Seite 20
Safety sign Follow the warnings in the instructions Indications for Use/Intended Use for use for parts of the unit on which this The Sony LMD-2735MD/2435MD LCD Monitor are symbol appears. intended to provide 2D color video displays of NOTE Background color: Blue...
IEC 60601-1 standards. If cause harmful interference to radio in doubt, consult qualified Sony service communications. Operation of this equipment in a personnel. residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be 3.
Seite 22
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions The LMD-2735MD/2435MD is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the LMD-2735MD/2435MD should assure that it is used in such an environment. Emission test Compliance Electromagnetic environment –...
Seite 23
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The LMD-2735MD/2435MD is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the LMD-2735MD/2435MD should assure that it is used in such an environment. Compliance level IEC 60601 Electromagnetic environment –...
Seite 24
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The LMD-2735MD/2435MD is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the LMD-2735MD/2435MD should assure that it is used in such an environment. IEC 60601 Compliance Immunity test Electromagnetic environment –...
Seite 25
If the measured field strength in the location in which the LMD-2735MD/2435MD is used exceeds the applicable RF compliance level above, the LMD-2735MD/2435MD should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as reorienting or relocating the LMD-2735MD/2435MD.
Seite 26
Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the LMD-2735MD/2435MD The LMD-2735MD/2435MD is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the LMD-2735MD/2435MD can help prevent...
Seite 27
The LMD-2735MD/2435MD is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. Portable RF communications equipment should be used no closer than 30 cm (12 inches) to any part of the LMD-2735MD/2435MD. Otherwise, degradation of the performance of this equipment could result.
Seite 28
If you have questions on the use of the above Power Cord / Appliance Connector / Plug, please Consult with Sony qualified personnel for the consult a qualified service personnel. following types of installation location. – Wall mount –...
Seite 29
If you damage or lose the CD-ROM, you can Doing so may result in a generation of voltage that purchase a new one from your dealer or Sony can be harmful to patients if the unit is service representative.
Seite 30
For the customers in the U.S.A. SONY LIMITED WARRANTY - Please visit www.sony.com/psa/warranty for important information and complete terms and conditions of Sony’s limited warranty applicable to this product. For the customers in Canada SONY LIMITED WARRANTY - Please visit www.sony.com/psa/warranty for important...
Seite 31
– the RESPONSIBLE ORGANIZATION should strain, fatigue, or nausea) while watching video identify, analyze, evaluate and control these RISKS; images. Sony recommends that all viewers take regular – subsequent changes to the IT-NETWORK could breaks while watching video images. The length and introduce new RISKS and require additional analysis;...
This is not a malfunction. When temperature error is displayed on the screen. When the the monitor becomes warm, the screen returns to temperature error is displayed, contact an authorized normal. Sony dealer. Precaution...
Seite 33
The finish of the surface may On Security deteriorate or the coating may come off. SONY WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND RESULTING FROM A FAILURE TO On Repacking IMPLEMENT PROPER SECURITY MEASURES ON TRANSMISSION DEVICES, UNAVOIDABLE DATA Do not throw away the carton and packing materials.
Seite 34
AC IN: 100 V - 240 V, 50/60 Hz, 0.6 A left/right, contrast > 10:1) DC IN: 24 V, 2.2 A (Supplied from AC Efficient picture size adaptor) LMD-2735MD: Power consumption 597.9 × 336.3, 686.0 mm (w/h, dia) Maximum: approx. 57 W × 13...
Seite 35
) to 10 ( Notes Always verify that the unit is operating properly before use. SONY WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, COMPENSATION OR M4 screw REIMBURSEMENT ON ACCOUNT OF THE...
Seite 36
Le moniteur LCD Sony LMD-2735MD/2435MD est murale facilement accessible proche de l’appareil. destiné à reproduire les images vidéo couleur 2D Ne pas placer l’équipement électromédical dans provenant de systèmes vidéo de chirurgie...
Tout incident grave survenu en relation avec le Pour plus d’informations, consultez un dispositif doit être signalé au fabricant et à personnel de service qualifié de Sony. l’autorité compétente de l’État membre dans (Suivant les normes : CEI 60601-1-2) lequel l’utilisateur et/ou le patient est établi.
Seite 38
électromagnétique et doit être installé et mis en service selon les informations de compatibilité électromagnétique fournies dans les instructions d’utilisation. • Le produit LMD-2735MD/2435MD est destiné à être utilisé dans un établissement de soins de santé professionnel. • Les appareils de communication RF portables et mobiles tels que les téléphones cellulaires peuvent affecter le produit LMD-2735MD/2435MD.
Seite 39
Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le produit LMD-2735MD/2435MD est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du produit LMD-2735MD/2435MD doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Niveau de conformité...
Seite 40
Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le produit LMD-2735MD/2435MD est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du produit LMD-2735MD/2435MD doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Niveau de test Niveau de Test d’immunité...
Seite 41
électromagnétique sur site. Si l’intensité de champ mesurée sur le site d’utilisation du produit LMD- 2735MD/2435MD excède le niveau de conformité RF applicable indiqué ci-dessus, le fonctionnement normal du produit LMD-2735MD/2435MD doit être vérifié. Si des performances anormales sont constatées, des mesures supplémentaires doivent être prises, telles que la réorientation ou le déplacement du produit LMD-2735MD/2435MD.
Seite 42
Le produit LMD-2735MD/2435MD est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique où les perturbations RF émises sont contrôlées. Pour éviter toute interférence électromagnétique, le client ou l’utilisateur du produit LMD-2735MD/2435MD peut maintenir une distance minimale entre le matériel de communication RF portable et mobile (émetteurs) et le produit LMD-2735MD/2435MD, comme recommandé...
Seite 43
RF émises sont contrôlées. Les appareils de communication RF portables ne doivent pas être utilisés à moins de 30 cm (12 pouces) des éléments du produit LMD-2735MD/2435MD. Dans le cas contraire, il pourrait en résulter une dégradation des performances de l’appareil.
Seite 44
– Haut : 30 cm (11 po) ou plus vente qualifié. Consultez un personnel qualifié Sony pour les types d’emplacements d’installation suivants. – Support mural Avertissement sur la connexion – Bras de montage d’alimentation pour l’utilisation médicale...
Seite 45
Débranchez toujours le cordon d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter les connecteurs. Pour les clients au Canada GARANTIE LIMITÉE DE SONY - Rendez-vous sur www.sony.com/psa/warranty pour obtenir les informations importantes et l’ensemble des Avertissement termes et conditions de la garantie limitée de Sony applicable à...
RESPONSABLE en cas de connexion de aux yeux, fatigue ou nausée, par exemple) lorsqu’ e lles cet appareil à un RÉSEAU regardent des images vidéo. Sony conseille à tous les spectateurs de marquer des pauses régulières lorsqu’ils INFORMATIQUE regardent des images vidéo. La durée et la fréquence de ces pauses nécessaires varient selon les personnes.
– l’ORGANISATION RESPONSABLE doit identifier, À propos de l’écran LCD analyser, évaluer et contrôler ces RISQUES ; – des changements ultérieurs au RÉSEAU L’ é cran LCD intégré à cet appareil est fabriqué avec une INFORMATIQUE pourraient introduire de nouveaux technologie de haute précision, ce qui permet d’...
Seite 48
Ne laissez pas la surface du panneau de protection/ Sony ne peut être tenue responsable de tout moniteur en contact avec un produit en caoutchouc ou dommage, de quelque nature que ce soit, résultant en résine vinylique pendant une période prolongée. Il d’une incapacité...
Seite 49
Performances de l’image Si vous avez des questions concernant cet appareil, Écran LCD Matrice active TFT a-Si contactez votre revendeur Sony agréé. Rendement des pixels 99,99 % Angle de vision (spécification de l’ é cran) 89°/89°/89°/89° (type) (haut/bas/ gauche/droite, contraste > 10:1) Taille effective de l’image...
Seite 50
Conditions de stockage et de transport autre raison quelle qu’elle soit. Température Sony n’assumera pas de responsabilité pour les –20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F) réclamations, quelle qu’elles soient, effectuées Humidité 20 % à 90 %...
Seite 51
Lorsque vous montez l’unité sur des objets tels que des bras de montage mobiles, si une force excessive est appliquée, la partie montée risque d’ ê tre endommagée, et dans le pire des cas, cela risque d’ e ntraîner des blessures ou d’...
Seite 52
Wenn während des Betriebs eine Bildgebungssystemen konzipiert. Funktionsstörung auftritt, ist der Unterbrecher zu Der Monitor LMD-2735MD/2435MD ist ein High- betätigen bzw. der Netzstecker abzuziehen, damit Definition-Monitor im Breitbildformat für die die Stromversorgung zum Gerät unterbrochen Echtzeitanzeige medizinischer Bilder bei minimal- wird.
Anforderungen des Standards IEC 60601-1 Dieses Symbol kennzeichnet die entspricht. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einmalige Gerätekennung (UDI) und qualifiziertes Kundendienstpersonal von Sony. erscheint neben dem Barcode der einmaligen Gerätekennung. 3. Der Fehlerstrom kann beim Anschluss der Dieses Symbol kennzeichnet den Einheit an andere Geräte ansteigen.
Seite 54
2435MD darf 30 cm nicht unterschreiten. Andernfalls kann sich die Leistung des Geräts verschlechtern. • Falls das Produkt LMD-2735MD/2435MD im Betrieb direkt neben bzw. über oder unter anderen Geräten angeordnet wird, ist zu prüfen, ob es in der vorgesehenen Konfiguration ordnungsgemäß funktioniert.
Seite 55
Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Das Produkt LMD-2735MD/2435MD ist für den Gebrauch in der unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebung konzipiert. Der Kunde oder Betreiber des Produkts LMD-2735MD/ 2435MD hat dafür Sorge zu tragen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird.
Seite 56
10/12 bedeutet zum Beispiel 10 Perioden bei 50 Hz oder 12 Perioden bei 60 Hz. Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Das Produkt LMD-2735MD/2435MD ist für den Gebrauch in der unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebung konzipiert. Der Kunde oder Betreiber des Produkts LMD-2735MD/ 2435MD hat dafür Sorge zu tragen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird.
Seite 57
Standortaufnahme in Betracht gezogen werden. Falls die gemessene Feldstärke an dem Ort, an dem das Produkt LMD-2735MD/2435MD verwendet wird, den geltenden HF-Übereinstimmungspegel überschreitet, sollte der ordnungsgemäße Betrieb des Produkts LMD-2735MD/2435MD überprüft werden. Sollten Betriebsstörungen auftreten, könnten zusätzliche Maßnahmen erforderlich werden, beispielsweise eine andere Ausrichtung oder Umstellung des Produkts LMD-2735MD/2435MD.
Seite 58
HF-Störgrößen kontrolliert werden. Der Kunde oder Betreiber des Produkts LMD-2735MD/2435MD kann elektromagnetische Interferenzen auch vermeiden, indem er den unten empfohlenen Mindestabstand zwischen tragbaren oder mobilen HF-Kommunikationsgeräten (Sendern) und dem Produkt LMD-2735MD/2435MD einhält. Dieser richtet sich nach der Höchstausgangsleistung der Kommunikationsgeräte. Abstand je nach Frequenz des Senders Höchstausgangsleistung...
Seite 59
Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Das Produkt LMD-2735MD/2435MD ist zum Gebrauch in einer elektromagnetischen Umgebung konzipiert, in der gestrahlte HF-Störgrößen kontrolliert werden. Der Abstand zwischen tragbaren HF- Kommunikationsgeräten und Teilen des Produkts LMD-2735MD/2435MD darf 30 cm nicht unterschreiten. Andernfalls kann sich die Leistung des Geräts verschlechtern.
Seite 60
Warnung zum Netzanschluss Für eine Installation an einem der folgenden Orte wenden Sie sich an qualifiziertes Fachpersonal Verwenden Sie das für die Stromversorgung in von Sony: Ihrem Land geeignete Netzkabel. – Wandmontage 1. Verwenden Sie ein geprüftes Netzkabel – Halterungsarm (3-adriges Stromkabel)/einen geprüften...
Seite 61
Trennen Sie immer das Netzkabel, bevor Sie Wenn Sie die CD-ROM verloren oder beschädigt Anschlüsse trennen und anschließen. haben, können Sie Ersatz bei Ihrem Händler oder der Sony-Servicevertretung bestellen. Warnung Verwenden Sie zur Stromversorgung mit Gleichstrom unbedingt das optionale Netzteil AC- 120MD.
VERANTWORTLICHEN bei Anschluss Menschen Unwohlsein (Überlastung der Augen, dieses Geräts an ein IT-NETZWERK Müdigkeit oder Übelkeit). Sony empfiehlt allen Nutzern, beim Anschauen von Videos regelmäßig eine – Bei Anschluss des PEMS an ein IT-NETZWERK, das Pause einzulegen. Die Länge und Häufigkeit der andere Geräte umfasst, bestehen vorher nicht erkannte...
– Durch spätere Änderungen am IT-NETZWERK eine effektive Pixelrate von mindestens 99,99%. Ein könnten neue RISIKEN entstehen und eine weitere sehr geringer Anteil von Pixeln kann jedoch eventuell Analyse erforderlich werden. „hängenbleiben“, entweder immer aus (schwarz), – Zu den Änderungen am IT-NETZWERK zählen: immer an (rot, grün oder blau), oder blinkend.
Auf Sicherheit keinen Fall Lösungsmittel wie Benzol oder Verdünner, säurehaltige, alkalische oder scheuernde Reinigungsmittel oder chemische Reinigungstücher, SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN da diese die Schutzblende bzw. den Monitor JEDER ART DURCH UNTERLASSENE beschädigen können. GEEIGNETE SICHERHEITSMASSNAHMEN AN Wenden Sie beim Abreiben der Schutzblende bzw.
Verpackungsmaterialien nicht weg. Diese eignen sich Effektive Bildgröße ideal für den Transport des Geräts. LMD-2735MD: Wenn Sie Fragen zu diesem Gerät haben, kontaktieren 597,9 × 336,3, 686,0 mm (B/H, Sie Ihren autorisierten Sony-Händler. Durchmesser) LMD-2435MD: 527,0 × 296,5, 604,7 mm (B/H, Durchmesser) Auflösung...
Leistungsaufnahme Hinweise Maximal: ca. 57 W Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass das Betriebsbedingungen Gerät richtig arbeitet. SONY KANN KEINE Temperatur HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART, 0 °C bis 35 °C EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BEGRENZT Empfohlene Temperatur AUF KOMPENSATION ODER ERSTATTUNG, 20 °C bis 30 °C...
Seite 67
herunterfallen und dadurch Verletzungen oder Schäden am Gerät verursachen. Die mitgelieferten Schrauben passen für Halterungen mit einer Stärke von 2 bis 5 mm. Bei Befestigung an anderen Gegenständen beachten Sie die oben dargestellte Abbildung und verwenden Sie die Schrauben, die für den betreffenden Gegenstand empfohlen sind.
Seite 68
Durante l’installazione dell’apparecchio, Indicazioni per l’uso / Uso previsto incorporare un dispositivo di scollegamento I monitor LCD Sony LMD-2735MD/2435MD prontamente accessibile nel cablaggio fisso, consentono la visualizzazione video a colori 2D di oppure collegare la spina di alimentazione ad una...
Seite 69
Per i clienti in Europa Per ulteriori informazioni rivolgersi a personale Qualsiasi incidente grave verificatosi in relazione di assistenza tecnica Sony qualificato. al dispositivo deve essere segnalato al produttore (Standard applicabile: IEC 60601-1-2) e all’autorità competente dello Stato membro in...
Seite 70
• L’uso di accessori e cavi differenti da quelli specificati (fatto salvo per i pezzi di ricambio forniti da Sony Corporation) può provocare un aumento delle emissioni o una minore immunità del prodotto LMD- 2735MD/2435MD.
Seite 71
Guida e dichiarazione del fabbricante – immunità elettromagnetica Il prodotto LMD-2735MD/2435MD è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato qui di seguito. L’acquirente o l’operatore del prodotto LMD-2735MD/2435MD deve garantire l’utilizzo in questo tipo di ambiente. Livello di conformità Test di Livello del test Ambiente elettromagnetico –...
Seite 72
Ad esempio, 10/12 significa 10 cicli a 50 Hz o 12 cicli a 60 Hz. Guida e dichiarazione del fabbricante – immunità elettromagnetica Il prodotto LMD-2735MD/2435MD è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato qui di seguito. L’acquirente o l’operatore del prodotto LMD-2735MD/2435MD deve garantire l’utilizzo in questo tipo di ambiente. Test di...
Seite 73
Per valutare l’ambiente elettromagnetico generato da trasmettitori fissi a RF, occorre prendere in considerazione l’esecuzione di un’indagine sul campo. Se l’intensità di campo misurata nella sede di impiego del prodotto LMD-2735MD/2435MD supera il livello di conformità RF indicato sopra, osservare il funzionamento del prodotto LMD-2735MD/2435MD per verificare che sia normale.
Seite 74
Distanze di separazione raccomandate tra apparecchiature portatili e mobili di comunicazione in RF e il prodotto LMD-2735MD/2435MD Il prodotto LMD-2735MD/2435MD è destinato all’uso in un ambiente elettromagnetico in cui i disturbi provocati da RF irradiate sono controllati. L’acquirente o l’operatore del prodotto LMD-2735MD/2435MD può...
Seite 75
RF irradiate sono controllati. Le apparecchiature portatili per la comunicazione in RF possono essere utilizzate solo a una distanza non inferiore a 30 cm dal prodotto LMD-2735MD/2435MD. In caso contrario, si potrebbe determinare un degrado delle prestazioni di questo apparecchio.
Seite 76
– Lato superiore: almeno 30 cm dell’alimentazione Per i tipi di installazione indicati di seguito Per l’alimentazione elettrica locale utilizzare un rivolgersi a personale qualificato Sony: cavo di alimentazione adeguato. – Montaggio a parete 1. Utilizzare un cavo di alimentazione (a 3 –...
Seite 77
CD-ROM, è possibile acquistarne uno nuovo ciò potrebbe generare tensione potenzialmente rivolgendosi al proprio rivenditore o presso un dannosa per i pazienti. centro di assistenza Sony. Scollegare sempre il cavo di alimentazioni prima di collegare e scollegare i connettori. Avvertenza Per l’alimentazione CC, accertarsi di utilizzare...
Seite 78
– la connessione di un sistema PEMS a una RETE IT affaticamento visivo, spossatezza o nausea) durante la comprendente altre apparecchiature potrebbe visione di immagini video. Sony consiglia agli provocare RISCHI non identificati a PAZIENTI, spettatori di effettuare regolarmente pause durante la OPERATORI o terze parti;...
aggiornamento di apparecchiature collegate alla Non lasciare lo schermo LCD esposto al sole in quanto RETE IT; e ciò potrebbe danneggiarlo. Fare attenzione quando si upgrade di apparecchiature collegate alla RETE IT. colloca l’unità nei pressi di una finestra. ...
Sulla sicurezza protezione/superficie del monitor. Non esercitare una forza eccessiva per strofinare la SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI superficie della piastra di protezione/superficie del QUALSIASI TIPO RISULTANTI DALLA MANCATA monitor con un panno macchiato. La superficie della...
Per ulteriori informazioni su questo apparecchio, Caratteristiche tecniche contattare il rivenditore Sony di zona autorizzato. Caratteristiche immagine Pannello LCD a-Si TFT Active Matrix Efficienza pixel 99,99% Angolo di visualizzazione (specifica pannello) 89°/89°/89°/89° (tipico) (alto/basso/ sinistra/destra, contrasto > 10:1) Dimensione immagine effettiva LMD-2735MD: 597,9 ×...
Da 0 °C a 35 °C funzionando correttamente prima di usarlo. LA Temperatura consigliata SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI Da 20 °C a 30 °C DI QUALSIASI TIPO, COMPRESI, MA SENZA Umidità Da 30% a 85% (non è consentita la...
Seite 83
Le viti in dotazione supportano supporti con uno spessore da 2 a 5 mm. Quando si fissano ad altri oggetti, far riferimento all’immagine sopra e utilizzare le viti consigliate per l’ o ggetto da fissare. Quando si monta l’unità su oggetti come un braccio di supporto girevole, se si applica una forza eccessiva, si può...
Seite 84
Al instalar la unidad, incluya un dispositivo de Indicaciones de uso/uso previsto desconexión fácilmente accesible en el cableado Los monitores LCD Sony LMD-2735MD/2435MD fijo, o conecte el enchufe de alimentación a una están diseñados para la visualización en color de toma de corriente fácilmente accesible cerca de la...
Seite 85
IEC 60601-1. En caso de duda, Este símbolo indica el rango de consulte con el personal de servicio de Sony. temperatura aceptable para entornos de almacenamiento y transporte. 3. La corriente de fuga podría aumentar si se conecta a otro equipo.
Seite 86
LMD-2735MD/2435MD. De lo contrario, se podría producir un empeoramiento en el rendimiento del equipo. • Si el producto LMD-2735MD/2435MD se utilizara encima o al lado de otro equipo, debería observarse para verificar el funcionamiento normal en la configuración en la cual se usará.
Seite 87
Consejos y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética El producto LMD-2735MD/2435MD está diseñado para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del producto LMD-2735MD/2435MD deben asegurarse de que se utiliza en este entorno.
Seite 88
Por ejemplo, 10/12 equivale a 10 ciclos a 50 Hz o 12 ciclos a 60 Hz. Consejos y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética El producto LMD-2735MD/2435MD está diseñado para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del producto LMD-2735MD/2435MD deben asegurarse de que se utiliza en este entorno.
Seite 89
Para evaluar el entorno electromagnético debido a transmisores de radiofrecuencia fijos, debe considerarse un estudio del emplazamiento electromagnético. Si la fuerza del campo medido en el lugar donde el producto LMD-2735MD/2435MD se utiliza excede el nivel de conformidad de radiofrecuencia aplicable señalado anteriormente, el producto LMD-2735MD/2435MD debería observarse para verificar un funcionamiento normal.
Seite 90
Distancias de separación recomendadas entre equipos de comunicaciones de radiofrecuencia móviles y portátiles y el producto LMD-2735MD/2435MD El producto LMD-2735MD/2435MD está diseñado para el uso en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones de radiofrecuencia radiadas estén controladas. El cliente o el usuario del producto LMD-2735MD/2435MD pueden ayudar a prevenir interferencias electromagnéticas manteniendo la...
Seite 91
El equipo de comunicaciones de radiofrecuencia portátil se debe usar a una distancia no inferior a 30 cm del producto LMD-2735MD/ 2435MD. De lo contrario, se podría producir un empeoramiento en el rendimiento del equipo.
Seite 92
– Lado inferior: 8 cm o más – Lado superior: 30 cm o más Advertencia sobre la conexión de la Consulte con personal autorizado por Sony para alimentación realizar una instalación en el siguiente tipo de Utilice un cable de alimentación adecuado al ubicación.
Seite 93
CA opcional AC-120MD. distribuidor o de un representante de servicio de Si se utiliza otra fuente de alimentación, existe Sony. riesgo de incendio o descarga eléctrica. Precaución No use el dispositivo en un entorno de RM (resonancia magnética).
OPERADORES u otras personas; (vista cansada, fatiga o náuseas) al ver imágenes de – la ORGANIZACIÓN RESPONSABLE debe vídeo. Sony recomienda a todos los usuarios que identificar, analizar, evaluar y controlar dichos hagan pausas cada cierto tiempo mientras ven RIESGOS;...
actualización a la siguiente versión de los equipos No deje la pantalla LCD de cara al sol, ya que puede conectados a la RED INFORMÁTICA; y resultar dañada. Tenga cuidado cuando coloque la actualización a la versión más reciente de los equipos unidad cerca de una ventana.
SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS No utilice una fuerza innecesaria para frotar la DE NINGÚN TIPO DEBIDOS A LA OMISIÓN DE superficie de la placa protectora/monitor con un paño...
Seite 97
89°/89°/89°/89° (típico) (arriba/abajo/ Salida izquierda/derecha, contraste > 10:1) Tamaño de imagen efectivo Conector de salida DVI-D Conector DVI-D (1) LMD-2735MD: Activo 597,9 × 336,3, 686,0 mm (an/al, Conector 5 V de salida CC diám.) Terminal de tipo redondo (hembra) (1) LMD-2435MD: 527,0 ×...
Seite 98
Notas Verifique siempre que esta unidad funciona Carcasa del monitor Objeto conectado correctamente antes de utilizarlo. SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS DE Unidad: mm NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O PAGO POR LA PÉRDIDA DE GANANCIAS...
Seite 114
모 니 터 입 니 다 . 기 호 : 흰 색 LMD-2735MD/2435MD 모 니 터 는 침 습 적 외 과 처 치 를 최 소 화 하 는 과 정 에 서 실 시 간 으 로 사 용 되 며 수 술...
Seite 115
IEC 60601-1 의 요 구 사 항 을 준 수 하 도 록 해 야 합 니 다 . 준 수 여 부 가 확 실 하 지 않 는 경 우 공 인 Sony 서 비 스 담 당 자 에 게 문 의 하 십 시 오 .
Seite 116
상 적 으 로 작 동 하 는 지 를 확 인 해 야 합 니 다 . • 여 기 에 서 지 정 되 지 않 은 액 세 서 리 와 케 이 블 을 사 용 할 경 우 (Sony Corporation 에 서 판 매 하 는 교 체 용 부 품 제...
Seite 117
지 침 및 제 조 업 체 선 언 - 전 자 파 내 성 LMD-2735MD/2435MD 는 아 래 지 정 된 전 자 파 환 경 에 서 사 용 하 기 위 한 것 입 니 다 . LMD-2735MD/2435MD 의...
Seite 118
지 침 및 제 조 업 체 선 언 - 전 자 파 내 성 LMD-2735MD/2435MD 는 아 래 지 정 된 전 자 파 환 경 에 서 사 용 하 기 위 한 것 입 니 다 . LMD-2735MD/2435MD 의...
Seite 119
국 과 같 은 고 정 트 랜 스 미 터 의 필 드 세 기 는 이 론 적 으 로 정 확 하 게 예 측 할 수 없 습 니 다 . 고 정 RF 트 랜 스 미 터 로 인 한 전 자 파 환 경 을 평 가 하 려 면 전 자 파 사 이 트 설 문 조 사 를 고 려 해 야 합 니 다 . LMD-2735MD/2435MD 를...
Seite 120
2735MD/2435MD 의 고 객 또 는 사 용 자 는 통 신 장 비 의 최 대 출 력 에 따 라 아 래 권 장 되 는 바 와 같 이 휴 대 또 는 이 동 RF 통 신 장 비 ( 트 랜 스 미 터 ) 와 LMD-2735MD/2435MD 의 최 소 이 격 거 리 를 유 지 해 서 전 자 파 간 섭 을 방 지...
Seite 121
지 침 및 제 조 업 체 선 언 - 전 자 파 내 성 LMD-2735MD/2435MD 는 방 출 된 RF 교 란 을 제 어 할 수 있 는 전 자 파 환 경 에 서 사 용 해 야 합 니 다 . 휴 대 용 RF 통...
Seite 122
다 른 전 원 공 급 장 치 를 사 용 하 면 화 재 또 는 감 전 의 위 험 이 있 습 니 다 . 자 격 있 는 Sony 전 문 정 비 요 원 에 게 다 음 과 같 은 설 치 위 치 를 문 의 하 십 시 오 .
Seite 123
CD-ROM 이 손 상 되 었 거 나 분 실 되 었 다 면 대 리 점 이 나 Sony 서 비 스 직 원 으 로 부 터 새 로 구 입 할 수 있 습 니 다 .
Seite 124
함 (눈 의 긴 장 이 나 피 로 또 는 어 지 러 움 등) 을 느 – IT-네 트 워 크 에 대 한 변 경 사 항 은 다 음 을 포 함 합 낄 수 있 습 니 다. Sony는 동 영 상 을 시 청 할 때 는 자 니 다.
Seite 125
상 될 수 있 습 니 다. 다. 온 도 오 류 메 시 지 가 표 시 되 면 Sony 공 인 대 리 점 추 운 곳 에 서 기 기 를 사 용 하 는 경 우 화 면 에 잔 상 이...
Seite 126
이 기 기 에 대 해 문 의 사 항 이 있 는 경 우 Sony 공 인 대 보 안 에 대 하 여 리 점 에 문 의 하 십 시 오. SONY는 전 송 장 치 에 대 한 적 절 한 안 전 대 책 구 축...
Seite 127
유 효 화 상 크 기 전 원 AC IN : 100 V - 240 V, 50/60 Hz, LMD-2735MD : 0. 6 A 597. 9 × 336. 3, 686. 0 mm DC IN: 24 V, 2.2 A, 53 W(AC 어 댑 터...
Seite 128
하 십 시 오. SONY는 본 체 의 오 류 로 인 한 현 재 또 는 장 래 이 익 의 손 실 에 대 한 손 해 에 대 해 서 보 증 기 간 중 이...
Seite 130
Aanwijzingen voor gebruik / beoogd ontkoppelingsmechanisme in de vaste bedrading gebruik op of sluit de netstekker aan op een makkelijk Het LCD-scherm LMD-2735MD/2435MD van Sony toegankelijke contactdoos bij het apparaat. is bedoeld voor de weergave van 2D- Plaats het medische elektrische apparaat niet op kleurenbeelden van chirurgische endoscopische/ een plek waar u moeilijk bij de stekker kunt.
Seite 131
– Zet dit apparaat op een andere plaats ten opzichte van de apparaten waarbij er vermoedelijk interferentie optreedt. – Sluit dit apparaat en de apparaten waarbij er vermoedelijk interferentie optreedt aan op verschillende circuits. Voor meer informatie raadpleegt u gekwalificeerd servicepersoneel van Sony. (Toepasseljke norm: IEC 60601-1-2)
Seite 132
Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische emissies De LMD-2735MD/2435MD is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de LMD-2735MD/2435MD dient zeker te stellen dat het product in een dergelijke omgeving gebruikt wordt.
Seite 133
Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische immuniteit De LMD-2735MD/2435MD is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de LMD-2735MD/2435MD dient zeker te stellen dat het product in een dergelijke omgeving gebruikt wordt.
Seite 134
Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische immuniteit De LMD-2735MD/2435MD is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de LMD-2735MD/2435MD dient zeker te stellen dat het product in een dergelijke omgeving gebruikt wordt.
Seite 135
Om de elektromagnetische omgeving als gevolg van vaste RF-zenders te beoordelen, dient een elektromagnetisch onderzoek ter plaatse overwogen te worden. Als de gemeten veldsterkte op de locatie waarop de LMD-2735MD/2435MD wordt gebruikt het van toepassing zijnde RF-conformiteitsniveau overschrijdt, dient gecontroleerd te worden of de LMD- 2735MD/2435MD normaal werkt.
Seite 136
LMD-2735MD/2435MD De LMD-2735MD/2435MD is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving waarin uitgestraalde RF-storingen gereguleerd zijn. De klant of gebruiker van de LMD-2735MD/2435MD kan elektromagnetische interferentie helpen voorkomen door de hieronder aanbevolen minimumafstand tussen draagbare en mobiele RF-communicatieapparaatuur (zenders) en de LMD-2735MD/2435MD aan te houden, in overeenstemming met het maximale uitvoervermogen van de communicatieapparatuur.
Seite 137
De LMD-2735MD/2435MD is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving waarin uitgestraalde RF-storingen gereguleerd zijn. Draagbare RF-communicatieapparatuur dient niet dichterbij te worden gebruikt dan 30 cm vanaf enig onderdeel van de LMD-2735MD/2435MD. De prestaties van deze apparatuur kunnen anders minder zijn.
Seite 138
– Linker-/rechterkant: 10 cm of meer – Onderkant: 8 cm of meer – Bovenkant: 30 cm of meer Waarschuwing op voedingsaansluiting Raadpleeg een gekwalificeerde Sony-installateur voor meer informatie over een installatie op een Maak gebruik van een geschikte van de volgende locaties.
Seite 139
Als uw cd-rom is beschadigd of kwijtgeraakt, dan Gebruik voor de DC-voeding alleen de optionele kunt u een nieuwe aanschaffen bij uw leverancier netadapter (AC-120MD). of Sony-servicedienst. Als u een andere voedingsbron gebruikt, bestaat er een risico op brand of elektrische schokken. Let op Gebruik het apparaat niet in een MR-omgeving (magnetische resonantie).
Sommige mensen kunnen zich ongemakkelijk voelen (bv. vermoeide ogen, vermoeidheid of misselijkheid) – Het verbinden van het PEMS met een IT-NETWERK bij het bekijken van videobeelden. Sony adviseert alle waarop andere apparatuur is aangesloten, kan leiden gebruikers tijdens het bekijken van videobeelden tot op heden niet-geïdentificeerde RISICO'S voor...
Seite 141
wijzigingen aan de configuratie van het IT- dergelijke vaste pixels spontaan verschijnen. NETWERK; Bovenstaande punten zijn geen defecten. verbinding van bijkomende toestellen met het IT- Laat het LCD-scherm niet naar de zon gekeerd staan NETWERK; om schade aan het LCD-scherm te voorkomen. Denk ...
Seite 142
Neem contact op met een erkende Sony- reinigingsdoeken gebruikt worden om het oppervlak dealer als deze temperatuurfout weergegeven wordt.
Verpakkingsmateriaal Specificaties Gooi de kartonnen doos en het opvulmateriaal niet weg. Deze zijn ideaal om het apparaat in te vervoeren. Neem contact op met een officiële Sony-dealer wanneer Beeldprestaties u vragen over dit apparaat hebt. LCD-scherm a-Si TFT Active Matrix Pixelefficiëntie 99,99%...
Seite 144
Controleer altijd of de unit correct werkt alvorens Druk 700 hPa tot 1 060 hPa deze te gebruiken. SONY KAN OM GEEN Opslag- en transportomstandigheden ENKELE REDEN ALS GEVOLG VAN SCHADE Temperatuur AAN DE UNIT AANSPRAKELIJK WORDEN –20 °C tot +60 °C...
Seite 145
Monteer het apparaat via wandmontage of op een montagearm Waarschuwing Stel het aandraaimoment altijd in op de volgende waarde. Koppelwaarde: 1,2±0,1 N·m Zorg ervoor dat het aandraaimoment op deze waarde is ingesteld. Als het aandraaimoment niet correct is, kan het gemonteerde deel beschadigd raken of kunnen de schroeven loskomen;...
Seite 146
Se ocorrer uma avaria durante o funcionamento Os monitores LMD-2735MD/2435MD são um ecrã da unidade, desligue a alimentação usando o panorâmico, de alta definição, de qualidade dispositivo para desligar ou desligue a ficha de médica para utilização em tempo real em cirurgias...
Seite 147
– Afaste o aparelho do equipamento o utilizador e/ou o paciente se encontram. suscetível. – Ligue o aparelho e o equipamento suscetível a circuitos de ligação diferentes. Para mais informações, consulte funcionários de assistência qualificados da Sony. (Norma aplicável: IEC 60601-1-2)
Seite 148
LMD-2735MD/2435MD. Caso contrário, pode resultar na degradação do desempenho deste equipamento. • Se o produto LMD-2735MD/2435MD for utilizado junto a ou empilhado sob ou sobre outro equipamento, deve ser verificado para assegurar o funcionamento normal na configuração em que for utilizado.
Seite 149
Notas orientadoras e declaração do fabricante – imunidade a radiações electromagnéticas O produto LMD-2735MD/2435MD está destinado a ser utilizado no ambiente electromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador do produto LMD-2735MD/2435MD deve garantir que este é utilizado nesse ambiente.
Seite 150
Notas orientadoras e declaração do fabricante – imunidade a radiações electromagnéticas O produto LMD-2735MD/2435MD está destinado a ser utilizado no ambiente electromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador do produto LMD-2735MD/2435MD deve garantir que este é utilizado nesse ambiente.
Seite 151
Se a medição da intensidade do campo no local em que o produto LMD-2735MD/2435MD é utilizado ultrapassa o nível de conformidade de RF, o produto LMD-2735MD/ 2435MD deve ser verificado para garantir o seu funcionamento normal. Se for observado um desempenho anormal, podem ser necessárias medidas adicionais, tais como reorientação ou...
Seite 152
2735MD/2435MD pode ajudar a evitar interferências electromagnéticas mantendo uma distância mínima entre os equipamentos portáteis e móveis de comunicação por RF (transmissores) e o produto LMD-2735MD/2435MD como é recomendado abaixo, de acordo com a potência máxima de saída do equipamento.
Seite 153
O produto LMD-2735MD/2435MD é destinado a ser utilizado em ambientes electromagnéticos em que as perturbações originadas por RF radiada são controladas. O equipamento de comunicações RF portátil deve ser utilizado a mais de 30 cm de qualquer parte do LMD-2735MD/2435MD. Caso contrário, pode resultar na degradação do desempenho deste equipamento.
Seite 154
– Parte de baixo: 8 cm ou mais – Parte de cima: 30 cm ou mais Aviso relativo à ligação eléctrica Consulte o pessoal qualificado da Sony para os tipos seguintes de local de instalação. Utilize um cabo de alimentação adequado para a –...
Seite 155
Se o CD-ROM for danificado ou perdido, pode que utiliza o transformador de CA opcional, AC- comprar um novo junto de um fornecedor ou 120MD. representante de assistência da Sony. Se utilizar outra fonte de alimentação, existe o risco de incêndio ou choques eléctricos. Atenção Não utilize o dispositivo num ambiente de RM...
PACIENTES, cansaço dos olhos, fadiga ou náuseas) durante a OPERADORES ou outras pessoas; visualização de imagens de vídeo. A Sony recomenda – a ORGANIZAÇÃO RESPONSÁVEL deve identificar, que todos os utilizadores façam pausas regulares analisar, avaliar e controlar tais RISCOS;...
Seite 157
melhoramento de equipamento que já esteja ligado à Não deixe o ecrã LCD virado para o sol, pois poderá REDE DE TI. ficar danificado. Tenha cuidado ao colocar o aparelho junto a uma janela. Não pressione nem risque o ecrã LCD. Não coloque ...
Não exerça força desnecessária para esfregar a superfície da placa de protecção ou do monitor com A SONY NÃO É RESPONSÁVEL POR QUALQUER um pano sujo. A superfície da placa de protecção ou TIPO DE DANOS RESULTANTES DA NÃO do monitor pode ficar riscada.
Pino de tipo redondo (fêmea) (1) direita, contraste > 10:1) Tamanho efectivo da imagem Geral LMD-2735MD: Alimentação AC IN: 100 V - 240 V, 50/60 Hz, 0,6 A 597,9 × 336,3; 686,0 mm (l/a, diâm.) DC IN: 24 V, 2,2 A (Fornecida pelo...
Seite 160
Notas Verifique sempre se a unidade está a funcionar Parafuso M4 correctamente antes de a usar. A SONY NÃO SE RESPONSABILIZA POR DANOS DE QUALQUER TIPO, INCLUINDO, MAS NÃO Caixa do monitor Objecto montado LIMITADOS A, COMPENSAÇÃO OU...
Seite 162
Brugsanvisning/tilsigtet brug ledningsføring, eller netledningsstikket skal LCD-skærmen Sony LMD-2735MD/2435MD er sættes i en stikkontakt nær enheden, så det er beregnet til 2D-farvevideovisning af billeder fra nemt at tænde og slukke den.
Seite 163
– Flyt enheden i forhold til det berørte udstyr. – Tilslut denne enhed og det berørte udstyr til forskellige afgreningsledninger. Kontakt det kvalificerede Sony- servicepersonale for yderligere oplysninger. (Gældende standard: IEC 60601-1-2)
Seite 164
2735MD/2435MD. Ellers kan dette udstyrs ydeevne blive påvirket negativt. • Hvis LMD-2735MD/2435MD skal bruges ved siden af eller stakkes sammen med andet udstyr, skal man være opmærksom på at kontrollere den normale funktion i den konfiguration, det vil blive anvendt.
Seite 165
Vejledning og producentens erklæring – elektromagnetisk immunitet LMD-2735MD/2435MD er tiltænkt til brug i det elektromagnetiske miljø, der er beskrevet herunder. Kunden eller brugeren af LMD-2735MD/2435MD skal sikre sig, at det bruges i et sådant miljø. Overholdelsesniveau IEC 60601- Elektromagnetisk miljø –...
Seite 166
For eksempel, 10/12 betyder 10 cyklusser på 50 Hz eller 12 cyklusser på 60 Hz. Vejledning og producentens erklæring – elektromagnetisk immunitet LMD-2735MD/2435MD er tiltænkt til brug i det elektromagnetiske miljø, der er beskrevet herunder. Kunden eller brugeren af LMD-2735MD/2435MD skal sikre sig, at det bruges i et sådant miljø. IEC 60601- Overholdelses- Immunitetstest Elektromagnetisk miljø...
Seite 167
LMD-2735MD/2435MD anvendes, overstiger det gældende RF- overholdelsesniveau, skal man overvåge LMD-2735MD/2435MD for at sikre sig en normal drift. Hvis der konstateres en unormal ydelse, kan det være nødvendigt med flere forholdsregler, f.eks. at ændre retningen eller placeringen af LMD-2735MD/2435MD.
Seite 168
De anbefalede adskillelsesafstande mellem transportabelt og mobilt RF-kommunikationsudstyr og LMD-2735MD/2435MD LMD-2735MD/2435MD er tiltænkt til brug i et elektromagnetisk miljø, hvor feltbårne RF-forstyrrelser kontrolleres. Kunden eller brugeren af LMD-2735MD/2435MD kan hjælpe med til at forhindre elektromagnetisk interferens ved at opretholde en minimumsafstand mellem transportabelt og mobilt RF-kommunikationsudstyr (sendere) og LMD-2735MD/2435MD, sådan som det anbefales herunder, i...
Seite 169
Vejledning og producentens erklæring – elektromagnetisk immunitet LMD-2735MD/2435MD er tiltænkt til brug i et elektromagnetisk miljø, hvor feltbårne RF-forstyrrelser kontrolleres. Transportabelt RF-kommunikationsudstyr må ikke anvendes mindre end 30 cm fra nogen del af LMD-2735MD/2435MD. Ellers kan dette udstyrs ydeevne blive påvirket negativt.
Seite 170
– Bagside: 10 cm eller mere – Venstre/højre side: 10 cm eller mere – Bundside: 8 cm eller mere – Topside: 30 cm eller mere Rådfør dig med kvalificeret Sony-personale med hensyn til følgende typer installationssted. – Vægbeslag – Monteringsarm...
Seite 171
Adobe Reader kan hentes gratis fra Adobes hjemmeside. 1. Åbn filen "index.html" på din CD-ROM. 2. Markér sproget for den vejledning, du vil læse. Bemærk Hvis din CD-ROM beskadiges eller går tabt, kan du købe en ny hos din Sony-forhandler eller Sony-serviceudbyder.
Seite 172
– den ANSVARLIG ORGANISATION bør identificere, af øjnene, træthed eller utilpashed), når de ser analysere, evaluere og kontrollere disse RISICI; videobilleder. Sony anbefaler alle brugere at holde – efterfølgende ændringer af IT-NETVÆRKET kunne pause med jævne mellemrum, når de ser videobilleder.
Seite 173
Skærmen og kabinettet bliver varme, når enheden er i Om samtidig brug med en brug. Dette er ikke en fejl. elektrokirurgisk kniv osv. Hvis enheden bruges sammen med en elektrokirurgisk Ved længere tids brug kniv osv., kan billedet blive forstyrret, deformt eller på anden måde unormalt som et resultat af stærke På...
Seite 174
Undgå kontakt i længere tid mellem overfladen på beskyttelsespanelet/skærmen og et harpiksholdigt SONY ER IKKE ANSVARLIG FOR NOGEN FORM gummi- eller vinylprodukt. Overfladebehandlingen FOR SKADE FORÅRSAGET AF MANGLENDE kan blive nedbrudt, eller belægningen kan løsne sig. OVERHOLDELSE AF SIKKERHEDSFORHOLDSREGLER PÅ...
Rundt ben (hun) (1) 89°/89°/89°/89° (typisk) (op/ned/ venstre/højre, kontrast > 10:1) Effektiv billedstørrelse Generelt LMD-2735MD: Effekt AC IN: 100 V til 240 V, 50/60 Hz, 0,6 A 597,9 × 336,3, 686,0 mm (b/h, DC IN: 24 V, 2,2 A (fra netadapter) diam.)
Seite 176
Ret til ændringer i design og specifikationer forbeholdes. Bemærk M4 skrue Kontrollér altid, at enheden fungerer korrekt, før du bruger den. SONY ER IKKE FORPLIGTET TIL AT YDE NOGEN FORM FOR ERSTATNING Skærmkabinet Fastgjort objekt INKLUSIVE, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL KOMPENSATION ELLER REFUSION PÅ...
Seite 178
Laitetta asennettaessa pitää kiinteään johdotukseen liittää katkaisinlaite, johon pääsee Käyttöaiheet / käyttötarkoitus helposti käsiksi, tai verkkopistoke pitää liittää Sony LMD-2735MD/2435MD LCD-monitori on laitteen lähellä olevaan pistorasiaan, johon tarkoitettu kirurgisten endoskooppisten/ pääsee helposti käsiksi. laparoskooppisten kamerajärjestelmien ja Älä...
Seite 179
(tämän voi todeta irrottamalla virtajohdon laitteesta), kokeile seuraavia toimenpiteitä: – Muuta laitteen paikkaa suhteessa sen häiritsemiin muihin laitteisiin. – Liitä tämä laite ja sen häiritsemät muut laitteet eri haaroituskytkentöihin. Lisätietoja saat pätevältä Sony- huoltohenkilöstöltä. (Sovellettava standardi: IEC 60601-1-2)
Seite 180
• Kannettavia radiotaajuutta käyttäviä tietoliikennelaitteita ei tule käyttää 30 cm:ä lähempänä mitään tuotteen LMD-2735MD/2435MD osaa. Muutoin laitteen suorituskyky voi heikentyä. • Jos tuotetta LMD-2735MD/2435MD on tarkoitus käyttää muiden laitteiden vieressä tai pinottuna päällekkäin niiden kanssa, tulee varmistaa, että se toimii normaalisti käytettävässä kokoonpanossa.
Seite 181
Ohjeet ja valmistajan ilmoitus – sähkömagneettinen immuniteetti Tuote LMD-2735MD/2435MD on tarkoitettu käytettäväksi seuraavaksi määritettävässä sähkömagneettisessa ympäristössä. Asiakkaan tai tuotteen LMD-2735MD/2435MD käyttäjän tulee varmistaa, että sitä käytetään sellaisessa ympäristössä. Yhteensopivuustaso IEC 60601 Sähkömagneettinen Immuniteettitesti -testitaso ympäristö – ohjeet AC-tulo DC-tulo Staattisen ±8 kV, kontakti...
Seite 182
Esimerkiksi 10/12 tarkoittaa 10 sykliä 50 Hz:llä tai 12 sykliä 60 Hz:llä. Ohjeet ja valmistajan ilmoitus – sähkömagneettinen immuniteetti Tuote LMD-2735MD/2435MD on tarkoitettu käytettäväksi seuraavaksi määritettävässä sähkömagneettisessa ympäristössä. Asiakkaan tai tuotteen LMD-2735MD/2435MD käyttäjän tulee varmistaa, että sitä käytetään sellaisessa ympäristössä. IEC 60601...
Seite 183
LMD-2735MD/2435MD käytetään, mitattu kenttävahvuus ylittää edellämainitun soveltuvan radiotaajuusyhteensopivuuden rajan, tulee varmistaa, että tuote LMD-2735MD/2435MD toimii normaalisti. Jos havaitaan epänormaalia toimintaa, lisätoimet, kuten tuotteen LMD-2735MD/2435MD uudelleen suuntaaminen tai sijoittaminen, voivat olla tarpeen. b Taajuusalueella 150 kHz – 80 MHz kenttävahvuuksien tulee olla alle 3 V/m.
Seite 184
Suositeltavat etäisyydet kannettavien radiotaajuutta käyttävien tietoliikennelaitteiden ja tuotteen LMD-2735MD/2435MD välillä Tuote LMD-2735MD/2435MD on tarkoitettu käytettäväksi sähkömagneettisessa ympäristössä, jossa radiotaajuussäteilyhäiriöt ovat hallittuja. Asiakas tai tuotteen LMD-2735MD/2435MD käyttäjä voi estää sähkömagneettiset häiriöt säilyttämällä seuraavassa suositellut vähimmäisetäisyydet kannettavien radiotaajuutta käyttävien tietoliikennelaitteiden (lähettimien) ja tuotteen LMD-2735MD/2435MD välillä...
Seite 185
Ohjeet ja valmistajan ilmoitus – sähkömagneettinen immuniteetti Tuote LMD-2735MD/2435MD on tarkoitettu käytettäväksi sähkömagneettisessa ympäristössä, jossa radiotaajuussäteilyhäiriöt ovat hallittuja. Kannettavia radiotaajuutta käyttäviä tietoliikennelaitteita ei tule käyttää 30 cm:ä lähempänä mitään tuotteen LMD-2735MD/2435MD osaa. Muutoin laitteen suorituskyky voi heikentyä. IEC 60601 Immuniteettitesti...
Seite 186
Varmista asennettaessa seuraavat etäisyydet ja irrottamista. laitteen ympärillä tuuletusta ja huoltoa varten. – Takaosa: vähintään 10 cm – Vasen/oikea puoli: vähintään 10 cm – Alapuoli: vähintään 8 cm – Yläpuoli: vähintään 30 cm Kysy valtuutetulta Sony-henkilökunnalta lisätietoja seuraavien asentamisesta: – seinäkiinnitys – Pidikevarsi...
Seite 187
Voit lukea käyttöoppaita tietokoneilla, joille on asennettu Adobe Reader. Adobe Reader -ohjelman voi ladata ilmaiseksi Adoben verkkosivuilta. 1. Avaa CD-ROM-levyllä oleva ”index.html”. 2. Valitse haluamasi käyttöoppaan kieli. Huomautus Jos CD-ROM-levysi vaurioituu tai katoaa, voit ostaa uuden paikalliselta jälleenmyyjältä tai Sony-palveluedustajalta.
Seite 188
Jotkut ihmiset voivat kokea epämukavuutta (kuten RISKEIHIN POTILAILLE, KÄYTTÄJILLE tai silmien rasittumista, uupumusta tai pahoinvointia) kolmansille osapuolille; videokuvien katselun aikana. Sony suosittelee, että – VASTUULLISEN ORGANISAATION on kaikki katsojat pitävät säännöllisesti taukoja tunnistettava, analysoitava, arvioitava ja hallittava videokuvien katselun aikana. Tarvittavien taukojen nämä...
Seite 189
Tällöin näytön on korkea, ja laitteen sisäinen lämpötila nousee, näytöllä näytetään lämpötilavirhe. Kun lämpötilavirhe näytetään, yhtenäisyys saattaa vaarantua. ota yhteys valtuutettuun Sony-jälleenmyyjään. Jos laitetta käytetään kylmässä paikassa, näytössä saattaa näkyä haamukuva. Kyseessä ei ole toimintavika. Monitorin lämmetessä näyttö palaa normaaliksi.
Seite 190
Suojalevyn pinta/monitorin pinta saattaa naarmuuntua. Turvallisuudesta Älä pidä suojalevyn/monitorin pintaa kosketuksessa kumiin tai vinyylihartsituotteeseen pitkiä aikoja. SONY EI VASTAA MINKÄÄNLAISISTA Pinnan viimeistely saattaa huonontua tai pinnoite VAHINGOISTA, JOTKA AIHEUTUVAT saattaa irrota. LÄHETYSLAITTEIDEN ASIANMUKAISTEN TURVATOIMENPITEIDEN LAIMINLYÖNNISTÄ, LÄHETYSMÄÄRITYSTEN AIHUETTAMISTA Pakkaaminen VÄISTÄMÄTTÖMISTÄ...
DC IN: 24 V, 2,2 A (verkkolaitteesta) alas/vasen/oikea, kontrasti > 10:1) Tehonkulutus Enintään: noin 57 W Tehollinen kuvakoko Käyttöolosuhteet LMD-2735MD: Lämpötila 0 °C – 35 °C 597,9 × 336,3, 686,0 mm (l/k, halk.) Suositeltava lämpötila LMD-2435MD: 20 °C – 30 °C 527,0 ×...
Seite 192
Yksikkö: mm TULEVIEN TULOJEN MENETYKSISTÄ. SONY EI OLE MISSÄÄN VASTUUSSA LAITTEEN KÄYTTÄJIEN TAI KOLMANSIEN OSAPUOLTEN ESITTÄMISTÄ VAATIMUKSISTA. SONY EI OLE MISSÄÄN VASTUUSSA TÄHÄN LAITTEESEEN LIITTYVIEN PALVELUIDEN LOPETTAMISESTA TAI KESKEYTYKSISTÄ, JOTKA VOIVAT JOHTUA MISTÄ TAHANSA SYYSTÄ. Yksikön kiinnittäminen seinäkiinnitykseen...
Seite 194
Sikkerhetssymbol Følg advarslene i bruksanvisningen for Angivelser av bruk / beregnet bruk deler på enheten hvor dette symbolet Sony LMD-2735MD/2435MD LCD-skjermen er finnes. ment å vise 2D-fargevisninger av videobilder fra MERK Bakgrunnsfarge: Blå...
Seite 195
IEC 60601-1. Hvis du er i tvil, må du konsultere den kompetente autoriteten i medlemsstaten kvalifisert Sony servicepersonell. hvor brukeren og/eller pasienten er etablert. 3. Lekkasjestrømmen kan øke når enheten er koblet til annet utstyr.
Seite 196
2435MD. Ellers kan det medføre reduserte ytelser for dette utstyret. • Hvis produktet LMD-2735MD/2435MD skal brukes rett ved siden av eller stablet med annet utstyr, må det verifiseres at den fungerer som den skal i den konfigurasjonen den vil bli brukt i.
Seite 197
Veiledning og produsenterklæring – immunitet mot elektromagnetisk stråling Produktet LMD-2735MD/2435MD er konstruert for bruk i det elektromagnetiske miljøet som er spesifisert nedenfor. Kunden eller brukeren av produktet LMD-2735MD/2435MD må forvisse seg om at den brukes i et slikt miljø. Kompatibilitetsnivå...
Seite 198
Veiledning og produsenterklæring – immunitet mot elektromagnetisk stråling Produktet LMD-2735MD/2435MD er konstruert for bruk i det elektromagnetiske miljøet som er spesifisert nedenfor. Kunden eller brukeren av produktet LMD-2735MD/2435MD må forvisse seg om at den brukes i et slikt miljø. IEC 60601 Immunitetsprøving...
Seite 199
For å vurdere det elektromagnetiske miljøet som følge av faste radiofrekvente sendere, bør det vurderes å gjennomføre en elektromagnetisk feltstudie. Hvis den målte feltstyrken på stedet der produktet LMD-2735MD/2435MD brukes, overstiger det gjeldende RF-kompatibilitetsnivået ovenfor, må det verifiseres at produktet LMD-2735MD/2435MD fungerer som den skal.
Seite 200
Anbefalt avstand mellom bærbart og mobilt RF-kommunikasjonsutstyr og produktet LMD-2735MD/ 2435MD Produktet LMD-2735MD/2435MD er konstruert for bruk i et elektromagnetisk miljø der utstrålte, radiofrekvente forstyrrelser er under kontroll. Kunden eller brukeren av produktet LMD-2735MD/2435MD kan bidra til å motvikre elektromagnetisk interferens ved å sørge for at minsteavstanden mellom bærbart og mobilt RF-kommunikasjonsutstyr (sendere) og produktet LMD-2735MD/2435MD overholdes...
Seite 201
Produktet LMD-2735MD/2435MD er konstruert for bruk i et elektromagnetisk miljø der utstrålte, radiofrekvente forstyrrelser er under kontroll. Bærbart RF-kommunikasjonsutstyr skal ikke brukes nærmere enn 30 cm fra noen del av LMD-2735MD/2435MD. Ellers kan det medføre reduserte ytelser for dette utstyret.
Seite 202
– Baksiden: 10 cm eller mer – Venstre/høyre side: 10 cm eller mer – Undersiden: 8 cm eller mer – Oversiden: 30 cm eller mer Rådfør deg med kvalifisert Sony-personale for følgende typer installasjonssteder. – Veggmontering – Monteringsarm...
Seite 203
Adobe Reader kan lastes ned gratis fra Adobe- nettstedet. 1. Åpne filen "index.html" på CD-ROM-en. 2. Velg språket for manualen du vil vise. Merk Hvis du skader eller mister CD-ROM, kan du kjøpe en ny fra din forhandler eller din Sony- representant.
Seite 204
RISIKOER for PASIENTER, BRUKERE øyne, tretthet eller kvalme) mens de ser på videobilder. eller tredjeparter; Sony anbefaler at alle seere tar regelmessige pauser – den ANSVARLIGE ORGANISASJONEN bør mens de ser på videobilder. Hvor lenge og ofte man identifisere, analysere, evaluere og kontrollere disse bør ta en pause varierer fra person til person.
Seite 205
Dersom enheten brukes på et kjølig sted, kan et bilde og den interne temperaturen stiger, vises en stå igjen på skjermen. Dette er ingen funksjonssvikt. temperaturfeil på skjermen. Når temperaturfeilen vises, Når skjermen blir varm, fungerer den som normalt tar du kontakt med en autorisert Sony-forhandler. igjen. Forholdsregel...
Seite 206
Kvaliteten på overflaten SONY SKAL IKKE VÆRE ANSVARLIG FOR kan forringes eller belegget kan løsne. SKADER AV NOE SLAG SOM FØLGER AV UNNLATELSE AV Å IMPLEMENTERE RIKTIGE SIKKERHETSTILTAK PÅ...
DC IN: 24 V, 2,2 A (fra strømadapter) venstre/høyre, kontrast > 10:1) Strømforbruk Maksimalt: Ca. 57 W Effektivt bildeformat Driftsforhold LMD-2735MD: Temperatur 0 °C til 35 °C 597,9 × 336,3, 686,0 mm (b/h, dia) Anbefalt temperatur LMD-2435MD: 20 °C til 30 °C 527,0 ×...
Seite 208
* Lengde på M4 skruer (4) Kontroller alltid at enheten virker som den skal før 7 til 10 bruk. SONY VIL IKKE VÆRE ANSVARLIG FOR SKADER AV NOE SLAG INKLUDERT, MEN IKKE BEGRENSET TIL, ERSTATNING ELLER TILBAKEBETALING PÅ GRUNN AV TAP AV...
Seite 210
När enheten installeras ska en lättåtkomlig brytare Indikationer/Avsedd användning installeras i den fasta kretsen eller så ska Sony LMD-2735MD/2435MD LCD-skärm är avsedd nätkontakten anslutas till ett lättåtkomligt uttag för 2D-visning av bilder i färg från endoskopiska/ nära enheten. laparoskopiska kamerasystem inom kirurgi och Placera in den elektriska utrustningen för...
Seite 211
åtgärder: – Flytta enheten i förhållande till den störningskänsliga utrustningen. – Anslut denna enhet och den störningskänsliga utrustningen till vägguttag som har olika gruppsäkringar. För mer information, kontakta behörig servicepersonal från Sony. (Enligt standard: IEC 60601-1-2)
Seite 212
• Om LMD-2735MD/2435MD ska användas intill eller ovanpå andra utrustningar är det viktigt att kontrollera att all utrustning i den tilltänkta konfigurationen fungerar normalt. • Användning av andra än angivna tillbehör eller kablar, med undantag av delar som säljs av Sony Corporation, kan resultera i ökad strålning eller minskad immunitet från LMD-2735MD/2435MD.
Seite 213
Riktlinjer och tillverkarens beskrivning – elektromagnetisk immunitet LMD-2735MD/2435MD är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av LMD-2735MD/2435MD är ansvarig för att apparaten används i rätt miljö. Uppfyller nivå IEC 60601- Riktlinjer för Immunitetstest testnivå...
Seite 214
Till exempel betyder 10/12 10 cykler i 50 Hz eller 12 cykler i 60 Hz. Riktlinjer och tillverkarens beskrivning – elektromagnetisk immunitet LMD-2735MD/2435MD är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av LMD-2735MD/2435MD är ansvarig för att apparaten används i rätt miljö.
Seite 215
För en värdering av elektromagnetisk miljö orsakad av fasta radiosändare bör en elektromagnetisk undersökning av platsen övervägas. Om uppmätt fältstyrka på platsen för LMD-2735MD/2435MD överstiger det ovan angivna gränsvärdet bör funktionerna hos LMD-2735MD/2435MD kontrolleras. Om något onormalt observeras kan särskilda åtgärder behöva vidtas, t.ex.
Seite 216
Rekommenderat säkerhetsavstånd mellan bärbar och mobil radiokommunikationsutrustning och LMD-2735MD/2435MD LMD-2735MD/2435MD gäller användning i elektromagnetiska miljöer där elektromagnetiska störningar är kontrollerade. Kunden eller användaren av LMD-2735MD/2435MD kan förhindra elektromagnetisk interferens genom att respektera minimiavståndet mellan bärbar och mobil radiokommunikationsutrustning (sändare) och LMD-2735MD/2435MD enligt nedanstående rekommendationer och i enlighet med kommunikationsutrustningens maximala uteffekt.
Seite 217
Riktlinjer och tillverkarens beskrivning – elektromagnetisk immunitet LMD-2735MD/2435MD gäller användning i elektromagnetiska miljöer där elektromagnetiska störningar är kontrollerade. Bärbar radiokommunikationsutrustning ska inte användas närmare än 30 cm från någon del av LMD-2735MD/2435MD. Annars kan utrustningen försämras. IEC 60601- Uppfyller Immunitetstest Band Tjänst...
Seite 218
– Baksida: 10 cm eller mer – Vänster/höger sida: 10 cm eller mer – Undersida: 8 cm eller mer – Ovansida: 30 cm eller mer Rådfråga kvalificerad personal från Sony för följande typer av installation. – Väggmontering – Monteringsarm...
Seite 219
1. Öppna filen ”index.html” på CD-skivan. 2. Välj språk för den bruksanvisning som du vill visa. Obs! Om du har tappat bort CD-ROM-skivan eller om den är skadad kan du köpa en ny hos en Sony- återförsäljare eller ett Sony-serviceställe.
Seite 220
RISKER för PATIENTER, OPERATÖRER eller tredje ansträngda ögon, matthet eller illamående) när man parter; ser på videobilder. Sony rekommenderar alla tittare att – ANSVARIG ORGANISATION bör identifiera, regelbundet ta en paus när man tittar på videobilder. analysera, utvärdera och kontrollera dessa RISKER;...
ett fel. När skärmen blir varm återgår den till normal Om samtidig användning med en visning. elektrokirurgisk skalpell m.m. Skärmen och höljet blir varma under användning. Detta är inte ett fel. Om denna enhet används tillsammans med en elektrokirurgisk skalpell m.m. kan störning uppkomma i bilden, den kan bli deformerad eller på...
Seite 222
Om säkerhet med en gummi- eller vinylprodukt under en längre tid. Ytans finish kan försämras eller så kan SONY KOMMER INTE ATT ANSVARA FÖR beläggningen lossna. SKADOR AV NÅGOT SLAG TILL FÖLJD AV UNDERLÅTENHET ATT UPPRÄTTA LÄMPLIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER PÅ...
Seite 223
AC IN: 100 V - 240 V, 50/60 Hz, 0,6 A vänster/höger, kontrast > 10:1) DC IN: 24 V, 2,2 A (från nätadaptern) Effektiv bildstorlek Energiförbrukning LMD-2735MD: Maximalt: cirka 57 W 597,9 × 336,3, 686,0 mm (b/h, Driftsförhållanden diam.) Temperatur 0°C till 35°C...
Seite 224
Obs! Kontrollera alltid att enheten fungerar som den ska Skärmchassi Monterad del före användning. SONY KAN INTE HÅLLAS ANSVARIG FÖR SKADOR AV NÅGOT SOM Måttenhet: mm HELST SLAG, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, ERSÄTTNING ELLER ÅTERBETALNING PÅ GRUND AV FÖRLUST AV AKTUELL ELLER FRAMTIDA VINST PÅ...
Seite 226
Υποδείξεις χρήσης/Προβλεπόμενη ενσωματώστε ένα διακόπτη άμεσης πρόσβασης χρήση στη σταθερή καλωδίωση ή συνδέστε το βύσμα Η οθόνη LCD LMD-2735MD/2435MD της Sony έχει ρεύματος σε μια πρίζα εύκολης πρόσβασης σχεδιαστεί για να παρέχει έγχρωμη προβολή κοντά στη μονάδα. βίντεο 2D από χειρουργικά ενδοσκοπικά/ Μην...
Seite 227
πρότυπο IEC 60601-1. Σε περίπτωση αναπαράσταση γραμμικού κώδικα της αμφιβολιών, συμβουλευτείτε το μοναδικής ταυτοποίησης συσκευής. εξειδικευμένο προσωπικό της Sony για το σέρβις. Το σύμβολο αυτό επισημαίνει τον ισοδυναμικό ακροδέκτη, που φέρνει τα 3. Εάν συνδέσετε τη μονάδα σε άλλες συσκευές, διάφορα...
Seite 228
Σημαντικές ειδοποιήσεις EMC για τη χρήση σε ιατρικούς χώρους • Το προϊόν LMD-2735MD/2435MD απαιτεί ειδικές προφυλάξεις σχετικά με το EMC και απαιτείται να εγκατασταθεί και να τεθεί σε λειτουργία σύμφωνα με τις πληροφορίες EMC που παρέχονται στις οδηγίες χρήσης. • Το προϊόν LMD-2735MD/2435MD προορίζεται για χρήση σε επαγγελματικό περιβάλλον υγειονομικής...
Seite 229
Οδηγίες και δήλωση του κατασκευαστή – ηλεκτρομαγνητική προστασία Το προϊόν LMD-2735MD/2435MD προορίζεται για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον που καθορίζεται παρακάτω. Ο πελάτης ή ο χρήστης του προϊόντος LMD-2735MD/2435MD πρέπει να διασφαλίσει ότι χρησιμοποιείται σε ένα τέτοιο περιβάλλον. Επίπεδο Επίπεδο συμμόρφωσης...
Seite 230
Για παράδειγμα, 10/12 σημαίνει 10 κύκλοι στα 50 Hz ή 12 κύκλοι στα 60 Hz. Οδηγίες και δήλωση του κατασκευαστή – ηλεκτρομαγνητική προστασία Το προϊόν LMD-2735MD/2435MD προορίζεται για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον που καθορίζεται παρακάτω. Ο πελάτης ή ο χρήστης του προϊόντος LMD-2735MD/2435MD πρέπει να διασφαλίσει ότι χρησιμοποιείται σε ένα τέτοιο περιβάλλον. Μέτρηση...
Seite 231
πρέπει να επιβεβαιωθεί η κανονική λειτουργία του προϊόντος LMD-2735MD/2435MD. Εάν παρατηρηθεί αντικανονική λειτουργία, μπορεί να είναι απαραίτητη η λήψη επιπρόσθετων μέτρων, όπως η μετεγκατάσταση ή η αλλαγή προσανατολισμού του προϊόντος LMD-2735MD/ 2435MD. b Οι εντάσεις πεδίου θα πρέπει να είναι μικρότερες από τα 3 V/m για το εύρος συχνότητας 150 kHz έως...
Seite 232
Συνιστώμενες αποστάσεις διαχωρισμού ανάμεσα στο μεταφερόμενο και κινητό εξοπλισμό επικοινωνιών RF και το προϊόν LMD-2735MD/2435MD Το προϊόν LMD-2735MD/2435MD προορίζεται για χρήση σε ένα ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον στο οποίο μπορούν να ελεγχθούν οι ακτινοβολούμενες διαταραχές RF. Ο πελάτης ή ο χρήστης του...
Seite 233
Οδηγίες και δήλωση του κατασκευαστή – ηλεκτρομαγνητική προστασία Το προϊόν LMD-2735MD/2435MD προορίζεται για χρήση σε ένα ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον στο οποίο μπορούν να ελεγχθούν οι ακτινοβολούμενες διαταραχές RF. Ο μεταφερόμενος εξοπλισμός επικοινωνιών RF δεν θα πρέπει χρησιμοποιείται σε απόσταση μικρότερη από 30 cm από...
Seite 234
– Πάνω πλευρά: 30 cm ή περισσότερο Προειδοποίηση για τη σύνδεση του Συμβουλευτείτε το εξουσιοδοτημένο τεχνικό ρεύματος προσωπικό της Sony για τους παρακάτω τύπους Χρησιμοποιήστε ένα κατάλληλο καλώδιο θέσης εγκατάστασης. ρεύματος για το τοπικό σημείο παροχής – Τοποθέτηση σε τοίχο...
Seite 235
είναι επιβλαβής για τους ασθενείς, σε να αγοράσετε καινούργιο από τον περίπτωση δυσλειτουργίας της μονάδας. αντιπρόσωπο ή από τον εκπρόσωπο Να αποσυνδέετε πάντα το καλώδιο ρεύματος εξυπηρέτησης της Sony. πριν από τη σύνδεση και την αποσύνδεση ακροδεκτών. Προειδοποίηση Για το τροφοδοτικό DC, χρησιμοποιήστε τον...
Seite 236
Ορισμένα άτομα ενδέχεται να νιώσουν δυσφορία (όπως π.χ. καταπόνηση των ματιών, κούραση ή ναυτία) κατά την παρακολούθηση εικόνων βίντεο. Η Sony συνιστά σε όλους τους χρήστες να κάνουν συχνά διαλείμματα κατά την παρακολούθηση εικόνων βίντεο. Η διάρκεια και η συχνότητα των απαραίτητων...
Seite 237
Προφυλάξεις για τον ΥΠΕΥΘΥΝΟ Ενδείξεις οθόνης LCD ΟΡΓΑΝΙΣΜΟ κατά τη σύνδεση αυτού Λόγω των φυσικών χαρακτηριστικών των οθονών LCD, του εξοπλισμού σε ΔΙΚΤΥΟ IT ενδέχεται να μειωθεί η φωτεινότητα ή να αλλάξει η θερμοκρασία χρώματος ύστερα από μακρά περίοδο – η σύνδεση του εξοπλισμού PEMS σε ένα ΔΙΚΤΥΟ IT χρήσης.
συμπύκνωση μπορεί να προκαλέσει βλάβη στη μονάδα. απενεργοποιείτε τη συσκευή, όταν δεν την χρησιμοποιείτε. Σχετικά με την ασφάλεια Σχετικά με τη μόνιμη αποτύπωση Η SONY ΔΕΝ ΦΕΡΕΙ ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ειδώλου (burn-in) ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΖΗΜΙΑ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΔΥΝΑΜΙΑ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΤΩΝ ΚΑΤΑΛΛΗΛΩΝ...
Seite 239
ένα μαλακό πανί, όπως ένα πανί καθαρισμού που έχει 10:1) υγρανθεί ελαφρώς με διάλυμα ήπιου απορρυπαντικού Πραγματικό μέγεθος εικόνας χρησιμοποιώντας ράβδο με βαμβάκι και, στη LMD-2735MD: συνέχεια, να καθαρίσετε την επιφάνεια 597,9 × 336,3, 686,0 χλστ. (πλάτος/ χρησιμοποιώντας το παραπάνω χημικό διάλυμα. ύψος, διάμετρος) Ποτέ...
Seite 240
Παρεχόμενα εξαρτήματα ΧΡΗΣΤΕΣ ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΑΣ ΜΟΝΑΔΑΣ Ή Θήκη βύσματος εναλλασσόμενου ΤΡΙΤΑ ΠΡΟΣΩΠΑ. ρεύματος (2) Η SONY ΔΕΝ ΦΕΡΕΙ ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΤΟΝ Πριν χρησιμοποιήσετε αυτή τη μονάδα ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟ Ή ΤΗ ΛΗΞΗ ΟΠΟΙΑΣΔΗΠΟΤΕ ΥΠΗΡΕΣΙΑΣ ΣΧΕΤΙΖΕΤΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ CD-ROM (συμπεριλαμβάνονται οι...
Seite 241
Τοποθέτηση της μονάδας σε πλαίσιο τοποθέτησης σε τοίχο ή βραχίονα στήριξης Προειδοποίηση Ρυθμίστε οπωσδήποτε τη ροπή σύσφιξης στην ακόλουθη τιμή. Τιμή ροπής: 1,2±0,1 N·m Βεβαιωθείτε ότι η ροπή σύσφιξης έχει ρυθμιστεί σε αυτήν την τιμή. Αν η τιμή ροπής είναι ακατάλληλη, μπορεί...
Seite 242
за изключване с директен достъп във Указания за употреба/използване по фиксираното опроводяване, или свържете предназначение щепсела на захранващия кабел към лесно LCD мониторите Sony LMD-2735MD/2435MD са достъпен контакт близо до уреда. предназначени за показване на двуизмерни Не разполагайте машинно- цветни видеоизображения от хирургически...
Seite 243
съответствие със стандарти IEC 60601-1. В еквипотенциална клема, която случай на съмнения се консултирайте с довежда различните части на една квалифициран сервизен персонал на Sony. система до един и същ потенциал. Температура за съхранение и 3. При свързване на уреда с други устройства...
Seite 244
Предупреждение • Преносимото радиочестотно комуникационно оборудване следва да бъде използвано не по- близко от 30 см до която и да било част на LMD-2735MD/2435MD. В противен случай може да настъпи влошаване на експлоатационните показатели на това оборудване. • Ако LMD-2735MD/2435MD ще се използва близо до или в допир с друга апаратура, той трябва да...
Seite 245
Указания и декларация на производителя – електромагнитна защитеност LMD-2735MD/2435MD е предназначен за употреба в указаната по-долу електромагнитна среда. Клиентът или потребителят на LMD-2735MD/2435MD трябва да гарантира употребата му в такава среда. Ниво на съответствие Ниво на Изпитване на Електромагнитна среда –...
Seite 246
Например, 10/12 означава 10 цикъла при 50 Хц или 12 цикъла при 60 Хц. Указания и декларация на производителя – електромагнитна защитеност LMD-2735MD/2435MD е предназначен за употреба в указаната по-долу електромагнитна среда. Клиентът или потребителят на LMD-2735MD/2435MD трябва да гарантира употребата му в такава среда. Изпитване на...
Seite 247
изследват електромагнитните полета по местоположения. Ако измерената напрегнатост на полето в мястото, където се използва LMD-2735MD/2435MD, превишава съответното разрешено РЧ ниво, тогава LMD-2735MD/2435MD трябва да се провери за нормална работа. Ако се забележи ненормална работа, е необходимо да се предприемат допълнителни мерки, като...
Seite 248
Препоръчителни отстояния между преносими и мобилни радиочестотни устройства за комуникация и LMD-2735MD/2435MD LMD-2735MD/2435MD е предназначен да се използва в електромагнитна среда, в която се контролират смущенията от РЧ излъчвания в ефира. Клиентът или потребителят на LMD-2735MD/ 2435MD може да помогне да се предотвратят електромагнитните смущения, като осигурява...
Seite 249
Указания и декларация на производителя – електромагнитна защитеност LMD-2735MD/2435MD е предназначен да се използва в електромагнитна среда, в която се контролират смущенията от РЧ излъчвания в ефира. Преносимото радиочестотно комуникационно оборудване следва да бъде използвано не по-близко от 30 см до която и да...
Seite 250
– Долна страна: 8 см или повече – Горна страна: 30 см или повече Предупреждение при електрически Консултирайте се с квалифициран персонал на Sony относно следните видове места за връзки монтаж. Използвайте подходящ захранващ кабел за – Монтиране на стена...
Seite 251
Ако повредите или загубите CD-ROM, може да едновременно. закупите нов от вашия търговец или сервизен Това може да доведе до генериране на представител на Sony. напрежение, което може да бъде вредно за пациентите, ако модулът е в неизправност. Винаги изключвайте захранващия кабел преди...
Някои хора могат да изпитат дискомфорт (като период от време. например напрежение в очите, умора или гадене), докато гледат видеоизображения. Sony препоръчва на всички преглеждащи лица да правят редовни почивки, докато гледат видеоизображенията. Дължината и честотата на необходимите почивки е различна за различните...
Seite 253
Предупреждения за ОТГОВОРНАТА Течнокристален дисплей на ОРГАНИЗАЦИЯ при свързване на изображения това оборудване към ИТ-МРЕЖА Поради физическите характеристики на течнокристалните панели може да има намаляване – свързването на ПРОГРАМИРУЕМА на яркостта или промени в цветовата температура в ЕЛЕКТРИЧЕСКА МЕДИЦИНСКА СИСТЕМА течение...
Seite 254
препоръчваме да намалите леко яркостта, както и да изключвате захранването винаги когато модулът не се използва. По отношение на сигурността SONY НЕ НОСИ ОТГОВОРНОСТ ЗА ЩЕТИ ОТ Прогаряне на екрана ВСЯКАКЪВ ВИД, ПРОИЗТИЧАЩИ ОТ НЕСПАЗВАНЕТО НА ПРАВИЛНИ МЕРКИ ЗА В LCD панела може да възникне постоянно...
Seite 255
транспортиране на модула. синхронизация Ако имате някакви въпроси за този модул, се C: 0,286 Vp-p ± 3 dB (ниво на свържете с упълномощен търговец на Sony. импулсен сигнал NTSC) 0,3 Vp-p ± 3 dB (ниво на импулсен сигнал PAL) Входен съединител HD15 Букса...
Seite 256
Вход за прав ток: 24 V, 2,2 A Забележки (осигурен от адаптер за Винаги проверявайте дали уредът работи променлив ток) правилно, преди да го използвате. SONY НЕ Power consumption НОСИ ОТГОВОРНОСТ ЗА ЩЕТИ ОТ Макс.: около 57 W КАКЪВТО И ДА БИЛО ВИД, Условия при употреба...
Seite 257
Монтиране на уреда на стена или монтажно рамо Предупреждение Уверете се, че задавате момента на затягане на следната стойност. Стойност на затягане: 1,2±0,1 N·m Уверете се, че стойността на момента на затягане е на тази стойност. Ако стойността на момента на затягане...
Seite 258
Pri instaliranju jedinice ugradite na fiksno ožičenje dostupan uređaj za isključivanje ili priključite Upute za uporabu/namijenjenu uporabu utikač na dostupnu utičnicu blizu jedinice. Monitori LCD Sony LMD-2735MD/2435MD Ne postavljajte medicinsku električnu opremu na namijenjeni su za prikazivanje videozapisa 2D u mjesto gdje je teško iskopčati utikač.
Seite 259
IEC 60601-1. raspon temperature u okruženjima za Ako niste sigurni da je tako, obratite se skladištenje i transport. kvalificiranom servisnom osoblju tvrtke Sony. Vlažnost pri skladištenju i transportu 3. Istjecanje struje može se povećati kada se Ovim se simbolom označuje prihvatljivi priključe drugi uređaji.
Seite 260
Važne napomene o elektromagnetskoj kompatibilnosti za upotrebu u medicinskim okruženjima • Uređaj LMD-2735MD/2435MD zahtijeva posebnu pažnju kada je riječ o EMC-u te se stoga mora postaviti i pustiti u pogon prema informacijama o EMC-u koje su navedene u uputama za uporabu.
Seite 261
Upute i deklaracija proizvođača – elektromagnetski imunitet Uređaj LMD-2735MD/2435MD namijenjen je za korištenje u elektromagnetskom okruženju navedenom u nastavku. Klijent ili korisnik uređaja LMD-2735MD/2435MD mora se pobrinuti da se koristi u takvom okruženju. Razina sukladnosti Ispitivanje IEC 60601 Elektromagnetsko okruženje –...
Seite 262
Na primjer, 10/12 znači 10 ciklusa pri 50 Hz ili 12 ciklusa pri 60 Hz. Upute i deklaracija proizvođača – elektromagnetski imunitet Uređaj LMD-2735MD/2435MD namijenjen je za korištenje u elektromagnetskom okruženju navedenom u nastavku. Klijent ili korisnik uređaja LMD-2735MD/2435MD mora se pobrinuti da se koristi u takvom okruženju. Ispitivanje...
Seite 263
Kako bi se procijenilo elektromagnetsko okruženje uvjetovano fiksnim RF odašiljačima, treba razmisliti o elektromagnetskom pregledu lokacije. Ako izmjerena jakost polja na lokaciji na kojoj se koristi uređaj LMD-2735MD/2435MD premaši gornju primjenjivu razinu RF sukladnosti, uređaj LMD-2735MD/2435MD trebalo bi promatrati radi provjere njegovog normalnog rada.
Seite 264
LMD-2735MD/2435MD Uređaj LMD-2735MD/2435MD namijenjen je za korištenje u elektromagnetskom okruženju gdje su emitirane RF smetnje kontrolirane. Klijent ili korisnik uređaja LMD-2735MD/2435MD može pomoći pri sprečavanju elektromagnetske smetnje održavanjem minimalne udaljenosti između prijenosne i mobilne RF komunikacijske opreme (odašiljača) i uređaja LMD-2735MD/2435MD, kako se preporučuje u nastavku, u skladu s maksimalnom izlaznom snagom komunikacijske opreme.
Seite 265
Uređaj LMD-2735MD/2435MD namijenjen je za korištenje u elektromagnetskom okruženju gdje su emitirane RF smetnje kontrolirane. Prijenosna RF komunikacijska oprema ne smije se upotrebljavati bliže od 30 cm bilo kojem dijelu uređaja LMD-2735MD/2435MD. U suprotnom, može doći do smanjenja učinkovitosti ove opreme.
Seite 266
– Stražnja strana: 10 cm ili više – Lijeva/desna strana: 10 cm ili više – Donja strana: 8 cm ili više – Gornja strana: 30 cm ili više Obratite se osposobljenom osoblju tvrtke Sony u vezi sljedećih mjesta ugradnje. – Zidna montaža – Montažni nosač...
Besplatno preuzmite program Adobe Reader s mrežnih stranica tvrtke Adobe. 1. Otvorite datoteku »index.html« na CD-ROM- 2. Odaberite jezik priručnika koji želite pregledati. Napomena Ako oštetite ili izgubite CD-ROM, možete kupiti novi kod prodavatelja proizvoda ili servisnog zastupnika tvrtke Sony.
Seite 268
Neke osobe mogu osjetiti nelagodu (poput napora INFORMATIČKOM MREŽOM koja uključuje drugo očiju, zamora ili mučnine) dok gledaju videoslike na opremu može rezultirati prethodno monitoru. Tvrtka Sony preporučuje uzimanje neutvrđenimRIZICIMA za PACIJENTE, redovitih pauza tijekom gledanja videoslika. Trajanje i OPERATORE ili treće strane;...
Seite 269
ažuriranje opreme povezane s INFORMATIČKOM Nemojte pritiskati ili grebati LCD zaslon. Nemojte MREŽOM; i stavljati teške predmete na LCD zaslon. To može nadogradnju opreme povezane s uzrokovati gubitak ravnomjernosti prikaza zaslona. INFORMATIČKOM MREŽOM. Ako se uređaj koristi na hladnome mjestu, na zaslonu ...
Seite 270
Nježno prebrišite površinu zaštitne ploče na zaslonu. Ako se prikaže pogreška temperature, (brišući koristite silu manju od 1 N). obratite se ovlaštenom zastupniku tvrtke Sony. Tvrdokorne mrlje mogu se ukloniti mekom krpom poput krpe lagano navlažene u blagoj otopini deterdženta, koristeći metodu brisanja, a zatim očistite...
Kut gledanja (značajke zaslona) 89°/89°/89°/89° (tipično) (gore/dolje/ Izlaz lijevo/desno, kontrast > 10:1) Korisna površina slike Izlazni DVI-D priključak Priključnica DVI-D (1) LMD-2735MD: Radi kroz 597,9 × 336,3; 686,0 mm (š/v, Izlazna priključnica za istosmjernu struju 5V promjer) Pin okruglog tipa (ženski) (1) LMD-2435MD: 527,0 ×...
Seite 272
Napomene Mjerna jedinica: mm Uvijek provjerite radi li ispravno uređaj prije nego što ga započnete koristiti. TVRTKA SONY NE SNOSI ODGOVORNOST NI ZA KAKVU ŠTETU - UKLJUČUJUĆI, ALI NE OGRANIČAVAJUĆI SE NA NAKNADU ŠTETE ILI NOVČANU NADOKNADU - ZBOG TRENUTNE ILI BUDUĆE ŠTETE NASTALE ZBOG...
Seite 274
Pokud se vyskytla porucha během provozu LCD monitor LMD-2735MD/2435MD je širokoúhlý jednotky, aktivujte odpojovací zařízení a vypněte monitor lékařské úrovně s vysokým rozlišením napájení, nebo odpojte napájecí zástrčku. určený pro použití v reálném čase během minimálně...
Seite 275
IEC 60601-1. Pokud jste na pochybách, Tento symbol označuje přijatelný rozsah informujte se u kvalifikovaného servisního teploty pro skladování a přepravu. personálu společnosti Sony. Skladovací a přepravní vlhkost 3. Svodový proud se může po připojení k dalšímu Tento symbol označuje přijatelný rozsah zařízení...
Seite 276
Důležitá upozornění o EMC (elektromagnetické kompatibilitě) pro použití ve zdravotnickém prostředí • Přístroj LMD-2735MD/2435MD vyžaduje zvláštní opatření týkající se EMC a proto musí být nainstalován a uveden do provozu podle informací o elektromagnetické kompatibilitě uvedených v uživatelské příručce. • Přístroj LMD-2735MD/2435MD je určen pro použití v prostředí profesionálního zdravotnického zařízení.
Seite 277
Pokyny a prohlášení výrobce o odolnosti proti elektromagnetickému rušení Přístroj LMD-2735MD/2435MD je určen pro použití v elektromagnetickém prostředí uvedeném níže. Zákazník nebo uživatel přístroje LMD-2735MD/2435MD by měl zajistit, aby byl v takovém prostředí používán. Úroveň shody Úroveň testování Pokyny pro...
Seite 278
Například: 10/12 znamená 10 cyklů při 50 Hz nebo 12 cyklů při 60 Hz. Pokyny a prohlášení výrobce o odolnosti proti elektromagnetickému rušení Přístroj LMD-2735MD/2435MD je určen pro použití v elektromagnetickém prostředí uvedeném níže. Zákazník nebo uživatel přístroje LMD-2735MD/2435MD by měl zajistit, aby byl v takovém prostředí používán. Úroveň testování...
Seite 279
Pro vyhodnocení elektromagnetického prostředí ovlivněného pevnými rádiofrekvenčními vysílači je nutné zvážit provedení elektromagnetického průzkumu na místě instalace. Pokud naměřená intenzita pole v místě instalace, kde bude přístroj LMD-2735MD/2435MD používán, překračuje platné úrovně shody rádiofrekvenčního záření stanovené výše, musí být přístroj LMD-2735MD/2435MD pozorován, aby se ověřila jeho normální...
Seite 280
Doporučené odstupy mezi přenosným a mobilním radiokomunikačním zařízením a přístrojem LMD-2735MD/2435MD Přístroj LMD-2735MD/2435MD je určen pro použití v elektromagnetickém prostředí, ve kterém jsou vyzářené rádiofrekvenční poruchy řízeny. Zákazník nebo uživatel přístroje LMD-2735MD/2435MD může pomoci zabránit elektromagnetickému rušení tím, že bude udržovat minimální níže doporučenou vzdálenost mezi přenosným a mobilním radiokomunikačním zařízením (vysílače) a přístrojem LMD-...
Seite 281
Přístroj LMD-2735MD/2435MD je určen pro použití v elektromagnetickém prostředí, ve kterém jsou vyzářené rádiofrekvenční poruchy řízeny. Přenosné komunikační zařízení vysílající na rádiové frekvenci by nemělo být používáno blíže než 30 cm k jakékoliv části LMD-2735MD/2435MD. V opačném případě může dojít ke snížení výkonnosti tohoto zařízení.
Seite 282
Pokud byste měli zájem o instalaci na následující Použijte správný napájecí kabel pro místní síťové místa, obraťte se na kvalifikovaný personál napájení. společnosti Sony: 1. V případě potřeby používejte schválený – Montáž na zeď napájecí kabel (3žilový síťový kabel) / konektor –...
Seite 283
Poznámka pacientem. Pokud jste disk CD-ROM poškodili nebo ztratili, Pokud by mělo zařízení poruchu, mohlo by tak můžete si zakoupit nový od svého prodejce Sony dojít ke vzniku napětí, které by pro pacienta mohlo nebo servisního zástupce Sony. být nebezpečné.
– ZODPOVĚDNÁ ORGANIZACE by měla tato nepříjemné pocity (jako je například bolest očí, únava RIZIKA identifikovat, analyzovat, vyhodnotit a nebo nevolnost). Společnost Sony doporučuje, aby kontrolovat; všechny osoby při sledování video obrazu dodržovaly – následné změny v IT SÍTI mohou přinést nová...
Seite 285
poruchu. Jakmile se monitor zahřeje, vrátí se Současné používání s fungování obrazovky do normálního stavu. elektrochirurgickými noži apod. Obrazovka a skříň se během používání zahřívají. Nejedná se o poruchu. Pokud budete tuto jednotku používat s elektrochirurgickým nožem apod., může být kvůli silným rádiovým vlnám nebo napětí...
Seite 286
O zabezpečení Mohlo by dojít k poškrábání povrchu ochranného panelu / povrchu monitoru. SPOLEČNOST SONY NEBUDE ODPOVĚDNÁ ZA Dbejte na to, aby nebyl povrch ochranného panelu / ŠKODY ŽÁDNÉHO DRUHU, KTERÉ JSOU povrch monitoru po dlouhou dobu v kontaktu s DŮSLEDKEM NEIMPLEMENTOVÁNÍ...
Seite 287
10:1) Napájení AC IN: 100 V – 240 V, 50/60 Hz, 0,6 A Efektivní velikost obrazu DC IN: 24 V, 2,2 A (napájení síťovým LMD-2735MD: adaptérem) 597,9 × 336,3, 686,0 mm (š/v, prům.) Power consumption LMD-2435MD: Maximum: přibl. 57 W 527,0 ×...
Seite 288
Vzhled a specifikace se mohou změnit bez upozornění. Poznámky Šroub M4 Před použitím vždy zkontrolujte, zda jednotka pracuje správně. SPOLEČNOST SONY NEBUDE ZODPOVÍDAT ZA ŠKODY JAKÉHOKOLI Skříň monitoru Připevněný objekt DRUHU, MEZI NĚŽ PATŘÍ KOMPENZACE ČI NÁHRADA ZTRÁTY STÁVAJÍCÍCH NEBO Jednotka: mm PŘEDPOKLÁDANÝCH ZISKŮ...
Seite 290
Az egységet táplálja kikapcsolóval ellátott vezetékrendszerről vagy a közelében könnyen Javasolt használat/A használat célja elérhető konnektorból. A Sony LMD-2735MD/2435MD LCD-monitor célja, Ne használja az orvoselektronikai berendezést hogy 2D színes videók formájában jelenítse meg a olyan helyen, ahol dugasza nehezen húzható ki a sebészeti endoszkópos és laparoszkópos...
Seite 291
Ez a szimbólum a tárolás és szállítás rendszernek az IEC 60601-1 rendszerszabvány során megengedett szerinti megfelelőségéért. Ha valami nem hőmérséklettartományt jelöli. világos, kérdezze meg a Sony márkaszervizt. Tárolási és szállítási légnedvesség 3. Más berendezéshez kapcsolva megnőhet e Ez a szimbólum a tárolás és szállítás készülék szivárgóárama.
Seite 292
• Hordozható rádiófrekvenciás kommunikációs eszközök a(z) LMD-2735MD/2435MD bármely részétől csak legalább 30 cm távolságra használhatók. Ellenkező esetben ronthatják e berendezés működését. • Ha a(z) LMD-2735MD/2435MD készüléket más berendezés közvetlen közelében vagy arra ráhelyezve használják, akkor ellenőrizni kell, hogy a készülék ilyen elrendezésben megfelelően működik-e.
Seite 293
Útmutatás és a gyártó nyilatkozata az elektromágneses zavartűréssel kapcsolatban A(z) LMD-2735MD/2435MD készüléket az alábbiakban meghatározott elektromágneses környezetben történő használatra terveztük. A készülék megvásárlójának vagy használójának kell gondoskodnia arról, hogy a(z) LMD-2735MD/2435MD készüléket ilyen környezetben használják. Megfelelőségi szint IEC 60601 Elektromágneses környezet –...
Seite 294
Például 10/12 jelentése: 10 ciklus 50 Hz-en vagy 12 ciklus 60 Hz-en. Útmutatás és a gyártó nyilatkozata az elektromágneses zavartűréssel kapcsolatban A(z) LMD-2735MD/2435MD készüléket az alábbiakban meghatározott elektromágneses környezetben történő használatra terveztük. A készülék megvásárlójának vagy használójának kell gondoskodnia arról, hogy a(z) LMD-2735MD/2435MD készüléket ilyen környezetben használják.
Seite 295
LMD- 2735MD/2435MD készülék képes-e a normál működésre. Rendellenes működés észlelésekor további intézkedésekre lehet szükség, például a(z) LMD-2735MD/2435MD készüléket más irányba kell állítani vagy át kell helyezni. b A 150 kHz – 80 MHz-es frekvenciatartományban a térerősségnek 3 V/m-nél kisebbnek kell lennie.
Seite 296
A(z) LMD-2735MD/2435MD készüléket szabályozott rádiófrekvenciás zavarsugárzású elektromágneses környezetben történő használatra terveztük. A(z) LMD-2735MD/2435MD készülék vásárlója vagy használója úgy előzheti meg az elektromágneses interferenciát, hogy betartja a(z) LMD-2735MD/ 2435MD készülék, valamint a hordozható rádiófrekvenciás kommunikációs berendezések (adók) közötti alábbi (a kommunikációs berendezések maximális teljesítményének megfelelő) minimális távolságot.
Seite 297
Útmutatás és a gyártó nyilatkozata az elektromágneses zavartűréssel kapcsolatban A(z) LMD-2735MD/2435MD készüléket szabályozott rádiófrekvenciás zavarsugárzású elektromágneses környezetben történő használatra terveztük. Hordozható rádiófrekvenciás kommunikációs eszközök a(z) LMD-2735MD/2435MD bármely részétől csak legalább 30 cm távolságra használhatók. Ellenkező esetben ronthatják e berendezés működését. Zavartűrés IEC 60601 Megfelelőségi...
Seite 298
– Hátul: 10 cm vagy több – Bal/jobb oldalon: 10 cm vagy több – Alul: 8 cm vagy több – Fent: 30 cm vagy több A következő helyekre szereléskor forduljon a Sony képzett szakembereihez. – Szerelés falra – Rögzítőkar...
Seite 299
Az Adobe Reader alkalmazás ingyenesen letölthető az Adobe webhelyéről. 1. Nyissa meg az „index.html” fájlt a CD-ROM- 2. Válassza ki a megtekinteni kívánt kézikönyv nyelvét. Megjegyzés Ha a CD-ROM megsérült vagy elveszett, vásárolhat helyette újat a legközelebbi márkakereskedésben vagy Sony szervizben.
Seite 300
A mozgókép megtekintése egyesek számára zavaró vonatkozóan hatásokkal járhat (például a szem megerőltetése, kimerültségérzés vagy émelygés). A Sony minden – a PEMS csatlakoztatása egy olyanIT-HÁLÓZATHOZ, néző számára azt ajánlja, hogy a mozgóképek amelyhez más készülékek is csatlakoznak, a megtekintése közben rendszeresen tartson szünetet. A PÁCIENSEKRE, az ÜZEMELTETŐKRE vagy...
Seite 301
– az IT-HÁLÓZATOT érintő módosítások a következők Ne hagyja tűző napnak kitéve az LCD-képernyőt, lehetnek: mivel az károsíthatja. Legyen különösen körültekintő, az IT-HÁLÓZAT beállításainak módosítása; ha az egységet ablak mellé helyezi. további elemek csatlakoztatása az IT- Ne nyomja meg vagy karcolja meg az LCD-képernyőt. ...
Seite 302
Ha a hőmérséklettel kapcsolatos hiba hígítóval, savval, lúggal, súrolószerrel vagy kémiai megjelenik, lépjen kapcsolatba egy hivatalos Sony- hatóanyagú tisztítóruhával érintkezik, az a képernyő forgalmazóval. teljesítményének romlásához vagy a felület károsodásához vezethet.
> 10:1) Általános jellemzők A hatásosan megjeleníthető kép mérete Tápellátás AC IN: 100 V – 240 V, 50/60 Hz, 0,6 A LMD-2735MD: DC IN: 24 V, 2,2 A (a hálózati 597,9 × 336,3, 686,0 mm (szélesség/ tápegységen keresztül) magasság, átmérő)
Seite 304
*Az M4 csavarok hossza (4) 7 – 10 Megjegyzések Használat előtt mindig ellenőrizze, hogy az egység megfelelően működik-e. A SONY NEM VÁLLAL FELELŐSSÉGET SEMMILYEN KÁRESEMÉNYÉRT, TÖBBEK KÖZÖTT, DE M4 csavar NEM KIZÁRÓLAGOS JELLEGGEL NEM VÁLLAL SEMMILYEN KOMPENZÁCIÓT VAGY Csatlakoztatott VISSZATÉRÍTÉST SEMMI OLYAN JELENLEGI...
Seite 306
Zalecenia dotyczące użytkowania / zasilającego do łatwo dostępnego gniazdka przeznaczenie produktu sieciowego w pobliżu urządzenia. Monitory Sony LMD-2735MD/2435MD LCD służą Elektryczny sprzęt medyczny nie powinien być do wyświetlania kolorowych obrazów 2D z umieszczany w miejscach, w których trudno jest systemów chirurgicznych kamer wyjąć...
Seite 307
– Zmienić położenie sprzętu w stosunku do użytkownik i/lub pacjent. zakłócanych urządzeń. – Podłączyć sprzęt i zakłócane urządzenia do różnych obwodów odgałęzionych. Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się z wykwalifikowanym pracownikiem serwisu firmy Sony. (Obowiązująca norma: IEC 60601-1-2)
Seite 308
LMD-2735MD/2435MD. W przeciwnym razie może dojść do pogorszenia wydajności tych urządzeń. • Jeśli produkt LMD-2735MD/2435MD ma być użytkowany blisko innego sprzętu lub ma być ustawiony nad nim albo pod nim, to należy go obserwować w celu sprawdzenia, czy działa prawidłowo w danej konfiguracji.
Seite 309
Wskazówki i deklaracje producenta w zakresie odporności elektromagnetycznej Produkt LMD-2735MD/2435MD jest przeznaczony do pracy w wyszczególnionym poniżej środowisku elektromagnetycznym. Nabywca lub użytkownik produktu LMD-2735MD/2435MD powinien zapewnić, by był on eksploatowany w takim środowisku. Poziom Poziom zgodności Środowisko Badanie odporności wg elektromagnetyczne –...
Seite 310
Na przykład, 10/12 oznacza 10 cykli przy częstotliwości 50 Hz lub 12 cykli przy częstotliwości 60 Hz. Wskazówki i deklaracje producenta w zakresie odporności elektromagnetycznej Produkt LMD-2735MD/2435MD jest przeznaczony do pracy w wyszczególnionym poniżej środowisku elektromagnetycznym. Nabywca lub użytkownik produktu LMD-2735MD/2435MD powinien zapewnić, by był...
Seite 311
LMD-2735MD/2435MD, aby sprawdzić, czy urządzenie działa poprawnie. W przypadku stwierdzenia nieprawidłowego działania może być konieczne zastosowanie innych środków zaradczych, takich jak obrócenie produktu LMD-2735MD/2435MD w inną stronę lub przestawienie go w inne miejsce. b Dla zakresu częstotliwości od 150 kHz do 80 MHz natężenie pola powinno być niższe niż 3 V/m.
Seite 312
Nabywca lub użytkownik produktu LMD- 2735MD/2435MD może zapobiec zakłóceniom elektromagnetycznym poprzez zachowanie minimalnej odległości między przenośnymi i mobilnymi urządzeniami komunikacji radiowej (nadajnikami) a produktem LMD-2735MD/2435MD, jak zostało to zalecone poniżej, w zależności od maksymalnej mocy znamionowej tych urządzeń. Odległość w zależności od częstotliwości nadajnika...
Seite 313
Produkt LMD-2735MD/2435MD jest przeznaczony do pracy w środowisku elektromagnetycznym, w którym zakłócenia o częstotliwości radiowej są kontrolowane. Przenośne urządzenia komunikacji radiowej powinny być używane w odległości nie mniejszej niż 30 cm od jakiegokolwiek elementu produktu LMD-2735MD/2435MD. W przeciwnym razie może dojść do pogorszenia wydajności tych urządzeń. Poziom...
Seite 314
Ostrzeżenie dotyczące podłączenia W przypadku następujących rodzajów mocowania zasilania należy skonsultować się z wykwalifikowanym Stosować odpowiedni kabel zasilający do personelem firmy Sony: podłączenia do lokalnej sieci elektrycznej. – Mocowanie ścienne 1. Stosować zatwierdzony kabel zasilający – Ramię montażowe (3-żyłowy przewód sieciowy) / złącze do Uwaga Złącze SERIAL REMOTE (RJ-45)
Seite 315
W przypadku uszkodzenia lub utraty dysku Może to w przypadku usterki urządzenia CD-ROM można zakupić nowy dysk u spowodować powstanie napięcia szkodliwego dla sprzedawcy albo w punkcie serwisowym Sony. pacjentów. Przed podłączaniem i odłączaniem złączy zawsze należy odłączać przewód zasilający.
żywotność. Niektóre osoby mogą odczuwać dyskomfort (zmęczenie oczu, ogólne zmęczenie, mdłości) podczas oglądania obrazów wideo. Firma Sony zaleca wszystkim użytkownikom robienie regularnych przerw podczas oglądania obrazów wideo. Długość i częstotliwość niezbędnych przerw zależą od indywidualnych cech osobowych użytkowników.
Seite 317
Ponadto ich występowanie nie ma wpływu na zapisane Ostrzeżenia dla ORGANIZACJI dane. ODPOWIEDZIALNEJ podczas łączenia urządzenia z SIECIĄ IT Informacje o panelu wyświetlacza – połączenie PEMS z SIECIĄ IT obejmującą inne urządzenia może spowodować wcześniej niewystępujące ZAGROŻENIA dla PACJENTÓW, Panel LCD zamontowany w tym urządzeniu został ...
Aby zapobiec powstawaniu wyżej wymienionych wad, Informacje dotyczące bezpieczeństwa zalecamy lekkie zredukowanie jasności oraz wyłączanie zasilania, kiedy urządzenie nie jest używane. FIRMA SONY NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA WSZELKIE SZKODY WYNIKAJĄCE Z NIEZASTOSOWANIA Wypalenie obrazu ODPOWIEDNICH ŚRODKÓW ZABEZPIECZAJĄCYCH URZĄDZENIA W panelach LCD może dojść do trwałego wypalenia PRZESYŁOWE, NIEUNIKNIONYCH WYCIEKÓW...
Nie wyrzucać pudła i materiałów opakowania. Stanowią linii one najlepsze zabezpieczenie na czas transportu Proporcje 16:9 urządzenia. Wszelkie pytania dotyczące tego urządzenia należy kierować do autoryzowanego dealera Sony. Wejście Złącze wejściowe VIDEO (NTSC/PAL) typ BNC (1) 1 Vp-p ± 3 dB synchronizacja negatywna Złącze wejściowe S-VIDEO 4-pinowe mini-DIN (1) Y: 1 Vp-p ±...
Seite 320
Zasilanie prądem stałym: 24 V, 2,2 A Przed użyciem należy zawsze sprawdzić, czy (dostarczanym z adaptera prądu urządzenie działa prawidłowo. zmiennego) FIRMA SONY NIE PONOSI Power consumption ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEKOLWIEK Maks.: około 57 W SZKODY, W TYM MIĘDZY INNYMI Warunki robocze ODSZKODOWANIA LUB ZWROT KOSZTÓW Z...
Seite 321
Montaż urządzenia na mocowaniu ściennym lub ramieniu montażowym Ostrzeżenie Pamiętaj, aby ustawić wartość momentu dokręcania na następującą wartość. Wartość momentu: 1,2±0,1 N·m Upewnij się, że wartość momentu dokręcania jest zgodna ze wskazaną wartością. Jeśli wartość momentu obrotowego nie jest odpowiednia, część montażowa może ulec uszkodzeniu lub śruby mogą...
Seite 322
Monitoarele LCD LMD-2735MD/2435MD de la uşor accesibilă în apropierea unităţii. Sony au rolul de a furniza imagini video color 2D Nu amplasaţi echipamentul electric medical în transmise de sisteme de filmare endoscopice/ locuri greu accesibile pentru a deconecta cablul laparoscopice chirurgicale şi alte sisteme...
Seite 323
încercaţi următoarele măsuri. – Mutaţi unitatea ţinând seama de echipamentele sensibile. – Conectaţi această unitate şi echipamentele sensibile la circuite derivate diferite. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi distribuitorul dvs. Sony. (Standardul aplicabil: IEC 60601-1-2)
Seite 324
LMD-2735MD/2435MD, la o distanţă mai mică de 30 cm. În caz contrar, ar putea rezulta deteriorarea performanţelor acestui echipament. • Dacă LMD-2735MD/2435MD trebuie să fie utilizat lângă sau pe alt echipament, trebuie să fie ţinut sub observaţie pentru a verifica funcţionarea normală în configuraţia în care va fi utilizat.
Seite 325
Instrucţiuni şi declaraţia producătorului privind imunitatea electromagnetică LMD-2735MD/2435MD este destinat utilizării în mediul electromagnetic specificat mai jos. Clientul sau utilizatorul LMD-2735MD/2435MD trebuie să se asigure că este utilizat într-un astfel de mediu. Nivel de conformitate Test de Nivel de testare Mediu electromagnetic –...
Seite 326
De exemplu, 10/12 înseamnă 10 cicluri la 50 Hz sau 12 cicluri la 60 Hz. Instrucţiuni şi declaraţia producătorului privind imunitatea electromagnetică LMD-2735MD/2435MD este destinat utilizării în mediul electromagnetic specificat mai jos. Clientul sau utilizatorul LMD-2735MD/2435MD trebuie să se asigure că este utilizat într-un astfel de mediu. Test de Nivel de testare Nivel de Mediu electromagnetic –...
Seite 327
RF fixe, trebuie luat în considerare un studiu al locaţiei din punct de vedere electromagnetic. Dacă intensitatea măsurată a câmpului din locaţia în care este utilizat LMD-2735MD/ 2435MD depăşeşte nivelul de conformitate RF aplicabil de mai sus, LMD-2735MD/2435MD trebuie să...
Seite 328
Distanţa de separare recomandată dintre echipamentele de comunicaţie RF mobile şi portabile şi LMD-2735MD/2435MD LMD-2735MD/2435MD este destinat utilizării într-un mediu electromagnetic în care interferenţele RF radiate sunt controlate. Clientul sau utilizatorul LMD-2735MD/2435MD poate ajuta la prevenirea interferenţelor electromagnetice prin păstrarea unei distanţe minime între echipamentele de comunicaţie RF mobile sau portabile (transmiţătoare) şi LMD-2735MD/2435MD precum este recomandat...
Seite 329
LMD-2735MD/2435MD este destinat utilizării într-un mediu electromagnetic în care interferenţele RF radiate sunt controlate. Echipamentele de comunicaţie RF portabile nu trebuie să fie utilizate în apropierea unei componente a LMD-2735MD/2435MD, la o distanţă mai mică de 30 cm. În caz contrar, ar putea rezulta deteriorarea performanţelor acestui echipament.
Seite 330
– Jos: 8 cm sau mai mult – Sus: 30 cm sau mai mult Avertisment referitor la alimentare Consultaţi personalul calificat de la Sony privind Folosiţi un cablu de alimentare adecvat pentru următoarele tipuri de locaţii de instalare. alimentarea electrică locală.
Seite 331
Notă adaptorul c.a. opțional, AC-120MD. Dacă aţi pierdut sau deteriorat CD-ROM-ul, puteţi Dacă se foloseşte o altă alimentare, există riscul achiziţiona unul nou de la dealerul Sony sau de la de incendiu sau şoc electric. centrul de service Sony. Atenţie Nu utilizaţi dispozitivul într-un mediu cu rezonanţă...
Unele persoane pot simți disconfort (de exemplu, ochi echipament le poate produce PACIENȚILOR, obosiți, oboseală sau greață) în timpul vizionării OPERATORILOR sau părților terțeRISCURI imaginilor video. Sony recomandă ca toți privitori să neidentificate anterior; ia pauze regulate în timpul vizionării imaginilor video. – ORGANIZAREA RESPONSABILĂ trebuie să...
Seite 333
actualizarea echipamentului conectat la REȚEAUA Nu lăsați ecranul cu cristal lichide îndreptat către IT; și soare, întrucât acesta se poate deteriora. Țineți cont de îmbunătățirea echipamentului conectat la REȚEAUA acest aspect când amplasați unitatea lângă o fereastră. Nu împingeți și nu zgâriați ecranul cu cristale lichide.
Seite 334
Referitor la securitate murdară. Suprafața plăcii de protecție/suprafața monitorului se poate zgâria. COMPANIA SONY NU VA FI RESPONSABILĂ Nu lăsați suprafața plăcii de protecție/suprafața PENTRU PAGUBELE DE ORICE FEL monitorului în contact cu un produs de cauciuc sau de DETERMINATE DE NEAPLICAREA CORECTĂ...
Seite 335
Unghi de vizualizare (specificație panou) Conector rotund (mamă) (1) 89°/89°/89°/89° (tipic) (sus/jos/stânga/ dreapta, contrast > 10:1) Dimensiunea eficientă a imaginii Generalități LMD-2735MD: Alimentarea Intrare c.a.: 100 V - 240 V, 50/60 Hz, 597,9 × 336,3, 686,0 mm (l/î, 0,6 A diametru) Intrare c.c.: 24 V, 2,2 A (Furnizat de...
Seite 336
7 până la 10 Note Verificaţi întotdeauna înainte de utilizare dacă unitatea funcţionează corect. SONY NU VA FI RĂSPUNZĂTOARE PENTRU NICIUN FEL DE Șurub M4 PAGUBE INCLUSIV, DAR FĂRĂ A SE LIMITA LA, COMPENSAŢII SAU RAMBURSĂRI CA URMARE A PIERDERII PROFITURILOR Dulap monitor Obiect atașat...
Seite 338
Namena LCD monitora Sony LMD-2735MD/ Nemojte postavljati ME opremu na mesto gde je 2435MD je da obezbedi 2D video prikaze slika iz teško izvući utikač za napajanje.
Seite 339
– Premestite uređaj u odnosu na osetljivu opremu. – Priključite ovaj uređaj i osetljivu opremu u različite ogranke električne mreže. Za više informacija obratite se kvalifikovanom servisnom osoblju kompanije Sony. (U skladu sa standardom IEC 60601-1-2)
Seite 340
LMD-2735MD/2435MD. U suprotnom može doći do slabljenja učinka ove opreme. • Ako je potrebno da se LMD-2735MD/2435MD koristi pored druge opreme ili naslagan sa drugom opremom, treba ga pratiti kako bi se potvrdilo da radi normalno u konfiguraciji u kojoj će biti korišćen.
Seite 341
Smernice i deklaracija proizvođača – elektromagnetna imunost LMD-2735MD/2435MD je namenjen za upotrebu u niže naznačenom elektromagnetnom okruženju. Kupac ili korisnik uređaja LMD-2735MD/2435MD treba da obezbedi da se on koristi u takvom okruženju. Nivo testa Nivo usklađenosti Elektromagnetno okruženje – Test imunosti uređaja...
Seite 342
Na primer, 10/12 znači 10 ciklusa pri 50 Hz ili 12 ciklusa pri 60 Hz. Smernice i deklaracija proizvođača – elektromagnetna imunost LMD-2735MD/2435MD je namenjen za upotrebu u niže naznačenom elektromagnetnom okruženju. Kupac ili korisnik uređaja LMD-2735MD/2435MD treba da obezbedi da se on koristi u takvom okruženju. Nivo testa uređaja Nivo Test imunosti Elektromagnetno okruženje –...
Seite 343
Da bi se procenilo elektromagnetno okruženje usled prisustva fiksnih RF predajnika, treba razmisliti o elektromagnetnom ispitivanju lokacije. Ako izmerena jačina polja na lokaciji na kojoj se LMD-2735MD/2435MD koristi premašuje važeći gore navedeni nivo RF usklađenosti, LMD-2735MD/2435MD treba posmatrati da bi se potvrdio normalan rad. Ako se primete abnormalne performanse, mogu biti neophodne dodatne mere kao što je drugačija orijentacija ili...
Seite 344
Preporučena rastojanja između prenosive i mobilne RF komunikacione opreme i LMD-2735MD/ 2435MD LMD-2735MD/2435MD je predviđen za upotrebu u elektromagnetnom okruženju u kojem su izračene RF smetnje kontrolisane. Kupac ili korisnik uređaja LMD-2735MD/2435MD može da doprinese sprečavanju elektromagnetnih smetnji održavanjem minimalnog rastojanja između prenosive i mobilne RF komunikacione opreme (predajnika) i LMD-2735MD/2435MD kao što je preporučeno u nastavku, u...
Seite 345
LMD-2735MD/2435MD je predviđen za upotrebu u elektromagnetnom okruženju u kojem su izračene RF smetnje kontrolisane. Prenosivu RF komunikacionu opremu ne treba upotrebljavati na rastojanju manjem od 30 cm od bilo kog dela LMD-2735MD/2435MD. U suprotnom može doći do slabljenja učinka ove opreme.
Seite 346
– Sa donje strane: 8 cm ili više – Sa gornje strane: 30 cm ili više Upozorenje o priključivanju napajanja Posavetujte se sa kvalifikovanim osobljem kompanije Sony o sledećim načinima za Za lokalno napajanje električnom energijom postavljanje. koristite odgovarajući kabl za napajanje.
Seite 347
Upozorenje Napomena Ako ste oštetili ili izgubili CD-ROM, možete da Kod DC napajanja, provedite računa da koristite kupite novi od svog prodavca ili Sony servisnog opcioni AC adapter, AC-120MD. centra. Ako koristite drugu vrstu napajanja, postoji rizik od požara ili električnog šoka.
– povezivanje uređaja PEMS na IT-MREŽU na koju je naprezanje očiju, zamor ili mučnina) dok gledaju povezana druga oprema može da dovede do RIZIKA video slike. Sony preporučuje da svi posmatrači prave po PACIJENTE, RUKOVAOCE ili treće strane koji redovne pauze dok gledaju video slike. Dužina i nisu unapred identifikovani;...
Seite 349
O istovremenoj upotrebi sa O dugom periodu korišćenja elektrohirurškim nožem, itd. Zbog karakteristika LCD panela, prikazivanje statičkih slika tokom dužih vremenskih perioda ili često Ako se ovaj uređaj koristi zajedno sa elektrohirurškim korišćenje uređaja u okruženjima sa visokom nožem, itd, slika može da bude poremećena, iskrivljena temperaturom/visokom vlažnošću može da izazove ili abnormalna na drugi način zbog snažnih radio talasa razlivanje slike, promenu boje nekih područja ekrana,...
Seite 350
Nemojte držati površinu zaštitne ploče/površinu O bezbednosti monitora u dodiru sa gumom ili proizvodom od vinilne smole tokom dugog vremenskog perioda. KOMPANIJA SONY NEĆE BITI ODGOVORNA ZA Može da dođe do propadanja završnog sloja površine BILO KAKVU ŠTETU NASTALU USLED ili premaz može da se skine.
89°/89°/89°/89° (tipično) (gore/dole/ DC IN: 24 V, 2,2 A (napaja ga AC levo/desno, kontrast > 10:1) adapter) Efikasna veličina slike Power consumption LMD-2735MD: Maksimum pribl. 57 W 597,9 × 336,3, 686,0 mm (š/v, dij.) Radni uslovi LMD-2435MD: Temperatura 527,0 × 296,5, 604,7 mm (š/v, dij.) 0 °C do 35 °C...
Seite 352
Dizajn i specifikacije su predmet izmene bez obaveštenja. Napomene Pre upotrebe uvek proverite da li uređaj ispravno M4 zavrtanj radi. KORPORACIJA SONY NEĆE BITI ODGOVORNA ZA ŠTETE BILO KOJE VRSTE Kućište monitora Dodati objekat UKLJUČUJUĆI, ALI NE OGRANIČAVAJUĆI SE NA: NAKNADU ILI ODŠTETU NA IME GUBITKA TRENUTNOG ILI OČEKIVANOG...
Seite 354
Pri inštalácii prístroja zapojte ľahko prístupné odpojovacie zariadenie do pevnej Návod na použitie/Účel použitia elektroinštalácie, alebo pripojte napájací kábel do Monitory LCD Sony LMD-2735MD/2435MD sú ľahko prístupnej zásuvky v blízkosti prístroja. určené na poskytovanie 2D farebných video Neumiestňujte lekárske elektrické zariadenie na snímok z chirurgických endoskopických/...
Seite 355
IEC 60601-1. V prípade Skladovacia a prepravná vlhkosť pochybností sa obráťte na kvalifikovaný Tento symbol označuje prijateľný rozsah servisný personál Sony. vlhkosti prostredia na skladovanie a prepravu. 3. Pripojenie prístroja na iné zariadenia môže zvýšiť prúdový zvod.
Seite 356
časti LMD-2735MD/2435MD. V opačnom prípade by mohlo dôjsť k zníženiu výkonu tohto zariadenia. • Ak by sa výrobok LMD-2735MD/2435MD mal použiť vedľa iného alebo na inom zariadení, je potrebné najprv preveriť normálnu prevádzku v nastavení, v akom sa bude používať.
Seite 357
Poučenie a vyhlásenie výrobcu o elektromagnetickej odolnosti Výrobok LMD-2735MD/2435MD je určený na použitie v nižšie uvedenom elektromagnetickom prostredí. Zákazník alebo používateľ výrobku LMD-2735MD/2435MD by mal zabezpečiť, aby sa v tomto prostredí používal. Hladina súladu Testovacia Elektromagnetické Test odolnosti hladina IEC 60601 prostredie –...
Seite 358
Napríklad, 10/12 znamená 10 cyklov pri 50 Hz alebo 12 cyklov pri 60 Hz. Poučenie a vyhlásenie výrobcu o elektromagnetickej odolnosti Výrobok LMD-2735MD/2435MD je určený na použitie v nižšie uvedenom elektromagnetickom prostredí. Zákazník alebo používateľ výrobku LMD-2735MD/2435MD by mal zabezpečiť, aby sa v tomto prostredí používal. Testovacia hladina Test odolnosti Hladina súladu...
Seite 359
RF vysielačmi je nutné zvážiť vykonanie elektromagnetickej prehliadky stanovišťa. Ak intenzita poľa v mieste, na ktorom sa používa výrobok LMD-2735MD/2435MD, presahuje platnú vyššie uvedenú RF úroveň, výrobok LMD-2735MD/2435MD by mal byť preskúšaný na overenie normálnej prevádzky. Ak sa zistí nezvyčajné správanie, môže byť potrebné vykonať ďalšie opatrenia, ako je napríklad presmerovanie alebo premiestnenie výrobku LMD-2735MD/2435MD.
Seite 360
Odporúčané separačné vzdialenosti medzi prenosnými a mobilnými RF telekomunikačnými zariadeniami a LMD-2735MD/2435MD Výrobok LMD-2735MD/2435MD je určený na použitie v elektromagnetickom prostredí, v ktorom je monitorované vyžarované RF rušenie. Zákazník alebo používateľ výrobku LMD-2735MD/2435MD môže pomôcť zabrániť elektromagnetickému rušeniu tým, že udržiava minimálnu vzdialenosť medzi prenosnými a mobilnými RF telekomunikačnými prístrojmi (vysielačmi) a výrobok LMD-2735MD/2435MD,...
Seite 361
Výrobok LMD-2735MD/2435MD je určený na použitie v elektromagnetickom prostredí, v ktorom je monitorované vyžarované RF rušenie. Prenosné RF komunikačné zariadenia by sa nemali používať v menšej vzdialenosti ako 30 cm od akejkoľvek časti LMD-2735MD/2435MD. V opačnom prípade by mohlo dôjsť k zníženiu výkonu tohto zariadenia.
Seite 362
Použite správny napájací kábel pre miestne Informácie ohľadom nasledujúcich typov napájanie. inštalácie vám poskytne kvalifikovaný technik 1. Použite schválený napájací kábel (3-žilový spoločnosti Sony. napájací kábel) / prípojku spotrebiča / zástrčku s – Montáž na stenu uzemňovacími kontaktmi, ktoré zodpovedajú – Montážne rameno bezpečnostným predpisom jednotlivých krajín.
Seite 363
Ak stratíte alebo poškodíte disk CD-ROM, môžete voliteľný sieťový adaptér AC-120MD. si zakúpiť nový od predajcu alebo servisného Ak použijete iný zdroj napájania, hrozí riziko zástupcu spoločnosti Sony. požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Upozornenie Nepoužívajte prístroj v prostredí magnetickej rezonancie.
Niektorým ľuďom môže byť sledovanie video snímok – pripojenie PROGRAMOVATEĽNÉHO nepríjemné (vysilenie očí, únava alebo nevoľnosť). ZDRAVOTNÍCKEHO ELEKTRICKÉHO SYSTÉMU Spoločnosť Sony odporúča všetkým používateľom, aby (PEMS) k IT SIETI, ktorá obsahuje iné zariadenie, by si počas sledovania video snímok dopriali pravidelné mohlo spôsobiť predtým neidentifikované RIZIKÁ, prestávky.
Seite 365
odpojenie položiek od IT SIETE; Obrazovku LCD nenechávajte otočenú smerom k aktualizácia zariadení pripojených k IT SIETI; a slnku, pretože sa tým môže obrazovka LCD poškodiť. inovácia zariadení pripojených k IT SIETI. Pri umiestňovaní k oknu na to dávajte pozor. ...
Seite 366
O bezpečnosti Nenechávajte povrch ochrannej platne/monitora dlhodobo v kontakte s produktmi z gumovej alebo SONY NEPREBERÁ ZODPOVEDNOSŤ ZA ŠKODY vinylovej živice. Povrchová vrstva sa môže poškodiť AKÉHOKOĽVEK DRUHU VYPLÝVAJÚCE Z alebo sa môže uvoľniť náter. NEVYKONANIA RIADNYCH BEZPEČNOSTNÝCH OPATRENÍ...
Zorný uhol (špecifikácia panela) 89°/89°/89°/89° (typický) (hore/dole/ Výstup vľavo/vpravo, kontrast > 10:1) Veľkosť efektívneho obrazu Výstupný konektor DVI-D Konektor DVI-D (1) LMD-2735MD: Aktívny cez 597,9 × 336,3, 686,0 mm (š/v, Výstupný konektor DC 5 V uhlopriečka) Okrúhly zdierkový typ (samica) (1) LMD-2435MD: 527,0 ×...
Seite 368
Dizajn a technické údaje sa môžu zmeniť bez oznámenia. Poznámky Pred použitím vždy skontrolujte, či zariadenie Skrutka M4 správne pracuje. SPOLOČNOSŤ SONY NEZODPOVEDÁ ZA ŠKODY AKÉHOKOĽVEK DRUHU, VRÁTANE A BEZ OBMEDZENIA, Skriňa monitora Pripevnený predmet ODŠKODNENIA ALEBO VRÁTENIA PEŇAZÍ...
Seite 370
Navodila za uporabo/predvidena vgradite zlahka dostopen odklopnik ali priključite uporaba napajalni kabel v zlahka dostopno stensko Monitor Sony LMD-2735MD/2435MD LCD je vtičnico v bližini enote. namenjen za prikaz barvne 2D-slike s kirurških Električne zdravstvene opreme ne postavljajte na endoskopskih/laparoskopskih sistemov s mesta, kjer je težko iztakniti napajalni kabel.
Seite 371
IEC 60601-1. V primeru prevoza. dvoma se posvetujte z ustrezno usposobljenim Vlažnost med shranjevanjem in servisnim osebjem Sony. prevozom Ta simbol označuje razpon vlažnosti, ki 3. Ob priklopu opreme na druge naprave se lahko je sprejemljiv za okolje shranjevanja in poveča uhajavi tok.
Seite 372
LMD-2735MD/2435MD. V nasprotnem primeru lahko pride slabšega delovanja te opreme. • Če napravo LMD-2735MD/2435MD uporabljate zraven druge opreme, na njej ali pod njo, je treba z opazovanjem preveriti normalno delovanje v izbrani postavitvi. • Uporaba dodatne opreme in kablov, ki niso navedeni v specifikacijah, z izjemo nadomestnih delov, ki jih prodaja družba Sony Corporation, lahko povzroči povečano elektromagnetno emisijo naprave LMD-...
Seite 373
Elektromagnetna odpornost – smernice in deklaracija izdelovalca Naprava LMD-2735MD/2435MD je namenjena za uporabo v spodaj opredeljenem elektromagnetnem okolju. Stranka oz. uporabnik morata zagotoviti, da bo naprava LMD-2735MD/2435MD v uporabi v takšnem okolju. Skladnostna raven Preizkus Preizkus po Elektromagnetno okolje –...
Seite 374
Primer: 10/12 pomeni 10 ciklov pri 50 Hz ali 12 ciklov pri 60 Hz. Elektromagnetna odpornost – smernice in deklaracija izdelovalca Naprava LMD-2735MD/2435MD je namenjena za uporabo v spodaj opredeljenem elektromagnetnem okolju. Stranka oz. uporabnik morata zagotoviti, da bo naprava LMD-2735MD/2435MD v uporabi v takšnem okolju. Preizkus...
Seite 375
Oceno elektromagnetnega okolja zaradi vpliva nepremičnih RF oddajnikov je mogoče opraviti le na podlagi terenske elektromagnetne meritve. Če izmerjena jakost polja na lokaciji, kjer je v uporabi naprava LMD-2735MD/2435MD, presega zgoraj navedeno RF skladnostno raven, je treba z opazovanjem preveriti normalno delovanje naprave LMD-2735MD/2435MD.
Seite 376
Priporočena oddaljenost med prenosno in mobilno RF-komunikacijsko opremo in napravo LMD- 2735MD/2435MD Naprava LMD-2735MD/2435MD je namenjena za uporabo v elektromagnetnem okolju, v katerem je moteče RF sevanje pod nadzorom. Stranka oz. uporabnik naprave LMD-2735MD/2435MD lahko pomaga preprečiti elektromagnetne motnje tako, da ohranja najmanjšo priporočeno oddaljenost med prenosno in mobilno RF komunikacijsko opremo (oddajniki) in napravo LMD-2735MD/2435MD v skladu z maksimalno izhodno močjo komunikacijske opreme, kot je navedeno spodaj.
Seite 377
Naprava LMD-2735MD/2435MD je namenjena za uporabo v elektromagnetnem okolju, v katerem je moteče RF sevanje pod nadzorom. Prenosno RF-komunikacijsko opremo morate uporabljati tako, da je najmanj 30 cm oddaljena od katerega koli dela naprave LMD-2735MD/2435MD. V nasprotnem primeru lahko pride slabšega delovanja te opreme.
Seite 378
– Leva/desna stran: 10 cm ali več – Spodnja stran: 8 cm ali več – Zgornja stran: 30 cm ali več O sledečih vrstah mest namestitve se posvetujte s pooblaščenim osebjem družbe Sony. – Montaža na steno – Montažna roka...
Seite 379
Programsko opremo Adobe Reader si lahko brezplačno prenesete s spletnega mesta Adobe. 1. Na CD-ju odprite datoteko »index.html«. 2. Izberite jezik priročnika, ki si ga želite ogledati. Opomba Če ste CD izgubili ali poškodovali lahko kupite novega pri prodajalcu izdelkov Sony ali servisnemu predstavniku Sony.
TVEGANJA; neugodje (npr. naprezanje oči, utrujenost ali slabost). – poznejše spremembe OMREŽJA IT bi lahko pomenile Sony vsem uporabnikom priporoča redne odmore pri nova TVEGANJA in zahtevale dodatne analize; in gledanju video slike. Potrebni dolžina in pogostost –...
Seite 381
Med delovanjem se lahko zaslon in ohišje segrejeta. To Pri sočasni uporabi z električnim ni okvara. kirurškim nožem ipd. Če je ta enota sočasno v uporabi z električnim kirurškim O daljših obdobjih uporabe nožem ipd., lahko pride do motenj na sliki, popačenja slike ali drugih nepravilnosti, ki so posledica močnih Zaradi značilnosti zaslonov LCD lahko pri daljšem radijskih valov ali visokih napetosti iz naprave.
Seite 382
S kakršnimikoli vprašanji o tej napravi se obrnite na Do enote lahko morda dostop pridobijo tudi pooblaščenega prodajalca izdelkov Sony. nepooblaščene tretje osebe, kar je odvisno od delovnega okolja. Ko enoto priključujete v omrežje, ne pozabite preveriti, ali je omrežje varno zaščiteno.
Seite 383
Vidni kot (specifikacija zaslona) 89°/89°/89°/89° (običajno) (gor/dol/ Izhod levo/desno, kontrast > 10:1) Efektivna velikost slike Izhodni priključek DVI-D Priključek DVI-D (1) LMD-2735MD: Aktiven prek 597,9 × 336,3, 686,0 mm (š/v, izhodnega priključka DC 5 V premer) Okrogli (ženski) (1) LMD-2435MD: 527,0 ×...
Seite 384
Pritrjeni predmet Opombe Enota: mm Pred uporabo se zmeraj prepričajte, da naprava deluje pravilno. SONY NE ODGOVARJA ZA NOBENO ŠKODO, VKLJUČNO Z, VENDAR NE OMEJENO NA, ODŠKODNINO ALI VRAČILO DENARJA ZARADI IZGUBE SEDANJEGA ALI PREDVIDENEGA DOBIČKA ZARADI ODPOVEDI DELOVANJA TE NAPRAVE MED GARANCIJSKO DOBO ALI PO NJENEM IZTEKU ALI ZARADI KAKRŠNEGA KOLI...
Seite 386
Kullanım Talimatları / Amaçlanan kolayca erişilebilen bir bağlantı kesme cihazı Kullanım bağlayın ya da fişi birimin yakınında bulunan, Sony LMD-2735MD/2435MD LCD Monitör, cerrahi kolayca erişilebilir bir prize takın. endoskopik/laparoskopik kamera sistemlerinden Elektrikli Tıbbi ekipmanı, fişten çekmenin zor ve diğer uyumlu tıbbi görüntüleme olduğu yerlere koymayın.
Seite 387
IEC 60601-1 standartlarıyla Depolama ve taşıma nemi uyumlu olmasını sağlamakla yükümlüdür. Eğer Bu sembol, depolama ve taşıma bu konuda bir şüphe duyarsanız, kalifiye Sony ortamları için kabul edilebilir nem servis personeline danışın. aralığını gösterir. 3. Ünite diğer bir cihaza bağlandığında kaçak Depolama ve taşıma basıncı...
Seite 388
• Cep telefonları gibi taşınabilir ve mobil RF iletişim ekipmanları LMD-2735MD/2435MD'yi etkileyebilir. Uyarı • Taşınabilir RF iletişim ekipmanı, LMD-2735MD/2435MD'in herhangi bir parçasından en az 30 cm uzakta kullanılmalıdır. Aksi takdirde, bu ekipmanın performansında düşüş yaşanabilir. • Eğer LMD-2735MD/2435MD bir diğer ekipmanla bitişik ya da üst üste kullanılmak durumundaysa kullanılacağı...
Seite 389
Kılavuz ve üreticinin beyanı – elektromanyetik bağışıklık LMD-2735MD/2435MD aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Müşteri veya LMD-2735MD/2435MD kullanıcısı bu cihazın bu tür bir ortamda kullanılacağını taahhüt etmelidir. Uyumluluk derecesi IEC 60601 Elektromanyetik ortam – Bağışıklık testi test seviyesi kılavuz AC girişi...
Seite 390
Örneğin, 10/12 sayısı 50 Hz'de 10 devir veya 60 Hz'de 12 devir anlamına gelir. Kılavuz ve üreticinin beyanı – elektromanyetik bağışıklık LMD-2735MD/2435MD aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Müşteri veya LMD-2735MD/2435MD kullanıcısı bu cihazın bu tür bir ortamda kullanılacağını taahhüt etmelidir. IEC 60601 Uyumluluk Bağışıklık testi...
Seite 391
TV yayınları için baz istasyonları gibi sabit vericilerin saha kuvvetleri teorik olarak kesin bir şekilde tahmin edilemez. Sabit RF vericilerinden kaynaklanan elektromanyetik alanın değerlendirilebilmesi için bir elektromanyetik saha tetkiki yapılmalıdır. LMD-2735MD/2435MD'nin kullanıldığı yerdeki ölçülen saha kuvvetinin, yukarıda belirtilen geçerli RF uyumluluk seviyesinin üzerinde olması halinde LMD- 2735MD/2435MD'nin normal şekilde çalıştığının doğrulanması...
Seite 392
Taşınabilir ve mobil RF iletişim ekipmanları ile LMD-2735MD/2435MD arasındaki tavsiye edilen ayrım mesafesi LMD-2735MD/2435MD, yayılan RF bozulmalarının kontrollü olduğu bir elektromanyetik ortamda kullanıma yöneliktir. LMD-2735MD/2435MD müşterisi veya kullanıcısı, taşınabilir ve mobil RF iletişim ekipmanı (Vericiler) ile LMD-2735MD/2435MD arasında, iletişim ekipmanının maksimum çıkış gücüne göre, aşağıda tavsiye edilen minimum ayrım mesafesini koruyarak elektromanyetik parazitlerin...
Seite 393
Kılavuz ve üreticinin beyanı – elektromanyetik bağışıklık LMD-2735MD/2435MD, yayılan RF bozulmalarının kontrollü olduğu bir elektromanyetik ortamda kullanıma yöneliktir. Taşınabilir RF iletişim ekipmanı, LMD-2735MD/2435MD'in herhangi bir parçasından en az 30 cm uzakta kullanılmalıdır. Aksi takdirde, bu ekipmanın performansında düşüş yaşanabilir. IEC 60601 Uyumluluk Bağışıklık testi...
Seite 394
– Arka taraf: 10 cm veya daha fazla – Sol/Sağ taraf: 10 cm veya daha fazla – Alt taraf: 8 cm veya daha fazla – Üst taraf: 30 cm veya daha fazla Aşağıdaki kurulum tipleri için Sony yetkili personeline başvurun: – Duvara montaj – Kol montajı...
Seite 395
Adobe Reader'ı Adobe İnternet sitesinden ücretsiz olarak indirebilirsiniz. 1. CD-ROM'daki "index.html" klasörünü açın. 2. Görüntülemek istediğiniz kılavuzun dilini seçin. CD-ROM hasarlıysa ya da kayıpsa bayinizden veya Sony servis temsilcinizden yeni bir tane satın alabilirsiniz. Türkiye’deki müşteriler için AEEE Yönetmeliğine Uygundur...
Seite 396
üçüncü taraflar için daha önce belirtilmeyen zorlanması, yorgunluk veya bulantı) hissedebilir. RİSKLERİN ortaya çıkmasına neden olabilir. Sony, tüm izleyicilerin video görüntüleri izlerken – SORUMLU ŞİRKET bu RİSKLERİ tanımlamalı, analiz düzenli olarak mola vermesini önerir. Gerekli etmeli, değerlendirmeli ve kontrol altına almalıdır.
Seite 397
üzerine ağır bir nesne koymayın. Bu, ekranın görüntülenir. Sıcaklık hatası görüntülendiğinde, yetkili tekbiçimliliğini bozmaya neden olabilir. bir Sony bayisine başvurun. Ünite soğuk bir yerde kullanılıyorsa, ekranda bir artık görüntü görünebilir. Bu bir arıza değildir. Monitör ısındığında ekran normale döner.
Seite 398
Karton ve ambalaj malzemelerini atmayın. Üniteyi KAYNAKLI HERHANGİ BİR ZARARDAN, İLETİM nakliye ederken ideal bir kap işlevi görürler. ÖZELLİKLERİNDEN YA DA HERHANGİ BİR Bu ünite hakkında bir sorunuz varsa, yetkili Sony GÜVENLİK SORUNUNDAN KAYNAKLI bayinize başvurun. ÖNLENEMEZ VERİ SIZINTILARINDAN SORUMLU OLMAYACAKTIR.
AC GİRİŞİ: 100 V - 240 V, 50/60 Hz, sola/sağa, kontrast > 10:1) 0,6 A Etkili resim boyutu DC GİRİŞİ: 24 V, 2,2 A (AC LMD-2735MD: adaptöründen sağlanan) 597,9 × 336,3, 686,0 mm (g/y, çap) Power consumption LMD-2435MD: Maksimum: yakl. 57 W 527,0 ×...
Seite 400
SONY, BU ÜNİTENİN KULLANICILARI VEYA ÜÇÜNCÜ TARAFLAR TARAFINDAN YAPILAN HİÇBİR İDDİAYA KARŞI SORUMLU OLMAYACAKTIR. SONY, HERHANGİ BİR DURUM SEBEBİYLE BU ÜNİTEYE İLİŞKİN HERHANGİ BİR SERVİSİN DURDURULMASI VEYA SONA ERDİRİLMESİ KONULARINDA ORUMLU OLMAYACAKTIR. Üniteyi duvara montaj veya kol montajı parçasına takma Uyarı...
Seite 402
отсоедините провод питания. Сообщения для пользователя/ При установке устройства используйте Назначение легкодоступный прерыватель питания с ЖК-мониторы Sony LMD-2735MD/2435MD фиксированной проводкой или подключите предназначены для отображения цветных 2D- провод питания к легкодоступной настенной видеоизображений с хирургических систем розетке, расположенной рядом с устройством.
Seite 403
обеспечение соответствия системы в целом день. стандартам IEC 60601-1. В случае сомнений обращайтесь к квалифицированным Этим символом обозначается специалистам компании Sony по серийный номер. сервисному обслуживанию. Этот символ означает уникальный 3. Ток утечки может возрастать при идентификатор устройства (UDI) и...
Seite 404
может влиять на работу продукта LMD-2735MD/2435MD. Предупреждение • Не допускается использовать портативные радиочастотные коммуникационные устройства ближе 30 см от любой части продукта LMD-2735MD/2435MD. В противном случае возможно ухудшение параметров данного оборудования. • В случае необходимости использования продукта LMD-2735MD/2435MD при установке рядом с...
Seite 405
Информация и заявление изготовителя относительно устойчивости к электромагнитным помехам Продукт LMD-2735MD/2435MD предназначен для использования в следующей электромагнитной среде. Покупатель или пользователь продукта LMD-2735MD/2435MD должен обеспечить эксплуатацию в такой среде. Уровень соответствия Уровень при Испытания на Информация об испытаниях по вход...
Seite 406
цикла цикла напряжения во или больничной среды. входных линиях Если необходима электропитания непрерывная работа (понижение на (понижение на продукта LMD-2735MD/ 60% от 60% от IEC 61000-4-11 2435MD в моменты в течение 5 в течение 5 нарушения циклов циклов электроснабжения от...
Seite 407
Информация и заявление изготовителя относительно устойчивости к электромагнитным помехам Продукт LMD-2735MD/2435MD предназначен для использования в следующей электромагнитной среде. Покупатель или пользователь продукта LMD-2735MD/2435MD должен обеспечить эксплуатацию в такой среде. Испытания на Уровень при Уровень Информация об электромагнитной помехоустойчи- испытаниях по...
Seite 408
электромагнитной среды с учетом неподвижных радиочастотных передатчиков необходимо рассмотреть возможность изучения электромагнитной обстановки на месте. Если измеренная напряженность поля в месте эксплуатации продукта LMD-2735MD/2435MD превышает применяемый уровень соответствия, то необходимо понаблюдать за работой продукта LMD- 2735MD/2435MD, чтобы убедиться в правильности работы. В случае ненормальной работы...
Seite 409
Рекомендуемое расстояние между переносным и мобильным радиочастотным оборудованием связи и продуктом LMD-2735MD/2435MD Продукт LMD-2735MD/2435MD предназначен для использования в электромагнитной среде с контролируемыми помехами в результате излучения радиочастотной энергии. Покупатель или пользователь продукта LMD-2735MD/2435MD может способствовать предотвращению электромагнитных помех за счет обеспечения расстояния между переносным и мобильным...
Seite 410
Информация и заявление изготовителя относительно устойчивости к электромагнитным помехам Продукт LMD-2735MD/2435MD предназначен для использования в электромагнитной среде с контролируемыми помехами в результате излучения радиочастотной энергии. Не допускается использовать портативные радиочастотные коммуникационные устройства ближе 30 см от любой части продукта LMD-2735MD/2435MD. В противном случае возможно ухудшение параметров...
Seite 411
– Снизу: не менее 8 см – Сверху: не менее 30 см Медицинские характеристики Проконсультируйтесь с квалифицированным Используйте соответствующий шнур питания, персоналом компании Sony по поводу подходящий для местного источника питания. следующих типов установки. 1. Используйте разрешенные к применению – Установка на стену...
Seite 412
Примечание отсоедините шнур питания. В случае повреждения или утери компакт- диска новый диск можно приобрести у своего дилера или в сервисном представительстве Sony. Предупреждение В качестве источника питания постоянного Для покупателей в Беларуси тока обязательно используйте приобретаемый Не для бытового применения.
устройства устройства Некоторые люди могут испытывать дискомфорт Если устройство не используется в течение (например, напряжение глаз, усталость или длительного времени, выключайте питание, чтобы тошноту) при просмотре видеоизображений. сохранить его эксплуатационные свойства. Компания Sony рекомендует всем зрителям делать Меры предосторожности...
Seite 414
рекомендуется использовать несколько устройств Предостережение для или приготовить запасной монитор. ответственной организации при подключении данного Изображение на ЖКД-панели оборудования к IT-сети Вследствие физических характеристик ЖКД- – при подключении ПЭМС к IT-сети, к которой панелей в случае длительного использования подключено другое оборудование, могут возможно...
выше проблем, мы рекомендуем слегка уменьшить может привести к его повреждению. яркость и выключать питание, когда устройство не используется. Безопасность По выгоранию КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА КАКОЙ БЫ ТО НИ Окончательное выгорание ЖК-панели может БЫЛО УЩЕРБ, ВОЗНИКШИЙ ВСЛЕДСТВИЕ произойти, если статические изображения...
Seite 416
По любым вопросам относительно этого устройства связывайтесь с авторизованным дилером компании Sony. Если неисправность не удается устранить следуя данной инструкции - обратитесь в ближайший авторизованный SONY центр по ремонту и обслуживанию. Реализацию осуществлять в соответствии с действующими требованиями законодательства. Отслужившее изделие утилизировать в...
89°/89°/89°/89° (типич.) (вверх/вниз/ влево/вправо, контрастность > Выход 10:1) Рабочая область просмотра Выходной разъем DVI-D LMD-2735MD: Разъем DVI-D (1) 597,9 × 336,3, 686,0 мм (ш/в, диам.) Активный сквозной LMD-2435MD: Выходной разъем постоянного тока 5 В 527,0 × 296,5, 604,7 мм (ш/в, диам.) Контакт...
Seite 418
Примечания Подставка для монитора Всегда проверяйте исправность устройства, SU-600MD прежде чем его использовать. КОМПАНИЯ Сигнальный кабель SONY НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА SMF-405 КАКОЙ БЫ ТО НИ БЫЛО УЩЕРБ, Адаптер переменного тока ВКЛЮЧАЯ, В ЧАСТНОСТИ, AC-120MD КОМПЕНСАЦИЮ ИЛИ ВОЗМЕЩЕНИЕ УБЫТКОВ В СВЯЗИ С УТРАТОЙ ИЛИ...
Seite 419
* Длина винтов M4 (4) От 7 до 10 Винт M4 Прикрепленный Корпус монитора объект Единицы: мм Технические характеристики...
Seite 420
Қуат көзін ажырату үшін штепсельді ажыратыңыз. Пайдалану/Мақсатты пайдалану Құрылғыны орнатқан кезде, бекітілген электр көрсеткіші схемасына оңай қол жеткізуге болатын Sony LMD-2735MD/2435MD СКД мониторы ажыратқышты қосыңыз немесе штепсельді хирургиялық эндоскопиялық/лапароскопиялық құрылғының жанындағы оңай қол жеткізуге камера жүйесінен жəне басқа медициналық болатын желілік розеткаға қосыңыз.
Seite 421
жабдықтан ажырату арқылы анықталатын), мына шараларды қолданып көріңіз: – Əсер еткен құрылғыларға қатысты жабдықты орнын өзгертіңіз. – Жабдықты жəне əсер еткен құрылғыларды əртүрлі тізбек тармақтарына қосыңыз. Қосымша ақпарат алу үшін білікті Sony қызмет көрсету мамандарымен кеңесіңіз. (Қолданылатын стандарт: IEC 60601-1-2)
Seite 422
шараларын қажет етеді жəне осы пайдалану нұсқаулығында берілген электромагниттік үйлесімділік туралы мəліметтерге сəйкес орнатылуы жəне іске қосылуы тиіс. • LMD-2735MD/2435MD кəсіби денсаулық сақтау мекемесінің ортасында пайдалануға арналған. • Ұялы телефондар сияқты портативті жəне мобильді радио байланыс жабдығы LMD-2735MD/2435MD құрылғысына əсер етуі мүмкін. Ескерту...
Seite 423
Нұсқау жəне өндірушінің мəлімдемесі – электромагниттік тұрақтылық LMD-2735MD/2435MD төменде көрсетілген электромагниттік ортада пайдалануға арналған. LMD- 2735MD/2435MD құрылғысын тұтынушы немесе пайдаланушы оның сондай ортада пайдаланылуын қамтамасыз етуі тиіс. Сəйкестік деңгейі Тұрақтылықты IEC 60601 Электромагниттік орта – тексеру тексеру деңгейі нұсқау AT кірісі...
Seite 424
Мысалы, 10/12 — 50 Гц шамасында 10 цикл немесе 60 Гц шамасында 12 цикл. Нұсқау жəне өндірушінің мəлімдемесі – электромагниттік тұрақтылық LMD-2735MD/2435MD төменде көрсетілген электромагниттік ортада пайдалануға арналған. LMD- 2735MD/2435MD құрылғысын тұтынушы немесе пайдаланушы оның сондай ортада пайдаланылуын қамтамасыз етуі тиіс.
Seite 425
анықтау үшін электромагниттік зерттеуді ескеру керек. Егер LMD-2735MD/2435MD пайдаланылатын жерде өлшенген сигнал деңгейі жоғарыда көрсетілген радио жиілік сəйкестік деңгейінен асып кетсе, LMD-2735MD/2435MD құрылғысының қалыпты жұмыс істеуін тексеру керек. Егер дұрыс емес жұмыс істегені байқалса, қосымша шаралар қолдану қажет болуы мүмкін, мысалы, LMD-2735MD/2435MD құрылғысының...
Seite 426
Портативті жəне мобильді РЖ жабдығы мен LMD-2735MD/2435MD құрылғысы арасындағы ұсынылған қашықтықтар LMD-2735MD/2435MD құрылғысы сəулеленетін радиожиілік ауытқулары бақыланатын электромагниттік ортада пайдалануға арналған. LMD-2735MD/2435MD құрылғысын тұтынушы немесе пайдаланушы электромагниттік кедергіні болдырмау үшін портативті жəне мобильді радио байланыс жабдығы (трансмиттерлер) мен LMD-2735MD/2435MD құрылғысы арасындағы қашықтықты байланыс...
Seite 427
Нұсқау жəне өндірушінің мəлімдемесі – электромагниттік тұрақтылық LMD-2735MD/2435MD құрылғысы сəулеленетін радиожиілік ауытқулары бақыланатын электромагниттік ортада пайдалануға арналған. Портативті РЖ байланыстар жабдығы LMD-2735MD/ 2435MD құрылғысының кез келген бөлшегіне 30 см-ден жақын пайдаланылмауы керек. Кері жағдайда, осы жабдық өнімділігінің нашарлануына əкелуі мүмкін.
Seite 428
– Сол/оң жақтары: 10 см немесе одан көп – Төменгі жағы: 8 см немесе одан көп – Үстіңгі жағы: 30 см немесе одан көп Келесі орнату орны түрлері үшін білікті Sony Қуат көзіне қосуға қатысты ескерту мамандарымен кеңесіңіз. Жергілікті қуат көзіне сəйкес келетін қуат кабелін...
Seite 429
Бұлай істеу құрылғы ақаулы болған жағдайда, Егер CD-ROM дискісін зақымдап немесе емделушілерге зиян келтіретін кернеуді құруы жоғалтып алсаңыз, жаңасын дилерден немесе мүмкін. Sony қызмет көрсету агентінен сатып алуға Жалғағыштарды қосу жəне ажырату алдында болады. қуат сымын үнемі ажыратыңыз. Ескерту Тұрақты токты қуат көзі үшін міндетті түрде...
Seite 430
Кейбір адамдарда бейне суреттер көрген кезде ескертулері ыңғайсыз жағдай (көздің шаршауы, қалжырау немесе лоқсу) болуы мүмкін. Sony корпорациясы – PEMS құралын басқа жабдықты қамтитын бейне суреттер көрген кезде барлық көрушілерге АҚПАРАТТЫҚ ТЕХНОЛОГИЯ ЖЕЛІСІНЕ қосу үзіліс жасап тұруға кеңес береді. Қажетті...
Seite 431
– АҚПАРАТТЫҚ ТЕХНОЛОГИЯ ЖЕЛІСІ жұмыс істеуді қамтамасыз ететін жоғары өзгертулерінде қамтылғандар: дәлдіктегі технологиямен жасалған. Сондықтан АҚПАРАТТЫҚ ТЕХНОЛОГИЯ ЖЕЛІСІ пикселдің өте кішкентей пропорциясы «дақ» конфигурациясындағы өзгертулер; болып қалады, әрқашан өшіп тұрады (қара), қосымша элементтерді АҚПАРАТТЫҚ әрқашан жанып тұрады (қызыл, жасыл немесе ...
Seite 432
пайдаланылғанда және ішкі температура өскенде, құрал немесе химиялық тазарту шүберектері сияқты температура қатесі экран бетіне шығады. құралдар пайдаланылса, монитордың жұмысы Температура қатесі көрсетілген кезде өкілетті Sony бұзылады немесе беттің жылтыры зақымдалады. дилеріне хабарласыңыз. Мыналарға қатысты абай болыңыз: Қорғау тақтасының бетін/монитордың бетін 50 - ...
Seite 433
Құрылғы туралы сұрақтарыңыз болса, өкілетті Sony Техникалық дилеріне хабарласыңыз. сипаттамалары Егер осы нұсқаулыққа сүйене отырып, ақаулықты жою мүмкін болмаса, ең жақын заңды тіркелген SONYжөндеу және күтіп ұстау орталығына хабарласыңыз. Сурет көрсеткіші Сұйық кристалды панель Сатуды күшінде тұрған заң талаптарына сәйкес...
Seite 434
Ұсынылатын температура Ескертулер 20 °C - 30 °C Әрқашан пайдаланудан бұрын құрылғының Ылғалдық 30% - 85% аралығы (конденсация дұрыс жұмыс істейтіндігін тексеріңіз. SONY рұқсат етілмейді) КОРПОРАЦИЯСЫ ОСЫ ҚҰРЫЛҒЫНЫҢ Қысым 700 гПа - 1 060 гПа АҚАУЫ САЛДАРЫНАН ҚАЗІР НЕМЕСЕ...
Seite 435
Құрылғыны қабырға ұстатқышына немесе бекіту тұтқасына бекіту Ескерту Бұрау моментіне келесі мән тағайындалғанына көз жеткізіңіз. Бұрау моментінің мәні: 1,2±0,1 Нꞏм Бұрау моментінің мәні осы мәнге сәйкес келетініне көз жеткізіңіз. Оның мәні дұрыс болмаса, орнатылатын бөлшек зақымдалуы немесе бұрамалар босап қалуы мүмкін. Бұл тіпті құрылғының...