Seite 9
EXPLOSIONSZEICHNUNG / EXPLODED VIEW / VUE ÉCLATÉE / VISTA ESPLOSA / DESPIECE...
Seite 11
KLAPPBARES WASSERRUDERGERÄT EICHE SP-WR-1900-iE BEDIENUNGSANLEITUNG ..................................12 CLIPPABLE WATER ROWING MACHINE OAK SP-WR-1900-iE USER MANUAL ..................................38 AVIRON D'EAU PLIABLE CHÊNE SP-WR-1900-iE MODE D'EMPLOI ..................................62 VOGATORE AD ACQUA PIEGHEVOLE OAK SP-WR-1900-iE MANUALE UTENTE ..................................88 REMO DE AGUA PLEGABLE ROBLE SP-WR-1900-iE MANUAL DE INSTRUCCIONES ..................................114...
BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrte Kundin, Sehr geehrter Kunde, Sie haben sich für ein SportPlus Rudergerät entschieden. Wir sind sicher, dass Sie damit jede Menge Spaß haben werden. Damit alles rund läuft und Sie stets das Beste aus Ihrem Rudergerät rausholen können,...
3. ZEICHENERKLÄRUNG Dieses Symbol weist auf mögliche Dieses Symbol zeigt eine Gefahren im Umgang mit Gefährdung an. Batterien/Akkus hin. Dieses Symbol weist auf mögliche Dieses Symbol weist auf mögliche Gefahren in Bezug auf Gefahren durch Quetschungen Überhitzung hin. hin. Dieses Symbol weist auf mögliche Dieses Symbol weist auf Gefahren in Bezug auf weiterführende Informationen...
diesem Fall an eine Fachwerkstatt oder unser Service Center. • Prüfen Sie das Produkt vor jeder Benutzung auf einwandfreien Zustand. Defekte Teile müssen sofort ausgetauscht werden, da sonst Funktion und Sicherheit beeinträchtigt werden. • Sorgen Sie dafür, dass nie mehr als eine Person gleichzeitig das Produkt benutzt. •...
• Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und legen dann die einzelnen Teile auf eine freie Fläche. Dieses verschafft Ihnen einen Überblick und erleichtert das Zusammenbauen. Schützen Sie die Aufbaufläche durch eine Unterlage vor Verschmutzen bzw. Verkratzen. • Überprüfen Sie nun anhand des Lieferumfangs, ob alle Bauteile vorhanden sind. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial erst, wenn die Montage abgeschlossen ist.
5.2 ABSTELLEN Stellen Sie Produkt auf eine ausreichend große Fläche ab. Halten Sie den empfohlenen Übungsbereich ein. HINWEIS: Legen Sie gegebenenfalls zum Schutz Ihres Fußbodens eine Schutzmatte (nicht im Lieferumfang enthalten) unter das Produkt, da nicht ausgeschlossen werden kann, dass z.
• Wasser aus dem Wassertank ist nicht zum Verzehr geeignet. Entsorgen Sie das Wasser nach dem Auspumpen aus dem Wassertank Pedale einstellen Stellen Sie die Pedale auf Ihre Fußgröße ein, indem Sie den Schlaufenumfang anpassen. 5.4 RANGIEREN • Um das Produkt zu bewegen, heben Sie das Produkt wie abgebildet an, bis die Räder den Boden berühren.
Finger quetschen und schneiden. Berühren Sie nicht die Laufschienen Sitzes , wenn Sie das Produkt rangieren und/oder benutzen! 5.5 AUFBEWAHRUNG Wenn Sie das Produkt nicht verwenden, können Sie das Produkt zusammenklappen und platzsparend aufbewahren. Sollten Sie das Produkt länger als 1 Monat nicht benutzen, leeren Sie den Wassertank vor der Lagerung.
Seite 20
Kompatibilität mit Smartphones Die gewünschte App (z.B. Kinomap), kann auf IOS-Geräten ab dem iPhone 4s (IOS 7.1 und höher) und bei Android ab Version 4.3 verwendet werden. Datensynchronisation Um sicherzustellen, dass die in der Handy-App angezeigten Daten korrekt sind, müssen Sie den Computer mit der App auf dem mobilen Endgerät verbinden, bevor Sie das Sportgerät verwenden.
Seite 21
1. Demontieren Sie den Computer von der Halterung. 2. Schließen Sie den Micro-USB-C-Stecker an der USB-Ladebuchse des Computers 3. Schließen Sie den USB-Stecker des Ladekabels an eine USB Buchse (5 V 1 A Ausgang) an. 4. Der Akku ist voll geladen, sobald das Batterie-Symbol nicht mehr angezeigt wird. 5.
6.4 ANZEIGE TIME: Zeigt die Trainingszeit des Benutzers an. TIME/500 m: Zeigt die Zeit an, die der Benutzer für 500 m benötigt. COUNTER: Zeigt die Anzahl der Ruderschläge vom Trainingsbeginn bis zum Trainingsende an. DISTANCE: Zeigt die Entfernung an, die der Benutzer zurücklegt. CALORIES: Zeigt den Kalorienverbrauch des Benutzers während des Trainings an.
Seite 23
• CUSTOM: Benutzerdefinierte Einstellung der Runden-Anzahl sowie der jeweiligen Trainings- und Pausenzeiten pro Runde. Drücken Sie im Standby-Status die "RESET"-Taste, um zu den Intervall Programmen zu gelangen. Drücken sie die "MODE"-Taste, um zur Auswahl der Modi zu gelangen. Wählen Sie den gewünschten Modus über die "SET"-Taste und bestätigen Sie diesen durch erneutes Drücken der "MODE"-Taste.
Seite 24
erscheinen auf dem Display. Um das Training zu unterbrechen oder zu stoppen, drücken Sie die "MODE"-Taste im "WORK"-Status. Das Training stoppt und der Computer wechselt nach 4 Minuten in den Ruhezustand. Um das Training im "REST"-Status zu unterbrechen oder zu stoppen, drücken sie die "MODE"-Taste, das Training stoppt, der Computer geht nicht in den Ruhezustand, sondern bleibt im "REST"-Stauts bis das Training fortgesetzt wird oder in die Batterie- Unterspannung Selbstschutzabschaltung übergeht.
Seite 25
Signalton. Das Programm startet den Timer mit der Anzeige "WORK 01 / 08" und zählt die eingestellten Sekunden runter. Das Programm wechselt zu "REST 01 / 08" (Abb. 9), und zählt die eingestellen Sekunden runter, begleitet von einem Signalton, während der letzten 3 Sekunden blinkt die Anzeige "READY".
die Entfernung um 100 METER. Halten Sie die "SET"-Taste gedrückt, um die Einstellung zu beschleunigen). Wenn die gewünschte Entfernung erreicht ist, lassen Sie die Taste los. Beginnen Sie dann mit dem Training, und das Display beginnt mit dem Countdown. Wenn der Countdown abgelaufen ist, gibt der Computer einen Alarm, um den Benutzer daran zu erinnern, dass das Trainingsziel erreicht wurde.
7. TRAININGSTIPPS WICHTIGE HINWEISE ZUM TRAINING • Bevor Sie mit dem Training beginnen, konsultieren Sie Ihre:n Arzt:in. Fragen Sie, in welchem Umfang ein Training für Sie angemessen ist. Falsches oder übermäßiges Training kann zu Gesundheitsschäden führen. • Vermeiden Sie eine Überbelastung Ihres Körpers. Trainieren Sie nicht, wenn Sie müde oder erschöpft sind.
60 Jahre 80 bis 120 65 Jahre 78 bis 116 70 Jahre 75 bis 113 WARNUNG! Das System zur Überwachung der Herzfrequenz kann ungenau sein. Ein Übertrainieren könnte zu ernsthaften Verletzungen oder Tod führen. Falls Sie Ohnmachtsgefühle bekommen, unterbrechen Sie die Übung umgehend. 8.
Schäden und Verschleiß untersucht wird, z. B. Seile, Rollen, Verbindungsstellen. • Beachten Sie insbesonder verschleißanfällige Bauteile. 10. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Der vollständige Text zur EU-Konformitätserklärung ist unter folgenden Internetadressen verfügbar: www.sportplus.de/konformitaetserklaerung 11. ENTSORGUNGSHINWEISE HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Verpackungsmaterialien sind Rohstoffe und können wieder verwendet werden.
Sie auch bei Ihrer zuständigen Verwaltung. Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll! Das Produkt darf nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Über Entsorgungsmöglichkeiten des Produkts informieren Sie sich bitte bei Ihrer Gemeinde-/Stadtverwaltung. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf.
Bei technischen Fragen, Informationen zu unseren Produkten und für Ersatzteilbestellungen steht Ihnen unser Service-Team wie folgt zur Verfügung: Servicezeit: Montag bis Freitag von 9.00 bis 18.00 Uhr Servicehotline: +49 40 780 896-35* E-Mail: service@sportplus.org URL: https://sportplus.de/ersatzteile *Nationales Festnetz, Gesprächsgebühren sind von Ihrem Telefonanbieter / Ihrem Telefonvertrag abhängig.
14. GEWÄHRLEISTUNGSBESTIMMUNGEN SportPlus versichert, dass das Produkt, auf das sich die Gewährleistung bezieht, aus qualitativ hochwertigen Materialien hergestellt und mit äußerster Sorgfalt überprüft wurde. Voraussetzung für die Gewährleistung ist die Bedienung und der ordentliche Aufbau gemäß Bedienungsanleitung. Durch unsachgemäße Nutzung und / oder unsachgemäßen Transport kann die Gewährleistung entfallen.
Seite 38
USER MANUAL Dear customer, You have chosen a SportPlus rowing machine. We are sure that you will have a lot of fun with it. To ensure that everything runs smoothly and you can always get the best out of your...
1. SCOPE OF DELIVERY MOUNTING KIT Front rails Flat head screws hexagon socket Rear rails Nuts Running board Self-tapping screws Rail connection Handle mounts + Hexagon Smartphone mount socket screws Connecting rod Spanner Water tank Hexagon spanner Water pump and funnel Water tank plug Seat cushion USB-C charging cable...
3. EXPLANATION OF SYMBOLS This symbol indicates potential This symbol indicates a hazard. danger from. This symbol indicates potential This symbol indicates possible danger in relation to overheating. dangers due to crushing. This symbol indicates potential danger in relation to explosions. 4.
• Always use the product on a horizontal, level, non-slip and solid surface. Never use the product near water and, for safety reasons, keep at least 1 metre of free space around the product. • Make sure that your arms and legs do not come close to moving parts. Do not insert any materials into existing openings in the product.
• After you have assembled the product in accordance with the operating instructions, make sure that all screws, bolts and nuts are correctly fitted and tightened. 5. EXERCISE AREA/PLACEMENT/PREPARATION/ MANOEUVRING 5.1 EXERCISE AREA 5.2 PLACEMENT Place the product on a sufficiently large surface. Keep to the recommended exercise area. NOTE: If necessary, place a protective mat (not included) under the product to protect your floor, as it cannot be ruled out that rubber feet, for example, may leave marks.
Seite 43
to measure the desired water level in the tank. 3. To empty the water tank , place a bucket next to the product. Use the water pump to pump the water from the water tank into the bucket. 4. Insert the water tank plug into the water tank .
Seite 44
5.4 MANOEUVRING • To move the product, lift the product as shown until the wheels touch the ground. Now you can roll the product to the desired location. • If necessary, enlist the help of another person. Caution, danger of crushing! Moving parts, such as the seat , could crush and cut your fingers.
5.5 STORAGE When you are not using the product, you can fold it up and store it to save space. If you do not use the product for longer than 1 month, empty the water tank before storing it. Caution, danger of crushing! When you raise the product, the seat will slide downwards.
Seite 46
Data synchronisation To ensure that the data displayed in the mobile phone app is correct, you must connect the computer to the app on the mobile device before using the sports equipment. Make sure that you have switched on Bluetooth and GPS on your mobile device Sleep mode If you do not use the computer for 4 minutes, it switches to sleep mode.
Seite 47
1. Remove the computer from the mount. 2. Connect the micro USB-C plug to the computer's USB charging socket. 3. Connect the USB plug of the charging cable to a USB socket (5 V , 1 A output). 4. The battery is fully charged as soon as the battery symbol is no longer displayed. 5.
DISTANCE: Displays the distance covered by the user. CALORIES: Displays the user's calorie consumption during training. WATTS: Displays the user’s training performance. SPM: Displays the beats per minute. PULSE: Displays the user's heart rate value (please wear the wireless heart rate chest strap before measuring the heart rate.
Seite 49
INTERVAL 10 / 20 After selecting the 10 / 20 mode (Fig. 6), press the “MODE“ button to confirm. The “READY“ display (Fig. 7) starts, the countdown counts down 3 seconds, accompanied by a signal tone. The program starts the timer with the “WORK 01 / 08“ display and counts down 10 seconds (Fig.
Seite 50
CUSTOM INTERVAL After selecting CUSTOM (Fig. 12), press the “MODE“ button to confirm. The “SET ROUND“ display appears, press the “SET“ button to set the workout intervals (Fig. 13), press the “MODE“ button to set the "SET WORK“ timer (Fig. 14), press the “SET“ button to set the time and confirm with the “MODE“...
workout is continued or switches to battery undervoltage automatic switch-off. 6.8 TARGET MODE Target training settings The computer has four target training modes: Time, counter, distance and calories (setting for resting position). TIME target training mode First press the "MODE" button to switch to the "TIME" function and then press the "SET" button to set the target time (The setting range is 1:00-99:00.
button to delete the current settings. To switch the relevant target training modes, press and hold the “MODE“ button for 2 seconds. NOTES: • If no signals are received within approx. 4 minutes and no operating button is pressed, the monitor switches off automatically. •...
• Make sure you maintain correct posture while performing the exercise. • Check your pulse regularly. Determine your personal exercise frequency range to achieve optimum training success. Take into account both your age and your physical condition. The following table provides a guide for determining the optimum exercising heart rate: Heart rate zone Maximum heart rate...
• Pay particular attention to components that are susceptible to wear. 10. DECLARATION OF CONFORMITY The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet addresses: www.sportplus.de/konformitaetserklaerung...
11. DISPOSAL INSTRUCTIONS NOTES ON ENVIRONMENTAL PROTECTION Packaging materials are raw materials and can be reused. Separate the packaging by type and dispose of it properly in the interests of the environment. You can also obtain further information from your local administration. Old appliances belong do not belong in the household waste! The product must not be disposed of with normal household waste.
For technical questions, information on our products and spare parts orders, please contact our service team as follows: Service time: Monday to Friday from 9.00 to 18.00 Service hotline: +44 203 318 4415* E-mail: service@sportplus.org URL: https://sportplus.de/ersatzteile *National landline network, call charges depend on your telephone provider / telephone contract.
14. WARRANTY PROVISIONS SportPlus guarantees that the product to which the warranty relates has been manufactured from high quality materials and has been checked with the utmost care. A prerequisite for the warranty is operation and proper assembly in accordance with the operating instructions.
Seite 58
Connecting rod Powder-coated (black) Coil side panelling Powder-coated (black) SmartPhone metal fastener Powder-coated (black) Metal claw Powder-coated (black) Computer mount Powder-coated (black) Metal support Powder-coated (black) Folding clip Metal, (black) Handle tube Powder-coated (black) Water tank (upper part) PC, (transparent, black) Water tank (lower part) PC, (transparent, black) Paddle ring...
Seite 59
Running rail PE, L1055*W30*H18, black Transport roller PU, black Rubber feet PVC, black Protective rubber PVC, black Hexagon socket screw M8*60 360° transport roller Ø 39, black Idler pulley POM, black Roller axle Ø 10*120, chrome-plated Spacer sleeve Ø 15*10.2*40 Ring ball bearing 10*26*8 Spacer sleeve...
Seite 60
Flat head screw hexagon socket M8*20, Sensor cable Cable length 100 mm Flat head screw hexagon socket M8*40 partial thread, M8, blackened zinc, Flat head screw hexagon socket M8*65 Self-tapping screws Ø 8*25*ST7*30 Cross-head screw (M6*20) M6*20 Sealing ring Rubber, Ø 26* Ø 20*3, black Washer Ø...
Seite 61
Washer Ø 20* Ø 8.5*T1.5 Sensor Round head hexagon socket M6*10 Washer Ø 18* Ø 6.5*1.5. Cross-head screw M5*8 Connecting plate Powder-coated (black) Bearing sleeves PVC, black Ø 40*10 Ring ball bearing 17*35*8 C-shaped buckle Ø 17, black Water pump set Water pump + funnel 1 + 1 USB-C charging cable...
Seite 62
MODE D'EMPLOI Chère cliente, Cher client, Vous avez fait l’acquisition d’un rameur SportPlus. Nous sommes convaincus que vous vous amuserez beaucoup avec. Pour que tout se passe bien et que vous puissiez toujours tirer le meilleur parti de votre rameur, voici quelques conseils dont vous devez absolument tenir compte : Avant d'utiliser le produit pour la première fois, lisez attentivement le mode...
1. CONTENU DE LA LIVRAISON KIT DE MONTAGE Rails avant Vis à tête plate à six pans creux Rails arrière Écrous Marchepied Vis autotaraudeuses Raccord de rail Supports pour poignées + vis à six Support pour smartphone pans creux Barre de liaison Clé...
3. LÉGENDE risques concernant l’utilisation des piles Ce symbole indique de possibles (rechargeables). risques d’électrocution. Ce symbole indique un risque Ce symbole indique de possibles potentiel d'écrasement. risques de surchauffe. Ce symbole donne des Ce symbole indique de possibles informations supplémentaires risques d’explosions.
Les pièces défectueuses doivent être remplacées immédiatement, sinon le fonctionnement et la sécurité seront affectés. • Veillez à ce que jamais plus d'une personne n'utilise le produit en même temps. • Utilisez toujours le produit sur une surface horizontale, plane, antidérapante et solide. N'utilisez jamais le produit à...
• Vérifiez maintenant, à l'aide du contenu de la livraison, si tous les composants sont présents. Ne vous débarrassez du matériel d'emballage que lorsque le montage est terminé. • N'oubliez pas qu'il existe toujours un risque potentiel de blessure lors de l'utilisation d'outils ou d'activités manuelles.
Seite 67
REMARQUE : Le cas échéant, placez un tapis de protection (non fourni) sous le produit pour protéger votre sol, car il n'est pas exclu que les pieds en caoutchouc, par exemple, laissent des traces. 5.3 PRÉPARATION Niveau de l'eau - Résistance •...
Seite 68
Régler la pédale Réglez la pédale à la taille de vos pieds en réglant la circonférence de la boucle. 5.4 RANGEMENT • Pour déplacer le produit, soulevez le produit comme illustré jusqu'à ce que les roues touchent le sol. Vous pouvez maintenant rouler le produit jusqu'à l'endroit souhaité. •...
5.5 STOCKAGE Lorsque vous n'utilisez pas le produit, vous pouvez le plier et le ranger pour gagner de la place. Si vous n'utilisez pas le produit pendant plus d'un mois, videz le réservoir d'eau avant de le ranger. Attention au risque d’écrasement ! Si vous redressez le produit, le siège glissera vers le bas.
Seite 70
Synchronisation des données Pour s'assurer que les données affichées dans l'application mobile sont correctes, il faut connecter l'ordinateur à l'application sur le terminal mobile avant d'utiliser l'équipement sportif. Pour cela, assurez-vous d'avoir activé le Bluetooth et le GPS sur votre terminal mobile. Mode veille Si vous n'utilisez pas l'ordinateur pendant 4 minutes, il passe en mode veille.
1. Démontez l'ordinateur de son support. 2. Branchez le connecteur micro-USB-C sur la prise de charge USB de l'ordinateur. 3. Branchez la fiche USB du câble de recharge sur une prise USB (5 V , sortie 1 A). 4. La batterie est entièrement chargée dès que le symbole de batterie ne s’affiche plus. 5.
l'entraînement. DISTANCE : indique la distance parcourue par l’utilisateur. CALORIES : indique la consommation de calories de l'utilisateur pendant l'entraînement. WATT : indique les performances d'entraînement de l'utilisateur. SPM : indique les battements par minute. PULSE : indique la valeur de la fréquence cardiaque de l'utilisateur (veuillez porter la ceinture pectorale de fréquence cardiaque sans fil avant de mesurer la fréquence cardiaque.
Seite 73
Sélectionnez le mode souhaité via la touche « SET » et confirmez celui-ci en appuyant de nouveau sur la touche « MODE ». INTERVAL 10 / 20 Après la sélection du mode 10 / 20 (Fig. 6), appuyez sur la touche « MODE » pour confirmer.
Seite 74
« MODE » dans le statut « WORK ». L'entraînement s'arrête et l'ordinateur passe en mode veille au bout de 4 minutes. Afin d'interrompre ou d'arrêter l'entraînement en mode « REST », appuyez sur la touche « MODE ». L'entraînement s'arrête, l'ordinateur ne passe pas en mode veille mais reste en mode «...
Seite 75
compte à rebours avec le nombre de secondes sélectionné. Le programme passe à « REST 01 / 08 » (Fig. 9), et démarre un compte à rebours avec le nombre de secondes sélectionné, accompagné par un signal sonore. L'affichage « READY » clignote pendant les 3 dernières secondes. Les sections d'intervalles sont répétées et l'entraînement se termine après «...
Seite 76
Débutez ensuite l'entraînement et l'écran commence le compte à rebours. Lorsque le compte à rebours est terminé, l'ordinateur émet une alarme pour rappeler à l'utilisateur que l'objectif de l'entraînement a été atteint. Lorsque vous reprenez l'entraînement, l'ordinateur commence automatiquement à compter le comptage à partir de zéro. Mode d’entraînement ciblé...
7. CONSEILS D’ENTRAÎNEMENT REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT L’ENTRAÎNEMENT Avant de débuter l’entraînement, consultez votre médecin. Demandez dans quelle mesure un entraînement est adapté pour vous. Un entraînement incorrect ou excessif peut entraîner des problèmes de santé. • Évitez de surcharger votre corps. Ne vous entraînez pas si vous êtes fatigué ou épuisé. Si vous n'avez pas l'habitude de faire de l'exercice physique, commencez lentement.
AVERTISSEMENT ! Le système de surveillance de la fréquence cardiaque peut manquer de précision. Un surentraînement pourrait entraîner de graves blessures ou la mort. Si vous avez des sensations d'évanouissement, interrompez immédiatement l'exercice. 8. EXERCICES 8.1 POSITION • Asseyez-vous sur le siège et placez délicatement vos pieds dans les pédales •...
• Faites particulièrement attention aux composants sensibles à l'usure. 10. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible aux adresses Internet suivantes : www.sportplus.de/konformitaetserklaerung 11. REMARQUES CONCERNANT L’ÉLIMINATION REMARQUES RELATIVES À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Les matériaux d'emballage sont des matières premières...
Les appareils usagés ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers ! Le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers normaux. Veuillez vous renseigner auprès de votre administration communale/municipale sur les possibilités d'élimination du produit. Le symbole de la poubelle barrée signifie que cet appareil ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers à...
équipe de service se tient à votre disposition comme suit : Horaires de service : Du lundi au vendredi de 9h00 à 18h00 Hotline de service : +33 176 361 493* E-mail : service@sportplus.org URL : https://sportplus.de/ersatzteile *Ligne fixe nationale, les frais de communication dépendent de votre opérateur/contrat téléphonique.
14. DISPOSITIONS DE GARANTIE SportPlus assure que le produit auquel se rapporte la garantie a été fabriqué avec des matériaux de haute qualité et contrôlé avec le plus grand soin. La condition préalable à la garantie est l'utilisation et le montage correct conformément au mode d'emploi.
Seite 83
Panneau de recouvrement Chêne rouge, supérieur en bois L439*l116,5*27 Support pour smartphone Chêne rouge, L270*l106*H27 Support de siège Chêne rouge, L232*l114*H27 Raccord de rail (avant) Revêtement par poudre (noir) Équerre (gauche et droite) Revêtement par poudre (noir) Barre de liaison Revêtement par poudre (noir) Habillage latéral de la bobine...
Seite 84
Siège Polyuréthane, L261*l326*T55 Fixation des roulettes PVC, noir Roues de siège PU, noir Roulettes de siège (horizontales) Ø32*16 Bague d'espacement (plastique) Ø 12,7* Ø 8,2*13, ABS+PC, Vis à tête plate à six pans creux M8*145, Roulement 608ZZ Angle du rouleau de traction Revêtement par poudre (gauche + droite) (noir)
Seite 85
Ressort en spirale Ø97*W22*H0.5, Plaque isolante Ø 101* Ø 24*0,5mm, PC Boîtier du ressort en spirale POM, noir Poulie POM,95*38, noir Courroie de l'arbre central 10*67*M6, galvanisé Axe de liaison des supports de *315, noir siège Axe de support Ø 10*306, noir Rondelle d'espacement Ø...
Seite 86
Vis cruciforme M5*40 Vis cruciforme M5*15 Écrou Vis à tête plate à six pans creux M8*90 Écrou de blocage Vis cruciforme Acier inoxydable M4*17 Écrous à bride Acier inoxydable M4 Vis à tête ronde à six pans creux M6*70 Écrou Vis cruciforme 4*16 Vis à...
Seite 88
SP-WR-1900-iE MANUALE UTENTE Gentile cliente, hai deciso di acquistare un vogatore SportPlus. Siamo certi che con questo attrezzo ti divertirai moltissimo. Affinché tutto funzioni senza inconvenienti e possiate sempre ottenere il meglio dal vostro vogatore, ecco alcuni consigli che dovreste assolutamente prendere in considerazione: Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, si prega di leggere accuratamente le seguenti istruzioni per l’uso! Il prodotto è...
1. VOLUME DI CONSEGNA SET DI MONTAGGIO Binari anteriori Viti a testa piatta Vite ad esagono Binari posteriori incassato Pedana Dadi Collegamento binari Viti autofilettanti Porta-Smartphone Sostegni impugnatura + Viti ad Barra di collegamento esagono incassato Serbatoio dell’acqua Chiave Pompa dell’acqua ed imbuto Chiave a brugola Tappo del serbatoio dell’acqua Cuscino...
3. SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI Questo simbolo indica possibili Questo simbolo indica possibili pericoli relativi all’uso delle pericoli di scosse elettriche. batterie/degli accumulatori. Questo simbolo indica possibili Questo simbolo indica i possibili pericoli da surriscaldamento. pericoli dovuti allo schiacciamento. Questo simbolo indica possibili Questo simbolo si riferisce ad pericoli da esplosioni.
pregiudicato il funzionamento e la sicurezza. • Accertarsi che il prodotto non venga utilizzato da più di una persona alla volta. • Utilizzare il prodotto sempre su una superficie orizzontale, piana, antiscivolo e resistente. Non utilizzare mai il prodotto in prossimità dell'acqua e, per motivi di sicurezza, tenere almeno 1 metro di spazio libero intorno al prodotto.
• Accertarsi sulla base della fornitura ricevuta che tutti i componenti siano presenti. Smaltire il materiale di imballaggio solo al termine delle operazioni di montaggio. • Si prega di voler considerare che l’utilizzo di utensili e lo svolgimento di lavori manuali rappresenta sempre un possibile pericolo di lesioni.
Seite 93
5.3 PREPARAZIONE Livello dell’acqua – Resistenza • La resistenza dipende dal livello dell’acqua nel serbatoio . Il livello 1 è la resistenza più bassa. Il livello 6 è la resistenza più alta. • L’indicatore di livello dell’acqua si trova lateralmente al serbatoio dell’acqua .
Seite 94
Regolazione dei pedali Regolare i pedali in base al proprio numero di scarpe, adattando la circonferenza della cinghia. 5.4 SPOSTAMENTO • Per spostare il prodotto, sollevarlo come illustrato nella figura fino a quando le ruote toccano il pavimento. A questo punto, il prodotto può essere spostato verso il luogo desiderato.
5.5 CONSERVAZIONE Quando non si utilizza il prodotto è possibile ripiegarlo e riporlo in poco spazio. Nel caso in cui il prodotto non dovesse essere utilizzato per un periodo superiore ad 1 mese, svuotare il serbatoio dell’acqua prima di riporlo. Attenzione! Pericolo di schiacciamento! Quando si solleva il prodotto, il sellino scivola verso il basso.
Seite 96
Sincronizzazione dei dati Per accertarsi che i dati visualizzati nell’applicazione del telefonino siano corretti è necessario collegare il computer con l’applicazione sul terminale mobile prima di utilizzare l’attrezzo. A tal fine è necessario accertarsi di aver attivato sul terminale mobile la modalità Bluetooth ed il GPS Modalità...
Seite 97
1. Smontare il computer dal sostegno. 2. Collegare la spina Micro-USB-C alla porta USB del computer. 3. Collegare la spina USB del cavo di ricarica ad una porta USB (5 V , Uscita 1 A). 4. La batteria è completamente carica non appena il simbolo della batteria non viene più...
COUNTER: Visualizza il numero di colpi di voga dall'inizio alla fine della sessione di allenamento. DISTANCE: Visualizza la distanza percorsa dall'utente. CALORIES: Visualizza il consumo di calorie dell'utente durante la sessione di allenamento. WATT: Visualizza le prestazioni di allenamento dell'utente. SPM: Visualizza i battiti al minuto.
Seite 99
• CUSTOM: Impostazione del numero di cicli definita dall’utente e dei relativi tempi di allenamento e di pausa per ciclo. Premere nello stato Standby il tasto "RESET" per accedere ai programmi ad intervallo. Premere il tasto "MODE" per accedere alla selezione delle modalità. Selezionare la modalità...
Seite 100
Per interrompere l’allenamento o per arrestarlo, premere il tasto "MODE" nello stato "WORK". L’allenamento si arresta ed il computer passa dopo 4 minuti nello stato di riposo. Per interrompere o arrestare l’allenamento nello stato "REST", premere il tasto "MODE", l’allenamento si arresta, il computer non passa allo stato di riposo, ma resta nello stato "REST"...
Seite 101
impostati. Il programma passa a "REST 01 / 08" (Fig. 9) e conta i secondi impostati con un segnale acustico, durante gli ultimi 3 secondi lampeggia la voce "READY". Le sezioni degli intervalli vengono ripetute e l’allenamento termina dopo "WORK 08 / 08" con "STOP".
Seite 102
Quando si prosegue con la sessione di allenamento, il computer inizia automaticamente con il conteggio a partire da zero. Modalità di allenamento a CALORIE Premere prima il tasto "MODE“ per passare alla funzione "CALORIE“ e premere quindi il tasto "SET“ per impostare la quantità di calorie da raggiungere (il campo di impostazione è...
7. SUGGERIMENTI PER L’ALLENAMENTO AVVISI IMPORTANTI SULLA SESSIONE DI ALLENAMENTO • Consultare un medico prima di iniziare un programma di allenamento . Chiedete fino a che punto la sessione di allenamento è adatta al proprio stato fisico. Un allenamento errato o eccessivo può causare problemi di salute. •...
AVVERTENZA! Il sistema per il monitoraggio della frequenza cardiaca potrebbe essere impreciso. Un allenamento eccessivo potrebbe causare lesioni gravi o morte. Se si avverte un senso di svenimento, interrompere immediatamente la sessione di allenamento. 8. ESERCIZI 8.1 POSIZIONE • Sedersi sul sellino e posizionare i piedi con cautela nei pedali •...
• Prestare particolare attenzione ai componenti soggetti a usura. 10. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Il testo completo della Dichiarazione di conformità UE è disponibile ai seguenti indirizzi Internet: www.sportplus.de/konformitaetserklaerung 11. AVVERTENZE PER LO SMALTIMENTO AVVERTENZE SULLA TUTELA DELL’AMBIENTE I materiali di imballaggio sono materie prime e possono essere riutilizzati.
sulle modalità di smaltimento del prodotto, rivolgersi alle autorità locali. Il simbolo della pattumiera barrata indica che questo apparecchio non deve essere smaltito con i rifiuti domestici al termine della sua vita utile. L'apparecchio deve essere consegnato presso gli appositi punti di raccolta, i centri di riciclaggio o le aziende di smaltimento dei rifiuti.
14. DISPOSIZIONI SULLA GARANZIA SportPlus garantisce che il prodotto a cui si riferisce la garanzia è stato prodotto con materiali di elevata qualità ed è stato controllato con la massima cura.
improprio possono invalidare la garanzia. Il periodo di garanzia, a partire dalla data di acquisto, è di 2 anni. Nel caso in cui il prodotto acquistato non sia esente da difetti, si prega di contattare il nostro servizio clienti entro 24 mesi dalla data di acquisto. Dalla garanzia sono esclusi: •...
Seite 109
Barra di collegamento Verniciato a polvere (nero) Rivestimento laterale bobina Verniciato a polvere (nero) Fissaggio metallico per Verniciato a polvere (nero) Smartphone Griffa in metallo Verniciato a polvere (nero) Sostegno per computer Verniciato a polvere (nero) Supporto metallico Verniciato a polvere (nero) Protezione pieghevole Metallo, (nero) Tubo per impugnatura...
Seite 110
Dado di sicurezza Poggiapiedi PP, nero Cinghie per piedi Nylon, nero + fascetta metallica a forma di D Sostegno per pedali PP, nero Binario a scorrimento PE, L1055*W30*H18, nero Rullo di trasporto PU, nero Piedini di gomma PVC, nero Gomma di protezione PVC, nero Vite ad esagono incassato M8*60...
Seite 111
Pomello girevole 1 Plastica Ø 38 nero, M6*35 zincato Manicotto esterno Nylon + Fibra, nero Manicotto interno Verniciato a polvere Ø 19*8*M6 Computer PP nero Fissaggio per computer Ø 25.4* Ø 8.2*10, nero Vite a testa piatta Vite ad esagono M8*20, incassato Cavo sensore...
Seite 112
Dado Vite a croce 4*16 Vite a testa esagonale M6*16 Vite a bussola Vite ad esagono M6*13 incassato Vite a croce M5 *35 Vite a croce 4*19 Vite a croce 5.5*30 Magnete ad induzione Chiave 13-15-17 Chiave a brugola Cuscinetto a sfere ad anello 20*42*12 Anello di posizionamento sul PVC, nero, Ø...
Seite 114
MANUAL DE INSTRUCCIONES Estimada clienta: Estimado cliente: Acaba de adquirir una máquina de remo SportPlus y estamos seguros de que pasará momentos muy agradables con él. Para que todo funcione de forma correcta y pueda sacar siempre el máximo partido a su máquina de remo, aquí...
1. ALCANCE DE LA ENTREGA KIT DE MONTAJE Carriles delanteros Tornillos Allen de cabeza plana Carriles traseros Tuercas Tablero Tornillos autorroscantes Conexión de la guía Soportes de las empuñaduras + Soporte para smartphone Tornillos Allen Barra de acoplamiento Llave inglesa Depósito de agua Llave hexagonal Bomba de agua y embudo...
3. EXPLICACIÓN DE SÍMBOLOS Este símbolo apunta posibles Este símbolo apunta posibles peligros debidos a la manipulación peligros debidos a descargas de las pilas y baterías. eléctricas. Este símbolo indica posibles Este símbolo apunta posibles peligros por aplastamiento. peligros debidos a un sobrecalentamiento.
Seite 117
servicio técnico. • Revise el producto antes de cada uso para asegurarse de que esté en perfecto estado. Se observa piezas defectuosas, sustitúyalas de inmediato para evitar que el funcionamiento o la seguridad puedan verse afectados. • Asegúrese de que no haya nunca más de una persona utilizando el producto al mismo tiempo.
adecuados. • Antes de empezar a montar el producto, lea atentamente los pasos de montaje y observe también todas las imágenes. • Retire todo el material de embalaje y, a continuación, coloque todos los componentes por separado sobre una superficie que esté despejada, pues de este modo tendrá...
Seite 119
5.2 INSTALACIÓN Instale el producto en una superficie suficientemente amplia, respetando además la zona de ejercicios recomendada. ¡AVISO! En caso necesario, coloque una alfombra (no incluida en el volumen de suministro) debajo del producto para proteger el suelo, pues no es posible descartar la posibilidad de que las patas de goma dejen marcas.
Seite 120
adecuada una vez que la extraiga del depósito mediante bombeo. Ajustar los pedales Ajuste de los pedales en función del tamaño de sus pies, adaptando como corresponda la circunferencia de las correas. 5.4 MANIOBRAS • Para desplazar el producto, elévelo tal como se muestra en la imagen hasta que las ruedas toquen el suelo y, a continuación, haga rodar dicho producto hacia la ubicación deseada.
pues, no toque nunca la carril de rodadura de asiento , mientras maniobre con el producto o lo utilice. 5.5 ALMACENAMIENTO Si no va a utilizar el producto, puede plegarlo para guardarlo ahorrando espacio. Si no va a utilizar el producto durante más de un mes, vacíe el depósito del agua antes de almacenarlo.
Seite 122
Compatibilidad con smartphones La aplicación deseada (como Kinomap) puede utilizarse en dispositivos iOS a partir del iPhone 4s (iOS 7.1 y superior) y en dispositivos Android a partir de la versión 4.3. Sincronización de datos Con el fin de garantizar que los datos mostrados en la aplicación del terminal móvil sean correctos, el ordenador tiene que conectarse con la aplicación de dicho móvil antes de utilizar esta máquina de gimnasia.
Seite 123
1. Desmonte el ordenador de su soporte. 2. Introduzca el conector micro USB tipo C en la toma de carga USB del ordenador. 3. Introduzca el conector USB del cable de carga en una toma USB (5 V , salida de 1 A).
6.4 FUNCIONES Y MANEJO TIME. Muestra el tiempo de entrenamiento del usuario. TIME/500 m (TIEMPO/500 m): indica el tiempo que necesita el usuario para recorrer 500 metros. COUNTER. Muestra el número de remadas desde que comienza el entrenamiento hasta que finaliza. DISTANCE.
Seite 125
6.7 INTERVAL (MODO DE INTERVALO) Entrenamiento por intervalos El producto permite elegir tres modos de entrenamiento por intervalos: • 10 / 20: 8 series con 10 segundos de entrenamiento y 20 segundos de descanso cada una • 20 / 10: 8 series con 20 segundos de entrenamiento y 10 segundos de descanso cada una •...
Seite 126
se reanuda el entrenamiento continúa o se activa la protección automática contra mínima tensión de la batería. INTERVALO 20/10 Tras seleccionar el modo «INTERVAL 20/10» (INTERVALO 20/10) (figura 11), pulse el botón «MODE» (MODO) para confirmar dicho modo. Se abre la pantalla «READY» (LISTO), el temporizador cuenta atrás 3 segundos y, después, se escucha una señal acústica.
Seite 127
Si se ha seleccionado «CUSTOM» (PERSONALIZADO) y el área del contador parpadea (figura 12), pulse el botón «MODE» (MODO) para confirmarlo. Una vez que el área del contador muestra «SET ROUND» (ESTABLECER SERIE), pulse el botón «SET» (ESTABLECER) para ajustar el número de períodos (figura 13); pulse el botón «MODE»...
Seite 128
vez que se pulsa el botón, el tiempo aumenta en 1:00. Mantenga pulsado el botón «SET» (ESTABLECER) para acelerar el ajuste del valor correspondiente. Una vez alcanzado el tiempo deseado, suelte el botón. Acto seguido, puede comenzar con el entrenamiento; al hacerlo, la pantalla comenzará...
los modos de entrenamiento por objetivos, pulse el botón «MODE» (MODO) durante 2 segundos. ¡AVISO! • Si no se recibe ninguna señal en el transcurso de 4 minutos y tampoco se pulsa ningún botón de mando, el monitor se apaga automáticamente. •...
atrapada en los componentes móviles del producto. • Realice todos los ejercicios de manera uniforme, sin movimientos bruscos y a un ritmo uniforme. • Mantenga en todo momento una respiración uniforme. Exhale cuando se esfuerce e inhale cuando se relaje. •...
8.2 REALIZACIÓN DEL EJERCICIO • Estire las piernas sin cambiar la inclinación de la parte superior del cuerpo. No estire nunca las piernas por completo; mantenga las rodillas ligeramente flexionadas. • Si ha estirado las piernas por completo, incline la parte superior del cuerpo ligeramente hacia atrás.
• Preste especial atención a los componentes susceptibles de desgaste. 10. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD El texto completo de la Declaración de conformidad de la UE está disponible en las siguientes direcciones de Internet: www.sportplus.de/konformitaetserklaerung 11. INSTRUCCIONES PARA LA ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO ADVERTENCIAS SOBRE LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE...
No tire las pilas ni las baterías junto con la basura doméstica. Los consumidores están legalmente obligados a llevar todas las pilas o baterías recargables, independientemente de si contienen sustancias nocivas o no, a un punto limpio de su municipio o a un establecimiento debidamente autorizado para que puedan eliminarse de forma respetuosa con el medio ambiente y sea posible recuperar las valiosas materias primas que contienen.
14. DISPOSICIONES DE LA GARANTÍA SportPlus garantiza que el producto al que se refiere la garantía se ha fabricado con materiales de alta calidad y se ha revisado con el máximo cuidado. No obstante, el funcionamiento y el montaje correctos de acuerdo con el manual de instrucciones son un requisito indispensable para hacer uso de la garantía.
Si el producto que ha adquirido no está libre de defectos, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente en el plazo de 24 meses a partir de la fecha de compra. Las siguientes circunstancias están excluidas de la garantía: •...
Seite 136
Escuadra (izquierda y derecha) Recubrimiento de polvo (negro) Barra de acoplamiento Recubrimiento de polvo (negro) Recubrimiento lateral de la bobina Recubrimiento de polvo (negro) Fijación de metal para smartphone Recubrimiento de polvo (negro) Garra de metal Recubrimiento de polvo (negro) Soporte para ordenador Recubrimiento de polvo (negro)
Seite 137
Rodillos del asiento (horizontal) Ø32*16 Anillo distanciador (plástico) Ø 12,7* Ø 8,2×13, ABS+PC Tornillo Allen de cabeza plana M8*145, Cojinete 608ZZ Escuadra del rodillo de tracción Recubrimiento de polvo (izquierda + derecha) (negro) Arandela Ø 16* Ø 8,5×T1,5 Circlip Ø 8 Contratuerca Reposapiés PP, negro...
Seite 138
Carcasa del muelle espiral POM, negro Polea de transmisión POM, 95×38, negro Correa del eje de transmisión 10×67×M6, galvanizado Eje de conexión de los soportes *315, negro del asiento Eje de soporte Ø 10×306, negro Arandela distanciadora Ø 16* Ø 10,2×4, negro Arandela Ø...
Seite 139
Contratuerca Tornillo Phillips Acero inoxidable M4×17 Tuercas de brida Acero inoxidable M4 Tornillo Allen de cabeza redonda M6*70 Tuerca Tornillo Phillips 4*16 Tornillo hexagonal M6*16 Tornillo Allen del manguito M6*13 Tornillo Phillips M5 *35 Tornillo Phillips 4*19 Tornillo Phillips 5.5*30 Imanes de inducción Llave inglesa 13-15-17...
Seite 140
LOVE SPORT LOVE ROWING LOVE HOME Servicehotline: E-Mail: +49 40 780 896-35 service@sportplus.org URL: (Nationales Festnetz, Gesprächsgebühren sind von www.sportplus.de Ihrem Telefonanbieter / Ihrem Telefonvertrag abhängig.) Latupo GmbH Bei den Mühren 5 | 20457 Hamburg | Germany...