Vorwort Vorwort Grundsätze Diese Betriebsanleitung: • ist ein Teil von folgenden ölüberfluteten Drehschieber-Vakuumpumpen der Typen V-VCS 201 | 301 und V-VCX 201 | 301. • beschreibt den sicheren und sachgemäßen Einsatz in allen Lebensphasen und betrifft sämtliche Verantwortlichen. • enthält grundlegende Hinweise für Aufstellung, Inbetriebnahme, Wartungs- und Inspektionsarbeiten •...
Vorwort Haftungsausschluss Wir bitten um Verständnis, dass wir für Schäden infolge Nichtbeachtung dieser Anleitung nicht eintreten können. Gardner Denver Schopfheim GmbH haftet nicht für folgende Fälle: • Nicht bestimmungsgemäße Verwendung • Nichtbeachten dieser Anleitung • Nichtbeachtung aller zur Gesamtdokumentation gehörenden Dokumente und Angaben •...
Sicherheit Sicherheit Der Hersteller haftet nicht für Schäden aufgrund Nichtbeachtung der Gesamtdokumentation. Allgemeines Diese Betriebsanleitung enthält grundlegende Hinweise für Aufstellung, Inbetriebnahme, Wartungs- und Inspektionsarbeiten, deren Beachtung einen sicheren Umgang mit der Maschine gewährleisten, sowie Personen- und Sachschäden vermeiden. Die Sicherheitshinweise aller Kapitel sind zu berücksichtigen. Die Betriebsanleitung ist vor Aufstellung und Inbetriebnahme vom zuständigen Fachpersonal / Betreiber zu lesen und muss vollständig verstanden werden.
Sicherheit Symbol Erklärung Warnzeichen Beachten Sie alle Sicherheitshinweise mit diesem Symbol, um Verletzungen oder Tod zu vermeiden. Warnt vor potenzieller Verletzungsgefahr Warnt vor elektrischer Spannung Warnt vor schwebenden Lasten Warnt vor heißer Oberfläche Warnt vor automatischem oder unerwartetem Anlauf der Maschine Gebotszeichen Befolgen Sie alle Anweisungen mit diesem Symbol, um Verletzungen oder Tod zu vermeiden.
Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Die Maschine ist zum Fördern folgender Medien geeignet: • in der VCS-Ausführung: alle nicht explosive, nicht brennbare, nicht aggressive, nicht giftige, trockenen Gase und Gas-Luft-Gemische • in der VCX-Ausführung: alle nicht explosive, nicht brennbare, nicht aggressive, nicht giftige, feuchten Gase und Gas-Luft-Gemische Die Maschine darf nur in solchen Einsatzbereichen betrieben werden, die in der Betriebsanleitung beschrieben werden:...
Sicherheit Ø Verantwortungen, Zuständigkeiten und Überwachung des Personals sind durch den Betreiber zu regeln Ø Folgende Arbeiten dürfen nur von technischem Fachpersonal ausgeführt werden, die für die ihnen übertragenen Aufgaben ausgebildet und unterwiesen wurden: • Transport nur durch Spediteure • Aufstellung, Inbetriebnahme, Wartungs- und Inspektionsarbeiten sowie Fehlersuche durch technisches Fachpersonal (z.
Sicherheit Verantwortung des Betreibers Der Betreiber hat über die gesamte Betriebsdauer der Maschine den Nachweis über die Einhaltung der Grenzwerte und der Durchführung der erforderlichen Wartungs- und Inspektionsintervalle zu führen. Der Betreiber hat dafür zu sorgen, dass: • alle Arbeiten für die Aufstellung, Inbetriebnahme und Wartung von autorisiertem und qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden, welches sich durch eingehendes Studium der Betriebsanleitung ausreichend informiert hat •...
Sicherheit 2.11 Sicherheitseinrichtungen, überwachte Funktionen Fehlende oder nicht funktionstüchtige Sicherheitseinrichtungen können zu gefährlichen Betriebszuständen und daraus resultierend zu lebensgefährlichen Verletzungen führen. Ø Sicherheitseinrichtungen und Sicherheitsfunktionen nicht verändern oder überbrücken Ø Regelmäßig auf Funktion prüfen 2.12 Not-Halt / Not-Aus GEFAHR Lebensgefahr durch fehlende Sicherheitseinrichtungen! Fehlende Sicherheitseinrichtungen können zu gefährlichen Betriebszuständen führen.
Transport, Lagerung und Entsorgung Transport und Lagerung Transport WARNUNG Tod durch herabfallendes oder kippendes Transportgut! Herabfallendes oder kippendes Transportgut kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Es können Gliedmaßen gequetscht werden. Ø Hebezeug entsprechend dem zu transportierenden Gesamtgewicht auswählen. Ø Maschine gegen Kippen und Herunterfallen sichern. Ø...
Transport, Lagerung und Entsorgung Die Pumpe wird auf einer Palette geliefert. a) Pumpe mittels Stapler oder Hubwagen abladen und zum Aufstellort befördern. b) Die Ringschraube (Abb. 1/1) fest anziehen. c) Zum Anheben der Maschine, diese mittels Hebezeug an der Ringschraube und der Transportlasche (Abb.
Aufbau und Funktion Einsatzbereiche Die ölüberfluteten Drehschieber-Vakuumpumpen V-VCS und V-VCX eignen sich zur Erzeugung von Vakuum. Das Nennsaugvermögen bei freier Ansaugung beträgt 200 und 300 m /h bei 50 Hz. Die Abhängigkeit des Saugvermögens vom Ansaugdruck zeigt das Datenblatt D 239. Die Typen eignen sich zum Evakuieren von geschlossenen Systemen oder für ein Dauervakuum im folgenden Ansaugdruck-Bereich: •...
Aufstellung Aufstellung Wir empfehlen dringend, die Installation durch qualifiziertes Fachpersonal durchführen zu lassen. Für Schäden infolge unsachgemäßer Ausführung übernimmt Gardner Denver Schopfheim GmbH keine Haftung. Aufstellung vorbereiten Stellen Sie folgende Bedingungen sicher: • Maschine von allen Seiten frei zugänglich • Lüftungsgitter und -öffnungen nicht verschließen •...
Aufstellung Die Aufstellung der Maschine auf festem Untergrund ist ohne Verankerung möglich. Bei Aufstellung auf einer Unterkonstruktion empfehlen wir eine Befestigung über elastische Pufferelemente. Rohrleitungen anschließen WARNUNG Herausschleudern von Teilen durch Überdruck! Das Verschließen oder Einengen der Abluftöffnung kann zu einem unzulässigen Druck in der Maschine führen.
Aufstellung Schmieröl kontrollieren Die Pumpen werden mit einer Erstölbefüllung ausgeliefert. Dabei kann es zu einer leicht dunklen Verfärbung des Öles durch Graphitauswaschung kommen. Dies hat keinen Einfluss auf die Leistung der Pumpe. a) Schmierölstand am Ölschauglas (Abb. 2/I) kontrollieren und gegebenenfalls auffüllen. b) Das Schmieröl (geeignete Sorten siehe Kapitel 7.6 „Schmieröl“) an der Öleinfüllstelle (Abb.
Inbetriebnahme und Außerbetriebnahme Inbetriebnahme und Außerbetriebnahme WARNUNG Verletzungsgefahr durch unsachgemäßen Betrieb! Unsachgemäßer Betrieb der Maschine kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Ø Maschine nur bestimmungsgemäß verwenden. Siehe Kapitel 2.4. WARNUNG Verletzungsgefahr durch Einziehen und Fangen! Durch hohes Saugvermögen der Pumpe können Finger in den Sauganschluss eingezogen und verletzt werden.
Inbetriebnahme und Außerbetriebnahme Inbetriebnahme 6.1.1 Installationskontrolle WARNUNG Verletzungsgefahr! Eine fehlerhafte Installation sowie fehlende oder nicht funktionstüchtige Sicherheitseinrichtungen können zu schweren Verletzungen führen. Ø Vakuumpumpe erst in Betrieb nehmen, wenn sichergestellt ist, dass die Installation fehlerfrei ausgeführt wurde und die Anforderungen für Aufstellung, Montage und elektrische Installation eingehalten wurden.
Inbetriebnahme und Außerbetriebnahme 6.2.2 Stillstand der Maschine Bei Stillstandzeiten von mehr als zwei Minuten empfehlen wir, die angeschlossene Saugleitung auf Atmosphärendruck zu belüften, um Schäden an der Maschine zu vermeiden. Außerbetriebnahme 6.3.1 Maschine stilllegen GEFAHR Lebensgefahr durch Berührung spannungsführender Teile! Das Berühren von spannungsführenden Teilen kann zu schweren Verletzungen bis zum Tod führen.
Ölstandszeit des Öls auf bis zu 500 Betriebsstunden verkürzen. Das angegebene Intervall von bis zu 2.000 bzw. 3.000 Betriebsstunden gilt nur für Öle, die von Elmo Rietschle geliefert oder zugelassen sind. Eine Übersicht hierzu finden Sie in „Tab. 3 Öle“ auf Seite 32.
Wartung und Instandsetzung Wartungstabelle Intervall Wartungsmaßnahmen Kapitel (Betriebsstunden) täglich Kontrolle des Ölstands Kapitel 6.2.1 je nach Verschmutzungsgrad Vakuumpumpe reinigen Kapitel 7.4 mindestens 1 x pro Monat Verrohrung und Verschraubungen auf — Undichtigkeiten und festen Sitz prüfen und ggf. neu abdichten/ nachziehen. Klemmenkasten und Kabeleinführungsöffnungen —...
Wartung und Instandsetzung Vorbereitende Wartungsarbeiten a) Anlage elektrisch abschalten und gegen Wiedereinschalten sichern. b) Vakuumpumpe atmosphärisch belüften, dazu die saugseitigen Absperrschieber öffnen. Ausnahme: Vakuumpumpe von außen reinigen c) Vakuumpumpe vollständig abkühlen lassen. Ausnahme: Ölwechsel, hier sollte die Pumpe noch warm sein, da dann dass Öl besser abfließt. d) Warnschild "Achtung Wartungsarbeiten!“...
Wartung und Instandsetzung Saugflansch Haube Gasballastventil Senkschraube Siebfilter Schrauben Filterpatrone Abb. 6 Siebfilter und Gasballastventil 7.5.2 Filterpatrone des Gasballastventils reinigen Die Pumpen arbeiten mit einem Gasballastventil (Abb. 6/U). Die eingebaute Filterpatrone (Abb. 6/f ) ist je nach Verunreinigung des durchströmenden Mediums mehr oder weniger oft zu reinigen. a) Durch Lösen der Senkschraube (Abb.
Wartung und Instandsetzung Das Altöl ist gemäß den örtlichen Umweltschutz-Bestimmungen zu entsorgen. Als Betriebsmittel empfehlen wir die Verwendung folgender Elmo Rietschle Öle, siehe Ölempfehlungsschild (Abb. 7/M) sowie Tab. 3 auf Seite 32: • MULTI-LUBE 100 • SUPER-LUBE 100 • ECO-LUBE 100 Die Viskosität des verwendeten Öles muss ISO VG 100 nach DIN ISO 3448 entsprechen.
Wartung und Instandsetzung Luftentölelemente Sachschaden durch ungenügende Wartung! ACHTUNG Durch stark verschmutzte Luftentölelemente vermindert sich deren Funktion, was zu Maschinenausfällen führen kann. Ø Luftentölelemente regelmäßig auf Verschmutzung prüfen. Ø Luftentölelemente spätestens nach 2.000 Betriebsstunden austauschen oder wenn der Filterwiderstand 700 mbar überschreitet (siehe Manometer ¦ Zu- behör, Überprüfung bei kurzzeitiger, atmosphärischer Ansaugung).
Wartung und Instandsetzung Ölkühler und Ventilator VORSICHT Verletzungsgefahr beim Umgang mit Druckluft! Beim Ausblasen des Kühlers mit Druckluft können mitgerissene Festkörper oder aufgewirbelter Staub Augenverletzungen verursachen. Durch Einatmen kann die Lunge geschädigt werden. Ø Schutzbrille und Staubschutzmaske tragen, wenn der Kühler mit Druckluft gereinigt wird.
Wartung und Instandsetzung Motor und Kupplung 7.9.1 Motor Die Wartung des Motors muss gemäß Betriebs- und Wartungsanleitung des Herstellers erfolgen. Wenden Sie sich hierfür an unseren Service. 7.9.2 Kupplung Sachschaden durch defekte Kupplungshülse! ACHTUNG Defekte Hülsen können zum Bruch der Rotorwelle und zum Ausfall der Maschine führen.
Für eine unkomplizierte und schnelle Wartung bieten wir für unsere Vakuumpumpen verschiedene Service-Kits an. Diese beinhalten alle Verschleißteile und Dichtungen, die bei den jeweiligen Wartungsar beiten benötigt werden. Die Servicepakete und Öle können unter Angabe der Materialnummern direkt bei unserem Elmo Rietschle Service bestellt werden. Service-Kits...
Seite 32
Wartung und Instandsetzung Service-Kits Materialnummer Beschreibung Generalüberholung Verschleißteilesatz 1029870103 Enthält alle Verschleißteile. 1029880103 Dichtungssatz 1029870101 Enthält alle Dichtungen. Tab. 2 Service-Kits (Fortsetzung) Öl Gebindegröße Materialnummer Beschreibung Multi-Lube 100 Kanister, 20 l 7204866000 Standardöl auf Mineralölbasis 500 - 2.000 h Kanister, 5 l 7202096000 Kanister, 1 l 7202126000...
Störungen Störungen GEFAHR Lebensgefahr! Werden Störungen nicht beachtet und/oder nur unzureichend beseitigt können schwere bis tödliche Verletzungen die Folge sein. Ø Keinesfalls die Pumpe wieder in Betrieb nehmen, wenn diese abgeschaltet hat, ohne das die Ursache für die Abschaltung zweifelsfrei festgestellt und beseitigt wurde.
Störungen Störung Ursache Beseitigung Hinweis Saugvermögen ist Saugleitung ist zu lang oder Schlauch- bzw. Rohrleitung Kapitel 5.3 ungenügend zu eng überprüfen Undichtigkeit auf der Verrohrung und Kapitel 7.2 Saugseite der Vakuumpumpe Verschraubungen auf oder im System Undichtigkeiten und festen Sitz prüfen Ansaugfilter ist verschmutzt Ansaugfilter reinigen / Kapitel 7.5 erneuern...
Demontage und Entsorgung Demontage und Entsorgung Demontage WARNUNG Verletzungsgefahr durch gesundheitsgefährdende Schadstoffe! Durch einsatzbedingte Kontaminierung mit Schadstoffen und Betriebsmitteln besteht erhebliche Gesundheitsgefahr für das Reparaturpersonal. Ø Maschine vor der Demontage vorschriftsmäßig reinigen. Ø Geeignete Schutzkleidung tragen. a) Maschine nach Kapitel 6.3 außer Betrieb nehmen. b) Maschine demontieren.
Édition : 1.0 · 12/12/2024 · BA 239-FR Traduction du mode d’emploi d'origine À conserver pour référence ultérieure ! Mode d’emploi V-VCS 201 | 301 et V-VCX 201 | 301 Pompe à vide Série V V-Series Tiroir rotatif Rotary Vane Prematic AG, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch...
Seite 42
Table des matières Table des matières Préface ..............Principes .
Seite 43
Table des matières Mise en service et mise hors service ..........Mise en service .
Principes Le présent mode d’emploi : • fait partie des pompes à vide à tiroirs rotatifs à bain d'huile suivantes des types V-VCS 201 | 301 et V-VCX 201 | 301. • en décrit l’utilisation professionnelle et sûre dans toutes les phases de vie et concerne tous les responsables •...
Préface Clause de non-responsabilité Nous vous prions de noter que nous ne pouvons pas assumer la responsabilité de dommages dus au non-respect du présent mode d’emploi. Gardner Denver Schopfheim GmbH n'assume aucune responsabilité dans les cas suivants : • utilisation non conforme •...
Sécurité Sécurité Le fabricant ne saurait être tenu responsable de dommages causés du fait du non-respect des consignes données dans l'ensemble de la documentation fournie. Généralités Ce mode d’emploi contient des consignes fondamentales en matière d’installation, de mise en service, d’opérations de maintenance et d’inspection dont l'observation permet de garantir une manipulation de la machine en toute sécurité...
Seite 47
Sécurité Symbole Explication Signaux d'avertissement Respectez toutes les consignes de sécurité accompagnées de ce symbole afin d’éviter tout danger de blessure et mort. Signale un danger potentiel de blessures Signale un danger lié à la tension électrique Signale un danger lié à des charges suspendues Signale un danger lié...
Sécurité Utilisation conforme La machine est adaptée au transport des substances suivantes : • dans l'exécution a VCS : tous les gaz et les mélanges gaz-air non explosifs, non inflammables, non agressifs, non toxiques et secs • dans l'exécution VCX : tous les gaz et les mélanges gaz-air non explosifs, non inflammables, non agressifs, non toxiques et humides La machine ne doit être utilisée que dans les domaines d'application décrits dans le mode d'emploi : Ø...
Sécurité Ø Les travaux suivants sont réservés exclusivement au personnel technique spécialisé, qui est formé aux tâches qui lui sont confiées et qui a été instruit : • transport uniquement par des transporteurs • installation, mise en service, opérations de maintenance et d’inspection dépannage par du personnel technicien spécialisé...
Sécurité Responsabilité de l'exploitant L'exploitant doit apporter la preuve du respect des valeurs limites et des intervalles de maintenance et d'inspection pour la durée d'exploitation de la machine. L'exploitant doit veiller à ce que : • tous les travaux d'installation, de mise en service et de maintenance soient effectués par du personnel spécialisé...
Sécurité 2.11 Dispositifs de sécurité, fonctions surveillées Des dispositifs de sécurité manquants ou non opérationnels peuvent entraîner des états de service dangereux et, par conséquent, des blessures potentiellement mortelles. Ø Ne modifiez et ne contournez pas les dispositifs ni les fonctions de sécurité Ø...
Transport, stockage et élimination Transport et stockage Transport AVERTISSEMENT Danger de mort lié à la chute ou au basculement du produit transporté ! La chute ou le basculement du produit transporté peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles. Il existe un risque d'écrasement des membres. Ø...
Transport, stockage et élimination La pompe est livrée sur une palette. a) Déchargez la pompe au moyen d'un chariot-gerbeur ou d'un chariot élévateur et transportez-le au lieu prévu pour l'installation. b) Serrez fermement l’anneau de levage (Fig. 1/1). c) Pour lever la machine, il faut la suspendre à un outil de levage par l'anneau de levage et l'attache de transport (Fig.
Structure et fonctionnement Domaines d’application Les pompes à vide à tiroirs rotatifs à bain d'huile V-VCS et V-VCX sont conçues pour la génération de vide. La capacité d'aspiration nominale à la pression atmosphérique est de 200 et 300 m /h à 50 Hz. La corrélation entre la pression d'aspiration et la capacité...
Installation Installation Nous recommandons fortement de confier l'installation à du personnel spécialisé qualifié. Gardner Denver Schopfheim GmbH n'assume aucune responsabilité pour des dommages dus à une exécution incorrecte. Opérations préliminaires à l'installation Assurez-vous que les conditions suivantes sont données : • la machine est accessible de tous les côtés •...
Installation Dans le cas d'une installation au-dessus de 1000 m d'altitude, il faut s'attendre à une diminution des performances de l'appareil. Prière de nous consulter, si tel est le cas. L’installation de la machine sur un sol stable peut se faire sans ancrage. La fixation à l'aide d'éléments amortisseurs est préconisée en cas de montage sur une sous-structure.
Installation Contrôle de l'huile de lubrification Les pompes sont fournies avec un premier remplissage d'huile. Cette huile peut acquérir une coloration foncée en raison de la dégradation du graphite. Cela n'a aucun effet sur la puissance de la pompe. a) Contrôlez le niveau d'huile de lubrification sur le regard d'huile (Fig.
Seite 60
Installation Tolérances admises : • ± 5 % écart de tension • ± 2 % écart de fréquence a) Vérifiez que les données électriques du moteur sont bien compatibles avec le réseau (type de courant, tension, fréquence, intensité admissible). b) Le sens de rotation du moteur doit correspondre à celui de la flèche de sens de rotation (Fig. 2/O) sur la bride moteur.
Mise en service et mise hors service Mise en service et mise hors service AVERTISSEMENT Danger de blessures corporelles lié à une mauvaise utilisation ! Toute mauvaise utilisation de la machine peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. Ø Utilisez la machine seulement de manière conforme. Voir chapitre 2.4. AVERTISSEMENT Danger de blessures corporelles par happement et accrochage ! En raison de la capacité...
Mise en service et mise hors service Mise en service 6.1.1 Contrôle de l'installation AVERTISSEMENT Danger de blessures ! Une installation incorrecte et des dispositifs de sécurité manquants ou non opérationnels peuvent provoquer de graves blessures. Ø Il faut mettre la pompe à vide en service seulement s'il est assuré que l'installation a été...
Mise en service et mise hors service 6.2.2 Arrêt de la machine En cas d'arrêt d'une durée supérieure à deux minutes, il est recommandé d'aérer la tuyauterie d'aspiration raccordée à la pression atmosphérique pour éviter l'endommagement de la machine. Mise hors service 6.3.1 Arrêt de la machine DANGER...
500 heures de service. L'intervalle indiqué de 2 000 ou 3 000 heures ne vaut que pour des huiles qui ont été fournies ou autorisées par Elmo Rietschle. Pour un aperçu, voir Tab. 3 page 33 Pour tous les travaux, respectez les consignes de sécurité décrites au chapitre 2 „Sécurité“.
Entretien et maintenance Tableau de maintenance Intervalle Mesures de maintenance Chapitre (heures de service) Tous les jours Contrôle du niveau d'huile Chapitre 6.2.1 selon le degré d'encrassement Nettoyage de la pompe à vide Chapitre 7.4 au moins 1 fois par mois Vérifiez l’étanchéité...
Entretien et maintenance Travaux de maintenance préliminaires a) Mettez l'installation hors tension et verrouillez-la contre toute remise sous tension. b) Aérez la pompe à vide à la pression atmosphérique, pour ce faire ouvrez les vannes d'arrêt côté aspiration. Exception : Nettoyez la pompe à vide de l'extérieur c) Laissez refroidir complètement la pompe à...
Entretien et maintenance Bride d'aspiration Capot Vanne de lest Vis à tête fraisée Filtre crépine Cartouche de filtre Fig. 6 Filtre crépine et vanne de lest 7.5.2 Nettoyage de la cartouche de filtre de la vanne de lest Les pompes fonctionnent avec une vanne de lest (Fig. 6/U). Il faut nettoyer la cartouche de filtre intégrée (Fig.
Éliminez l’huile usagée conformément aux réglementations locales en vigueur sur la protection de l'environnement. Comme matières consommables, nous recommandons d'utiliser les huiles Elmo Rietschle, voir la plaquette des huiles recommandées (Fig. 7/M) ainsi que Tab. 3 page 33 : • MULTI-LUBE 100 •...
Entretien et maintenance Éléments déshuileurs Dégâts matériels en cas de maintenance insuffisante ! AVIS Des éléments déshuileurs de l'air fortement encrassés étant moins efficaces, des défaillances de la machine sont possibles. Ø Contrôlez régulièrement si les éléments déshuileurs sont encrassés. Ø Remplacez les éléments déshuileurs au plus tard après 2 000 heures de service ou lorsque la résistance du filtre dépasse 700 mbar (voir manomètre ¦...
Entretien et maintenance Refroidisseur d'huile et ventilateur ATTENTION Danger de blessures lié à la manipulation de l'air comprimé ! Le soufflage du refroidisseur à l'air comprimé soulève des particules de poussière et emporte des corps solides, ce qui peut provoquer des lésions ocu- laires.
Entretien et maintenance Moteur et accouplement 7.9.1 Moteur Effectuez la maintenance du moteur conformément au mode d'emploi et maintenance du fabricant. Pour ce faire, contactez notre SAV. 7.9.2 Accouplement Dégâts matériels liés à des défauts du manchon d'accouplement ! AVIS Des manchons défectueux peuvent provoquer la rupture de l’arbre du rotor et une défaillance de la machine.
Ø Pour toute machine envoyée pour inspection, maintenance ou réparation à un SAV Elmo Rietschle, il faut joindre une déclaration d'innocuité dûment remplie et signée. La déclaration d'innocuité fait partie de la documentation fournisseur.
Seite 73
Entretien et maintenance Kits de maintenance Numéro de matériau Description Révision générale Kit de pièces d'usure 1029870103 Contient toutes les pièces d'usure. 1029880103 Kit d'étanchéité 1029870101 Contient tous les joints d'étanchéité. Tab. 2 Kits de maintenance (suite) Huile Taille de l'emballage Description Numéro de matériau Multi-Lube 100...
Pannes Pannes DANGER Danger de mort ! Des blessures graves, voire mortelles, peuvent s'ensuivre si des dysfonctionnements sont ignorés et/ou seulement partiellement réparés. Ø Ne remettez la pompe en service dans aucun cas si elle s'est arrêtée et que la cause de la coupure n'a pas été identifiée avec certitude et éliminée. Tableau des pannes Panne Cause...
Seite 75
Pannes Panne Cause Élimination Indication Le vide limite (vide Problème d’étanchéité à la Vérifiez l’étanchéité de la Chapitre 7.2 max.) n’est pas pompe côté aspiration ou tuyauterie et le serrage des atteint dans le système ensembles vissés Viscosité de l’huile La viscosité de l'huile doit être Chapitre 7.6 inappropriée conforme à...
Démontage et mise au rebut Démontage et mise au rebut Démontage AVERTISSEMENT Danger de blessures corporelles lié à des substances nocives pour la santé ! La contamination intrinsèque à l'utilisation avec des substances et des matières consommables nocives constitue un danger grave pour la santé du personnel. Ø...