Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 56
POWEG10020
NL · FR · EN · DE · ES · IT · PT · NO · DA · CS · RO · BG
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Powerplus POWEG10020

  • Seite 1 POWEG10020 NL · FR · EN · DE · ES · IT · PT · NO · DA · CS · RO · BG...
  • Seite 2 NEDERLANDS VERTAALDE VERSIE VAN DE ORIGINELE HANDLEIDING FRANÇAIS TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI D’ORIGINE ENGLISH ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL DEUTSCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG ESPAÑOL TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL ITALIANO TRADUZIONE DEL MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE PORTUGUÊS TRADUÇÃO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL NORSK OVERSETTELSE AV ORIGINAL BRUKERVEILEDNING DANSK...
  • Seite 4 Fig. A...
  • Seite 5 Fig. 1 Fig. 2...
  • Seite 6 Fig. 3 Fig. 4...
  • Seite 7 Fig. 5 Fig. 6...
  • Seite 8 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9...
  • Seite 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13...
  • Seite 10 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16...
  • Seite 11: Inhaltsverzeichnis

    POWEG10020 BEOOGD GEBRUIK ............... 3 BESCHRIJVING (AFB. A) .............. 3 VEILIGHEIDSFUNCTIES ..............3 INHOUDSOPGAVE PAKKET ............4 SYMBOLEN..................4 ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP ............. 5 Werkgebied ......................5 Elektrische veiligheid .................... 5 Persoonlijke veiligheid ..................5 Gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap ........... 6 Service ........................
  • Seite 12 POWEG10020 14.1.1 Vellen ........................10 14.1.2 Limbing ........................11 14.1.3 Bucking ........................11 14.1.4 Bokken met behulp van een zaagbok ..............12 REINIGING EN ONDERHOUD ............. 12 15.1 De zaagketting naspannen .................. 12 15.2 Onvoldoende kettingsmering................12 15.3 Om de kettingzaag te dragen ................12 15.4...
  • Seite 13: Beoogd Gebruik

    POWEG10020 KETTINGZAAG 2000W 350MM POWEG10020 1 BEOOGD GEBRUIK Deze modellen zijn bedoeld voor onregelmatig gebruik door huiseigenaren, cottagers en kampeerders, en voor algemene toepassingen zoals opruimen, snoeien, brandhout zagen, enz. Ze zijn niet bedoeld voor langdurig gebruik. Als het beoogde gebruik bestaat uit langdurig gebruik, kan dit leiden tot problemen met de bloedsomloop in de handen van de gebruiker als gevolg van trillingen.
  • Seite 14: Inhoudsopgave Pakket

    POWEG10020 4 INHOUDSOPGAVE PAKKET ▪ Verwijder alle verpakkingsmaterialen. ▪ Verwijder de resterende verpakking en bijsluiters (indien aanwezig). ▪ Controleer of de inhoud van de verpakking compleet is. ▪ Controleer het apparaat, het netsnoer, de stekker en alle accessoires op transportschade.
  • Seite 15: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrisch Gereedschap

    POWEG10020 6 ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP Lees alle veiligheidswaarschuwingen en instructies. Het niet opvolgen van waarschuwingen en instructies kan leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel. Bewaar de veiligheidswaarschuwingen en instructies voor toekomstig gebruik. De term "elektrisch apparaat" in de veiligheidswaarschuwingen verwijst naar uw elektrisch apparaat met netvoeding (snoer) of uw elektrisch apparaat op batterijen (snoerloos).
  • Seite 16: Gebruik En Onderhoud Van Elektrisch Gereedschap

    POWEG10020 ▪ Verwijder eventuele stelsleutels of steeksleutels voordat u het elektrische apparaat inschakelt. Een sleutel of moersleutel die aan een draaiend deel van het elektrische apparaat blijft zitten, kan persoonlijk letsel veroorzaken. ▪ Strek je niet te ver uit. Houd je voeten altijd stevig op de grond. Zo behoud je de controle over het elektrische gereedschap in onverwachte situaties.
  • Seite 17: Oorzaken En Voorkomen Van Terugslag Door De Operator

    POWEG10020 ▪ Draag een veiligheidsbril en gehoorbescherming. Verdere beschermende uitrusting voor hoofd, handen, benen en voeten wordt aanbevolen. Adequate beschermende kleding vermindert persoonlijke letsel door rondvliegend puin of per ongeluk contact met de zaagketting. ▪ Gebruik de motorzaag niet in een boom. Het gebruik van de motorzaag in een boom kan leiden tot persoonlijk letsel.
  • Seite 18: Aanbevolen

    POWEG10020 − Gebruik alleen vervangende zaagbladen en kettingen zoals gespecificeerd door de fabrikant. Verkeerde vervangingsstangen en -kettingen kunnen kettingbreuk en/of terugslag veroorzaken. − Volg de slijp- en onderhoudsinstructies van de fabrikant voor de zaagketting. Het verlagen van de hoogte van de dieptemeter kan leiden tot meer terugslag.
  • Seite 19: Assemblage

    POWEG10020 11 ASSEMBLAGE 11.1 De ketting en het zaagblad monteren (Fig. 2) Zorg ervoor dat de stekker van de kettingzaag uit het stopcontact is en plaats de kettingzaag op een stabiele ondergrond. Trek de kettingrem naar de voorste handgreep om te controleren of de kettingrem uitgeschakeld is.
  • Seite 20: Operatie

    POWEG10020 13 OPERATIE 13.1 In- en uitschakelen (Fig. 6) ▪ Sluit het apparaat aan op de netvoeding. ▪ Druk de knop voor het uitschakelen van de veiligheidsvergrendeling (12) in terwijl u de hoofdschakelaar (13) indrukt. ▪ Laat de hoofdschakelaar los om het apparaat te stoppen.
  • Seite 21: Limbing

    POWEG10020 Zaag nooit helemaal door de stam heen. Laat altijd een scharnier over. Het scharnier leidt de boom. Als de stam volledig wordt doorgezaagd, gaat de controle over de velrichting verloren. Steek een wig of velhefboom in de snede ruim voordat de boom onstabiel wordt en begint te bewegen.
  • Seite 22: Bokken Met Behulp Van Een Zaagbok

    POWEG10020 OPMERKING: De beste manier om een boomstam vast te houden tijdens het bokken is door een zaagbok te gebruiken. Als dit niet mogelijk is, moet het houtblok worden opgetild en ondersteund door de boomstronken of door ondersteunende boomstammen te gebruiken. Zorg ervoor dat de boomstam die wordt omgezaagd stevig wordt ondersteund.
  • Seite 23: Aandrijftandwiel

    POWEG10020 De onderkant van het zaagblad is blootgesteld aan relatief zware slijtage en daarom moet het zaagblad van boven naar beneden worden gedraaid wanneer de ketting wordt geslepen en tegelijkertijd moeten de groef in het zaagblad en de oliegaten worden schoongemaakt.
  • Seite 24: Garantie

    POWEG10020 18 GARANTIE ▪ Dit product heeft een wettelijke garantie van 24 maanden vanaf de datum van aankoop door de eerste gebruiker. ▪ Deze garantie dekt alle materiaal- of productiefouten, met uitzondering van: batterijen, opladers, defecte onderdelen die onderhevig zijn aan normale slijtage zoals lagers, borstels, kabels en stekkers, of accessoires zoals boren, boorkoppen, zaagbladen, enz.;...
  • Seite 25: Verklaring Van Conformiteit

    POWEG10020 20 VERKLARING VAN CONFORMITEIT VARO - Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - 2500 Lier - België, verklaart uitsluitend dat, Product: kettingzaag 2000W handelsmerk: PowerPlus model:POWEG10020 in overeenstemming is met de essentiële eisen en andere relevante bepalingen van de toepasselijke Europese richtlijnen/verordeningen, gebaseerd op de toepassing van Europese geharmoniseerde normen.
  • Seite 26 POWEG10020 CANDIDATURE ................3 DESCRIPTION (FIG. A) ..............3 LES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ..........3 LISTE DU CONTENU DU PAQUET ..........4 SYMBOLES ..................5 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES ..............5 Zone de travail ....................... 5 Sécurité...
  • Seite 27 POWEG10020 14.1.1 Abattage ........................ 11 14.1.2 Boite ........................12 14.1.3 Le tronçonnage ...................... 12 14.1.4 Bucking à l'aide d'un chevalet de scie ..............12 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ............. 13 15.1 Remise en tension de la chaîne de sciage ............13 15.2...
  • Seite 28: Candidature

    POWEG10020 TABLIER 2000W 350MM POWEG10020 1 CANDIDATURE Ces modèles sont destinés à un usage peu fréquent par les particuliers, les propriétaires de chalet et les campeurs, et à des applications générales telles que le débroussaillage, l'élagage, la coupe de bois de chauffage, etc. Ils ne sont pas destinés à un usage prolongé. Ils ne sont pas destinés à...
  • Seite 29: Liste Du Contenu Du Paquet

    POWEG10020 AVERTISSEMENT ! Lors de l'utilisation d'outils à gaz, il convient de toujours respecter les mesures de sécurité de base, notamment les suivantes, afin de réduire les risques de blessures graves et/ou d'endommagement de l'appareil. 4 LISTE DU CONTENU DU PAQUET Retirer tous les matériaux d'emballage.
  • Seite 30: Symboles

    POWEG10020 5 SYMBOLES Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel et/ou sur la machine : Indique un risque de Le port d'une protection blessure ou contre le bruit est d'endommagement de l'outil. conseillé. Lire le manuel avant Le port de lunettes de l'utilisation.
  • Seite 31: Sécurité Électrique

    POWEG10020 Sécurité électrique Vérifiez toujours que l'alimentation électrique correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Les fiches des outils électriques doivent être adaptées à la prise de courant. Ne modifiez ▪ jamais la fiche de quelque manière que ce soit. N'utilisez pas de fiches d'adaptation avec des outils électriques mis à...
  • Seite 32: Service

    POWEG10020 N'utilisez pas l'outil électrique si l'interrupteur ne peut pas le mettre en marche ou l'arrêter. ▪ Un outil électrique dont l'interrupteur est cassé est dangereux et doit être réparé. Débranchez la fiche de la source d'alimentation avant d'effectuer des réglages, de ▪...
  • Seite 33: Causes Et Prevention Du Rebond Par L'operateur

    POWEG10020 place le couvercle du guide-chaîne. Une manipulation correcte de la tronçonneuse réduit le risque de contact accidentel avec la chaîne en mouvement. Suivez les instructions pour la lubrification, la tension de la chaîne et le remplacement des ▪ accessoires. Une chaîne mal tendue ou mal lubrifiée peut se briser ou augmenter le risque de rebond.
  • Seite 34: Système De Lubrification

    POWEG10020 9 SYSTÈME DE LUBRIFICATION La chaîne est automatiquement lubrifiée. ▪ ▪ N'utilisez que de l'huile de chaîne neuve spécifiquement formulée pour les tronçonneuses. N'utilisez jamais d'huile usagée, de mauvaise qualité ou en quantité insuffisante. Cela pourrait endommager la pompe, le guide-chaîne et la chaîne et entraîner des blessures graves.
  • Seite 35: Huile De Lubrification Pour La Chaîne De Sciage (Fig. 3)

    POWEG10020 Serrer complètement l'écrou de serrage. ▪ 11.2 Huile de lubrification pour la chaîne de sciage (Fig. 3) Avant de démarrer votre nouvelle tronçonneuse, le réservoir doit être rempli d'huile pour ▪ tronçonneuse (disponible dans notre gamme de produits : POWOIL003 - 1L &...
  • Seite 36: Comment Travailler Avec La Tronçonneuse

    POWEG10020 14 COMMENT TRAVAILLER AVEC LA TRONÇONNEUSE 14.1 Instructions générales de coupe 14.1.1 Abattage L'abattage est le terme qui désigne la coupe d'un arbre. Les petits arbres d'un diamètre inférieur à 15-18 cm sont généralement coupés en une seule fois. Les arbres plus grands nécessitent des entailles.
  • Seite 37: Boite

    POWEG10020 Coupe d'abattage : ▪ Utiliser des cales en bois ou en plastique (A) pour éviter de coincer le guide ou la chaîne (B) dans la coupe. Les cales permettent également de contrôler l'abattage (Fig. 10). Lorsque le diamètre du bois à couper est supérieur à la longueur de la barre, effectuer 2 ▪...
  • Seite 38: Nettoyage Et Entretien

    POWEG10020 Garder le poids sur les deux pieds. ▪ Attention : pendant que la scie coupe, assurez-vous que la chaîne et le guide sont correctement lubrifiés. 15 NETTOYAGE ET ENTRETIEN 15.1 Remise en tension de la chaîne de sciage Lors du travail avec la tronçonneuse, la chaîne se dilate sous l'effet de l'échauffement. Elle se détend alors et peut glisser du guide-chaîne.
  • Seite 39: Données Techniques

    POWEG10020 16 DONNÉES TECHNIQUES Tension nominale 230-240V Fréquence nominale 50 Hz Puissance nominale 2000 W Vitesse de rotation 7400min Classe de protection Taille des barres 350mm Longueur du câble 0.25m Capacité du réservoir d'huile de chaîne 0.23l Arrêt rapide Vitesse de la chaîne 14 m/s Huileur de chaîne automatique...
  • Seite 40 Les réparations ne peuvent être effectuées que par un centre de service après-vente ▪ agréé pour les outils Powerplus. Vous pouvez toujours obtenir plus d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90. ▪ Les frais de transport sont toujours à la charge du client, sauf accord écrit contraire.
  • Seite 41: Garantie

    POWEG10020 20 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ VARO - Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - 2500 Lier - Belgique, déclare uniquement que, Produit: TREILLIS 2000W marque déposée : PowerPlus Modèle:POWEG10020 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des directives/règlements européens applicables, sur la base de l'application des normes...
  • Seite 42 POWEG10020 INTENDED USE ................3 DESCRIPTION (FIG. A) ..............3 SAFETY FEATURES ..............3 PACKAGE CONTENT LIST ............4 SYMBOLS ..................4 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ......5 Working area ......................5 Electrical safety ..................... 5 Personal safety ...................... 5 Power tool use and care ..................
  • Seite 43 POWEG10020 14.1.1 Felling ........................9 14.1.2 Limbing ........................10 14.1.3 Bucking ........................10 14.1.4 Bucking using a sawhorse ..................11 CLEANING AND MAINTENANCE ..........11 15.1 Re-tensioning the saw chain ................11 15.2 Insufficient chain lubrication ................11 15.3 To carry the chain saw ..................11 15.4...
  • Seite 44: Intended Use

    POWEG10020 CHAINSAW 2000W 350MM POWEG10020 1 INTENDED USE These models are intended for infrequent use by homeowners, cottagers, and campers, and for such general applications as clearing, pruning, cutting firewood, etc. They are not intended for prolonged use. If the intended use involves prolonged periods of operation, this may cause circulatory problems in the user’s hands due to vibration.
  • Seite 45: Package Content List

    POWEG10020 4 PACKAGE CONTENT LIST ▪ Remove all packaging materials. ▪ Remove remaining packing and package inserts (if included). ▪ Check that the package contents are complete. ▪ Check the appliance, the power cord, the power plug and all accessories for transportation damage.
  • Seite 46: General Power Tool Safety Warnings

    POWEG10020 6 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Read all safety warnings and instructions. Failure to heed warnings and follow instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Keep safety warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the safety warnings refers to your mains- operated (corded) power tool or battery- operated (cordless) power tool.
  • Seite 47: Power Tool Use And Care

    POWEG10020 Power tool use and care ▪ Do not expect the power tool to do more than it can. Use the correct power tool for what you want to do. A power tool will achieve better results and be safer if used in the context for which it was designed.
  • Seite 48: Causes And Operator Prevention Of Kickback

    POWEG10020 ▪ Cut wood only. Do not use chain saw for purposes not intended. For example: do not use chain saw for cutting plastic, masonry or non-wood building materials. Use of the chain saw for operations different than intended could result in a hazardous situation.
  • Seite 49: Assembly

    POWEG10020 ▪ Not cutting with the danger area at the tip of the saw .see illustration below. In the event of a kickback occurring, the left hand should come into contact with the chain brake stopping the chain immediately by moving it to position ‘0’. See fig 1.
  • Seite 50: Power Supply Connection

    POWEG10020 12 POWER SUPPLY CONNECTION ▪ The chain saw has purposely been fitted with a comparatively short power lead to reduce the risk of the lead being cut by the saw chain while working with the tool. It is best to fit the strain relief strap supplied between the plug on the saw’s power lead ▪...
  • Seite 51: Limbing

    POWEG10020 The notch (C) should be deep enough to create a hinge (F) of sufficient width and strength. The notch should be wide enough to direct the fall of the tree for as long as possible. WARNING: Never walk in front of a tree that has been notched. Make the felling cut (D) from the other side of the tree and 1.5 - 2.0 inches (3-5 cm)
  • Seite 52: Bucking Using A Sawhorse

    POWEG10020 NOTE: The best way to hold a log while bucking is to use a sawhorse. When this is not possible, the log should be raised and supported by the limb stumps or by using supporting logs. Be sure the log being cut is securely supported.
  • Seite 53: Drive Sprocket

    POWEG10020 15.6 Drive sprocket If the teeth of the drive sprocket (16) show any signs of wear, the sprocket should be replaced. The drive sprocket should be changed with every second replacement of the chain. 16 TECHNICAL DATA Rated voltage...
  • Seite 54: Warranty

    We also disclaim all liability for any bodily injury resulting from inappropriate use of the tool. ▪ Repairs may only be carried out by an authorised customer service centre for Powerplus tools. ▪ You can always obtain more information at the number 00 32 3 292 92 90.
  • Seite 55: Declaration Of Conformity

    POWEG10020 20 DECLARATION OF CONFORMITY VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – 2500 Lier – Belgium, solely declares that, Product: CHAINSAW 2000W trade mark: PowerPlus model: POWEG10020 is in conformity with the essential requirements and other relevant provisions of the applicable European Directives/Regulations, based on the application of European harmonized standards.
  • Seite 56 POWEG10020 ANWENDUNG ................. 3 BESCHREIBUNG (ABB. A) ............3 SICHERHEITSMERKMALE ............3 LISTE DER VERPACKUNGSINHALTE ......... 4 SYMBOLE ..................4 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE ..............5 Arbeitsbereich ....................... 5 Elektrische Sicherheit ................... 5 Persönliche Sicherheit ..................5 Einsatz und Pflege von Elektrowerkzeugen ............6 Dienst ........................
  • Seite 57 POWEG10020 14.1.1 Abschnitt ........................ 10 14.1.2 Liming ........................11 14.1.3 Buchungen ......................12 14.1.4 Rühren mit einer Säge ................... 12 REINIGUNG UND WARTUNG ............12 15.1 Nachspannen der Sägekette ................12 15.2 Unzureichende Kettenschmierung ..............12 15.3 Zum Tragen der Kettensäge ................13 15.4...
  • Seite 58: Anwendung

    POWEG10020 TEESHAKER 2000W 350MM POWEG10020 1 ANWENDUNG Diese Modelle sind für den gelegentlichen Gebrauch durch Hausbesitzer, Hüttenbewohner und Camper sowie für allgemeine Anwendungen wie Reinigung, Beschneiden, Brennholzschneiden usw. gedacht. Sie sind nicht für den Dauereinsatz gedacht. Bei längerem Gebrauch kann es aufgrund der Vibrationen zu Durchblutungsstörungen in den Händen des Benutzers kommen.
  • Seite 59: Liste Der Verpackungsinhalte

    POWEG10020 4 LISTE DER VERPACKUNGSINHALTE ▪ Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. ▪ Entfernen Sie die restliche Verpackung und die Beipackzettel (falls vorhanden). ▪ Überprüfen Sie, ob der Inhalt der Verpackung vollständig ist. Überprüfen Sie das Gerät, das Netzkabel, den Stecker und alle Zubehörteile auf ▪...
  • Seite 60: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    POWEG10020 6 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Die Nichtbeachtung von Warnhinweisen und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen. Bewahren Sie die Sicherheitswarnungen und Anweisungen zum späteren Nachschlagen auf. Der Begriff "Elektrowerkzeug" in den Sicherheitshinweisen bezieht sich auf Ihr netzbetriebenes Elektrowerkzeug (mit Kabel) oder Ihr akkubetriebenes Elektrowerkzeug (mit Kabel).
  • Seite 61: Einsatz Und Pflege Von Elektrowerkzeugen

    POWEG10020 ▪ Vermeiden Sie versehentliche Starts. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter auf "Aus" steht, bevor Sie den Stecker einstecken. Das Tragen von Elektrowerkzeugen mit dem Finger auf dem Schalter oder das Einstecken von Elektrowerkzeugen, wenn der Schalter eingeschaltet ist, erhöht die Wahrscheinlichkeit von Unfällen.
  • Seite 62: Sicherheitshinweise Für Die Verwendung Einer Kettensäge

    POWEG10020 7 SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE VERWENDUNG EINER KETTENSÄGE ▪ Wenn die Kettensäge läuft, halten Sie alle Körperteile von der Kette fern. Vergewissern Sie sich vor dem Anlassen der Kettensäge, dass die Kette nichts berührt. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Betrieb einer Kettensäge kann dazu führen, dass sich Ihre Kleidung oder Ihr Körper in der Sägekette verfangen.
  • Seite 63: Empfohlen

    POWEG10020 der Säge eingebauten Sicherheitsvorrichtungen. Als Benutzer einer Kettensäge sollten Sie mehrere Maßnahmen ergreifen, um Ihre Schneidarbeiten vor Unfällen und Verletzungen zu schützen. Spiel ist das Ergebnis von unsachgemäßem Werkzeuggebrauch und/oder ▪ unsachgemäßen Betriebsverfahren oder -bedingungen und kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie unten beschrieben, vermieden werden:...
  • Seite 64: Schliessung

    POWEG10020 Im Falle eines Rückschlags muss die linke Hand die Kettenbremse berühren und die Kette sofort stoppen, indem sie in die Position "0" gebracht wird. Siehe Abb. 1. Die Funktion der Kettenbremse sollte vor jeder Benutzung überprüft werden. Um die Kettenbremse zurückzusetzen, den Netzschalter ausschalten und in die Position "1"...
  • Seite 65: Stromanschluss

    POWEG10020 12 STROMANSCHLUSS ▪ Die Kettensäge ist absichtlich mit einem relativ kurzen Stromkabel ausgestattet, um das Risiko zu verringern, dass das Kabel beim Betrieb des Geräts von der Sägekette durchtrennt wird. Am besten legen Sie das mitgelieferte Zugentlastungsband zwischen den Netzstecker der ▪...
  • Seite 66: Liming

    POWEG10020 Gefahr besteht, dass er auf Stromleitungen trifft; informieren Sie das Versorgungsunternehmen, bevor Sie einen Schnitt vornehmen. Allgemeine Leitlinien für das Fällen von Bäumen: Die Fällung besteht in der Regel aus zwei Arbeitsschritten: dem Schneiden (C) und dem Ausführen des Schnitts (D). Beginnen Sie mit dem oberen Schnitt (C) auf der Seite des Baumes, die der Fällrichtung (E) zugewandt ist.
  • Seite 67: Buchungen

    POWEG10020 14.1.3 Buchungen Schneiden Sie gefallenes Holz auf Länge. Achten Sie darauf, dass Sie einen guten Halt haben und vom Stamm wegstehen, wenn Sie auf abschüssigem Gelände schneiden. Wenn möglich, sollte der Stamm abgestützt werden, damit das abgeschnittene Ende nicht auf dem Boden aufliegt.
  • Seite 68: Zum Tragen Der Kettensäge

    POWEG10020 15.3 Zum Tragen der Kettensäge Nach dem Gebrauch sollten die Führungsschiene und die Kette mit dem mitgelieferten Kettenschutz abgedeckt werden. 15.4 Ketten für Sägen Das Arbeiten mit einer verklemmten Sägekette führt zu einem schnellen Verschleiß der Kette, der Führungsschiene und des Antriebsrades und kann sogar zu einem Kettenbruch führen, daher ist es wichtig, die Sägekette rechtzeitig zu schärfen.
  • Seite 69: Lärm

    Garantiebestimmungen. Wir lehnen auch jegliche Haftung für Personenschäden ab, die durch unsachgemäßen ▪ Gebrauch des Geräts entstehen. Reparaturen können nur von einem autorisierten Powerplus-Kundendienstzentrum ▪ durchgeführt werden. ▪ Weitere Informationen erhalten Sie jederzeit unter 00 32 3 292 92 90.
  • Seite 70: Umwelt

    Produkt: TEA CHAIR 2000W Warenzeichen: PowerPlus Modell: POWEG10020 mit den grundlegenden Anforderungen und anderen einschlägigen Bestimmungen der anwendbaren europäischen Richtlinien/Verordnungen auf der Grundlage der Anwendung der harmonisierten europäischen Normen übereinstimmt. Jegliche unbefugte Veränderung des Geräts führt zum Erlöschen dieser Erklärung.
  • Seite 71 POWEG10020 SOLICITUD..................3 DESCRIPCIÓN (FIG. A) ..............3 CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD .......... 3 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE ........4 SÍMBOLOS ..................4 ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ............ 5 Zona de trabajo ...................... 5 Seguridad eléctrica ....................5 Seguridad personal ....................
  • Seite 72 POWEG10020 14.1.1 Tala ........................10 14.1.2 Cojera ........................11 14.1.3 Bucking ........................11 14.1.4 Corcoveo con caballete ..................12 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ........... 12 15.1 Volver a tensar la cadena de la motosierra ............12 15.2 Lubricación insuficiente de la cadena ..............12 15.3...
  • Seite 73: Solicitud

    POWEG10020 CADENA 2000W 350MM POWEG10020 1 SOLICITUD Estos modelos están destinados a un uso poco frecuente por parte de propietarios de viviendas, aldeanos y campistas, y para aplicaciones generales como desbroce, poda, corte de leña, etc. No están diseñados para un uso prolongado. Si el uso previsto implica periodos prolongados de funcionamiento, puede provocar problemas circulatorios en las manos del usuario debido a las vibraciones.
  • Seite 74: Lista De Contenido Del Paquete

    POWEG10020 4 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE Retire todos los materiales de embalaje. ▪ ▪ Retire el embalaje restante y los insertos de embalaje (si se incluyen). ▪ Compruebe que el contenido del paquete está completo. Compruebe si el aparato, el cable de alimentación, el enchufe y todos los accesorios han ▪...
  • Seite 75: Advertencias Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    POWEG10020 6 ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. Si no se tienen en cuenta las advertencias y no se siguen las instrucciones, pueden producirse descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Conserve las advertencias e instrucciones de seguridad para futuras consultas.
  • Seite 76: Uso Y Cuidado De Herramientas Eléctricas

    POWEG10020 interruptor o enchufarlas cuando el interruptor está en posición de encendido aumenta la probabilidad de accidentes. Retire las llaves de ajuste o llaves fijas antes de encender la herramienta eléctrica. Si se ▪ deja una llave fija o una llave de ajuste en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica, pueden producirse lesiones personales.
  • Seite 77: Causas Y Prevención Del Retroceso Por Parte Del Operario

    POWEG10020 Llevar gafas de seguridad y protección auditiva. Se recomienda llevar equipo de ▪ protección adicional para la cabeza, las manos, las piernas y los pies. Una indumentaria de protección adecuada reducirá las lesiones por proyección de residuos o contacto accidental con la cadena de sierra.
  • Seite 78: Recomendado

    POWEG10020 − No se estire demasiado y no corte por encima de la altura de los hombros. Esto ayuda a evitar el contacto involuntario con la punta y permite un mejor control de la motosierra en situaciones inesperadas. − Utilice únicamente barras y cadenas de repuesto especificadas por el fabricante. Las barras y cadenas de repuesto incorrectas pueden provocar la rotura de la cadena y/o el retroceso.
  • Seite 79: Montaje

    POWEG10020 Compruebe de nuevo la tensión de la cadena antes de volver a arrancar. 11 MONTAJE 11.1 Para montar la cadena y la barra (Fig. 2) Asegúrese de que la motosierra está desenchufada de la red eléctrica y colóquela sobre una superficie estable.
  • Seite 80: Operación

    POWEG10020 13 OPERACIÓN 13.1 Encendido y apagado (Fig. 6) Conecte la herramienta a la red eléctrica. ▪ Pulse el botón de bloqueo de seguridad (12) mientras aprieta el interruptor principal (13). ▪ Suelte el interruptor principal para detener la herramienta.
  • Seite 81: Cojera

    POWEG10020 Nunca serrar completamente a través del tronco. Deje siempre una bisagra. La bisagra guía al árbol. Si se corta el tronco por completo, se pierde el control sobre la dirección de tala. Introduzca una cuña o una palanca de tala en el corte mucho antes de que el árbol se vuelva inestable y empiece a moverse.
  • Seite 82: Corcoveo Con Caballete

    POWEG10020 14.1.4 Corcoveo con caballete Para la seguridad personal y la facilidad de corte, la posición correcta para el corte vertical es esencial (fig. 16). Corte vertical: ▪ Sujete la sierra firmemente con ambas manos y manténgala a la derecha de su cuerpo mientras corta.
  • Seite 83: Datos Técnicos

    POWEG10020 16 DATOS TÉCNICOS Tensión nominal 230-240V Frecuencia nominal 50 Hz Potencia nominal 2000 W Velocidad de rotación 7400min Clase de protección Tamaño de la barra 350 mm Longitud del cable 0.25m Capacidad del depósito de aceite de la cadena 0.23l...
  • Seite 84: Garantía

    Las reparaciones sólo pueden ser realizadas por un centro de servicio al cliente ▪ autorizado para herramientas Powerplus. Siempre puede obtener más información en el número 00 32 3 292 92 90. ▪ Los gastos de transporte correrán siempre a cargo del cliente, salvo que se acuerde otra ▪...
  • Seite 85: Declaración De Conformidad

    VARO - Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - 2500 Lier - Bélgica, declara únicamente que, Producto: CADENA 2000W marca registrada: PowerPlus modelo:POWEG10020 es conforme con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de las Directivas/Reglamentos europeos aplicables, basados en la aplicación de las normas armonizadas europeas.
  • Seite 86 POWEG10020 APPLICAZIONE ................3 DESCRIZIONE (FIG. A) ..............3 CARATTERISTICHE DI SICUREZZA ..........3 ELENCO DEI CONTENUTI DELLA CONFEZIONE ....... 4 SIMBOLI ..................4 AVVERTENZE GENERALI SULLA SICUREZZA DEGLI UTENSILI ELETTRICI ..............5 Area di lavoro ......................5 Sicurezza elettrica ....................5 Sicurezza personale ....................
  • Seite 87 POWEG10020 14.1.1 Abbattimento ......................10 14.1.2 Zoppia ........................11 14.1.3 Scalzo........................11 14.1.4 Il Bucking con il cavallo da sega ................11 PULIZIA E MANUTENZIONE ............12 15.1 Tensionamento della catena della motosega............. 12 15.2 Lubrificazione insufficiente della catena ............12 15.3...
  • Seite 88: Applicazione

    POWEG10020 SEGA A CATENA 2000W 350MM POWEG10020 1 APPLICAZIONE Questi modelli sono destinati a un uso poco frequente da parte di proprietari di case, villaggi e campeggiatori e per applicazioni generiche come il disboscamento, la potatura, il taglio della legna da ardere, ecc. Non sono destinati a un uso prolungato. Se l'uso previsto è prolungato, le vibrazioni possono causare problemi circolatori alle mani dell'utente.
  • Seite 89: Elenco Dei Contenuti Della Confezione

    POWEG10020 4 ELENCO DEI CONTENUTI DELLA CONFEZIONE Rimuovere tutti i materiali di imballaggio. ▪ ▪ Rimuovere l'imballaggio rimanente e i foglietti illustrativi (se inclusi). ▪ Verificare che il contenuto della confezione sia completo. Controllare che l'apparecchio, il cavo di alimentazione, la spina e tutti gli accessori non ▪...
  • Seite 90: Avvertenze Generali Sulla Sicurezza Degli Utensili Elettrici

    POWEG10020 6 AVVERTENZE GENERALI SULLA SICUREZZA DEGLI UTENSILI ELETTRICI Leggere tutte le avvertenze e le istruzioni di sicurezza. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Conservare le avvertenze e le istruzioni di sicurezza per riferimenti futuri. Il termine "utensile elettrico"...
  • Seite 91: Uso E Cura Degli Utensili Elettrici

    POWEG10020 Non allungare troppo la mano. Tenere sempre i piedi ben saldi a terra. Questo vi ▪ permetterà di mantenere il controllo dell'elettroutensile in situazioni impreviste. Vestirsi in modo adeguato. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere capelli, indumenti e ▪...
  • Seite 92: Cause E Prevenzione Del Contraccolpo Da Parte Dell'operatore

    POWEG10020 Mantenere sempre una posizione corretta e utilizzare la motosega solo quando si è in ▪ piedi su una superficie fissa, sicura e piana. Superfici scivolose o instabili come le scale possono causare la perdita di equilibrio o di controllo della motosega.
  • Seite 93: Consigliato

    POWEG10020 Consigliato ▪ Utilizzare un interruttore differenziale con una corrente di intervento pari o inferiore a 30 Durante l'operazione di taglio, il cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo ▪ sicuro per evitare che si impigli in rami e simili.
  • Seite 94: Olio Lubrificante Per La Catena Della Sega (Fig. 3)

    POWEG10020 Indossando guanti protettivi spessi, stendere la catena (1) sulla barra di guida (2) ▪ assicurandosi che la direzione di marcia sia quella indicata sul coperchio della catena e che sia completamente innestata nella ruota dentata della barra di guida.
  • Seite 95: Collegamento Del Cavo Di Prolunga (Fig. 7)

    POWEG10020 13.2 Collegamento del cavo di prolunga (fig. 7) ▪ Inserire la spina dell'unità nel connettore del cavo di prolunga. Far passare il cavo di prolunga attraverso il gancio per cavi come illustrato. ▪ 14 COME LAVORARE CON LA MOTOSEGA 14.1...
  • Seite 96: Zoppia

    POWEG10020 Attenzione: prima di effettuare il taglio finale, ricontrollare sempre l'area per verificare la presenza di passanti, animali o ostacoli. Taglio di abbattimento: Utilizzare cunei di legno o di plastica (A) per evitare di legare la barra o la catena (B) nel ▪...
  • Seite 97: Pulizia E Manutenzione

    POWEG10020 Impugnare saldamente la sega con entrambe le mani e tenerla a destra del corpo durante ▪ il taglio. Mantenere il braccio sinistro il più dritto possibile. ▪ Mantenere il peso su entrambi i piedi. ▪ Attenzione: mentre la motosega taglia, assicurarsi che la catena e la barra siano adeguatamente lubrificate.
  • Seite 98: Dati Tecnici

    POWEG10020 16 DATI TECNICI Tensione nominale 230-240V Frequenza nominale 50 Hz Potenza nominale 2000 W Velocità di rotazione 7400min Classe di protezione Dimensione della barra 350 mm Lunghezza del cavo 0.25m Capacità del serbatoio dell'olio per catene 0.23l Arresto rapido Sì...
  • Seite 99: Garanzia

    Le riparazioni possono essere effettuate solo da un centro di assistenza clienti autorizzato ▪ per gli utensili Powerplus. È sempre possibile ottenere maggiori informazioni al numero 00 32 3 292 92 90. ▪ Le spese di trasporto sono sempre a carico del cliente, salvo diverso accordo scritto.
  • Seite 100: Dichiarazione Di Conformità

    POWEG10020 20 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ VARO - Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - 2500 Lier - Belgio, dichiara unicamente che, Prodotto: CHAINSAW 2000W marchio di fabbrica: PowerPlus modello:POWEG10020 è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti delle Direttive/Regolamenti europei applicabili, sulla base dell'applicazione delle norme armonizzate europee.
  • Seite 101 POWEG10020 CANDIDATURA ................3 DESCRIÇÃO (FIG. A) ..............3 CARACTERÍSTICAS DE SEGURANÇA ........3 LISTA DO CONTEÚDO DA EMBALAGEM ........4 SÍMBOLOS ..................5 AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA DE FERRAMENTAS ELÉCTRICAS .................. 5 Área de trabalho ....................5 Segurança eléctrica ....................6 Segurança pessoal ....................
  • Seite 102 POWEG10020 14.1.1 Abate de árvores ....................11 14.1.2 Coxear ........................12 14.1.3 Baldeação ......................12 14.1.4 Baldeação com um cavalo de serra ............... 12 LIMPEZA E MANUTENÇÃO............13 15.1 Voltar a esticar a corrente da serra ..............13 15.2 Lubrificação insuficiente da corrente ..............13 15.3...
  • Seite 103: Candidatura

    POWEG10020 SERRA DE CADEIA 2000W 350MM POWEG10020 1 CANDIDATURA Estes modelos destinam-se a uma utilização pouco frequente por parte dos proprietários de habitações, dos habitantes de casas de campo e dos campistas, bem como a aplicações gerais como limpeza, poda, corte de lenha, etc. Não se destinam a uma utilização prolongada.
  • Seite 104: Lista Do Conteúdo Da Embalagem

    POWEG10020 AVISO! Ao utilizar ferramentas a gás, devem ser sempre seguidas as precauções básicas de segurança, incluindo as seguintes, para reduzir o risco de ferimentos pessoais graves e/ou danos na unidade. 4 LISTA DO CONTEÚDO DA EMBALAGEM Retirar todos os materiais de embalagem.
  • Seite 105: Símbolos

    POWEG10020 5 SÍMBOLOS No presente manual e/ou na máquina são utilizados os seguintes símbolos: Indica risco de ferimentos Aconselha-se o uso de pessoais ou danos na proteção contra o ruído. ferramenta. Ler o manual antes de Aconselha-se o uso de utilizar.
  • Seite 106: Segurança Eléctrica

    POWEG10020 Segurança eléctrica Verificar sempre se a alimentação eléctrica corresponde à tensão indicada na placa de características. As fichas das ferramentas eléctricas devem corresponder à tomada. Nunca modificar a ▪ ficha de forma alguma. Não utilize fichas adaptadoras com ferramentas eléctricas ligadas à...
  • Seite 107: Serviço

    POWEG10020 obterá melhores resultados e será mais segura se for utilizada no contexto para o qual foi concebida. Não utilize a ferramenta eléctrica se o interrutor não a puder ligar e desligar. Uma ▪ ferramenta eléctrica com um interrutor avariado é perigosa e deve ser reparada.
  • Seite 108: Causas E Prevenção De Retrocessos Por Parte Do Operador

    POWEG10020 barra de guia. O manuseamento correto da motosserra reduz a probabilidade de contacto acidental com a corrente em movimento. Siga as instruções para lubrificar, tensionar a corrente e mudar os acessórios. Uma ▪ corrente mal tensionada ou lubrificada pode partir-se ou aumentar a possibilidade de coice.
  • Seite 109: Travão Da Corrente De Segurança

    POWEG10020 Nunca utilize óleo usado, óleo de baixa qualidade ou óleo insuficiente. Isto pode danificar a bomba, a barra e a corrente e provocar ferimentos graves. Verificar o nível de óleo antes de cada sessão de trabalho, reabastecer se estiver menos ▪...
  • Seite 110: Óleo Lubrificante Para A Corrente Da Serra (Fig. 3)

    POWEG10020 11.2 Óleo lubrificante para a corrente da serra (Fig. 3) ▪ Antes de colocar a sua nova motosserra em funcionamento, o recipiente deve ser enchido com óleo para motosserras (disponível na nossa gama de produtos: POWOIL003 - 1L &...
  • Seite 111: Como Trabalhar Com A Serra Eléctrica

    POWEG10020 14 COMO TRABALHAR COM A SERRA ELÉCTRICA 14.1 Instruções gerais de corte 14.1.1 Abate de árvores O abate é o termo usado para designar o corte de uma árvore. As árvores pequenas, até 15- 18 cm de diâmetro, são normalmente cortadas num único corte. As árvores maiores requerem cortes com entalhes.
  • Seite 112: Coxear

    POWEG10020 Corte de árvores: ▪ Utilize cunhas de madeira ou de plástico (A) para evitar prender a barra ou a corrente (B) no corte. As cunhas também controlam o abate (Fig. 10). Quando o diâmetro da madeira a cortar é superior ao comprimento da barra, efetuar 2 ▪...
  • Seite 113: Limpeza E Manutenção

    POWEG10020 Atenção: enquanto a serra estiver a cortar, certifique-se de que a corrente e o sabre estão a ser devidamente lubrificados. 15 LIMPEZA E MANUTENÇÃO 15.1 Voltar a esticar a corrente da serra Ao trabalhar com a motosserra, a corrente expande-se devido ao aquecimento. A corrente fica então frouxa e pode escorregar da barra de guia.
  • Seite 114: Dados Técnicos

    POWEG10020 16 DADOS TÉCNICOS Tensão nominal 230-240V Frequência nominal 50 Hz Potência nominal 2000 W Velocidade de rotação 7400min Classe de proteção Tamanho da barra 350 mm Comprimento do cabo 0.25m Capacidade do depósito de óleo da corrente 0.23l Paragem rápida...
  • Seite 115: Garantia

    As reparações só podem ser efectuadas por um centro de apoio ao cliente autorizado ▪ para ferramentas Powerplus. Pode sempre obter mais informações através do número 00 32 3 292 92 90. ▪ Os eventuais custos de transporte serão sempre suportados pelo cliente, salvo acordo ▪...
  • Seite 116: Declaração De Conformidade

    VARO - Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - 2500 Lier - Bélgica, declara unicamente que, Produto: SERRA DE CADEIA 2000W marca registada: PowerPlus modelo:POWEG10020 está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes das directivas/regulamentos europeus aplicáveis, com base na aplicação de normas europeias harmonizadas.
  • Seite 117 POWEG10020 APPLIKASJON ................3 BESKRIVELSE (FIG. A) ..............3 SIKKERHETSFUNKSJONER ............3 LISTE OVER PAKKENS INNHOLD ..........4 SYMBOLER..................4 GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER FOR ELEKTROVERKTØY ..............5 Arbeidsområde ...................... 5 Elektrisk sikkerhet ....................5 Personlig sikkerhet ....................5 Bruk og vedlikehold av elektroverktøy ..............6 Service ........................
  • Seite 118 POWEG10020 14.1.1 Felling ........................9 14.1.2 Halt ........................10 14.1.3 Bucking ........................10 14.1.4 Bukking ved hjelp av en saghest ................11 RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD ..........11 15.1 Etterstramming av sagkjedet ................11 15.2 Mangelfull smøring av kjedet ................11 15.3...
  • Seite 119: Applikasjon

    POWEG10020 KJEDESAG 2000W 350MM POWEG10020 1 APPLIKASJON Disse modellene er beregnet for sjelden bruk av huseiere, hytteeiere og campere, og for generelle bruksområder som rydding, beskjæring, vedhogst osv. De er ikke beregnet for langvarig bruk. Hvis den tiltenkte bruken innebærer langvarig bruk, kan dette føre til sirkulasjonsproblemer i brukerens hender på...
  • Seite 120: Liste Over Pakkens Innhold

    POWEG10020 4 LISTE OVER PAKKENS INNHOLD Fjern alt emballasjemateriale. ▪ Fjern gjenværende emballasje og pakningsvedlegg (hvis inkludert). ▪ Kontroller at innholdet i pakken er komplett. ▪ Kontroller apparatet, strømledningen, støpselet og alt tilbehør for transportskader. ▪ Oppbevar emballasjen så lenge som mulig til garantiperioden er utløpt. Kast den i ditt ▪...
  • Seite 121: Generelle Sikkerhetsadvarsler For Elektroverktøy

    POWEG10020 6 GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER FOR ELEKTROVERKTØY Les alle sikkerhetsadvarsler og instruksjoner. Hvis du ikke tar hensyn til advarslene og ikke følger instruksjonene, kan det føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader. Ta vare på sikkerhetsadvarslene og instruksjonene for fremtidig bruk. Begrepet "elektroverktøy" i sikkerhetsadvarslene refererer til ditt nettdrevne (med ledning) elektroverktøy eller...
  • Seite 122: Bruk Og Vedlikehold Av Elektroverktøy

    POWEG10020 Hvis det finnes anordninger for tilkobling av støvavsug og støvoppsamlingsanlegg, må du ▪ sørge for at de er festet og brukes på riktig måte. Bruk av slike anordninger kan redusere støvrelaterte farer. Bruk og vedlikehold av elektroverktøy Ikke forvent at elektroverktøyet skal gjøre mer enn det kan. Bruk riktig elektroverktøy til det ▪...
  • Seite 123: Årsaker Til Og Forebygging Av Tilbakeslag

    POWEG10020 Følg instruksjonene for smøring, kjedestramming og bytte av tilbehør. Feil strammet eller ▪ feil smurt kjede kan enten knekke eller øke sjansen for tilbakeslag. Hold håndtakene tørre, rene og fri for olje og fett. Fete, oljete håndtak er glatte og kan føre ▪...
  • Seite 124: Sikkerhetskjedebrems

    POWEG10020 10 SIKKERHETSKJEDEBREMS 10.1 Kickback Tilbakeslag er et fenomen der sagspissen flyr raskt og ukontrollert oppover mot brukeren. Det skjer med lite eller ingen forvarsel og kan forårsakes av kapping med bladspissen, hvis sagen kommer i klem i snittet, eller hvis sagen kommer i kontakt med rusk.
  • Seite 125: Deksel For Styrestang (Fig. 5)

    POWEG10020 11.4 Deksel for styrestang (fig. 5) Sverddekselet må festes på kjedet og sverdet så snart sagingen er ferdig, og hver gang motorsagen skal transporteres. 12 TILKOBLING TIL STRØMFORSYNINGEN Motorsagen er med vilje utstyrt med en forholdsvis kort strømledning for å redusere ▪...
  • Seite 126: Halt

    POWEG10020 Generelle retningslinjer for felling av trær: Felling består normalt av to hovedoperasjoner: hakkingen (C) og fellingskuttet (D). Begynn med å lage det øvre hakkelsnittet (C) på den siden av treet som vender mot felleretningen (E). Pass på at du ikke gjør det nedre kuttet for dypt inn i stammen.
  • Seite 127: Bukking Ved Hjelp Av En Saghest

    POWEG10020 Stokken støttes i begge ender: Først overbukker du 1/3 av stokkens diameter for å unngå ▪ splintring. For det andre underbukker du stokken for å møte det første kuttet og unngå klemming (fig. 15). MERK: Den beste måten å holde en stokk på under aptering er å bruke en sagbuk.
  • Seite 128: Drivhjul

    POWEG10020 Underkanten av sverdet er utsatt for relativt stor slitasje, og derfor bør sverdet vendes fra topp til bunn hver gang kjedet slipes, samtidig som rillen i sverdet og oljehullene bør rengjøres. 15.6 Drivhjul Hvis tennene på drivhjulet (16) viser tegn på slitasje, bør tannhjulet skiftes ut.
  • Seite 129: Garanti

    Vi fraskriver oss også alt ansvar for eventuelle personskader som følge av feilaktig bruk av ▪ verktøyet. Reparasjoner må bare utføres av et autorisert kundeservicesenter for Powerplus-verktøy. ▪ Du kan alltid få mer informasjon på telefonnummer 00 32 3 292 92 90.
  • Seite 130: Erklæring Om Samsvar

    POWEG10020 20 ERKLÆRING OM SAMSVAR VARO - Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - 2500 Lier - Belgia, erklærer utelukkende at, Produkt: CHAINSAW 2000W varemerke: PowerPlus modell:POWEG10020 er i samsvar med de grunnleggende kravene og andre relevante bestemmelser i gjeldende europeiske direktiver/forordninger, basert på...
  • Seite 131 POWEG10020 ANSØGNING ................... 3 BESKRIVELSE (FIG. A) ..............3 SIKKERHEDSFUNKTIONER............3 LISTE OVER PAKKENS INDHOLD ..........4 SYMBOLER..................4 GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER FOR ELVÆRKTØJ ... 5 Arbejdsområde ...................... 5 Elektrisk sikkerhed ....................5 Personlig sikkerhed ....................5 Brug og pleje af elværktøj ..................6 Service ........................
  • Seite 132 POWEG10020 14.1.1 Fældning ......................... 9 14.1.2 Afgrænsning ......................10 14.1.3 Bucking ........................10 14.1.4 Bukning ved hjælp af en savbuk ................11 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE ........11 15.1 Efterspænding af savkæden ................11 15.2 Utilstrækkelig smøring af kæden ................ 11 15.3...
  • Seite 133: Ansøgning

    POWEG10020 KÆDESAV 2000W 350MM POWEG10020 1 ANSØGNING Disse modeller er beregnet til sjælden brug af husejere, sommerhusejere og campister og til generelle opgaver som rydning, beskæring, brændehugning osv. De er ikke beregnet til længerevarende brug. Hvis den påtænkte brug indebærer længere tids brug, kan det medføre kredsløbsproblemer i brugerens hænder på...
  • Seite 134: Liste Over Pakkens Indhold

    POWEG10020 4 LISTE OVER PAKKENS INDHOLD Fjern alle emballagematerialer. ▪ Fjern den resterende emballage og indlægssedler (hvis de medfølger). ▪ Kontrollér, at pakkens indhold er komplet. ▪ Kontrollér apparatet, netledningen, netstikket og alt tilbehør for transportskader. ▪ Opbevar emballagematerialet så længe som muligt, indtil garantiperioden udløber.
  • Seite 135: Generelle Sikkerhedsadvarsler For Elværktøj

    POWEG10020 6 GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER FOR ELVÆRKTØJ Læs alle sikkerhedsadvarsler og instruktioner. Manglende overholdelse af advarsler og instruktioner kan resultere i elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade. Opbevar sikkerhedsadvarsler og instruktioner til senere brug. Udtrykket "elværktøj" i sikkerhedsadvarslerne henviser til dit netdrevne (med ledning) elværktøj eller batteridrevne (uden ledning) elværktøj.
  • Seite 136: Brug Og Pleje Af Elværktøj

    POWEG10020 Hvis der findes udstyr til tilslutning af støvudsugning og -opsamling, skal du sørge for, at ▪ det er monteret og bruges korrekt. Brug af sådanne anordninger kan reducere støvrelaterede farer. Brug og pleje af elværktøj Forvent ikke, at elværktøjet gør mere, end det kan. Brug det rigtige elværktøj til det, du vil ▪...
  • Seite 137: Årsager Til Og Forebyggelse Af Tilbageslag

    POWEG10020 håndtering af kædesaven reducerer sandsynligheden for utilsigtet kontakt med den bevægelige savkæde. Følg anvisningerne for smøring, kædestramning og udskiftning af tilbehør. Forkert spændt ▪ eller smurt kæde kan enten knække eller øge risikoen for tilbageslag. Hold håndtagene tørre, rene og fri for olie og fedt. Fedtede og olierede håndtag er glatte ▪...
  • Seite 138: Sikkerhedskædebremse

    POWEG10020 Hvis smøresystemet ikke fungerer korrekt, skal du kontrollere, om oliefilteret og alle ▪ olieveje er rene og fri for forhindringer. Hvis det stadig ikke virker, skal du kontakte et autoriseret servicecenter. 10 SIKKERHEDSKÆDEBREMSE 10.1 Kickback Tilbageslag er et fænomen, hvor savspidsen flyver hurtigt og ukontrolleret opad mod brugeren.
  • Seite 139: Kontrol Af Den Automatiske Smøring

    POWEG10020 11.3 Kontrol af den automatiske smøring Kontrollér den automatiske kædesmøring og oliemåleren, før arbejdet påbegyndes. Tænd for kædesaven, og hold den over jorden. Pas på, at kædesaven ikke rører jorden. Af sikkerhedsmæssige årsager er det bedst at holde en afstand på mindst 20 cm. Hvis du nu kan se voksende spor af olie, fungerer kædesmøresystemet korrekt.
  • Seite 140 POWEG10020 Advarsel: Fæld ikke et træ i kraftig eller skiftende vind, eller hvis der er fare for ejendom. Rådfør dig med en professionel. Fæld ikke et træ, hvis der er risiko for at ramme forsyningsledninger; underret forsyningsselskabet, før du skærer i det.
  • Seite 141: Rengøring Og Vedligeholdelse

    POWEG10020 Stammen understøttes i hele sin længde: Skær fra toppen (overbuk), og vær forsigtig med ▪ at undgå at skære i jorden (fig. 13). Stammen understøttes i den ene ende: Skær først fra bunden (underbuk) 1/3 af kævlens ▪ diameter for at undgå splinter. Skær derefter ovenfra (overbuk) for at møde det første snit og undgå...
  • Seite 142: Styrestang

    POWEG10020 15.5 Styrestang En lille smule kuglelejefedt bør af og til tilføres med en fedtsprøjte gennem de smørehuller, der er placeret nær de fire nitter, der holder næsehjulet på styrestangen. Den nederste kant af sværdet er udsat for relativt kraftigt slid, og derfor skal sværdet vendes fra top til bund, hver gang kæden slibes, og samtidig skal rillen i sværdet og oliehullerne...
  • Seite 143: Garanti

    Vi fralægger os også ethvert ansvar for personskade som følge af uhensigtsmæssig brug ▪ af værktøjet. Reparationer må kun udføres af et autoriseret kundeservicecenter for Powerplus-værktøj. ▪ Du kan altid få mere information på nummeret 00 32 3 292 92 90.
  • Seite 144: Erklæring Om Overensstemmelse

    POWEG10020 20 ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE VARO - Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - 2500 Lier - Belgien, erklærer alene, Produkt: Kædesav 2000W varemærke: PowerPlus model:POWEG10020 er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i de gældende europæiske direktiver/forordninger, baseret på...
  • Seite 145 POWEG10020 APLIKACE..................3 POPIS (OBR. A) ................3 BEZPEČNOSTNÍ PRVKY ............... 3 SEZNAM OBSAHU BALÍČKU ............4 SYMBOLY ..................4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ ................... 5 Pracovní oblast ...................... 5 Elektrická bezpečnost ................... 5 Osobní bezpečnost ....................5 Používání...
  • Seite 146 POWEG10020 14.1.1 Kácení ........................9 14.1.2 Kulhání ........................10 14.1.3 Bucking ........................11 Vypřahání s využitím pilového koně ............... 11 14.1.4 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ..............11 Opětovné napnutí řetězu pily ................11 15.1 Nedostatečné mazání řetězu ................11 15.2 K přenášení řetězové pily ..................12 15.3...
  • Seite 147: Aplikace

    POWEG10020 ČINOVACÍ PILA 2000W 350MM POWEG10020 1 APLIKACE Tyto modely jsou určeny pro občasné použití majiteli domů, chalupáři a chataři a pro všeobecné použití, jako je čištění, prořezávání, řezání palivového dřeva atd. Nejsou určeny k dlouhodobému používání. Pokud zamýšlené použití zahrnuje delší dobu provozu, může to způsobit problémy s krevním oběhem v rukou uživatele v důsledku vibrací.
  • Seite 148: Seznam Obsahu Balíčku

    POWEG10020 4 SEZNAM OBSAHU BALÍČKU Odstraňte všechny obalové materiály. ▪ Odstraňte zbývající obaly a vložky (pokud jsou součástí balení). ▪ ▪ Zkontrolujte, zda je obsah balení kompletní. Zkontrolujte, zda spotřebič, napájecí kabel, zástrčka a veškeré příslušenství nejsou ▪ poškozeny při přepravě.
  • Seite 149: Obecná Bezpečnostní Upozornění Pro Elektrické Nářadí

    POWEG10020 6 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění a pokyny. Nedodržení varování a pokynů může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo vážné zranění. Bezpečnostní upozornění a pokyny si uschovejte pro budoucí použití. Pojem "elektrické nářadí" v bezpečnostních upozorněních se vztahuje na vaše elektrické...
  • Seite 150: Používání Elektrického Nářadí A Péče O Něj

    POWEG10020 Nedosahujte příliš daleko. Po celou dobu mějte nohy pevně na zemi. To vám umožní ▪ udržet kontrolu nad elektrickým nářadím v neočekávaných situacích. Správně se oblékněte. Nenoste volné oblečení ani šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte ▪ mimo dosah elektrického nářadí. Volné oblečení, šperky nebo dlouhé vlasy se mohou zamotat do pohyblivých částí.
  • Seite 151: Příčiny Zpětného Rázu A Prevence Obsluhy

    POWEG10020 Při kácení křovin a stromků dbejte zvýšené opatrnosti. Štíhlý materiál může zachytit řetěz ▪ pily a být bičován směrem k vám nebo vás vyvést z rovnováhy. Řetězovou pilu přenášejte za přední rukojeť s vypnutou řetězovou pilou a mimo dosah ▪...
  • Seite 152: Mazací Systém

    POWEG10020 9 MAZACÍ SYSTÉM Řetěz je automaticky mazán. ▪ Používejte pouze nový řetězový olej speciálně určený pro řetězové pily. ▪ Nikdy nepoužívejte vyjetý olej, nekvalitní olej nebo nedostatečné množství oleje. Mohlo by dojít k poškození čerpadla, lišty a řetězu a k vážnému zranění...
  • Seite 153: Mazací Olej Pro Pilový Řetěz (Obr. 3)

    POWEG10020 Mazací olej pro pilový řetěz (obr. 3) 11.2 Před uvedením nové řetězové pily do provozu je nutné naplnit nádobu olejem pro ▪ řetězové pily (k dispozici v našem sortimentu: POWOIL003 - 1L a POWOIL006 - 5L). Umožňuje provozovat řetězovou pilu při okolních teplotách až do -15 °C.
  • Seite 154 POWEG10020 Upozornění: Před zahájením řezání je třeba naplánovat a podle potřeby vyčistit ústupovou cestu (A). Ústupová cesta by se měla táhnout dozadu a šikmo dozadu od předpokládané linie pádu, jak je znázorněno na obr. 8. Upozornění: Pokud kácíte strom na svažitém terénu, měla by se obsluha řetězové...
  • Seite 155: Bucking

    POWEG10020 Napnuté větve by se měly řezat zdola nahoru, aby se zabránilo vázání řetězové pily. VAROVÁNÍ: Nikdy neřežte větve stromů, když stojíte na jejich kmeni. 14.1.3 Bucking Kácení je řezání padlého kmene na délku. Při řezání na svažitém terénu se ujistěte, že máte dobrou oporu a stojíte proti svahu kmene.
  • Seite 156: K Přenášení Řetězové Pily

    POWEG10020 K přenášení řetězové pily 15.3 Po použití by měly být vodicí lišta a řetěz zakryty ochranným krytem řetězu, který se dodává s nářadím. Pilové řetězy 15.4 Práce s tupým pilovým řetězem způsobuje rychlé opotřebení řetězu, vodicí lišty a hnacího řetězového kola a může vést až...
  • Seite 157 Zříkáme se rovněž veškeré odpovědnosti za jakékoli zranění způsobené nevhodným ▪ používáním nástroje. Opravy smí provádět pouze autorizovaný zákaznický servis nářadí Powerplus. ▪ Další informace získáte na telefonním čísle 00 32 3 292 92 90. ▪ Případné náklady na dopravu nese vždy zákazník, pokud není písemně dohodnuto jinak.
  • Seite 158: Prohlášení O Shodě

    VARO - Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - 2500 Lier - Belgie, výhradně prohlašuje, že, ČAINSAW 2000W Výrobek: obchodní značka: PowerPlus model:POWEG10020 je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními platných evropských směrnic/ nařízení na základě použití evropských harmonizovaných norem.
  • Seite 159 POWEG10020 APLICARE..................3 DESCRIERE (FIG. A) ..............3 CARACTERISTICI DE SIGURANȚĂ ..........3 LISTA CONȚINUTULUI PACHETULUI .......... 4 SIMBOLURI ..................4 AVERTISMENTE GENERALE PRIVIND SIGURANȚA SCULELOR ELECTRICE ..............5 Zona de lucru ......................5 Siguranța electrică ....................5 Siguranța personală ....................5 Utilizarea și îngrijirea sculelor electrice ...............
  • Seite 160 POWEG10020 Defrișare ........................ 10 14.1.1 14.1.2 Limbing ........................11 14.1.3 Bucking ........................11 Acvaplanare folosind un cal de fierăstrău ............... 11 14.1.4 CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE ............. 12 Retensionarea lanțului ferăstrăului ..............12 15.1 Lubrifierea insuficientă a lanțului ............... 12 15.2 Transportarea ferăstrăului cu lanț...
  • Seite 161: Descriere (Fig. A)

    POWEG10020 FIERĂSTRĂU CU LANȚ 2000W 350MM POWEG10020 1 SOLICITARE Aceste modele sunt destinate utilizării rare de către proprietarii de case, cabanieri și rulote și pentru aplicații generale precum defrișarea, tăierea, tăierea lemnului de foc etc. Acestea nu sunt destinate utilizării prelungite. Dacă utilizarea prevăzută implică perioade prelungite de funcționare, aceasta poate cauza probleme circulatorii la nivelul mâinilor utilizatorului din...
  • Seite 162: Lista Conținutului Pachetului

    POWEG10020 4 LISTA CONȚINUTULUI PACHETULUI Îndepărtați toate materialele de ambalare. ▪ Îndepărtați ambalajul rămas și inserțiile de ambalaj (dacă sunt incluse). ▪ Verificați dacă conținutul pachetului este complet. ▪ Verificați dacă aparatul, cablul de alimentare, fișa de alimentare și toate accesoriile ▪...
  • Seite 163: Avertismente Generale Privind Siguranța Sculelor Electrice

    POWEG10020 6 AVERTISMENTE GENERALE PRIVIND SIGURANȚA SCULELOR ELECTRICE Citiți toate avertismentele și instrucțiunile de siguranță. Nerespectarea avertismentelor și a instrucțiunilor poate duce la șocuri electrice, incendii și/sau vătămări grave. Păstrați avertismentele și instrucțiunile de siguranță pentru consultare ulterioară. Termenul "unealtă...
  • Seite 164: Utilizarea Și Îngrijirea Sculelor Electrice

    POWEG10020 Îndepărtați cheile sau cheile de reglare înainte de a porni scula electrică. O cheie sau o ▪ cheiță lăsată atașată la o parte rotativă a sculei electrice poate duce la vătămări corporale. Nu vă întindeți prea mult. Țineți picioarele ferm pe sol în orice moment. Acest lucru vă va ▪...
  • Seite 165: Cauze Și Prevenirea Reculului De Către Operator

    POWEG10020 Păstrați întotdeauna poziția corectă și folosiți ferăstrăul cu lanț numai dacă stați pe o ▪ suprafață fixă, sigură și plană. Suprafețele alunecoase sau instabile, cum ar fi scările, pot cauza pierderea echilibrului sau a controlului ferăstrăului cu lanț. Atunci când tăiați o ramură care se află sub tensiune, fiți atenți la revenirea arcului. Atunci ▪...
  • Seite 166: Sistem De Lubrifiere

    POWEG10020 Primul utilizator ar trebui, ca o practică minimă, să taie bușteni pe un cal de ferăstrău sau ▪ pe un leagăn. 9 SISTEM DE LUBRIFIERE Lanțul este lubrifiat automat. ▪ Utilizați numai ulei de lanț nou, special formulat pentru ferăstraie cu lanț.
  • Seite 167: Ulei De Lubrifiere Pentru Lanțul Ferăstrăului (Fig. 3)

    POWEG10020 Montați din nou capacul și piulița, dar nu strângeți complet piulița. ▪ Cu ajutorul șurubelniței plate, strângeți șurubul de tensionare până când lanțul are ▪ aproximativ 2 mm de slăbire. Strângeți complet piulița de prindere. ▪ Ulei de lubrifiere pentru lanțul ferăstrăului (Fig. 3) 11.2...
  • Seite 168: Cum Să Lucrați Cu Ferăstrăul Cu Lanț

    POWEG10020 14 CUM SĂ LUCRAȚI CU FERĂSTRĂUL CU LANȚ Instrucțiuni generale de tăiere 14.1 Defrișare 14.1.1 Tăierea este termenul pentru tăierea unui copac. Copacii mici cu diametrul de până la 15-18 cm (6-7 inch) sunt de obicei tăiați dintr-o singură lovitură. Copacii mai mari necesită tăieri cu crestături.
  • Seite 169: Limbing

    POWEG10020 Avertisment: înainte de a face tăietura finală, verificați întotdeauna din nou zona pentru a vedea dacă nu există trecători, animale sau obstacole. Tăierea tăierii: Utilizați pene din lemn sau plastic (A) pentru a preveni blocarea barei sau a lanțului (B) în ▪...
  • Seite 170: Curățare Și Întreținere

    POWEG10020 Țineți ferfeniță ferăstrăul cu ambele mâini și mențineți-l la dreapta corpului în timpul tăierii. ▪ Țineți brațul stâng cât mai drept posibil. ▪ Mențineți greutatea pe ambele picioare. ▪ Atenție: în timp ce ferăstrăul taie, asigurați-vă că lanțul și bara sunt lubrifiate corespunzător.
  • Seite 171: Date Tehnice

    POWEG10020 16 DATE TEHNICE Tensiune nominală 230-240V Frecvența nominală 50 Hz Putere nominală 2000 W Viteza de rotație 7400min Clasa de protecție Dimensiunea barei 350mm Lungimea cablului 0.25m Capacitatea rezervorului de ulei pentru lanț 0.23l Oprire rapidă Viteza lanțului 14 m/s Ungere automată...
  • Seite 172: Garanție

    POWEG10020 18 GARANȚIE Acest produs este garantat conform prevederilor legale pentru o perioadă de 24 de luni de ▪ la data achiziționării de către primul utilizator. Această garanție acoperă toate defectele materiale sau de producție, cu excepția: ▪ bateriilor, încărcătoarelor, pieselor defecte supuse uzurii și ruperii normale, cum ar fi rulmenții, perii, cablurile și mufele sau accesoriile, cum ar fi burghiurile, burghiurile, lamele...
  • Seite 173: Declarația De Conformitate

    20 DECLARAȚIA DE CONFORMITATE VARO - Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - 2500 Lier - Belgia, declară în mod exclusiv că, Produs: CHAINSAW 2000W marcă comercială: PowerPlus model: POWEG10020 conformitate cerințele esențiale și alte dispoziții relevante este în...
  • Seite 174 POWEG10020 ЗАЯВЛЕНИЕ .................. 3 ОПИСАНИЕ (ФИГ. A) ..............3 ХАРАКТЕРИСТИКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ........3 СПИСЪК НА СЪДЪРЖАНИЕТО НА ПАКЕТА ......4 СИМВОЛИ ..................5 ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИТЕ ............5 Работна зона ....................... 5 Електрическа безопасност ................6 Лична...
  • Seite 175 POWEG10020 Сеч ........................11 14.1.1 Лиминг ........................12 14.1.2 Букинг ........................12 14.1.3 Раздвижване с помощта на трион ............... 13 14.1.4 ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА ..........13 Повторно опъване на веригата на триона ..........13 15.1 Недостатъчно смазване на веригата ............13 15.2...
  • Seite 176: Заявление

    POWEG10020 ЧАЙНА ШЕФКА 2000W 350MM POWEG10020 1 ЗАЯВЛЕНИЕ Тези модели са предназначени за рядка употреба от собственици на къщи, обитатели на вили и къмпинги, както и за общи приложения като почистване, подрязване, рязане на дърва за огрев и др. Те не са предназначени за продължителна употреба. Ако...
  • Seite 177: Списък На Съдържанието На Пакета

    POWEG10020 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! При използване на газови инструменти винаги трябва да се спазват основните предпазни мерки, включително следните, за да се намали рискът от сериозно нараняване и/или повреда на устройството. 4 СПИСЪК НА СЪДЪРЖАНИЕТО НА ПАКЕТА Отстранете всички опаковъчни материали. ▪...
  • Seite 178: Символи

    POWEG10020 5 СИМВОЛИ В това ръководство и/или върху машината са използвани следните символи: Означава риск от Препоръчва се носенето нараняване на хора или на защита срещу шум. повреда на инструмента. Прочетете ръководството Препоръчва се носенето преди употреба. на защитни очила.
  • Seite 179: Електрическа Безопасност

    POWEG10020 Когато работите с електроинструмент, дръжте децата и околните на безопасно ▪ разстояние. Отвличането на вниманието може да доведе до загуба на контрол върху него. Електрическа безопасност Винаги проверявайте дали захранването съответства на напрежението, посочено на табелката с номиналните стойности.
  • Seite 180: Използване И Грижа За Електроинструменти

    POWEG10020 Използване и грижа за електроинструменти Не очаквайте от електроинструмента да направи повече, отколкото може. ▪ Използвайте подходящия електроинструмент за това, което искате да направите. Електрическият инструмент ще постигне по-добри резултати и ще бъде по- безопасен, ако се използва в контекста, за който е проектиран.
  • Seite 181: Причини И Предотвратяване На Откат От Страна На Оператора

    POWEG10020 При рязане на крайник, който е под напрежение, внимавайте за връщане на ▪ пружината. Когато напрежението в дървесните влакна се освободи, пружиниращият клон може да удари оператора и/или да изхвърли верижния трион извън контрол. Бъдете изключително внимателни, когато режете храсти и фиданки. Тънкият...
  • Seite 182: Препоръчителен

    POWEG10020 Препоръчителен Използвайте устройство за остатъчен ток с ток на задействане 30 mA или по-малко. ▪ По време на рязането захранващият кабел трябва да бъде поставен на сигурно ▪ място, за да се предотврати закачането му за клони и други подобни.
  • Seite 183: Смазочно Масло За Веригата На Триона (Фиг. 3)

    POWEG10020 Уверете се, че винтът за опъване на веригата (9) е отпуснат достатъчно, за да ▪ позволи на фиксиращия щифт (15) да се движи максимално. С дебели предпазни ръкавици нахлузете веригата (1) върху водещата шина (2), като ▪ се уверите, че посоката на движение е отбелязана върху капака на веригата и че тя...
  • Seite 184: Операция

    POWEG10020 13 ОПЕРАЦИЯ Включване и изключване (фиг. 6) 13.1 Свържете инструмента към електрическата мрежа. ▪ Натиснете бутона за изключване на предпазната блокировка (12), като натискате ▪ главния ключ (13). Освободете главния прекъсвач, за да спрете инструмента. ▪ Прикрепване на удължителния кабел (фиг. 7) 13.2...
  • Seite 185 POWEG10020 Никога не видяхте напълно багажника. Винаги оставяйте панта. Шарнирът насочва дървото. Ако стъблото е напълно прерязано, се губи контролът върху посоката на сечта. Поставете клина или лоста за отсичане в разреза, преди дървото да стане нестабилно и да започне да се движи. Това ще предотврати обвързването на направляващия лост...
  • Seite 186: Раздвижване С Помощта На Трион

    POWEG10020 ЗАБЕЛЕЖКА: Най-добрият начин за задържане на трупи по време на разпиляване е да се използва кон за рязане. Когато това не е възможно, дънерът трябва да бъде повдигнат и подпрян на пъновете на клоните или с помощта на подпорни трупи. Уверете се, че...
  • Seite 187: Задвижващо Зъбно Колело

    POWEG10020 Долният ръб на шината е изложен на сравнително силно износване и затова при всяко заточване на веригата шината трябва да се обръща отгоре надолу, като същевременно се почистват жлебът в шината и отворите за масло. Задвижващо зъбно колело 15.6 Ако...
  • Seite 188: Гаранция

    от неподходящо използване на инструмента. Поправките могат да се извършват само от оторизиран център за обслужване на ▪ клиенти за инструменти Powerplus. Винаги можете да получите повече информация на номер 00 32 3 292 92 90. ▪ Всички транспортни разходи винаги се поемат от клиента, освен ако не е договорено...
  • Seite 189: Декларация За Съответствие

    VARO - Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - 2500 Lier - Белгия, единствено декларира, че, Продукт: ЧАЙНА ШЕВКА 2000W търговска марка: PowerPlus модел: POWEG10020 е в съответствие със съществените изисквания и други съответни разпоредби на приложимите европейски директиви/регламенти, въз основа на прилагането на...
  • Seite 190 WWW.VARO.COM DESIGNED AND MARKETED BY VARO ©copyright by varo VARO - VIC. VAN ROMPUY nv JOSEPH VAN INSTRAAT 9 - 2500 LIER - BELGIUM...

Inhaltsverzeichnis