Seite 1
BEDIENUNGSANLEITUNG 20240730_V3 KLAPPBARES WASSERRUDERGERÄT EICHE SP-WR-1800...
Seite 2
LIEFERUMFANG / SCOPE OF DELIVERY / CONTENU DE LA LIVRAISON / VOLUME DI CONSEGNA / ALCANCE DE LA ENTREGA...
Seite 3
MONTAGESATZ / ASSEMBLY KIT / PIÈCES DE MONTAGE / KIT DI MONTAGGIO / JUEGO DE MONTAJE M6x16 M8x20 M8x58...
Seite 4
MONTAGEANLEITUNG / ASSEMBLY INSTRUCTIONS / NOTICE DE MONTAGE / ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / MANUAL DE MONTAJE Montageübersicht / Assembly overview / Aperçu du montage / Panoramica dell'assemblaggio / Visión general del montaje...
Seite 16
EXPLOSIONSZEICHNUNG / EXPLODED VIEW / VUE ÉCLATÉE / VISTA ESPLOSA / DESPIECE...
Seite 17
KLAPPBARES WASSERRUDERGERÄT EICHE SP-WR-1800 BEDIENUNGSANLEITUNG ..................................18 CLIPPABLE WATER ROWING MACHINE OAK SP-WR-1800 USER MANUAL ..................................44 AVIRON D'EAU PLIABLE CHÊNE SP-WR-1800 MODE D'EMPLOI ..................................68 VOGATORE AD ACQUA PIEGHEVOLE OAK SP-WR-1800 MANUALE UTENTE ..................................94 REMO DE AGUA PLEGABLE ROBLE...
BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrte Kundin, Sehr geehrter Kunde, Sie haben sich für ein SportPlus Rudergerät entschieden. Wir sind sicher, dass Sie damit jede Menge Spaß haben werden. Damit alles rund läuft und Sie stets das Beste aus Ihrem Rudergerät rausholen können,...
3. ZEICHENERKLÄRUNG Dieses Symbol weist auf mögliche Dieses Symbol zeigt eine Gefahren im Umgang mit Gefährdung an. Batterien/Akkus hin. Dieses Symbol weist auf mögliche Dieses Symbol weist auf mögliche Gefahren in Bezug auf Gefahren durch Quetschungen Überhitzung hin. hin. Dieses Symbol weist auf mögliche Dieses Symbol weist auf Gefahren in Bezug auf weiterführende Informationen...
diesem Fall an eine Fachwerkstatt oder unser Service Center. • Prüfen Sie das Produkt vor jeder Benutzung auf einwandfreien Zustand. Defekte Teile müssen sofort ausgetauscht werden, da sonst Funktion und Sicherheit beeinträchtigt werden. • Sorgen Sie dafür, dass nie mehr als eine Person gleichzeitig das Produkt benutzt. •...
• Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und legen dann die einzelnen Teile auf eine freie Fläche. Dieses verschafft Ihnen einen Überblick und erleichtert das Zusammenbauen. Schützen Sie die Aufbaufläche durch eine Unterlage vor Verschmutzen bzw. Verkratzen. • Überprüfen Sie nun anhand des Lieferumfangs, ob alle Bauteile vorhanden sind. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial erst, wenn die Montage abgeschlossen ist.
5.2 ABSTELLEN Stellen Sie Produkt auf eine ausreichend große Fläche ab. Halten Sie den empfohlenen Übungsbereich ein. HINWEIS: Legen Sie gegebenenfalls zum Schutz Ihres Fußbodens eine Schutzmatte (nicht im Lieferumfang enthalten) unter das Produkt, da nicht ausgeschlossen werden kann, dass z.
Fußablage einstellen Stellen Sie die Fußablage auf Ihre Fußgröße ein, indem Sie den Schlaufenumfang anpassen. 5.4 RANGIEREN • Um das Produkt zu bewegen, heben Sie das Produkt wie abgebildet an, bis die Räder den Boden berühren. Nun können Sie das Produkt an den gewünschten Ort rollen.
5.5 AUFBEWAHRUNG Wenn Sie das Produkt nicht verwenden, können Sie das Produkt zusammenklappen und platzsparend aufbewahren. Sollten Sie das Produkt länger als 1 Monat nicht benutzen, leeren Sie den Wassertank vor der Lagerung. Vorsicht Quetschgefahr! Wenn Sie das Produkt aufrichten, wird der Sitz nach unten gleiten.
Seite 26
Datensynchronisation Um sicherzustellen, dass die in der Handy-App angezeigten Daten korrekt sind, müssen Sie den Computer mit der App auf dem mobilen Endgerät verbinden, bevor Sie das Sportgerät verwenden. Stellen Sie dafür sicher, dass Sie Bluetooth sowie GPS auf dem mobilen Endgerät eingeschaltet haben Schlafmodus Wenn Sie den Computer 4 Minuten lang nicht benutzen, wechselt er in den Schlafmodus.
Seite 27
1. Demontieren Sie den Computer von der Halterung. 2. Schließen Sie den Micro-USB-C-Stecker an der USB-Ladebuchse des Computers 3. Schließen Sie den USB-Stecker des Ladekabels an eine USB Buchse (5 V 1 A Ausgang) an. 4. Der Akku ist voll geladen, sobald das Batterie-Symbol nicht mehr angezeigt wird. 5.
6.4 ANZEIGE TIME: Zeigt die Trainingszeit des Benutzers an. TIME/500 m: Zeigt die Zeit an, die der Benutzer für 500 m benötigt. COUNTER: Zeigt die Anzahl der Ruderschläge vom Trainingsbeginn bis zum Trainingsende an. DISTANCE: Zeigt die Entfernung an, die der Benutzer zurücklegt. CALORIES: Zeigt den Kalorienverbrauch des Benutzers während des Trainings an.
Seite 29
• CUSTOM: Benutzerdefinierte Einstellung der Runden-Anzahl sowie der jeweiligen Trainings- und Pausenzeiten pro Runde. Drücken Sie im Standby-Status die "RESET"-Taste, um zu den Intervall Programmen zu gelangen. Drücken sie die "MODE"-Taste, um zur Auswahl der Modi zu gelangen. Wählen Sie den gewünschten Modus über die "SET"-Taste und bestätigen Sie diesen durch erneutes Drücken der "MODE"-Taste.
Seite 30
erscheinen auf dem Display. Um das Training zu unterbrechen oder zu stoppen, drücken Sie die "MODE"-Taste im "WORK"-Status. Das Training stoppt und der Computer wechselt nach 4 Minuten in den Ruhezustand. Um das Training im "REST"-Status zu unterbrechen oder zu stoppen, drücken sie die "MODE"-Taste, das Training stoppt, der Computer geht nicht in den Ruhezustand, sondern bleibt im "REST"-Stauts bis das Training fortgesetzt wird oder in die Batterie- Unterspannung Selbstschutzabschaltung übergeht.
Signalton. Das Programm startet den Timer mit der Anzeige "WORK 01 / 08" und zählt die eingestellten Sekunden runter. Das Programm wechselt zu "REST 01 / 08" (Abb. 9), und zählt die eingestellen Sekunden runter, begleitet von einem Signalton, während der letzten 3 Sekunden blinkt die Anzeige "READY".
die Entfernung um 100 METER. Halten Sie die "SET"-Taste gedrückt, um die Einstellung zu beschleunigen). Wenn die gewünschte Entfernung erreicht ist, lassen Sie die Taste los. Beginnen Sie dann mit dem Training, und das Display beginnt mit dem Countdown. Wenn der Countdown abgelaufen ist, gibt der Computer einen Alarm, um den Benutzer daran zu erinnern, dass das Trainingsziel erreicht wurde.
7. TRAININGSTIPPS WICHTIGE HINWEISE ZUM TRAINING • Bevor Sie mit dem Training beginnen, konsultieren Sie Ihre:n Arzt:in. Fragen Sie, in welchem Umfang ein Training für Sie angemessen ist. Falsches oder übermäßiges Training kann zu Gesundheitsschäden führen. • Vermeiden Sie eine Überbelastung Ihres Körpers. Trainieren Sie nicht, wenn Sie müde oder erschöpft sind.
65 Jahre 78 bis 116 70 Jahre 75 bis 113 WARNUNG! Das System zur Überwachung der Herzfrequenz kann ungenau sein. Ein Übertrainieren könnte zu ernsthaften Verletzungen oder Tod führen. Falls Sie Ohnmachtsgefühle bekommen, unterbrechen Sie die Übung umgehend. 8. ÜBUNGEN 8.1 POSITION •...
Schäden und Verschleiß untersucht wird, z. B. Seile, Rollen, Verbindungsstellen. • Beachten Sie insbesonder verschleißanfällige Bauteile. 10. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Der vollständige Text zur EU-Konformitätserklärung ist unter folgenden Internetadressen verfügbar: www.sportplus.de/konformitaetserklaerung 11. ENTSORGUNGSHINWEISE HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Verpackungsmaterialien sind Rohstoffe und können wieder verwendet werden.
Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll! Das Produkt darf nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Über Entsorgungsmöglichkeiten des Produkts informieren Sie sich bitte bei Ihrer Gemeinde-/Stadtverwaltung. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben.
Bei technischen Fragen, Informationen zu unseren Produkten und für Ersatzteilbestellungen steht Ihnen unser Service-Team wie folgt zur Verfügung: Servicezeit: Montag bis Freitag von 9.00 bis 18.00 Uhr Servicehotline: +49 40 780 896-35* E-Mail: service@sportplus.org URL: https://sportplus.de/ersatzteile *Nationales Festnetz, Gesprächsgebühren sind von Ihrem Telefonanbieter / Ihrem Telefonvertrag abhängig.
14. GEWÄHRLEISTUNGSBESTIMMUNGEN SportPlus versichert, dass das Produkt, auf das sich die Gewährleistung bezieht, aus qualitativ hochwertigen Materialien hergestellt und mit äußerster Sorgfalt überprüft wurde. Voraussetzung für die Gewährleistung ist die Bedienung und der ordentliche Aufbau gemäß Bedienungsanleitung. Durch unsachgemäße Nutzung und / oder unsachgemäßen Transport kann die Gewährleistung entfallen.
Seite 44
USER MANUAL Dear customer, You have chosen a SportPlus rowing machine. We are sure that you will have a lot of fun with it. To ensure that everything runs smoothly and you can always get the best out of your...
1. SCOPE OF DELIVERY MOUNTING KIT Tablet mount Pan head screw M6×14 Water tank Sleeve screw M6×24 Transport rolls Round-head screw ST6.5×60 Rear rail connection Round-head screw + Handle Seat cushion rest Footrest mount Hexagon spanner Water pump Right guide rail Left guide rail USB-C charging cable 2.
3. EXPLANATION OF SYMBOLS This symbol indicates potential This symbol indicates a hazard. danger from. This symbol indicates potential This symbol indicates possible danger in relation to overheating. dangers due to crushing. This symbol indicates potential danger in relation to explosions. 4.
• Always use the product on a horizontal, level, non-slip and solid surface. Never use the product near water and, for safety reasons, keep at least 1 metre of free space around the product. • Make sure that your arms and legs do not come close to moving parts. Do not insert any materials into existing openings in the product.
• After you have assembled the product in accordance with the operating instructions, make sure that all screws, bolts and nuts are correctly fitted and tightened. 5. EXERCISE AREA/PLACEMENT/PREPARATION/ MANOEUVRING 5.1 EXERCISE AREA 5.2 PLACEMENT Place the product on a sufficiently large surface. Keep to the recommended exercise area. NOTE: If necessary, place a protective mat (not included) under the product to protect your floor, as it cannot be ruled out that rubber feet, for example, may leave marks.
Seite 49
2. Use the water pump , a bucket and possibly a measuring cup to fill the water tank with water. Use the water level indicator on the side of the water tank measure the desired water level in the tank. 3.
Seite 50
5.4 MANOEUVRING • To move the product, lift the product as shown until the wheels touch the ground. Now you can roll the product to the desired location. • If necessary, enlist the help of another person. Caution, danger of crushing! When you raise the product, the seat will slide downwards.
5.5 STORAGE When you are not using the product, you can fold it up and store it to save space. If you do not use the product for longer than 1 month, empty the water tank before storing it. Caution, danger of crushing! When you raise the product, the seat will slide downwards.
Seite 52
Data synchronisation To ensure that the data displayed in the mobile phone app is correct, you must connect the computer to the app on the mobile device before using the sports equipment. Make sure that you have switched on Bluetooth and GPS on your mobile device Sleep mode If you do not use the computer for 4 minutes, it switches to sleep mode.
Seite 53
1. Remove the computer from the mount. 2. Connect the micro USB-C plug to the computer's USB charging socket. 3. Connect the USB plug of the charging cable to a USB socket (5 V , 1 A output). 4. The battery is fully charged as soon as the battery symbol is no longer displayed. 5.
DISTANCE: Displays the distance covered by the user. CALORIES: Displays the user's calorie consumption during training. WATTS: Displays the user’s training performance. SPM: Displays the beats per minute. PULSE: Displays the user's heart rate value (please wear the wireless heart rate chest strap before measuring the heart rate.
Seite 55
INTERVAL 10 / 20 After selecting the 10 / 20 mode (Fig. 6), press the “MODE“ button to confirm. The “READY“ display (Fig. 7) starts, the countdown counts down 3 seconds, accompanied by a signal tone. The program starts the timer with the “WORK 01 / 08“ display and counts down 10 seconds (Fig.
Seite 56
CUSTOM INTERVAL After selecting CUSTOM (Fig. 12), press the “MODE“ button to confirm. The “SET ROUND“ display appears, press the “SET“ button to set the workout intervals (Fig. 13), press the “MODE“ button to set the "SET WORK“ timer (Fig. 14), press the “SET“ button to set the time and confirm with the “MODE“...
6.8 TARGET MODE Target training settings The computer has four target training modes: Time, counter, distance and calories (setting for resting position). TIME target training mode First press the "MODE" button to switch to the "TIME" function and then press the "SET" button to set the target time (The setting range is 1:00-99:00.
NOTES: • If no signals are received within approx. 4 minutes and no operating button is pressed, the monitor switches off automatically. • The monitor switches on automatically when you start training or press a button. • The monitor automatically starts calculating when you start exercising and stops calculating if you do not exercise for 4 seconds.
physical condition. The following table provides a guide for determining the optimum exercising heart rate: Heart rate zone Maximum heart rate 50-75% (beats per minute) 100% - ideal exercising pulse - (220 beats minus age) 20 Years 100 to 150 25 years 98 to 146 30 years...
• Pay particular attention to components that are susceptible to wear. 10. DECLARATION OF CONFORMITY The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet addresses: www.sportplus.de/konformitaetserklaerung...
11. DISPOSAL INSTRUCTIONS NOTES ON ENVIRONMENTAL PROTECTION Packaging materials are raw materials and can be reused. Separate the packaging by type and dispose of it properly in the interests of the environment. You can also obtain further information from your local administration. Old appliances belong do not belong in the household waste! The product must not be disposed of with normal household waste.
For technical questions, information on our products and spare parts orders, please contact our service team as follows: Service time: Monday to Friday from 9.00 to 18.00 Service hotline: +44 203 318 4415* E-mail: service@sportplus.org URL: https://sportplus.de/ersatzteile *National landline network, call charges depend on your telephone provider / telephone contract.
14. WARRANTY PROVISIONS SportPlus guarantees that the product to which the warranty relates has been manufactured from high quality materials and has been checked with the utmost care. A prerequisite for the warranty is operation and proper assembly in accordance with the operating instructions.
Seite 64
Left guide rail Red oak Cylinder head screw hexagon ST6×25 socket Running rail Plastic, black Pan head screw hexagon socket M6×14 Lock nut Deep groove ball bearing 608-2Z M6×14 Spacer sleeve 8×12×6.5 Metal, black Seat roll PU, black Spacer sleeve 8×11.8×5 Metal, black Roller fixing...
Seite 65
Countersunk head screw cross M6×25 recess Footrest mount PP, black Footrest PP, black Rotary knob 1 Plastic Ø 38 black, M6×10 galvanised Metal claw Powder-coated, black Cross-head screw T4.2×20 Metal support Powder-coated, black Tablet mount Red oak Pan head screw hexagon socket M6×10 Tablet mount metal bracket Powder-coated, black...
Seite 66
Washer Ø 10×14 Cover plate Red oak Roll protection bracket Powder-coated, black Pulley large PP, black Pulley spacer sleeve PP, black Hexagon nut Tension roller bracket left Powder-coated, black Deep groove ball bearing 6000-2Z Flat head screw hexagon socket M6×20 Guide wheel small PP, black Ring ball bearing...
Seite 67
Ring ball bearing Spacer sleeve PP, black Socket PP, black Flat head screw hexagon socket M8×45 Washer 8×12 Rail connecting plate - front Powder-coated, black Front cover Red oak Step screw hexagon socket M6×78 Front cover shock-absorbing feet Roll mount small Powder-coated, black Bearing sleeves PVC, black Ø...
Seite 68
MODE D'EMPLOI Chère cliente, Cher client, Vous avez fait l’acquisition d’un rameur SportPlus. Nous sommes convaincus que vous vous amuserez beaucoup avec. Pour que tout se passe bien et que vous puissiez toujours tirer le meilleur parti de votre rameur, voici quelques conseils dont vous devez absolument tenir compte : Avant d'utiliser le produit pour la première fois, lisez attentivement le mode...
1. CONTENU DE LA LIVRAISON KIT DE MONTAGE Fixation pour tablette Vis à tête bombée à six pans creux Réservoir d’eau M6×14 Rouleaux de transport Vis à douille à six pans creux M6×24 Raccord de rail arrière Vis à tête ronde à six pans creux Coussin d’assise ST6,5×60 Support repose-pieds...
3. LÉGENDE risques concernant l’utilisation des piles Ce symbole indique de possibles (rechargeables). risques d’électrocution. Ce symbole indique un risque Ce symbole indique de possibles potentiel d'écrasement. risques de surchauffe. Ce symbole donne des Ce symbole indique de possibles informations supplémentaires risques d’explosions.
Les pièces défectueuses doivent être remplacées immédiatement, sinon le fonctionnement et la sécurité seront affectés. • Veillez à ce que jamais plus d'une personne n'utilise le produit en même temps. • Utilisez toujours le produit sur une surface horizontale, plane, antidérapante et solide. N'utilisez jamais le produit à...
• Vérifiez maintenant, à l'aide du contenu de la livraison, si tous les composants sont présents. Ne vous débarrassez du matériel d'emballage que lorsque le montage est terminé. • N'oubliez pas qu'il existe toujours un risque potentiel de blessure lors de l'utilisation d'outils ou d'activités manuelles.
Seite 73
votre sol, car il n'est pas exclu que les pieds en caoutchouc, par exemple, laissent des traces. 5.3 PRÉPARATION Niveau de l'eau - Résistance Voir page 13 étape 9 • La résistance dépend du niveau d’eau dans le réservoir d’eau .
Seite 74
5.4 RANGEMENT • Pour déplacer le produit, soulevez le produit comme illustré jusqu'à ce que les roues touchent le sol. Vous pouvez maintenant rouler le produit jusqu'à l'endroit souhaité. • En cas de doute, demandez l'aide d'une autre personne. Attention au risque d’écrasement ! Les pièces mobiles, comme le siège pourraient écraser et couper vos doigts.
5.5 STOCKAGE Lorsque vous n'utilisez pas le produit, vous pouvez le plier et le ranger pour gagner de la place. Si vous n'utilisez pas le produit pendant plus d'un mois, videz le réservoir d'eau avant de le ranger. Attention au risque d’écrasement ! Les pièces mobiles, comme le siège pourraient écraser et couper vos doigts.
Seite 76
Synchronisation des données Pour s'assurer que les données affichées dans l'application mobile sont correctes, il faut connecter l'ordinateur à l'application sur le terminal mobile avant d'utiliser l'équipement sportif. Pour cela, assurez-vous d'avoir activé le Bluetooth et le GPS sur votre terminal mobile. Mode veille Si vous n'utilisez pas l'ordinateur pendant 4 minutes, il passe en mode veille.
1. Démontez l'ordinateur de son support. 2. Branchez le connecteur micro-USB-C sur la prise de charge USB de l'ordinateur. 3. Branchez la fiche USB du câble de recharge sur une prise USB (5 V , sortie 1 A). 4. La batterie est entièrement chargée dès que le symbole de batterie ne s’affiche plus. 5.
l'entraînement. DISTANCE : indique la distance parcourue par l’utilisateur. CALORIES : indique la consommation de calories de l'utilisateur pendant l'entraînement. WATT : indique les performances d'entraînement de l'utilisateur. SPM : indique les battements par minute. PULSE : indique la valeur de la fréquence cardiaque de l'utilisateur (veuillez porter la ceinture pectorale de fréquence cardiaque sans fil avant de mesurer la fréquence cardiaque.
Seite 79
Sélectionnez le mode souhaité via la touche « SET » et confirmez celui-ci en appuyant de nouveau sur la touche « MODE ». INTERVAL 10 / 20 Après la sélection du mode 10 / 20 (Fig. 6), appuyez sur la touche « MODE » pour confirmer.
Seite 80
« MODE » dans le statut « WORK ». L'entraînement s'arrête et l'ordinateur passe en mode veille au bout de 4 minutes. Afin d'interrompre ou d'arrêter l'entraînement en mode « REST », appuyez sur la touche « MODE ». L'entraînement s'arrête, l'ordinateur ne passe pas en mode veille mais reste en mode «...
Seite 81
compte à rebours avec le nombre de secondes sélectionné. Le programme passe à « REST 01 / 08 » (Fig. 9), et démarre un compte à rebours avec le nombre de secondes sélectionné, accompagné par un signal sonore. L'affichage « READY » clignote pendant les 3 dernières secondes. Les sections d'intervalles sont répétées et l'entraînement se termine après «...
Seite 82
Débutez ensuite l'entraînement et l'écran commence le compte à rebours. Lorsque le compte à rebours est terminé, l'ordinateur émet une alarme pour rappeler à l'utilisateur que l'objectif de l'entraînement a été atteint. Lorsque vous reprenez l'entraînement, l'ordinateur commence automatiquement à compter le comptage à partir de zéro. Mode d’entraînement ciblé...
7. CONSEILS D’ENTRAÎNEMENT REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT L’ENTRAÎNEMENT Avant de débuter l’entraînement, consultez votre médecin. Demandez dans quelle mesure un entraînement est adapté pour vous. Un entraînement incorrect ou excessif peut entraîner des problèmes de santé. • Évitez de surcharger votre corps. Ne vous entraînez pas si vous êtes fatigué ou épuisé. Si vous n'avez pas l'habitude de faire de l'exercice physique, commencez lentement.
AVERTISSEMENT ! Le système de surveillance de la fréquence cardiaque peut manquer de précision. Un surentraînement pourrait entraîner de graves blessures ou la mort. Si vous avez des sensations d'évanouissement, interrompez immédiatement l'exercice. 8. EXERCICES 8.1 POSITION • Asseyez-vous sur le siège et placez délicatement vos pieds dans les repose pieds •...
• Faites particulièrement attention aux composants sensibles à l'usure. 10. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible aux adresses Internet suivantes : www.sportplus.de/konformitaetserklaerung 11. REMARQUES CONCERNANT L’ÉLIMINATION REMARQUES RELATIVES À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Les matériaux d'emballage sont des matières premières...
Les appareils usagés ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers ! Le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers normaux. Veuillez vous renseigner auprès de votre administration communale/municipale sur les possibilités d'élimination du produit. Le symbole de la poubelle barrée signifie que cet appareil ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers à...
équipe de service se tient à votre disposition comme suit : Horaires de service : Du lundi au vendredi de 9h00 à 18h00 Hotline de service : +33 176 361 493* E-mail : service@sportplus.org URL : https://sportplus.de/ersatzteile *Ligne fixe nationale, les frais de communication dépendent de votre opérateur/contrat téléphonique.
14. DISPOSITIONS DE GARANTIE SportPlus assure que le produit auquel se rapporte la garantie a été fabriqué avec des matériaux de haute qualité et contrôlé avec le plus grand soin. La condition préalable à la garantie est l'utilisation et le montage correct conformément au mode d'emploi.
Seite 89
Rail de guidage gauche Chêne rouge Vis à tête cylindrique à six pans ST6×25 creux Rail de roulement Plastique, noir Vis à tête bombée à six pans M6×14 creux Écrou de blocage Roulements à billes à gorge M6×14 profonde 608-2Z Douille d'écartement 8×12×6,5 Métal, noir...
Seite 90
Tours de pieds Nylon, noir + boucle en plastique Vis à tête fraisée cruciforme M6×25 Support repose-pieds PP, noir Repose-pieds PP, noir Bouton rotatif 1 Plastique Ø 38 noir, M6×10 zingué Griffe en métal Revêtement par poudre, noir Vis cruciforme T4,2×20 Support métallique Revêtement par poudre,...
Seite 91
Poignée PVC, noir Cordon de serrage en haut Nylon, noir Vis à tête bombée à six pans M10×44 creux Angle du rouleau de traction Revêtement par poudre, (droite) noir Rondelle de support Ø 10×14 Plaque de recouvrement Chêne rouge Rouleau de protection Revêtement par poudre, noir Grande poulie de renvoi...
Seite 92
Écrou de réglage Panneau de recouvrement Chêne rouge inférieur en bois Habillage latéral de la bobine Revêtement par poudre, noir Réservoir d'eau (partie inférieure) PC, transparent, noir Goupille fendue 5×70 Pale de pagaie Fibre PP+, noir Réservoir d'eau (partie supérieure) PC, transparent, noir Arbre à...
Seite 94
SP-WR-1800 MANUALE UTENTE Gentile cliente, hai deciso di acquistare un vogatore SportPlus. Siamo certi che con questo attrezzo ti divertirai moltissimo. Affinché tutto funzioni senza inconvenienti e possiate sempre ottenere il meglio dal vostro vogatore, ecco alcuni consigli che dovreste assolutamente prendere in considerazione: Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, si prega di leggere accuratamente le seguenti istruzioni per l’uso! Il prodotto è...
1. VOLUME DI CONSEGNA SET DI MONTAGGIO Sostegno tablet Vite a testa ovale M6×14 Serbatoio dell’acqua Vite a bussola M6×24 Rulli di trasporto Vite a testa tonda ST6,5×60 Collegamento binari posteriore Vite a testa tonda + Ripiano Cuscino manico Sostegno poggiapiedi Chiave a brugola Pompa dell’acqua Binario guida destro...
3. SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI Questo simbolo indica possibili Questo simbolo indica possibili pericoli relativi all’uso delle pericoli di scosse elettriche. batterie/degli accumulatori. Questo simbolo indica possibili Questo simbolo indica i possibili pericoli da surriscaldamento. pericoli dovuti allo schiacciamento. Questo simbolo indica possibili Questo simbolo si riferisce ad pericoli da esplosioni.
pregiudicato il funzionamento e la sicurezza. • Accertarsi che il prodotto non venga utilizzato da più di una persona alla volta. • Utilizzare il prodotto sempre su una superficie orizzontale, piana, antiscivolo e resistente. Non utilizzare mai il prodotto in prossimità dell'acqua e, per motivi di sicurezza, tenere almeno 1 metro di spazio libero intorno al prodotto.
• Accertarsi sulla base della fornitura ricevuta che tutti i componenti siano presenti. Smaltire il materiale di imballaggio solo al termine delle operazioni di montaggio. • Si prega di voler considerare che l’utilizzo di utensili e lo svolgimento di lavori manuali rappresenta sempre un possibile pericolo di lesioni.
Seite 99
5.3 PREPARAZIONE Livello dell’acqua – Resistenza Vedere pagina 13 passaggio 9 • La resistenza dipende dal livello dell’acqua nel serbatoio . Il livello 13 è la resistenza più bassa. Il livello 19 è la resistenza più alta. • L’indicatore di livello dell’acqua si trova lateralmente al serbatoio dell’acqua .
Seite 100
5.4 SPOSTAMENTO • Per spostare il prodotto, sollevarlo come illustrato nella figura fino a quando le ruote toccano il pavimento. A questo punto, il prodotto può essere spostato verso il luogo desiderato. • All’occorrenza, farsi aiutare da un'altra persona. Attenzione! Pericolo di schiacciamento! Le parti mobili, come il sellino possono schiacciare le dita e provocare tagli.
5.5 CONSERVAZIONE Quando non si utilizza il prodotto è possibile ripiegarlo e riporlo in poco spazio. Nel caso in cui il prodotto non dovesse essere utilizzato per un periodo superiore ad 1 mese, svuotare il serbatoio dell’acqua prima di riporlo. Attenzione! Pericolo di schiacciamento! Le parti mobili, come il sellino possono schiacciare le dita e provocare tagli.
Seite 102
Sincronizzazione dei dati Per accertarsi che i dati visualizzati nell’applicazione del telefonino siano corretti è necessario collegare il computer con l’applicazione sul terminale mobile prima di utilizzare l’attrezzo. A tal fine è necessario accertarsi di aver attivato sul terminale mobile la modalità Bluetooth ed il GPS Modalità...
Seite 103
1. Smontare il computer dal sostegno. 2. Collegare la spina Micro-USB-C alla porta USB del computer. 3. Collegare la spina USB del cavo di ricarica ad una porta USB (5 V , Uscita 1 A). 4. La batteria è completamente carica non appena il simbolo della batteria non viene più...
COUNTER: Visualizza il numero di colpi di voga dall'inizio alla fine della sessione di allenamento. DISTANCE: Visualizza la distanza percorsa dall'utente. CALORIES: Visualizza il consumo di calorie dell'utente durante la sessione di allenamento. WATT: Visualizza le prestazioni di allenamento dell'utente. SPM: Visualizza i battiti al minuto.
Seite 105
tempi di allenamento e di pausa per ciclo. Premere nello stato Standby il tasto "RESET" per accedere ai programmi ad intervallo. Premere il tasto "MODE" per accedere alla selezione delle modalità. Selezionare la modalità desiderata tramite il tasto "SET" e confermarla premendo nuovamente il tasto "MODE".
Seite 106
nello stato "WORK". L’allenamento si arresta ed il computer passa dopo 4 minuti nello stato di riposo. Per interrompere o arrestare l’allenamento nello stato "REST", premere il tasto "MODE", l’allenamento si arresta, il computer non passa allo stato di riposo, ma resta nello stato "REST"...
Seite 107
impostati. Il programma passa a "REST 01 / 08" (Fig. 9) e conta i secondi impostati con un segnale acustico, durante gli ultimi 3 secondi lampeggia la voce "READY". Le sezioni degli intervalli vengono ripetute e l’allenamento termina dopo "WORK 08 / 08" con "STOP".
Seite 108
Quando si prosegue con la sessione di allenamento, il computer inizia automaticamente con il conteggio a partire da zero. Modalità di allenamento a CALORIE Premere prima il tasto "MODE“ per passare alla funzione "CALORIE“ e premere quindi il tasto "SET“ per impostare la quantità di calorie da raggiungere (il campo di impostazione è...
7. SUGGERIMENTI PER L’ALLENAMENTO AVVISI IMPORTANTI SULLA SESSIONE DI ALLENAMENTO • Consultare un medico prima di iniziare un programma di allenamento . Chiedete fino a che punto la sessione di allenamento è adatta al proprio stato fisico. Un allenamento errato o eccessivo può causare problemi di salute. •...
AVVERTENZA! Il sistema per il monitoraggio della frequenza cardiaca potrebbe essere impreciso. Un allenamento eccessivo potrebbe causare lesioni gravi o morte. Se si avverte un senso di svenimento, interrompere immediatamente la sessione di allenamento. 8. ESERCIZI 8.1 POSIZIONE • Sedersi sul sellino e posizionare i piedi con cautela nei poggiapiedi •...
• Prestare particolare attenzione ai componenti soggetti a usura. 10. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Il testo completo della Dichiarazione di conformità UE è disponibile ai seguenti indirizzi Internet: www.sportplus.de/konformitaetserklaerung 11. AVVERTENZE PER LO SMALTIMENTO AVVERTENZE SULLA TUTELA DELL’AMBIENTE I materiali di imballaggio sono materie prime e possono essere riutilizzati.
sulle modalità di smaltimento del prodotto, rivolgersi alle autorità locali. Il simbolo della pattumiera barrata indica che questo apparecchio non deve essere smaltito con i rifiuti domestici al termine della sua vita utile. L'apparecchio deve essere consegnato presso gli appositi punti di raccolta, i centri di riciclaggio o le aziende di smaltimento dei rifiuti.
14. DISPOSIZIONI SULLA GARANZIA SportPlus garantisce che il prodotto a cui si riferisce la garanzia è stato prodotto con materiali di elevata qualità ed è stato controllato con la massima cura.
improprio possono invalidare la garanzia. Il periodo di garanzia, a partire dalla data di acquisto, è di 2 anni. Nel caso in cui il prodotto acquistato non sia esente da difetti, si prega di contattare il nostro servizio clienti entro 24 mesi dalla data di acquisto. Dalla garanzia sono esclusi: •...
Seite 115
Dado di sicurezza Cuscinetti a sfera a gola profonda M6×14 608-2Z Manicotto distanziale 8×12×6,5 Metallo, nero Ruota seduta PU, nero Manicotto distanziale 8×11,8×5 Metallo, nero Fissaggio rulli PVC, nero Anello distanziatore Metallo, nero Rullo guida PU, nero Rondella a molla Ø...
Seite 116
Poggiapiedi PP, nero Pomello girevole 1 Plastica Ø 38 nero, M6×10 zincato Griffa in metallo Verniciato a polvere, nero Vite a croce T4,2×20 Supporto metallico Verniciato a polvere, nero Sostegno tablet Quercia rossa Vite a testa ovale esagono M6×10 incassato Fissaggio metallico per sostegno Verniciato a polvere, nero tablet...
Seite 117
Angolare anello di trazione destro Verniciato a polvere, nero Rondella Ø 10×14 Piano di copertura Quercia rossa Staffa di sostegno rullo Verniciato a polvere, nero Rullo di rinvio grande PP, nero Manicotto distanziale rullo di rinvio PP, nero Dado esagonale Angolare anello di trazione sinistro Verniciato a polvere, nero Cuscinetti a sfera a gola profonda...
Seite 118
Serbatoio dell’acqua parte PC, trasparente, nero superiore Albero della pagaia Pompa dell’acqua PE, trasparente Tappo del serbatoio dell’acqua Gomma, nera Cuscinetto a sfere ad anello Manicotto distanziale PP, nero Presa PP, nero Vite a testa piatta esagono M8×45 incassato Rondella 8×12 Piastra di collegamento binario - Verniciato a polvere, nero...
Seite 120
MANUAL DE INSTRUCCIONES Estimada clienta: Estimado cliente: Acaba de adquirir una máquina de remo SportPlus y estamos seguros de que pasará momentos muy agradables con él. Para que todo funcione de forma correcta y pueda sacar siempre el máximo partido a su máquina de remo, aquí...
1. ALCANCE DE LA ENTREGA KIT DE MONTAJE Soporte para tabletas Tornillo alomado M6×14 Depósito de agua Tornillo de casquillo M6×24 Rodillos de transporte Tornillo de cabeza redonda ST6,5×60 Conexión de la guía, trasera Tornillo de cabeza redonda + Cojín de asiento Soporte de empuñadura Soporte para el reposapiés Llave hexagonal...
3. EXPLICACIÓN DE SÍMBOLOS Este símbolo apunta posibles Este símbolo apunta posibles peligros debidos a la manipulación peligros debidos a descargas de las pilas y baterías. eléctricas. Este símbolo indica posibles Este símbolo apunta posibles peligros por aplastamiento. peligros debidos a un sobrecalentamiento.
Seite 123
servicio técnico. • Revise el producto antes de cada uso para asegurarse de que esté en perfecto estado. Se observa piezas defectuosas, sustitúyalas de inmediato para evitar que el funcionamiento o la seguridad puedan verse afectados. • Asegúrese de que no haya nunca más de una persona utilizando el producto al mismo tiempo.
adecuados. • Antes de empezar a montar el producto, lea atentamente los pasos de montaje y observe también todas las imágenes. • Retire todo el material de embalaje y, a continuación, coloque todos los componentes por separado sobre una superficie que esté despejada, pues de este modo tendrá...
Seite 125
5.2 INSTALACIÓN Instale el producto en una superficie suficientemente amplia, respetando además la zona de ejercicios recomendada. ¡AVISO! En caso necesario, coloque una alfombra (no incluida en el volumen de suministro) debajo del producto para proteger el suelo, pues no es posible descartar la posibilidad de que las patas de goma dejen marcas.
Seite 126
Ajustar los reposapiés Ajuste de los reposapiés en función del tamaño de sus pies, adaptando como corresponda la circunferencia de las correas. 5.4 MANIOBRAS • Para desplazar el producto, elévelo tal como se muestra en la imagen hasta que las ruedas toquen el suelo y, a continuación, haga rodar dicho producto hacia la ubicación deseada.
5.5 ALMACENAMIENTO Si no va a utilizar el producto, puede plegarlo para guardarlo ahorrando espacio. Si no va a utilizar el producto durante más de un mes, vacíe el depósito del agua antes de almacenarlo. ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de aplastamiento Los componentes móviles, como el asiento , pueden provocar aplastamientos o cortes en los dedos.
Seite 128
Sincronización de datos Con el fin de garantizar que los datos mostrados en la aplicación del terminal móvil sean correctos, el ordenador tiene que conectarse con la aplicación de dicho móvil antes de utilizar esta máquina de gimnasia. Para ello, asegúrese de que las funciones de Bluetooth y GPS estén activadas en el terminal móvil.
Seite 129
1. Desmonte el ordenador de su soporte. 2. Introduzca el conector micro USB tipo C en la toma de carga USB del ordenador. 3. Introduzca el conector USB del cable de carga en una toma USB (5 V , salida de 1 A).
TIME/500 m (TIEMPO/500 m): indica el tiempo que necesita el usuario para recorrer 500 metros. COUNTER. Muestra el número de remadas desde que comienza el entrenamiento hasta que finaliza. DISTANCE. Muestra el recorrido realizado por el usuario. CALORIES. Muestra el consumo de calorías del usuario durante el entrenamiento. WATT.
Seite 131
El producto permite elegir tres modos de entrenamiento por intervalos: • 10 / 20: 8 series con 10 segundos de entrenamiento y 20 segundos de descanso cada una • 20 / 10: 8 series con 20 segundos de entrenamiento y 10 segundos de descanso cada una •...
Seite 132
INTERVALO 20/10 Tras seleccionar el modo «INTERVAL 20/10» (INTERVALO 20/10) (figura 11), pulse el botón «MODE» (MODO) para confirmar dicho modo. Se abre la pantalla «READY» (LISTO), el temporizador cuenta atrás 3 segundos y, después, se escucha una señal acústica. El programa inicia el temporizador con la pantalla «WORK 01/08»...
Seite 133
Si se ha seleccionado «CUSTOM» (PERSONALIZADO) y el área del contador parpadea (figura 12), pulse el botón «MODE» (MODO) para confirmarlo. Una vez que el área del contador muestra «SET ROUND» (ESTABLECER SERIE), pulse el botón «SET» (ESTABLECER) para ajustar el número de períodos (figura 13); pulse el botón «MODE»...
Seite 134
vez que se pulsa el botón, el tiempo aumenta en 1:00. Mantenga pulsado el botón «SET» (ESTABLECER) para acelerar el ajuste del valor correspondiente. Una vez alcanzado el tiempo deseado, suelte el botón. Acto seguido, puede comenzar con el entrenamiento; al hacerlo, la pantalla comenzará...
los modos de entrenamiento por objetivos, pulse el botón «MODE» (MODO) durante 2 segundos. ¡AVISO! • Si no se recibe ninguna señal en el transcurso de 4 minutos y tampoco se pulsa ningún botón de mando, el monitor se apaga automáticamente. •...
atrapada en los componentes móviles del producto. • Realice todos los ejercicios de manera uniforme, sin movimientos bruscos y a un ritmo uniforme. • Mantenga en todo momento una respiración uniforme. Exhale cuando se esfuerce e inhale cuando se relaje. •...
8.2 REALIZACIÓN DEL EJERCICIO • Estire las piernas sin cambiar la inclinación de la parte superior del cuerpo. No estire nunca las piernas por completo; mantenga las rodillas ligeramente flexionadas. • Si ha estirado las piernas por completo, incline la parte superior del cuerpo ligeramente hacia atrás.
• Preste especial atención a los componentes susceptibles de desgaste. 10. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD El texto completo de la Declaración de conformidad de la UE está disponible en las siguientes direcciones de Internet: www.sportplus.de/konformitaetserklaerung 11. INSTRUCCIONES PARA LA ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO ADVERTENCIAS SOBRE LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE...
recargables, independientemente de si contienen sustancias nocivas o no, a un punto limpio de su municipio o a un establecimiento debidamente autorizado para que puedan eliminarse de forma respetuosa con el medio ambiente y sea posible recuperar las valiosas materias primas que contienen. Las pilas y baterías que no estén fijadas al aparato eléctrico o electrónico y que puedan retirarse sin riesgo de deterioro deben separarse del producto antes de depositar este en un punto limpio y eliminarse de conformidad con las disposiciones previstas.
14. DISPOSICIONES DE LA GARANTÍA SportPlus garantiza que el producto al que se refiere la garantía se ha fabricado con materiales de alta calidad y se ha revisado con el máximo cuidado. No obstante, el funcionamiento y el montaje correctos de acuerdo con el manual de instrucciones son un requisito indispensable para hacer uso de la garantía.
Si el producto que ha adquirido no está libre de defectos, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente en el plazo de 24 meses a partir de la fecha de compra. Las siguientes circunstancias están excluidas de la garantía: •...
Seite 142
Manguito distanciador 8×12×6,5 Metal, negro Cojinete cilíndrico PU, negro Manguito distanciador 8×11,8×5 Metal, negro Fijación de los rodillos PVC, negro Anillo espaciador Metal, negro Rodillo guía PU, negro Arandela de resorte ø 8 Tornillo de hexágono exterior M8×160 Eje de conexión de los soportes M8×324 del asiento Soporte del asiento...
Seite 143
Mando giratorio 1 Plástico ø 38 negro, M6×10 galvanizado Garra de metal Recubrimiento de polvo, negro Tornillo Phillips T4,2×20 Soporte de metal Recubrimiento de polvo, negro Soporte para tabletas Roble rojo Tornillo Allen alomado M6×10 Soporte para tabletas, fijación de Recubrimiento de polvo, metal negro...
Seite 144
Placa de cubierta Roble rojo Estribo de protección del rodillo Recubrimiento de polvo, negro Polea de inversión, grande PP, negro Manguito distanciador de la polea PP, negro de inversión Tuerca hexagonal Escuadra del rodillo de tracción, Recubrimiento de polvo, izquierda negro Rodamientos rígidos de bolas 6000-2Z...
Seite 145
Eje de la paleta Bomba de agua PC, transparente Tapón del depósito de agua Goma, negro Rodamiento de rodillos cónicos Manguito distanciador PP, negro Toma PP, negro Tornillo Allen de cabeza plana M8×45 Arandela 8×12 Placa de conexión de la guía, Recubrimiento de polvo, delantera negro...
Seite 148
LOVE SPORT LOVE ROWING LOVE HOME Servicehotline: E-Mail: +49 40 780 896-35 service@sportplus.org URL: (Nationales Festnetz, Gesprächsgebühren sind von www.sportplus.de Ihrem Telefonanbieter / Ihrem Telefonvertrag abhängig.) Latupo GmbH Bei den Mühren 5 | 20457 Hamburg | Germany...