되는 구역을 천...
  • Seite 146: 설정 메뉴

    탄소 필터 없이도 작동할 수 있습니다. 냉매 농도가 높은 곳에 몇 분 동안 머무르면 기준 샘플이 냉매로 오염되어 ppm 값이 0으로 떨어질 수 있습니다. 이 경우, 깨끗한 공기가 있는 곳에서 D-TEK Pro를 몇 분 동안 작동시켜 기준 샘플이 다시 깨끗해지 도록 하십시오.
  • Seite 147: 프레쉬 에어 제로

    2 연결 설정 [} 148] 7.5 프레쉬 에어 제로 D-TEK Pro 센서의 높은 감도로 인해 센서가 미세하게 어긋나 신선한 공기에서 0이 아닌 작은 숫자가 표시될 수 있습니다. 이 경우, 신선한 공기 영점을 통해 사용자가 영점을 재설정할 수 있습니다. 이 기능을 선택하면 D-TEK Pro는 사용자에게 신선한...
  • Seite 148: 연결 설정

    Pairing Code Required Clear Paired Devices 페어링 코드 필요 이 기능을 활성화하면 D-TEK Pro 디스플레이와 D-TEK Pro 앱에 모두 코드가 표시 되어 올바른 장치와 페어링되었는지 확인할 수 있습니다. 페어링된 기기 지우기 이 옵션을 선택하면 D-TEK Pro 메모리에 있는 모든 페어링된 장치가 지워집니다.
  • Seite 149: 부속품

    INFICON 부속품 | 9 9 부속품 폰 마운트 D-TEK Pro에는 핸드피스에 직접 휴대폰을 장착할 수 있는 휴대폰 마운트가 포함되 어 있습니다. 이를 통해 휴대폰을 추가 디스플레이로 활용하여 누출 검사 중에 실시 간 데이터를 확인할 수 있습니다. 어깨끈이 달린 소프트 케이스...
  • Seite 150 프로브 팁을 돌려서 빼세요. 필터는 프로브에 그대로 두세요. 필터 위에 액세서리를 놓으세요. 액세서리를 프로브에 나사로 고정하세요. 너무 세게 조이지 마세요. 참조 중요한! 필터 없이 D-TEK Pro를 사용하지 마십시오. 필터 없이 사용하면 센서가 손상될 수 있습니다. 150 / 156 074-839-P16-A D-TEK Pro Operating Manual...
  • Seite 151 INFICON 유지 | 10 10 유지 D-TEK Pro에는 사용자가 수리할 수 있는 센서나 배터리가 포함되어 있지 않습니다. 사용자가 수리할 수 있는 유일한 부품은 아래 섹션에 설명되어 있습니다. 필터 교체 D-TEK Pro는 내부를 깨끗하게 유지하기 위해 두 가지 유형의 필터를 사용합니다.
  • Seite 152 INFICON 오래된 필터를 제거하세요 새 필터를 설치하세요 프로브 교체 D-TEK Pro에는 교체 가능한 프로브가 있으며, 접근하기 어려운 곳을 검사하는 옵션 인 Extra-Long Probe 액세서리(부품 번호 721-611-G1)와도 호환됩니다. 프로브를 변경하려면: 프로브 바닥 주변을 검사하여 튜브 안으로 이물질이 들어가지 않도록 주의하세 요. 필요하면 청소하세요.
  • Seite 153: 청소 및 보관

    청소 및 보관 | 11 11 청소 및 보관 D-TEK Pro는 순한 세제나 이소프로필 알코올로 세척할 수 있습니다. 세척제가 프로 브, 튜브 또는 흡입구에 들어가지 않도록 주의하십시오. 가솔린, 아세톤 또는 기타 부 식성 용제로 세척하지 마십시오. 플라스틱이나 디스플레이가 손상될 수 있습니다.
  • Seite 154: 문제해결 가이드

    유속이 너무 낮습니다. 필터 필터를 점검하고 더럽거나 팁에 이물질이 있는지 확인 나 프로브 팁이 막혔을 수 있 젖어 있으면 교체하세요. 프 하세요"라는 오류 메시지가 습니다. 로브 팁에 이물질이 있는지 표시됩니다. 확인하고 필요하면 청소하세 요. 154 / 156 074-839-P16-A D-TEK Pro Operating Manual...
  • Seite 155: 보증 및 면책사항

    또는 제조상의 결함이 없음을 보증합니다. INFICON은 배터리, 센서, 필터를 포함하 여 정상적인 사용으로 인해 성능이 저하되는 품목을 보증하지 않습니다. 또한 INFICON은 오용, 과실 또는 사고로 인해 발생한 기기나 INFICON이 아닌 다른 사람 에 의해 수리 또는 변경된 기기를 보증하지 않습니다. INFICON의 책임은 보증 기간...
  • Seite 156 Phone: +86-21-62093094 Email: reach.taiwan@inficon.com Email: reach.china@inficon.com INFICON AB Box 76 58 102 Linköping, Sweden Due to our continuing program of product improvements, specifications are subject to change without notice. All trademarks are the property of their respective owners. ©2025 INFICON...

Inhaltsverzeichnis