Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
SWG100 BiogasEx
Bedienungsanleitung
9512DE-BIOEx
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MRU SWG100 BiogasEx

  • Seite 1 SWG100 BiogasEx Bedienungsanleitung 9512DE-BIOEx...
  • Seite 2 Dieses Handbuch ist als Anleitung für den Gebrauch des Produktes vorgesehen. Die MRU GmbH haftet nicht für Schäden und Beschädigungen, welche aus der falschen Auslegung / Interpretation von Informationen aus diesem Handbuch oder bei falschem Gebrauch dieser Anleitung hervorgehen.
  • Seite 3 Pos : 7 /TD _SWG/Einl eitung/IN T_Einl eitung s tandar d_all @ 1\mod_1655884929678_6.docx @ 10216 @ @ 1 Rechtliche Hinweise / Urheberrechtsvermerk Originalbetriebsanleitung © 2025 by MRU Alle Rechte vorbehalten Kein Teil des Werkes darf in irgendeiner Form (Druck, Fotokopie...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Pos : 11 /Steuermodul e/Verz eic hnis _Inhalt @ 0\m od_1452083283918_0.doc x @ 766 @ @ 1 Zu dieser Anleitung Aufbewahrungsort der Anleitung Allgemeine Informationen zum Handbuch Allgemeine wichtige Hinweise für den Anlagen-Betreiber MRU Garantiebedingungen Witterungs- und Umweltbedingungen Entsorgungs-Rücknahmegarantie Rückgabe von Geräten Verpackung Rücknahme von schadstoffhaltigen Teilen...
  • Seite 5 2.13.7 Vergiftungsgefahr durch das Entnahmegas 2.13.8 Akkuzellen 2.14 Option: Sicherheitseinrichtung: LEL-Sensor Leistungsbeschreibung Gerätedeklaration 3.1.1 Konfigurationen und Typenschild Gerätebeschreibung Bedieneinheit und SD-Kartenlesegerät Explosionsschutzeinrichtungen des Gerätes 4.2.1 Elektronische Komponenten 4.2.2 IP65 Schaltschrank 4.2.3 CH4 Überwachung innerhalb des Schaltschranks 4.2.4 Beschreibung der CH4 Schaltschranküberwachung 4.2.5 Alarmschwelle einstellen und ändern 4.2.6...
  • Seite 6 6.3.1 In Anzeigeart Zoom/Standard wechseln 6.3.2 Messseite wechseln 6.3.3 Letzte Messstellenwerte anzeigen 6.3.4 Messfensters konfigurieren Menü: Extras 6.4.1 Allgemeine Einstellungen 6.4.2 Überprüfung von eingestelltem Land und der Gerätesprache 6.4.3 Konfiguration der Messung 6.4.4 Konfiguration Messzyklus 6.4.5 Konfigurat. Analogausgänge (Optional) 6.4.6 Konfigurat.
  • Seite 7 Zyklus-Timer: Abfangen von Ereignissen 7.4.1 Zyklus-Timer aufrufen 7.4.2 Menüaufbau 7.4.3 Zyklus-Timer einstellen (Beispiel) Software updaten 7.5.1 Update für Hauptgerät durchführen 7.5.2 Update der unterschiedlichen Module Option IO Modul 8.1.1 IO Modul Position 8.1.2 Pinbelegung 8.1.3 Analog-Ausgänge 4-20 mA (AO1-AO4) 8.1.4 Alarm-Ausgang Einstellung (AL1-AL2) 8.1.5 AUX-Eingang für Messumformer (AI1-AI4)
  • Seite 8 Service und Wartung Vorbereitung und Hinweise zur Wartung Regelmäßige Wartungsarbeiten durch den Betreiber Gerätepasswort Wartungsteile: Positionsübersicht 9.4.1 Ersatzteilset #65426EX 9.4.2 Ersatzeile innen 9.4.3 Inline-Filter Sox/NOx austauschen 9.4.4 Inline-Filter Aktivkohle austauschen 9.4.5 PTFE-Filter Wasserstop austauschen 9.4.6 Durchflussbegrenzungsfilter tauschen Geräteoberfläche richtig reinigen Kondensatpumpenschlauch austauschen Gasabgleich durchführen 9.7.1...
  • Seite 9: Zu Dieser Anleitung

    1.2 Allgemeine Informationen zum Handbuch ❗ Lesen und beachten Sie das separat mitgelieferte Sicherheitshandbuch. ❗ Dieses Handbuch ermöglicht es Ihnen, dieses MRU- Analysegerät zu verstehen und sicher zu bedienen. ❗ Bitte lesen Sie dieses Handbuch mit großer Aufmerksamkeit. ❗ Machen Sie sich mit dem Produkt vertraut, bevor Sie es benutzen.
  • Seite 10 1 Zu dieser Anleitung ❗ Übergeben Sie alle Unterlagen, wenn Sie das Analysegerät an Dritte weitergeben.
  • Seite 11: Allgemeine Wichtige Hinweise Für Den Anlagen-Betreiber

    1 Zu dieser Anleitung 1.3 Allgemeine wichtige Hinweise für den Anlagen-Betreiber Um einen störungsfreien Betrieb des Analysators zu gewährleisten, muss der Anlagenbetreiber bei Erst- bzw. Neuinstallation die Funktionen, Abläufe und den Betrieb des Analysators regelmäßig kontrollieren und in Augenschein nehmen. Dadurch können ggf. geeignete Maßnahmen ergriffen werden, die die Verfügbarkeit und die Lebensdauer des Analysators erhöhen.
  • Seite 12: Mru Garantiebedingungen

    1 Zu dieser Anleitung 1.4 MRU Garantiebedingungen MRU gewährt auf den Analysator 12 Monate Garantie auf Neugeräte, Sensoren bzw. Tausch- und Ersatzteile: 6 Monate für die MRU Tausch- und Ersatzteile. Die Laufzeit des Garantieanspruches beginnt ab Rechnungsdatum. Ausgeschlossen von Garantieansprüchen sind Schäden, die aufgrund unsachgemäßem Gebrauch, unsachgemäßer...
  • Seite 13: Witterungs- Und Umweltbedingungen

    Die Rücklieferung muss für uns kostenfrei erfolgen. Schadstoffhaltige Teile sind: z.B. elektrochemische Sensoren. 1.7 Rückgabe von Geräten Die MRU GmbH ist verpflichtet, alle Analysatoren, die nach dem 13. August 2005 ausgeliefert wurden, zur ordnungsgemäßen Entsorgung zurückzunehmen. Das Gerät muss frankiert an MRU zurückgeschickt werden.
  • Seite 14: Deklarationen Von Warnhinweisen

    1 Zu dieser Anleitung 1.10 Deklarationen von Warnhinweisen Diese gerätespezifischen Sicherheitshinweise stehen vor den gefährlichen Handlungen. GEFAHR Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr, die bei Nichtbeachtung zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt. WARNUNG Bezeichnet eine unmittelbare drohende Gefahr, die bei Nichtbeachtung zu schweren Körperverletzungen, Sachschäden oder zum Tod führen kann.
  • Seite 15: Hinweise Zum Gerät Und Zur Sicherheit

    2 Hinweise zum Gerät und zur Sicherheit Pos : 13.3 /TD _SWG/Sic herheit/SI_Allgem eine Sicherheits hi nweis e @ 1\m od_1681882432744_6.docx @ 16387 @ 12222 @ 4 2 Hinweise zum Gerät und zur Sicherheit Die Gebrauchsanweisung ist Bestandteil des Produktes und muss vor Gebrauch aufmerksam gelesen werden und jederzeit verfügbar sein.
  • Seite 16: Qualifiziertes Personal

    2 Hinweise zum Gerät und zur Sicherheit ❗ Das Gerät darf grundsätzlich nur von fachkundigem Personal für den bestimmungsgemäßen Gebrauch eingesetzt werden. ❗ Betreiben Sie das Gerät ausschließlich innerhalb der in den Technischen Daten vorgegebenen Parameter. ❗ Wenden Sie keine Gewalt an. ❗...
  • Seite 17: Grundlagen Sicherheit

    2 Hinweise zum Gerät und zur Sicherheit Pos : 13.5 /TD _SWG/Sic herheit/SI_Gr undlag en Sic her hei t_All @ 1\mod_1655888642377_6.docx @ 10231 @ 2333 @ 4 2.5 Grundlagen Sicherheit 2.5.1 Vergiftungsgefahr durch das Entnahmegas GEFAHR Giftige Gase Probegase können giftige Substanzen enthalten, welche gefährlich für die Gesundheit sind und zum Tod führen können.
  • Seite 18: Säurehaltiges Kondensat

    Anteil mit mehr als 14ml/min), dann sind –zum Schutz des Messgerätes – zusätzlich Maßnahmen erforderlich. Sollten Sie selbst keine praktikable Lösung haben, bitte fragen Sie MRU an. Pos : 13.6 /Steuermodul e/------------ Seitenum bruc h ------------ @ 0\m od_1452083281983_0.docx @ 742 @ @ 1...
  • Seite 19: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    2 Hinweise zum Gerät und zur Sicherheit Pos : 13.7.1 /TD _SWG/Übersc hriften/Ebene 2/U 2_Bestimmungsgem äßer Gebr auc h @ 1\m od_1688115292788_6.docx @ 20263 @ 2 @ 1 2.6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Pos : 13.7.4 /TD _SWG/Ei nleitung/SI_Bestimmungsgem äßer Gebrauc h.SWG100 BIOGAS Ex @ 2\m od_1689168715997_6.docx @ 20686 @ @ 4 Bei dem SWG-100BIO-Ex handelt es sich um einen extraktiven Analysator.
  • Seite 20: Witterungs- Und Umgebungsbedingungen

    (keine direkte Sonneneinstrahlung!) und Windschutz zu achten. Bei Außen-Montage in extremen Witterungsverhältnissen wie z.B. hoher Luftfeuchtigkeit, salzige Meeresluft etc. sind weitere Schutzmaßnahmen notwendig, die mit dem Hersteller (MRU) abzustimmen sind. Die vorgenannten Schutzmaßnahmen bei „Außen-Montage“ sind generell vom Anlagenbetreiber zu stellen. Der Hersteller hilft und berät den Analgenbetreiber gerne, geeignete Schutzmaßnahmen zu...
  • Seite 21: Allgemeine Wichtige Hinweise Für Den Anlagen-Betreiber

    2 Hinweise zum Gerät und zur Sicherheit 2.9 Allgemeine wichtige Hinweise für den Anlagen-Betreiber Um einen störungsfreien Betrieb des SWG 100 BIOGAS Analysators zu gewährleisten, muss der Anlagenbetreiber bei Erst- bzw. Neuinstallation die Funktionen, Abläufe und den Betrieb des Analysators regelmäßig kontrollieren und in Augenschein nehmen. Dadurch können ggf.
  • Seite 22: Sicherheitshinweise

    2 Hinweise zum Gerät und zur Sicherheit 2.11 Sicherheitshinweise Die nachfolgenden Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten. Sie sind wesentlicher und unverzichtbarer Bestandteil der Benutzerdokumentation. Ihre Nichtbeachtung kann den Verlust der Garantieansprüche zur Folge haben. Biogas oder ähnliche Gase (Deponiegas, Biomethan, Kohleflöz Gas usw.) enthalten brennbare Komponenten CH4 und toxische Komponente wie H2S und CO2.
  • Seite 23: Sicherheitsrichtlinien

    Öffnen des Analysators den Strom abstellen. 2.12 Sicherheitsrichtlinien Der Analysator darf nur für seinen angegebenen Zweck verwendet werden. Die Geräte verlassen das Werk MRU GmbH geprüft nach den Vorschriften VDE 0411 (EN61010) sowie DIN VDE 0701. Es gelten die allgemeinen Leitsätze für das sicherheitsgerechte...
  • Seite 24: Wichtige Hinweise: Betreiben Eines Atex-Analysators

    2 Hinweise zum Gerät und zur Sicherheit Pos : 13.11 /TD_SWG/Sic her hei t/SI_AT EX Gerät_Sic herheits hinw eis e.SW G100 BIOEx @ 2\m od_1689604548451_6.docx @ 21518 @ 233333 @ 4 2.13 Wichtige Hinweise: Betreiben eines ATEX-Analysators GEFAHR Gefahren während Wartungsarbeiten Während den Wartungsarbeiten kann in einer explosiven Atmosphäre Situationen entstehen, die eine Explosion zur folge haben können.
  • Seite 25: Richtige Inbetriebnahme Des Gerätes

    2 Hinweise zum Gerät und zur Sicherheit 2.13.2 Richtige Inbetriebnahme des Gerätes Das Gerät besitzt eine Fernzuschalte-Box. Diese Box muss in einem gesicherten Bereich installiert werden. Die Box darf nicht überbrückt werden und es dürfen nur die montierten Sicherungsautomaten benutzt werden. 2.13.3 Schlauchpumpen-Schläuche kontrollieren / austauschen GEFAHR Geräteundichtheiten...
  • Seite 26: Freimessung Vor Öffnen Des Gerätes

    2 Hinweise zum Gerät und zur Sicherheit 2.13.5 Freimessung vor öffnen des Gerätes Bevor das Gerät geöffnet wird, muss mit einem zertifizierten Gasdetektor gemessen werden, ob sich explosive Atmosphäre, um dem Gerät sich befindet. Das Gerät ist nur bei erfolgreicher Freimessung zu öffnen.
  • Seite 27 2 Hinweise zum Gerät und zur Sicherheit gefährlicher Konzentration nicht durch die menschliche Nase erkannt wird. ❗ CO2 Gas ist schwerer als Luft. Deshalb ist der Einsatz in Untergeschossen zu vermeiden. CO2 ist ebenfalls geruchslos! ❗ In engen Räumen oder Zimmern ohne Zwangsbelüftung ist die Verwendung des Analysators untersagt.
  • Seite 28: Akkuzellen

    2 Hinweise zum Gerät und zur Sicherheit Pos : 13.15 /TD_SWG/Sic her hei t/SI_Akk uz elle H auptpl atine.SWG @ 2\m od_1689682243748_6.doc x @ 21548 @ 3 @ 4 2.13.8 Akkuzellen Das Gerät hat an den folgenden Positionen Akkuzellen: • Hauptplatine (1).
  • Seite 29 2 Hinweise zum Gerät und zur Sicherheit Wenn eine Zelle ausgelaufen oder entlüftet ist, sollte sie sofort unter Verwendung von Schutzhandschuhen ausgetauscht werden. WARNUNG Ersetzen von leeren oder beschädigten Zellen Falls und wenn nötig, müssen diese Zellen durch identische neue Zellen desselben Herstellers ersetzt werden.
  • Seite 30: Option: Sicherheitseinrichtung: Lel-Sensor

    2 Hinweise zum Gerät und zur Sicherheit Pos : 13.18 /TD_SWG/Sic her hei t/SI_Pellistor.SWG100 BIOEx . @ 2\mod_1690536258140_6.docx @ 23381 @ 2 @ 4 2.14 Option: Sicherheitseinrichtung: LEL-Sensor WARNUNG Wartung von sicherheitsrelevanter Einrichtung Optional besitzt das Gerät einen LEL-Sensor, der die Gehäusekonzentration an CH4 misst.
  • Seite 31 2 Hinweise zum Gerät und zur Sicherheit Pos : 14 /Steuermodul e/------------ Seitenum bruc h ------------ @ 0\m od_1452083281983_0.docx @ 742 @ @ 1...
  • Seite 32: Leistungsbeschreibung

    3 Leistungsbeschreibung Pos : 15.1 /TD _SWG/Übersc hriften/Ebene 1/U 1_Leistungs bes chr eibung @ 2\m od_1689166517698_6.docx @ 20673 @ 1 @ 1 3 Leistungsbeschreibung Pos : 15.7 /TD _SWG/Besc hrei bung/BES_Leistungs beschr eibung.SWG100 BIOEx @ 2\mod_1689325494490_6.docx @ 21247 @ 23 @ 4 Das SWG 100 BIOGAS EX ist ein stationäres Gas-Analysesystem für kontinuierliche Biogasmessung.
  • Seite 33 3 Leistungsbeschreibung...
  • Seite 34: Gerätedeklaration

    3 Leistungsbeschreibung 3.1 Gerätedeklaration Das Gerät ist laut ATEX für die explosionsgefährdete Zone 2 zugelassen. EX-Protection [EX] II 3G Ex ec nC IIC T6 Gc (ohne interne Heizung) EX-Protection [EX] II 3G Ex db ec nC IIC T4/T3 Gc (mit interner Heizung) ATEX-Certification no.: EPS 16 ATEX 1 182 X UKCA-Certification EPS 23 UKEX 1 061 X...
  • Seite 35: Konfigurationen Und Typenschild

    3 Leistungsbeschreibung 3.1.1 Konfigurationen und Typenschild Die jeweilige Konfiguration Ihres Gerätes können Sie an dem Typenschild ablesen. Folgende Informationen können Sie von den Typenschildern ablesen: • Seriennummer • Spannungsversorgung • Installierte Optionen • Baudatum Mit Heizung Ohne Heizung CE-Varianten Mit Heizung Ohne Heizung...
  • Seite 36 3 Leistungsbeschreibung UKCA-Variante Pos : 16 /Steuermodul e/------------ Seitenum bruc h ------------ @ 0\m od_1452083281983_0.docx @ 742 @ @ 1...
  • Seite 37: Gerätebeschreibung

    4 Gerätebeschreibung Pos : 17.1 /TD _SWG/Übersc hriften/Ebene 1/U 1_Ger ätebesc hrei bung @ 1\mod_1670924081018_6.docx @ 13229 @ 1 @ 1 4 Gerätebeschreibung Pos : 17.7 /TD _SWG/Besc hrei bung/BES_Gerätebesc hr eibung.SWG100 BIOEx @ 2\m od_1689315743621_6.docx @ 21182 @ 2 @ 4 # Beschreibung Beschreibung Bedieneinheit...
  • Seite 38: Bedieneinheit Und Sd-Kartenlesegerät

    4 Gerätebeschreibung **Der VENT ist auf dem Gehäuse aufgedruckt. Der VENT hat ein G1/4 Innengewinde. 4.1 Bedieneinheit und SD-Kartenlesegerät Die Bedieneinheit dient zur Bedienung des Geräts. Außerdem befindet sich der SD-Kartensteckplatz auf der Rückseite des Steuergeräts. # Beschreibung TFT-Display Tastatur Funktionstasten SD-Karten Slot Pos : 18 /Steuermodul e/------------ Seitenum bruc h ------------ @ 0\m od_1452083281983_0.docx @ 742 @ @ 1...
  • Seite 39: Explosionsschutzeinrichtungen Des Gerätes

    Stellen Sie sicher, dass jegliche Änderung am Gerät konform mit den vorausgesetzten Schutzklassen sind. Es ist keine Änderung an der Verdrahtung oder ein Austausch der Komponenten erlaubt, welche Auswirkungen auf die Schutzklassen haben. Vor einer Änderung ist MRU immer direkt zu informieren.
  • Seite 40: Ip65 Schaltschrank

    4 Gerätebeschreibung 4.2.2 IP65 Schaltschrank Das Gerät besitzt einen IP65 Schaltschrank. Der Schaltschrank verhindert ein Eindringen von Gas und Staub in den Schaltschrank. ❗ Das Verhindern von Staub in den Schaltschrank ist eine Grundvoraussetzung für diese Art des Explosionsschutzes. Darum ist es nötig das Gerät bei verschlossener Türe zu betreiben.
  • Seite 41: Beschreibung Der Ch4 Schaltschranküberwachung

    4 Gerätebeschreibung 4.2.4 Beschreibung der CH4 Schaltschranküberwachung Die Hauptbestandteile der Überwachung sind: • Die CH4/CO2 NDIR-Küvette. • Ein Absperrventil, durch welches die Schaltschrankatmosphäre in die CH4/CO2 NDIR-Küvette gesaugt wird. ❗ Die CH4 Schaltschranküberwachung wird nach jeder Spülphase/Nullpunktnahme durchgeführt. Diese Überwachungsphase dauert 2 Minuten und wird „Messung CH4 Gehäuse“...
  • Seite 42: Alarmschwelle Einstellen Und Ändern

    4 Gerätebeschreibung 4.2.5 Alarmschwelle einstellen und ändern Sie können die CH4 Schwelle im Hauptmenü setzen. CHRITTE ▶ Öffnen Sie das Menü: EXTRAS / ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN Abb.1 ▶ Wählen Sie mit die oben / unten Pfeiltasten den Menüpunkt Alarmschwelle [%UEG] aus. ▶...
  • Seite 43: Aktives Abschalten Des Alarmes (Max. Für 2 Stunden)

    4 Gerätebeschreibung 4.2.6 Aktives Abschalten des Alarmes (max. für 2 Stunden) Sie können für Wartungsarbeiten den Alarm für 1 Stunde, maximal 2 Stunden abschalten. ORAUSSETZUNG ☑ Freimessen der Atmosphäre mit einem zertifizierten Gasmessgerät CHRITTE ▶ Öffnen Sie das Menü: EXTRAS / CH4 SENSOR ÜBERWACHUNG ▶...
  • Seite 44: Fernabschaltungskasten

    Gerät durch eine externe Fernabschaltkasten abgeschalten werden, welche sich in einem nicht explosiven Bereich befindet. Die Spannungsversorgungsbox , welche von MRU bezogen werden kann schaltet das Ausschalt Relay (K2) (Normally open). Das Ausschalt Relay wird aktiviert, nachdem das Gerät eingeschaltet wurde.
  • Seite 45: Installation

    4 Gerätebeschreibung Pos : 22.1 /TD _SWG/Übersc hriften/Ebene 1/U 1_Ins tall ati on @ 2\m od_1690207346478_6.doc x @ 22310 @ @ 1 5 Installation Pos : 22.4.1 /TD _SWG/Montage/TB_Installationsregel n__.SWG @ 1\mod_1668429836966_6.docx @ 12635 @ 2 @ 4 Sie erfahren hier, wie Sie das Gerät richtig montieren und installieren. Zu den Montagearbeiten zählt: •...
  • Seite 46: Lieferumfang

    4 Gerätebeschreibung Pos : 22.4.3 /TD _SWG/Montage/TB_Vorstellung der Kom ponenten.SWG- 100-BIO Ex _951004 @ 2\mod_1689327818954_6.docx @ 21257 @ 2 @ 4 5.2 Lieferumfang Hier werden die Komponenten und die verwendeten Begriffe vorgestellt. Sie benötigen diese Komponenten für die Installation vor Ort.
  • Seite 47: Gerät Aufstellen

    4 Gerätebeschreibung Pos : 22.4.5 /TD _SWG/Montage/TB_Aufs tell ort und Vorbereitung.SWG @ 1\m od_1668669848669_6.doc x @ 12710 @ 23 @ 4 5.3 Gerät aufstellen Ein geeigneter Aufstellort muss die folgenden Kriterien erfüllen: • Der Aufstellort soll vor direkter Sonnenstrahlung geschützt sein. •...
  • Seite 48: Abmaße Und Bohrpositionen

    4 Gerätebeschreibung Min. 100 cm 5.3.1 Abmaße und Bohrpositionen Wandmontage mit: • 4xM12 Schrauben Festigkleitsklasse 8.8. ☛ Siehe Pos : 22.4.6 /Steuermodul e/------------ Seitenumbr uc h ------------ @ 0\m od_1452083281983_0.doc x @ 742 @ @ 1...
  • Seite 49: Die Spannungsversorgung

    4 Gerätebeschreibung Pos : 22.4.7 /TD _SWG/Montage/TB_Spannung anschli eßen.SWG100 BIOEx @ 2\mod_1690373562616_6.docx @ 23072 @ 23333 @ 4 5.4 Die Spannungsversorgung GEFAHR Spannungsversorgungsbox anschließen Die Spannungsversorgungsbox gehört zu dem Sicherheitskonzept des Gerätes. Die Spannungsabscheidebox garantiert ein sicheres ein- und ausschalten und sorgt dafür, dass das Gerät sich in einem Fehlerfall selbständig ausschalten kann.
  • Seite 50: Spannungsversorgung Anschließen

    4 Gerätebeschreibung 5.4.2 Spannungsversorgung anschließen In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie Sie die Spannungsversorgung anschließen. Die einzelnen Schritte sind: • Spannungsversorgungsbox mit dem Gerät verbinden. • L, N und PE- Phasen an Spannungsversorgungsbox verbinden. WARNUNG Spannungsversorgungsbox installieren Das Gerät muss mit dem mitgelieferten Spannungsversorgungsbox eingeschaltet werden.
  • Seite 51: Spannungsversorgungsbox Anschließen

    4 Gerätebeschreibung 5.4.3 Spannungsversorgungsbox anschließen Zuerst müssen Sie die Spannungsversorgungsbox an das Gerät anschließen. ORAUSSETZUNG PANNUNGSVERSORGUNGSBOX MIT ERÄT VERBINDEN ☑ Ein geeignetes 1,50 m² 5G Installationskabel. ☑ Spannungsversorgungsbox CHRITTE Name Beschreibung Vorsicherungen 100-230 VAC / 47-60 Hz / 300 W Sicherung 4A slow Spannungsversorgungsbox Kabelverschraubung...
  • Seite 52 4 Gerätebeschreibung K2 Relay Abschaltrelay ▶ Legen Sie das 5-adrige Kabel durch die Kabelverschraubung. ▶ Schließen Sie die Kabel an die jeweiligen Anschlüsse an. ☛ Verdrahtung: ✔ Spannungsversorgungsbox ist angeschlossen.
  • Seite 53: Spannungsversorgung An Spannungsversorgungsbox Anschließen

    4 Gerätebeschreibung 5.4.4 Spannungsversorgung an Spannungsversorgungsbox anschließen WARNUNG Sichere Installation Der externe Schütz K1 ist ein wichtiger Teil der Sicherheitsabschaltung. Der Betreiber muss dieses für die Spannungsversorgung installieren. Das Verdrahtungsdiagramm unten zeigt die korrekte Verdrahtung des Spannungsversorgungsbox. Als nächstes müssen Sie die Spannungsversorgung an die Spannungsversorgungsbox anschließen.
  • Seite 54 4 Gerätebeschreibung ▶ Schließen Sie das Kabel von der Spannungsversorgungsbox an das Gerät an. ☛ Verdrahtungsplan: ✔ Die Spannungsversorgung ist angeschlossen. Pos : 22.4.8 /Steuermodul e/------------ Seitenumbr uc h ------------ @ 0\m od_1452083281983_0.doc x @ 742 @ @ 1...
  • Seite 55: Eingänge Und Ausgänge Anschließen

    4 Gerätebeschreibung Pos : 22.4.9 /TD _SWG/Montage/TB_Ansc hlüsse monti eren.SWG100 BioEx _951004 @ 2\m od_1689579232356_6.docx @ 21312 @ 2 @ 4 5.5 Eingänge und Ausgänge anschließen GEFAHR Gefahr durch giftige Gase Schädliche Gase werden vom Messgerät angesaugt und an die Umgebungsluft abgegeben.
  • Seite 56 4 Gerätebeschreibung ORAUSSETZUNGEN ☑ G1/8a-DN4/6 mm Durchflussbegrenzer ☑ G1/4a-DN 10/12 mm Vent Ausgang ☑ G1/8a-DN4/6 mm Kondensatausgang ☑ 1/8G Nullgasfilter ☑ 1/8G Kupferdichtung ☑ Gabelschlüssel Größe: 16 mm CHRITTE NSCHLÜSSE MONTIEREN Abb. 1 Beschreibung # Beschreibung DN4/6 mm 2 G1/8 Kupferdichtung Durchflussbegrenzer DN4/6 Nullgasfilter 4 DN4/6 mm Kondensatausgang...
  • Seite 57 4 Gerätebeschreibung HINWEIS Alle Gewinde mit PTFE-Band abdichten. ▶ Schrauben Sie den DN4/6 mm Kondensatausgang handfest in den Condensate outlet (Abb.1 (4)). ▶ Schrauben Sie den DN4/6 mm Nullgaseingang handfest in den Zero gas inlet (Abb. 1 (3)). ▶ Schrauben Sie den DN10/12 mm Vent-Ausgang an den Vent. (Abb.1 (5)).
  • Seite 58 4 Gerätebeschreibung • GEFAHR – Gefahr durch giftige Gase. Schädliche Gase werden vom Messgerät angesaugt und an die Umgebungsluft abgegeben. ▶ Schließen Sie einen DN10/12 mm Schlauch an den Vent an. ▶ Führen Sie den Vent-Schlauch in eine gut durchlüftete und personenleere Gegend.
  • Seite 59: Alarm-Relay Und Rs-485 Anschließen

    4 Gerätebeschreibung Pos : 22.4.11 /TD_SWG/M ontage/BES_R S-485_Alarm R el ay @ 1\mod_1676619883108_6.docx @ 14823 @ 2 @ 1 5.6 Alarm-Relay und RS-485 anschließen Sie finden den Alarm-Relay Anschluss und den RS-485 Anschluss am Mainboard. Das Alarm-Relay hat folgende Eigenschaften: •...
  • Seite 60: Gerät Einschalten

    4 Gerätebeschreibung Pos : 24.2 /TD _SWG/Inbetri ebnahm e/T B_Ger ät ei nsc halten mit Spannungsvers orgungsbox.SWG100 BIOEx @ 2\m od_1689745514623_6.docx @ 21594 @ 2 @ 4 5.7 Gerät einschalten GEFAHR Explosionsgefahr Das Einschalten des Gerätes kann eine explosive Atmosphäre entzünden.
  • Seite 61: Bedienung

    6 Bedienung Pos : 24.5 /TD _SWG/Bedienung/T B_Allgemei ne Bedienungen.SWG @ 1\m od_1657270241203_6.docx @ 10655 @ 122332333323333333333323333333 @ 4 6 Bedienung In diesem Kapitel lernen Sie, wie Sie das Gerät bedienen und unterschiedliche Einstellungen durchführen können. Es geht hier besonders um: •...
  • Seite 62: Menüaufbau

    6 Bedienung Funktionstasten: Aktiviert die auf dem Display angezeigten Funktionen. 6.2 Menüaufbau Nach dem Einschalten ist das Gerät im Messmenü. • Durch die Funktionstaste gelangen Sie in das „MENÜ SPEICHER“ • Durch die Funktionstaste gelangen Sie in das „ MENÜ EXTRAS“ Hier sehen Sie den allgemeinen Menüaufbau.
  • Seite 63: Messmenü-Aufbau

    6 Bedienung 6.2.1 Messmenü-Aufbau Hier sehen Sie den Aufbau des Messmenüs. Bezeichnung Menüleiste Anzeigefeld Funtionsleiste 6.2.2 Untermenü öffnen Jeder Menüpunkt besitzt ein Untermenü. Im Untermenü befinden sich ggf. zusätzliche Funktionen. CHRITTE ▶ Öffnen Sie den für Sie interessanten Menüpunkt. In diesem Beispiel das Menü .
  • Seite 64: Einstellmöglichkeiten Messmenü

    6 Bedienung 6.3 Einstellmöglichkeiten Messmenü Sie können im Messfenster folgende Aktionen vornehmen. • Wechsel der Anzeigeart: Zoom / Standard • Messseite wechseln. • Letzte Messstellenwerte anzeigen • Individuelle Konfiguration des Messfensterinhaltes. 6.3.1 In Anzeigeart Zoom/Standard wechseln CHRITTE Vergleich: Standard und Zoomansicht ▶...
  • Seite 65: Letzte Messstellenwerte Anzeigen

    6 Bedienung ✔ Die Seite wird gewechselt. Die Seitenzahl wird in der Titelleiste angezeigt. 6.3.3 Letzte Messstellenwerte anzeigen Sie können sich die letzten Werte, der nicht aktiven Messstellen anzeigen lassen. ORAUSSETZUNG ☑ Ihr Gerät besitzt mehrere Messstellen. ℹ Sie unterbrechen die aktive Messung dabei nicht. Es ist Ihnen aber möglich, die letzten Werte der letzten Messstellen anzuschauen.
  • Seite 66: Messfensters Konfigurieren

    6 Bedienung 6.3.4 Messfensters konfigurieren Sie können im Messfenster die Reihenfolge der angezeigten Messwerte ändern. CHRITTE ▶ Drücken Sie die Menü-Taste im Messfenster. Das blaue Untermenü erscheint. ▶ Wählen Sie “ “. MESSFENSTER DEFINIEREN Das Messfenster ist wieder aktiv. ▶ Markieren Sie die zu ändernde Position mit der oben/unten Pfeiltasten ( ).
  • Seite 67: Menü: Extras

    6 Bedienung 6.4 Menü: Extras 6.4.1 Allgemeine Einstellungen Menüpfad: EXTRAS / ALLGEMEINE EINTELLUNGEN Einstellung Bedienung LCD Helligkeit Pfeiltasten ( ) 20%...100% Land Pfeiltasten ( ) Mehrere Sprache Pfeiltasten ( ) Mehrere Tastensignal Pfeiltasten ( ) AN / AUS Abfrage PIN Pfeiltasten ( ) AN / AUS Service Meldung...
  • Seite 68: Überprüfung Von Eingestelltem Land Und Der Gerätesprache

    6 Bedienung ℹ Das Gerät speichert automatisch Messwerte inklusive Zeitstempel. Daher sollte die Systemuhr des Gerätes richtig eingestellt sein. ▶ Öffnen Sie das Menü: Datum & Zeit einstellen: EXTRAS / ALLGEMEINE EINTELLUNGEN  Das Menüfenster öffnet sich. DATUM & ZEIT EINSTELLEN ▶...
  • Seite 69: Konfiguration Messzyklus

    6 Bedienung 6.4.4 Konfiguration Messzyklus Menüpfad: EXTRAS / KONFIGURATION MESSZYKLUS. In diesem Menü können Sie einen Messzyklus mit verschiedenen Phasen einstellen. ☛ Siehe: 6.4.5 Konfigurat. Analogausgänge (Optional) Menüpfad: EXTRAS / KONFIGURATION ANALOGAUSGÄNGE. Hier können Sie 4-20 mA Ausgänge konfigurieren. HINWEIS Dieser Optionspunkt ist nur verfügbar, wenn Sie die Option IO Modul besitzen.
  • Seite 70: Werkseinstellungen

    6 Bedienung 6.4.8 Werkseinstellungen ACHTUNG Alle gespeicherten Einstellungen gehen hier verloren. Menüpfad: EXTRAS / WERKSEINSTELLUNG. Dieser Menüpunkt können Sie alle Einstellungen auf die Werkseinstellung zurücksetzen. 6.4.9 Inhalt SD-Karte Menüpfad: EXTRAS / INHALT SD-KARTE. Dieser Menüpunkt zeigt Ihnen den Inhalt Ihrer SD-Karte. 6.4.10 Ereignisanzeige Menüpfad: EXTRAS / EREIGNISSANZEIGE.
  • Seite 71: Menü: Speichern

    6 Bedienung 6.5 Menü: Speichern 6.5.1 Datenspeicherung Im Gerät werden die Messwerte intern gespeichert. • Das Gerät kann bis zu 20 000 Messwerte speichern. • Das Gerät speichert die aktuellen Messwerte am Messzyklusende für jede Messstelle. • Sobald der Speicherplatz voll ist, überschreibt das Gerät die ältesten Messwerte (Ringspeicher-Prinzip).
  • Seite 72: Gespeicherte Werte Im Textmodus Anzeigen

    6 Bedienung 6.5.3 Gespeicherte Werte im Textmodus anzeigen Um gespeicherter Messungen im Textmodus zu Lesen gehen Sie wie folgt vor: ▶ Rufen Sie das auf. DATENSPEICHERMENÜ ▶ Drücken Sie die Funktionstaste = „ ANZ. TEXT“ Die letzte gespeicherte Messung wird angezeigt. ▶...
  • Seite 73: Messungen Auf Sd-Karte Exportieren

    6 Bedienung 6.5.5 Messungen auf SD-Karte exportieren Sie können Ihre Messungen als CSV-Datei auf eine SD-Karte exportieren. ORAUSSETZUNG ☑ Eine SD-Karte befindet sich im Gerät. ☑ Die SD-Karte darf nicht schreibgeschützt sein. HINWEIS Das CSV Format ist länderspezifisch. Über das Menü „Allgemeine Einstellungen“...
  • Seite 74: Csv-Format Einstellen

    6 Bedienung 6.5.6 CSV-Format einstellen Sie können das CSV-Format direkt am Gerät einstellen. ▶ Rufen Sie das auf. DATENSPEICHERMENÜ ▶ Drücken Sie die Menü-Taste öffnet sich (siehe Bild unten). UNTERMENÜ ▶ Öffnen Sie den Menüpunkt CSV Einstellungen. Das Menü öffnet sich (siehe Bild unten). CSV EINSTELLUNGEN ▶...
  • Seite 75 6 Bedienung ▶ Öffnen Sie den Menüpunkt CSV Einstellungen. Das Menü öffnet sich (siehe Bild unten). CSV EINSTELLUNGEN ▶ Bearbeiten Sie die CSV Konfiguration. Nutzen Sie dazu die Funktionstasten zum einfügen, verschieben oder entfernen von CSV Werten. CSV-vordefinierte Liste wählen Sie haben noch die Möglichkeit 3 vordefinierte Listen für das CSV- Format zu wählen.
  • Seite 76: Einstellung Des Messzykluses

    7 Einstellung des Messzykluses Pos : 24.7 /TD _SWG/Inbetri ebnahm e/T B_M essz yklus ei nstellen.SWG @ 1\m od_1657201351336_6.docx @ 10609 @ 123333233332 @ 4 7 Einstellung des Messzykluses Sie haben die Möglichkeit einen individuellen Messzyklus zu konfigurieren. Es gibt die Phasen: •...
  • Seite 77: Phase Löschen

    7 Einstellung des Messzykluses Sie können hier individuelle Einstellungen vornehmen. Sehen Sie die folgenden Kapitel. 7.1.2 Phase löschen ▶ Wählen Sie mit der oberen/unteren Pfeiltasten die zu löschende Phase aus. ▶ Drücken Sie die Funktionstaste , um die Phase zu löschen. ✔...
  • Seite 78 7 Einstellung des Messzykluses HINWEIS Die Autokonfigurationen beinhalten nur Messungen und Nullpunktnahmen. Andere Phasen werden gelöscht. ▶ Drücken Sie die Funktionstaste . Es wird eine Nullpunktnahme, am Anfang des Messzykluses eingefügt. ▶ Drücken Sie die Funktionstaste erneut. Es wird eine Nullpunktnahme pro Messung eingefügt. ▶...
  • Seite 79: Phasenuntermenüs: Einstellmöglichkeiten

    7 Einstellung des Messzykluses 7.2 Phasenuntermenüs: Einstellmöglichkeiten Hier erfahren Sie, welche möglichen Einstellungen in den Phasenuntermenüs möglich sind. 7.2.1 Nullpunktnahme (Zyklusphasendetails) Im Menü können die Details der Zyklusphase für die Nullpunktnahme angeschaut und ggf. geändert werden. Nullpunktnahme Messstellenventil geschlossen Nullpunktnahmeventil offen Dauer Dauer der Phase: 2 min.
  • Seite 80: Ruhezustand (Zyklusphasendetails)

    7 Einstellung des Messzykluses 7.2.3 Ruhezustand (Zyklusphasendetails) Innerhalb dieser Zyklusphase kann die Spülzeit und die Ruhezeit eingestellt werden. • Dauer der Phase: Gesamte Ruhemoduszeit. • Spülzeit: Spülung des Gerätes mit Umgebungsluft durch den Nullgaseingang. • Ruhezeit: Die Zeit, in das Gerät im Ruhezustand ist. Ruhemodus Messstellenventil geschlossen...
  • Seite 81: Beispiel Für Eine Messzyklus-Konfiguration

    7 Einstellung des Messzykluses 7.3 Beispiel für eine Messzyklus-Konfiguration Dieses Beispiel soll Ihnen nochmal im Detail zeigen, wie Sie einen Messzyklus einstellen können. Ruhezustand (mit Spülzeit: 3 min. Nullpunktnahme Nullpunktnahme und Ruhezustand (25 min.) (15 min.) 10 min.) Messstelle 2 (15 Messstelle 1 (10 min.
  • Seite 82: Zyklus-Timer: Abfangen Von Ereignissen

    7 Einstellung des Messzykluses Pos : 24.9 /TD _SWG/Inbetri ebnahm e/T B_Z yklus-Tim er ei nstellen_Fam .SW G @ 1\mod_1661322739397_6.docx @ 11160 @ 2333 @ 4 7.4 Zyklus-Timer: Abfangen von Ereignissen Der Zyklus-Timer dient dazu, ein Ereignis von der Messphase zu erfassen.
  • Seite 83: Zyklus-Timer Einstellen (Beispiel)

    7 Einstellung des Messzykluses Abb. 2: Im abgebildeten Beispiel wird die Messphase stets um 12 Uhr, 14 Uhr, 16 Uhr, 18 Uhr, 20 Uhr, 22 Uhr, 0 Uhr, 2 Uhr, 4 Uhr, 6 Uhr, 8 Uhr oder 10 Uhr beendet. Das bedeutet, dass die Nullpunktnahmen (außer die erste nach Power-On) stets um diese Zeiten gestartet wird.
  • Seite 84 7 Einstellung des Messzykluses Bei einem Stromausfall, um 13 Uhr bedeutet das, dass alle 3 Geräte zur gleichen Zeit den Selbsttest durchführen, die Nullpunktnahme und die 1. Messphase synchron laufen. Die 1.Messphase wäre um 20:50 Uhr beendet. Durch Aktivierung des Zyklus-Timers wäre folgender Versatz drin: A: 1.
  • Seite 85: Software Updaten

    7 Einstellung des Messzykluses Pos : 24.11 /TD_SWG/W artung/T B_SWG Firmware update_F am.SW G @ 1\mod_1657788046365_6.docx @ 10800 @ 233 @ 4 7.5 Software updaten In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie Sie die Firmewares des Gerätes updaten können. Allgemein gilt folgendes: •...
  • Seite 86: Update Der Unterschiedlichen Module

    7 Einstellung des Messzykluses 7.5.2 Update der unterschiedlichen Module Hier erfahren Sie, wie Sie die unterschiedlichen Module updaten können. ▶ Kopieren Sie die Firmware in das Hauptverzeichnis (Wurzelverzeichnis einer SD-Karte). ▶ Stecken Sie die SD-Karte in den SD-Kartenlesers des Gerätes ein. ☛...
  • Seite 87: Io Modul

    8 Option Pos : 26.1 /TD _SWG/Übersc hriften/Ebene 1/U 1_Ü berschrift Opti onen @ 1\mod_1658473262760_6.docx @ 11021 @ 1 @ 1 8 Option Pos : 26.7.1 /TD _SWG/Opti onen/OP_65430_IO-M odul.SWG @ 1\mod_1658473229572_6.docx @ 10995 @ 2333333 @ 4 8.1 IO Modul IO Module sind Schnittstellenmodule.
  • Seite 88: Pinbelegung

    8 Option 8.1.2 Pinbelegung Der folgende Belegungsplan zeigt, wo die unterschiedlichen Pins, mit den jeweiligen Funktionen, gefunden werden können und welche Pins eine Doppeltbelegung besitzen. Abb. 4: Pinbelegung des IO Modules...
  • Seite 89 8 Option Die Tabelle zeigt die Zuordnung der jeweiligen einzelnen Pins. AO1+ / AO1- 500R Nein AO2+ / AO2- 500R Nein AO3+ / AO3- 500R Nein AO4+ / AO4- 500R Nein AL1+ / AL1- 500R Nein AL2+ / AL2- 500R Nein PWROUT V12+ / GND Nein...
  • Seite 90: Analog-Ausgänge 4-20 Ma (Ao1-Ao4)

    8 Option 8.1.3 Analog-Ausgänge 4-20 mA (AO1-AO4) Installation/Anschluss ☛ Belegung: Siehe 8.1.2 Pinbelegung. Analogen Ausgang einrichten Sie können pro IO Modul bis zu 4 Analoge Ausgänge einstellen. Voraussetzung: Die Option IO Modul ist installiert. ▶ Den Pfad „ “ öffnen (Abb.3). EXTRAS / KONFIGURAT.
  • Seite 91 8 Option Abb. 6: Einstellung der Messstelle, der Messgröße und des Bereiches, für einen 4-20 mA Ausgang.
  • Seite 92: Alarm-Ausgang Einstellung (Al1-Al2)

    8 Option 8.1.4 Alarm-Ausgang Einstellung (AL1-AL2) Installation/Anschluss ☛ Belegung: Siehe 8.1.2 Pinbelegung. Alarm-Ausgang einrichten Sie können pro IO Modul 2 Alarmausgänge einstellen. Voraussetzung: Die Option IO Modul ist installiert. ▶ Den Pfad „ “ öffnen (Abb.5). EXTRAS / KONFIGURAT. ALARMAUSGÄNGE ▶...
  • Seite 93: Aux-Eingang Für Messumformer (Ai1-Ai4)

    8 Option Abb. 8: Einstellung der Messstelle, der Messgröße, des Grenzwertes und der Alarmseite (Über- oder Unterschreitung). 8.1.5 AUX-Eingang für Messumformer (AI1-AI4) ☛ Belegung: Siehe 8.1.2 Pinbelegung. An den AUX-Eingängen können folgenden 4-20 mA Messumformer eingelesen werden: • 2-Draht Messumformer •...
  • Seite 94 8 Option Anschluss: 2-Draht Messumformer Abb. 9: 2-Draht Messumformer, angeschlossen an der 12 VDC Versorgung des IO Modules Anschluss: 4-Draht Messumformer Abb. 10: 4-Draht Messumformer, angeschlossen an der 12 VDC Versorgung des IO Modules.
  • Seite 95: Konfiguration Externe Steuerung (Option: I/O Modul)

    8 Option AUX-Eingang einrichten Sie können pro IO Modul 4 AUX-Eingänge belegen. Voraussetzung: Ein IO Modul ist installiert. ▶ Den Pfad „ “ öffnen. EXTRAS / KONFIGURATION AUX EINGÄNGE ▶ Den jeweiligen AUX Eingang wählen und aktivieren. Abb. 11: Auswahlfenster Beispiel: I/O 1/1 = erstes IO Modul am ersten AUX-Eingang.
  • Seite 96 8 Option • Durch die RS 485 Schnittstelle.
  • Seite 97 8 Option Externe Steuerung einrichten An einem IO Modul können über die oberen Analogen Ausgänge eine externe Steuerung eingerichtet werden. ▶ Den Pfad „ “ öffnen. EXTRAS / ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN ▶ Hier „ “ auswählen. EXTERNE STEUERUNG ▶ Mit der linken / rechten Pfeiltaste können Sie die gewollte externe Steuerung auswählen.
  • Seite 98 8 Option Anschließen der externen Steuerung durch 4 Relais Diese Funktion kann für eine externe Umschaltung zwischen den Entnahmestellen genutzt werden. Hierzu werden vier externe Relais (z.B. von einer SPS) mit den Moduleingängen verbunden. Die vier Relais bilden zusammen ein binären 4-Bit Code: RC4-RC3- RC2-RC1.
  • Seite 99 8 Option Gerät entnimmt Gas an Messstelle SP8 (*1, *2) Gerät entnimmt Gas an Messstelle SP9 (*1, *2) Gerät entnimmt Gas an Messstelle SP10 (*1, *2) Gerät ist “stand-by” (*3) Spülphase für H2S low Sensor** Auto-Calibration Zurücksetzen aller Systemalarme Gerät ist “stand-by” (*3) **nur SWG100-BIOGAS.
  • Seite 100 8 Option Status der Status Bechreibung externen Nummer Signalquelle I4 I3 Automatische Messstellenumschaltung Gerät entnimmt Gas an Messstelle SP1 (*1, *2) Gerät entnimmt Gas an Messstelle SP2 (*1, *2) Gerät entnimmt Gas an Messstelle SP3 (*1, *2) Gerät entnimmt Gas an Messstelle SP4 (*1, *2) Gerät entnimmt Gas an Messstelle SP5 (*1, *2)
  • Seite 101 8 Option Gerät ist im “stand-by” (*3) Anschließen einer externen Steuerung 4-20 mA Eingangssignal (über einen Eingang) Der Benutzer hat die Möglichkeit das Gerät extern durch nur ein Eingangssignal zu steuern (siehe Skizze unten). Unterschiedliche Befehle werden durch den Strompegel am Messeingang I1 gegeben. Das Nullsignal entspricht dabei 4 mA.
  • Seite 102 8 Option Status der Status Bechreibung externen Nummer Signalquelle Automatische Messstellenumschaltung Gerät entnimmt Gas an Messstelle SP1 (*1, Gerät entnimmt Gas an Messstelle SP2 (*1, Gerät entnimmt Gas an Messstelle SP3 (*1, Gerät entnimmt Gas an Messstelle SP4 (*1, Gerät entnimmt Gas an Messstelle SP5 (*1, Gerät entnimmt Gas an Messstelle SP6 (*1, Gerät entnimmt Gas an Messstelle SP7 (*1, Gerät entnimmt Gas an Messstelle SP8 (*1,...
  • Seite 103 8 Option Zurücksetzen aller Systemalarme Gerät ist im “stand-by” (*3) Allgemeine Hinweise zur externen Steurerung Fall 1: Stand-by Der Stand-by Modus wird aktiviert, wenn die Status-Nummer die Anzahl der installierten Messstellen überschreitet (Beispiel: 4 installierte Messstellen und aktive Status-Nummer ist die 5). Ein Stand-by Modus hat folgenden Verlauf: •...
  • Seite 104 8 Option (*3): Wenn die Statusnummer zu einer “stand-by“ Nummer wechselt, dann werden die Sensoren gespült, alle Magnetventile geschlossen und die Gas-pumpe ausgeschaltet. Wenn die Statusnummer zu einer kleineren oder glei-chen Nummer von installierten Messstellen wechselt, dann beginnt ein Null-punktnahmezyklus und anschließend beginnt die Messung an der ausge-wählten Messstelle.
  • Seite 105: Tcp Zu Modbus Rtu Konverter

    8 Option Pos : 26.7.3 /TD _SWG/Opti onen/OP_66029_Ethernet-Konverter_Fam.SWG @ 1\m od_1663680235460_6.doc x @ 11988 @ 233 @ 4 8.2 TCP zu Modbus RTU Konverter ORRAUSETZUNG ☑ Micro-USB Kabel. ☑ Ethernetkabel ☑ Seneca Software Device Discovery oder Software Easy-Setup (auf der SD-Karte enthalten). ☑...
  • Seite 106: Ethernet Einrichten

    8 Option 8.2.2 Ethernet einrichten Der erste Schritt ist das Anschließen des TCP/RTU Modbus Konverters. ▶ Schalten Sie das Gerät ein. ▶ Verbinden Sie das Konvertermodul mit dem Netzwerk. Die Power-LED des Konvertermoduls leuchtet auf. In den nächsten Schritten konfigurieren Sie das Modul mit dem Programm „Seneca Discovery Device“.
  • Seite 107 8 Option Abb. 18: ▶ In das Eingabefenster die IP-Adresse, Submaske und das Gateway eingeben. Alternativ können Sie DHCP aktivieren. Abb. 19: ▶ Drücken Sie die „Open Webserver“ Taste. Der Webserver geht auf. ▶ Geben Sie den Username „admin“ und das Passwort „admin“ ein. Es erscheint ein Eingabefeld, indem die Einstellungen Sie die Einstellungen durchführen können.
  • Seite 108 8 Option Abb. 21: Das Setup-Menü. 01 = TCP-Daten eintragen: IP-Adresse, Submaske, Gateway ; 02 = RTU Daten von Gerät eintragen: Baudrate, Stop Bits, Parity, Data Bits. Im nächsten Schritt passen Sie die Modbus RTU Einstellungen am Gerät an. ▶ Am Gerät das Menü EXTRAS / ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN ...
  • Seite 109 8 Option Abb. 22: Allgemeine Einstellungen und das Modbus-Slave Menü. Diese Einstellungen müssen, mit denen auf dem Webserver übereinstimmen. Pos : 26.7.4 /Steuermodul e/------------ Seitenumbr uc h ------------ @ 0\m od_1452083281983_0.doc x @ 742 @ @ 1...
  • Seite 110: Option: Profibus-Konverter

    8 Option Pos : 26.7.5 /TD _SWG/Opti onen/OP_66029_R S485 z u Profi-Buskonv erter_F am.SW G @ 1\mod_1664441106576_6.docx @ 12103 @ 233333 @ 4 8.3 Option: Profibus-Konverter Der Profibus-Konverter erlaubt eine direkte Kommunikation zwischen Modbus (RTU) und einer Profibus-Schnittstelle. • Die Option steht erst ab der Firmware V1.01.70 zur Verfügung. •...
  • Seite 111: Geräteeinstellungen

    8 Option Abb. 23: 03 = Verbindung A, 04 = , 05 = GND (isolierter Ground), 06 = Positive Verbindung, 08 = Verbindung B. 8.3.3 Geräteeinstellungen Die Einstellungen sehen wie folgt aus: ▶ Unter dem Menü EXTAS/ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN  MODBUS (F3) Parameter einstellen.
  • Seite 112: Spezielle Informationen Zur Profibus-Slave-Funktion

    Die Profibus-Slave-Funktion benötigt einen im Messgerät installierten und konfigurierten Modbus-Profibus-Umsetzer "Seneca HD67561". • Die Profibus-ID wird von MRU normalerweise auf 84 gesetzt. Pos : 26.7.6 /Steuermodul e/------------ Seitenumbr uc h ------------ @ 0\m od_1452083281983_0.doc x @ 742 @ @ 1...
  • Seite 113: Option: Rs-485 Zu Usb-Konverter

    8 Option Pos : 26.7.7 /TD _SWG/Opti onen/OP_62543_R S485 z u U SB Konverter _Fam .SWG @ 1\m od_1664439938399_6.docx @ 12090 @ 23 @ 4 8.4 Option: RS-485 zu USB-Konverter Der RS485/USB-Konverter ermöglicht die Kommunikation des Gerätes über die Modbus- Stelle mit einem RS-485 kompatiblen Gerät.
  • Seite 114 8 Option Abb. 27: ▶ Öffnen Sie Menü Extras im Gerät: EXTRAS/ALLGEMEINE INFOS ▶ Untermenü Modbus öffnen (F3- Taste). ▶ In dem Menü die Einstellungen vornehmen. Dazu gehören: Baudrate, Parität, Stop- Bits. ✔ Das Gerät ist mit dem RS- 485 Konverter verbunden. Daten können durch eine geeignete Software am PC angesehen und geloggt werden.
  • Seite 115: Option: Mru4Win

    8 Option Pos : 26.7.9 /TD _SWG/Opti onen/OP_10539_MRU 4Win_All @ 1\m od_1664439068225_6.doc x @ 12080 @ 23 @ 4 8.5 Option: MRU4Win MRU4Win ist eine Log-Software. Durch die Software können Sie Daten vom Gerät mitloggen und speichern. Die Software kann Geräte mit TCP-Protokoll und RS-485 Modbus Protokoll (RTU) erkennen.
  • Seite 116 8 Option ℹ Das verbundene Gerät wird auf der linken Seite dargestellt. ▶ Drücken Sie auf das Verbinden- Symbol. ✔ Auf dem PC werden die Live-Werte vom Gerät sichtbar. Die Werte können als Kurve oder als Zahl angezeigt werden. Ein Mitloggen und speichern ist möglich.
  • Seite 117: Flammensperre

    8 Option Pos : 26.7.11 /TD_SWG/Optionen/OP_65427_Fl ammens perre_F am.SWG @ 1\m od_1663840410029_6.docx @ 12000 @ 2 @ 4 8.6 Flammensperre Eine Flammensperre ist eine engmaschige metallische Struktur, welche je nach Volumenstrom eine gewisse Länge aufweisen muss. Trifft eine Flamme auf die Struktur wird diese abgekühlt und erlischt. Hier lernen Sie, wie Sie eine Flammensperre montieren.
  • Seite 118 8 Option HINWEIS Sie können den Gaseingang mit einem DN4/6 mm PTFE- Schlauch verbinden. Pos : 26.7.12 /Steuerm odule/------------ Seitenumbr uch ------------ @ 0\m od_1452083281983_0.docx @ 742 @ @ 1...
  • Seite 119: Option: Autokalibration Durchführen

    8 Option Pos : 26.7.13 /TD_SWG/Optionen/OP_Auto- Kali brati on @ 1\mod_1671616521548_6.docx @ 13512 @ 2 @ 4 8.7 Option: Autokalibration durchführen Mit der Option Autokalibration kann ihr Gerät in fest definierten Zeitintervallen einen Abgleich selbständig vornehmen. WARNUNG Hoher Druck Gasflaschen stehen unter hohen Druck. Hoher Druck kann zu Verletzungen und Tod führen.
  • Seite 120 8 Option ▶ Stellen Sie mit der linken/rechten Pfeiltaste ( - ) ein, für welchen Calibration gas inlet (1 bis max. 5) 3 die Einstellungen gelten soll. ▶ Stellen Sie mit der linken/rechten Pfeiltasten ( - ) ihren gewünschten Auto-Kal.-Intervall 1 ein. ▶...
  • Seite 121 8 Option ▶ Drücken Sie die -Taste, um die Eingabe zu bestätigen. ▶ Führen Sie die Schritte weiter aus, um alle Gaskomponenten in der Abgleichflasche in die Liste 6 einzutragen. ▶ Führen Sie die gleichen Schritte für die evtl. anderen Abgleichflaschen aus.
  • Seite 122: Option: Lel-Sensor

    8 Option Pos : 26.7.15 /TD_SWG/Optionen/OP_65435_LEL-Sensor Pellistor.SWG100 BIOEx @ 2\mod_1690535116549_6.docx @ 23367 @ 2333 @ 4 8.8 Option: LEL-Sensor 8.8.1 Sicherheitseinrichtung: LEL-Sensor WARNUNG Wartung von sicherheitsrelevanter Einrichtung Das Gerät besitzt einen LEL-Sensor, der die Gehäusekonzentration an CH4 misst. Der Sensor soll explosive Atmosphäre im Gerät erkennen und Sie in die Lage versetzten diese Atmosphäre zu beseitigen.
  • Seite 123: Lel-Sensor Warten Und Abgleichen

    8 Option 8.8.2 LEL-Sensor warten und abgleichen Hier erfahren Sie, wie Sie einen LEL-Sensor warten. • Der LEL-Sensor soll mindestens alle 6 Monate gewartet werden. • Nach 5 Monaten gibt das Gerät eine Warnmeldung im Display aus, dass Sie den Sensor warten müssen. ORAUSSETZUNG ☑...
  • Seite 124 8 Option LEL {%] CH4 Konzentration [%] 100 % LEL 5 Vol.% 50 % LEL 2,5 Vol.% 25 % LEL 1,25 Vol.% ▶ Drücken Sie F3 = “. NULLPUNKT Der Nullpunkt wird genommen. Im Menü sehen Sie den Wert 0.000%. ▶...
  • Seite 125 8 Option ▶ Bestätigen Sie die Speicherung. ✔ Der LEL-Sensor ist abgeglichen.
  • Seite 126: Lel-Sensor Austauschen

    8 Option 8.8.3 LEL-Sensor austauschen Hier erfahren Sie, wie Sie einen LEL-Sensor austauschen können. CHRITTE Beschreibung LEL-Sensor Halteschraube ▶ Schrauben Sie die Halteschraube vom LEL-Sensor. ▶ Ziehen Sie den LEL-Sensor aus der Platine. ▶ Stecken Sie den neuen LEL-Sensor in die Platine. ▶...
  • Seite 127: Option: 11247A Kondensatbehälter Mit Filter

    8 Option Pos : 26.7.17 /TD_SWG/Optionen/OP_11247A_Kondens atfall e mit Filter.SWG @ 1\m od_1680682915380_6.doc x @ 15917 @ 23 @ 4 8.9 Option: 11247A Kondensatbehälter mit Filter Die externe Kondensatfalle ist eine Vorfiltereinheit, welches für feuchtes und verschmutztes Abgas eingesetzt wird. 8.9.1 Kondensatfalle montieren Hier erfahren Sie, wie Sie die Kondensatfalle montieren.
  • Seite 128 8 Option ℹ Idealerweise sind die PTFE-Leitungen waagerecht montiert und auf einer Höhe mit den Gaseingang. Abb. 2 ▶ Schrauben Sie die Kondensatfalle mit geeigneten Schrauben / Befestigungsmaßnahmen fest. ▶ Schrauben Sie den Kondensatschlauchhalter waagerecht zum Kondensatfallenausgang. ▶ Legen Sie eine 1 m Schlaufe vom Kondensatfallenausgang über den Kondensatschlauchhalter.
  • Seite 129: Service Und Wartung

    9 Service und Wartung Pos : 28.1 /TD _SWG/Übersc hriften/Ebene 1/U 1_Service @ 2\m od_1690201084353_6.docx @ 22171 @ 1 @ 4 9 Service und Wartung Pos : 28.4.1 /TD _SWG/Wartung/WA_Wartung und Service.SW G @ 1\mod_1657547556595_6.docx @ 10680 @ 22 @ 4 Die zuverlässige Funktion und die Messqualität des Gerätes können nur bei regelmäßiger Inspektion und Wartung gewährleistet werden.
  • Seite 130: Gerätepasswort

    9 Service und Wartung korrekten Sitz optisch überprüfen Zustand der Gasfilter Monatlich ggf. tauschen und der kritischen Teile (Tabelle) inspizieren Im Folgenden werden die Teile des Analysators aufgezählt, welche für den zuverlässigen Betrieb des Gerätes kritisch sind. Diese Teile sind unabhängig von der regelmäßigen Überprüfung in einem zeitlichen Intervall zu ersetzen.
  • Seite 131: Wartungsteile: Positionsübersicht

    9 Service und Wartung Pos : 28.4.4 /TD _SWG/Wartung/WA_Übersic ht und Positions plan T ausc hei nheiten.SW G100 BIOEx @ 2\m od_1689590292211_6.docx @ 21391 @ 233 @ 4 9.4 Wartungsteile: Positionsübersicht 9.4.1 Ersatzteilset #65426EX Der Ersatzteilset #65426EX enthält alle wichtigen Ersatzteile. Sie können sie in der Tabelle unten sehen: Element Menge Artikelnumme...
  • Seite 132: Ersatzeile Innen

    9 Service und Wartung 9.4.2 Ersatzeile innen Element Position of spare parts Position of electrochemical sensors...
  • Seite 133 9 Service und Wartung Detail A # Element Atikelnummer Inline-Filter PTFE 2…5µm 65533 Inline Filter SOx/NOx 56795 Inline Filter 0,3µm PTFE 66088 Kondensatpumpenschlauch SR 61655 Inline Filter Aktivkohle 65034...
  • Seite 134 9 Service und Wartung Detail B # Beschreibung Artikelnummer 1 Filter Acrodisk PTFE 51513 1,0µm 2 Rückschlagventil 58172 Pos : 28.4.5 /Steuermodul e/------------ Seitenumbr uc h ------------ @ 0\m od_1452083281983_0.doc x @ 742 @ @ 1...
  • Seite 135: Inline-Filter Sox/Nox Austauschen

    9 Service und Wartung Pos : 28.4.6 /TD _SWG/Wartung/WA_56795_Inli ne-Filter NOx/SOx.SWG @ 1\m od_1669635516479_6.docx @ 12876 @ 3 @ 4 9.4.3 Inline-Filter Sox/NOx austauschen Hier erfahren Sie, wie Sie einen Inline-Filter austauschen. ORAUSSETZUNG ☑ Das Gerät muss vor dem Austauschen stromlos geschaltet Inline-Filter SOx/NOx werden.
  • Seite 136: Inline-Filter Aktivkohle Austauschen

    9 Service und Wartung Pos : 28.4.8 /TD _SWG/Wartung/WA_65034_Inli ne-Filter Aktivk ohl e.SWG @ 1\m od_1669644830905_6.doc x @ 12890 @ 3 @ 4 9.4.4 Inline-Filter Aktivkohle austauschen Hier erfahren Sie, wie Sie einen Inline-Filter austauschen. ORAUSSETZUNG ☑ Das Gerät muss vor dem Austauschen stromlos geschaltet Inline-Filter Aktivkohle werden.
  • Seite 137: Ptfe-Filter Wasserstop Austauschen

    9 Service und Wartung Pos : 28.4.10 /TD_SWG/W artung/W A_51513_PTFE-Disc-Filter.SWG @ 1\mod_1669645451646_6.docx @ 12897 @ 3 @ 4 9.4.5 PTFE-Filter Wasserstop austauschen Hier erfahren Sie, wie Sie einen PTFE-Filter austauschen. ORAUSSETZUNG ☑ Das Gerät muss vor dem Austauschen stromlos geschaltet werden.
  • Seite 138: Durchflussbegrenzungsfilter Tauschen

    9 Service und Wartung Pos : 28.4.12 /TD_SWG/W artung/W A_11525_R eduzi erei nheit.SWG @ 1\m od_1677575799036_6.doc x @ 14983 @ 3 @ 4 9.4.6 Durchflussbegrenzungsfilter tauschen Hier erfahren Sie wie Sie den Filter der Druchflussbegrenzung tauschen. ORAUSSETZUNGEN ☑ Schraubenschlüssel ☑ Sinterfilter ☑...
  • Seite 139 9 Service und Wartung ✔ Der Filter für die Durchflussbegrenzung sind getauscht. Pos : 28.4.13 /Steuerm odule/------------ Seitenumbr uch ------------ @ 0\m od_1452083281983_0.docx @ 742 @ @ 1...
  • Seite 140: Geräteoberfläche Richtig Reinigen

    9 Service und Wartung Pos : 28.4.14 /TD_SWG/W artung/W A_Gehäus eoberfl äche r einigen.SWG100 BIOEx @ 2\mod_1689681616326_6.docx @ 21539 @ 2 @ 4 9.5 Geräteoberfläche richtig reinigen WARNUNG Explosionsgefahr-Statische Aufladung Ein Reinigen des Gerätes kann zu einer statischen Aufladung führen. Explosionsgefahr. ...
  • Seite 141: Kondensatpumpenschlauch Austauschen

    9 Service und Wartung Pos : 28.4.16 /TD_SWG/W artung/W A_61655 Kondensatpumpensc hlauc h.SW G @ 2\mod_1690459149292_6.docx @ 23191 @ 2 @ 4 9.6 Kondensatpumpenschlauch austauschen Hier erfahren Sie, wie Sie den Kondensatpumpenschlauch tauschen können. CHRITTE ▶ Schalten Sie das Gerät stromlos. ...
  • Seite 142 9 Service und Wartung ▶ Schließen Sie die Verankerung (Abb.3). ✔ Der Kondensatpumpenschlauch ist getauscht. Pos : 29 /Steuermodul e/------------ Seitenum bruc h ------------ @ 0\m od_1452083281983_0.docx @ 742 @ @ 1...
  • Seite 143: Gasabgleich Durchführen

    9 Service und Wartung Pos : 30.1 /TD _SWG/Übersc hriften/Ebene 2/H _Gas abgleic h durchführen @ 2\mod_1688640721176_6.docx @ 20464 @ 2 @ 1 9.7 Gasabgleich durchführen Pos : 30.2 /TD _SWG/Wartung/WA_Abgleic h Ü bersic ht Ei nleitung _Fam .SW G @ 1\mod_1663066031056_6.docx @ 11740 @ @ 4 Hier werden die Abgleiche der einzelnen Messsensoren beschrieben.
  • Seite 144: Abgleichflasche Anschließen

    9 Service und Wartung Pos : 30.4 /TD _SWG/Übersc hriften/Ebene 3/H _Abgleic hflasche ansc hließ en @ 2\m od_1688641490890_6.doc x @ 20473 @ 3 @ 1 9.7.1 Abgleichflasche anschließen Pos : 30.5 /TD _SWG/Wartung/WA_Abgleic h Gas ansc hließ en @ 1\mod_1673352091649_6.docx @ 13611 @ @ 4 WARNUNG Hoher Druck Die Abgleichflasche steht unter hohem Druck.
  • Seite 145 9 Service und Wartung ✔ Das Gerät zieht nun im Abgleichmodus das Gas aus dem Kalibriergaseingang.
  • Seite 146 9 Service und Wartung CHRITTE BGLEICHFLASCHE AN ALIBRATION GAS NLET ANSCHLIEßEN Beschreibung Abgleichflasche Druckminderer (max 500 hPa) DN4/6 mm PTFE-Schlauch Calibration gas inlet Gerät WARNUNG – Gasreduziereinheit DN6/4 auf Position 4 montieren (siehe Bild am Seitenrand). ▶ Schrauben Sie die Gasreduziereinheit an den Calibration gas Gasreduziereinheit Inlet wenn noch nicht geschehen.
  • Seite 147: Multi Gas Küvette Abgleichen

    9 Service und Wartung Pos : 30.8 /TD _SWG/Übersc hriften/Ebene 3/H _Gask üv ette abgl eichen @ 2\mod_1688641656336_6.docx @ 20492 @ 3 @ 1 9.7.2 Multi Gas Küvette abgleichen Pos : 30.9 /TD _SWG/Wartung/WA_Abgleic h-MGB_F am.SWG @ 1\m od_1663138324604_6.doc x @ 11811 @ @ 4 Sie können die NDIR-Messtechnik abgleichen.
  • Seite 148 9 Service und Wartung HINWEIS Für einen Einpunkt-Abgleich den unteren Sollwert auswählen. ▶ Drücken Sie die rechte / linke Pfeiltaste. Ein blaues Fenster erscheint. In dem blauen Fenster ist der derzeitige Sollwert eingetragen. ▶ Tragen Sie mit den Pfeiltasten den Sollwert Ihrer Abgleichflasche ein.
  • Seite 149 9 Service und Wartung Der Abgleich wird gespeichert. ✔ Der Abgleich ist beendet. Pos : 30.11 /Steuerm odule/------------ Seitenumbr uch ------------ @ 0\m od_1452083281983_0.docx @ 742 @ @ 1...
  • Seite 150: Elektrochemischen O2-Sensor Abgleichen

    9 Service und Wartung Pos : 30.12 /TD_SWG/Ü berschriften/Ebene 3/H_O2- Longlife Sensor abgleic hen @ 2\mod_1688716647352_6.docx @ 20520 @ 3 @ 4 9.7.3 Elektrochemischen O2-Sensor abgleichen Pos : 30.13 /TD_SWG/W artung/W A_Elektroc hemischer O2- Sens or abgleic hen_Fam .SW G-100- Bio @ 1\m od_1676626789218_6.docx @ 14831 @ @ 4 Hier erfahren Sie, wie Sie einen elektrochemischen Sauerstoffsensor austauschen und abgleichen.
  • Seite 151 9 Service und Wartung ▶ Drehen Sie den zu tauchenden O2-Sensor aus der Sensorkammer. ▶ Drehen Sie den neuen O2-Sensor in die Sensorkammer. ▶ Stecken Sie den neuen O2-Sensor in die Platine. ✔ Der O2-Sensor ist eingebaut. CHRITTE BGLEICH ▶ Öffnen Sie das Abgleichmenü: EXTRAS / ABGLEICHMENÜ...
  • Seite 152 9 Service und Wartung Abb. 3 ▶ Drücken Sie auf F2. Der O2-Sensor wird am Nullpunkt abgeglichen. ▶ Schließen Sie die 10 Vol. % O2-Flasche an den Abgleichaufbau an. ▶ Öffnen Sie die O2-Flasche. Der O2-Wert sinkt ab. ▶ Warten Sie, bis sich der O2-Wert nicht mehr ändert. ▶...
  • Seite 153: Elektrochemische Sensoren Abgleichen

    9 Service und Wartung Pos : 30.16 /TD_SWG/Ü berschriften/Ebene 3/H_Elektroc hemische Sens oren 1-Punkt Abgleich @ 2\m od_1688716821505_6.docx @ 20523 @ 3 @ 4 9.7.4 Elektrochemische Sensoren abgleichen Pos : 30.17 /TD_SWG/W artung/W A_ECS_Sens oren 1 Punkt Abgleic h_F am.SWG @ 1\m od_1677074733234_6.docx @ 14918 @ @ 4 WARNUNG Abgleichflasche richtig anschließen Abgleichflaschen stehen unter hohen Druck und können giftige...
  • Seite 154 9 Service und Wartung ORAUSSETZUNG ☑ Jeweiliger Sensor ☑ Abgleichflasche mit 70 % des oberen Messbereiches ☑ Abgleichaufbau muss eingerichtet sein CHRITTE ENSOREN EINBAUEN ODEL ▶ Entfernen Sie den Stecker von Sensor (1). ▶ Drehen Sie den zu tauchenden Sensor aus der Sensorkammer (2). ▶...
  • Seite 155 9 Service und Wartung CHRITTE ENSOREN EINBAUEN ODEL ▶ Drehen Sie die Kunststoffhalter von der Platine (1). ▶ Entfernen Sie die Sensorplatine von dem Sensor (2). ▶ Nehmen Sie den Sensor von der Sensorkammer (3). Die Sensorkammer kann mit einem neuen Sensor ausgestattet werden.
  • Seite 156 9 Service und Wartung ▶ Öffnen Sie die Abgleich-Flasche. Der Istwert ändert sich im Abgleichfenster. ▶ Warten Sie, bis sich der Gaswert nicht mehr ändert. ▶ Ändern Sie den Faktor, mit der linken/rechten Pfeiltaste, bis der Abgleichflasche jetzt öffnen Sollwert der Gasflasche erreicht ist. Der Sensor wird auf den Sollwert abgeglichen.
  • Seite 157: Paramagnetischer O2-Sensor Abgleichen

    9 Service und Wartung Pos : 30.19 /TD_SWG/Ü berschriften/Ebene 3/H_Param agnetisc her Sens or O2 abgleichen @ 2\mod_1688716996518_6.docx @ 20538 @ 3 @ 1 9.7.5 Paramagnetischer O2-Sensor abgleichen Pos : 30.20 /TD_SWG/W artung/W A_Paramag netisc her O2- Sens or abgleic hen_F am.SW G @ 1\mod_1678873425971_6.docx @ 15543 @ @ 4 Hier erfahren Sie, wie Sie einen paramagnetischen Sauerstoffsensor abgleichen.
  • Seite 158 9 Service und Wartung ▶ Warten Sie, bis sich der O2-Wert nicht mehr ändert. Abb.3 ▶ Drücken Sie F2 (Abb.3). Der O2-Sensor wird am Nullpunkt abgeglichen. Im nächsten Schritt geben Sie Umgebungsluft auf den Sensor. Damit wird der Sensor auf den Atmosphärischen Sauerstoff O2 = 20,97 Vol.% abgeglichen.
  • Seite 159: Technische Daten

    10 Technische Daten Pos : 32.1 /TD _SWG/T echnisc he Daten/TD _T ec hnisc he D aten_H @ 1\mod_1684933087375_6.docx @ 19430 @ 1 @ 1 10 Technische Daten Pos : 32.2 /TD _SWG/Übersc hriften/Ebene 2/H _Allgem eine T ec hnis che D aten @ 2\m od_1688547406825_6.docx @ 20399 @ 2 @ 4 10.1 Allgemeine technische Daten Pos : 32.3 /TD _SWG/T echnisc he Daten/TD _Allgemei ne Daten.SWG100 BIOEx .951004 @ 2\mod_1690526459665_6.docx @ 23282 @ @ 4 Deutsch...
  • Seite 160 10 Technische Daten #12652 + #14514: 50 - 450 typischer Gasdurchfluss 50 l/h gas flow typ. Ex Klassifizierung (ohne Ex protection class (without II 3G db ec nC IIC T4/T3 Gc Heizung) internal heating) Ex Klassifizierung (mit Ex protection (with internal II 3G Ex db ec nC IIC T6 GC Heizung) heating)
  • Seite 161 10 Technische Daten Deutsch Angaben English Benutzerschnittstelle Angaben User interface Anzeigetyp 3,5 TFT Display type Anzahl gleichzeitig Number of simultaneously angezeigter Messwerte displayed values Tastatur mit Anzahl Tasten Keyboard with qty of keys Elektrische Aus- / Eingänge Electrical I/O Serielle Schnittstelle RS485 Serial interface Protokoll...
  • Seite 162: Technische Daten: Ndir-Messtechnik

    10 Technische Daten Pos : 32.9 /TD _SWG/Übersc hriften/Ebene 2/H _Technsic he Daten: NDIR-Mes stechnik @ 2\m od_1688547988861_6.docx @ 20417 @ 2 @ 1 10.2 Technische Daten: NDIR-Messtechnik Pos : 32.11 /TD_SWG/Tec hnische D aten/TD _NDIR CH 4/C O2 100 Vol.% @ 2\mod_1690530577415_6.docx @ 23342 @ 2 @ 4 Nicht-dispersive Non-dispersive Infrared Infrarotmessung (NDIR)
  • Seite 163 10 Technische Daten ± 5 ppm / Genauigkeit abs. /vom Accuracy abs./reading Messwert Ansprechzeit T90 < 35 s Response Time T90 Nicht-dispersive Non-dispersive Infrared 2low Infrarotmessung (NDIR) Measurement (NDIR) Nominaler Messbereich 5000 ppm Nom. Measuring Range Auflösung 1 ppm Resolution ±...
  • Seite 164: Technische Daten: Elektrochemische Sensoren

    10 Technische Daten Pos : 32.18 /TD_SWG/Ü berschriften/Ebene 2/H_T ec hnische D aten EC S @ 2\m od_1688547653622_6.docx @ 20414 @ 2 @ 4 10.4 Technische Daten: Elektrochemische Sensoren Pos : 32.19 /TD_SWG/Tec hnische D aten/TD _EC S O2 long-life #65419 @ 1\mod_1685520712698_6.docx @ 19756 @ @ 1 Technische Daten O2-Long Life #65419 Technische Daten...
  • Seite 165 10 Technische Daten Nominaler Messbereich b Nom. Measuring Range 0 - 50 ppm when using dilution unit Überlastbereich Overload Range < 250 ppm when using dilution unit Auflösung 0,1 ppm Resolution ± 2 ppm / 5% (0 ... 50 ppm), Genauigkeit abs.
  • Seite 166 10 Technische Daten Jahre erwartete Lebensdauer Years expected lifetime (@air) an Luft Pos : 32.33 /TD_SWG/Tec hnische D aten/TD _EC S_C O #65968 @ 1\m od_1685540883886_6.docx @ 19844 @ @ 1 Deutsch English Nominaler Messbereich 0 - 10000 ppm Nom. Measuring Range Überlastbereich <...
  • Seite 167: Unterschiedliche Messtechnik

    10 Technische Daten Pos : 32.35 /TD_SWG/Ü berschriften/Ebene 3/H_U ntersc hiedliche M esstec hnik @ 2\mod_1688974392915_6.docx @ 20558 @ 2 @ 1 10.5 Unterschiedliche Messtechnik Pos : 32.36 /TD_SWG/Tec hnische D aten/TD _WLD H2 #61238 @ 1\m od_1685525973656_6.doc x @ 19828 @ 3 @ 1 10.5.1 Option: Wärmeleitfähigkeitsdetektor-H2 Messung H2 #61238 TCD (thermal conductivity...
  • Seite 168: Anhang

    11 Anhang Pos : 34.1.1 /TD _SWG/Anhang/AH _Anhang @ 1\mod_1658329671652_6.docx @ 10850 @ 1 @ 4 11 Anhang Im Anhang sind folgende Inhalte vorhanden: • Mechanische Zeichnungen • Gaslaufplan / Verschlauchungsplan • Elektrischer Plan Pos : 34.1.2 /Steuermodul e/------------ Seitenumbr uc h ------------ @ 0\m od_1452083281983_0.doc x @ 742 @ @ 1...
  • Seite 169: Mechanische Zeichnung

    11 Anhang Pos : 34.1.3 /TD _SWG/Anhang/AH _M echanische Zeic hnung_H.SWG @ 1\m od_1683190004111_6.doc x @ 17042 @ 2 @ 1 11.1 Mechanische Zeichnung Pos : 34.1.4 /TD _SWG/Anhang/AH _M echanische Zeic hnung_SWG100 BIOEx @ 2\m od_1689597252088_6.doc x @ 21463 @ @ 4 Pos : 34.1.6 /TD _SWG/Anhang/AH _Gasl aufpl an_H.SWG @ 1\m od_1683184391999_6.docx @ 17018 @ 2 @ 1...
  • Seite 170: Gaslaufplan

    11 Anhang 11.2 Gaslaufplan Pos : 34.1.7 /TD _SWG/Anhang/AH _Gasl aufpl an_SWG100 BIOEx @ 2\m od_1689596773977_6.docx @ 21447 @ @ 4 Pos : 34.1.8 /Steuermodul e/------------ Seitenumbr uc h ------------ @ 0\m od_1452083281983_0.doc x @ 742 @ @ 1...
  • Seite 171: Verdrahtungsplan

    11 Anhang Pos : 34.1.9 /TD _SWG/Anhang/AH _Ver drahtungs plan_H .SW G @ 1\mod_1683189884992_6.docx @ 17026 @ 2 @ 1 11.3 Verdrahtungsplan Pos : 34.1.10 /TD_SWG/Anhang/AH _El ektrisc he Sc haltpläne.SW G100 BIOEx @ 2\mod_1689596882708_6.docx @ 21455 @ @ 4...
  • Seite 172 11 Anhang...
  • Seite 173 11 Anhang...
  • Seite 174 11 Anhang...
  • Seite 175 11 Anhang...
  • Seite 176 11 Anhang...
  • Seite 177 11 Anhang...
  • Seite 178 11 Anhang...
  • Seite 179 11 Anhang...
  • Seite 180 11 Anhang Pos : 34.1.11 /Steuerm odule/------------ Seitenumbr uch ------------ @ 0\m od_1452083281983_0.docx @ 742 @ @ 1...
  • Seite 181: Positionsplan

    11 Anhang Pos : 34.1.12 /TD_SWG/Anhang/AH _Positi ons pl an_H.SWG @ 1\m od_1683189949287_6.docx @ 17034 @ 2 @ 1 11.4 Positionsplan Pos : 34.1.13 /TD_SWG/Anhang/AH _Positi ons pl an.SWG100 BIOEx_951004 @ 2\m od_1689597395733_6.doc x @ 21472 @ @ 4 Position Verbindungsnam Beschreibung Spannungsversorgung Hauptplatine...
  • Seite 182: Zertifikate

    11 Anhang Pos : 34.1.15 /TD_SWG/Ü berschriften/Ebene 2/H_Z ertifik ate @ 2\mod_1690890584552_6.docx @ 23608 @ 2 @ 1 11.5 Zertifikate Pos : 34.1.18 /TD_SWG/Anhang/C E-Erkl ärungen und Z ertifik ate/AH_Konformitäts erklär ung U KCA SW G100 BIOEx. @ 2\m od_1690790403828_6.doc x @ 23548 @ @ 4...
  • Seite 183 11 Anhang Pos : 34.1.19 /Steuerm odule/------------ Seitenumbr uch ------------ @ 0\m od_1452083281983_0.docx @ 742 @ @ 1 Pos : 34.1.20 /TD_SWG/Anhang/C E-Erkl ärungen und Z ertifik ate/AH_AT EX Konformitäts erklär ung SWG100 BIOEx @ 2\mod_1690890662902_6.docx @ 23617 @ @ 4...
  • Seite 184 11 Anhang...
  • Seite 185 11 Anhang === Ende der Liste für T extm arke Ei nleitung_T OC ===...

Inhaltsverzeichnis