Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
INDUSTRIAL CRANE SCALE
MODEL: OCS-3-D / OCS-5-D
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR OCS-3-D

  • Seite 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support INDUSTRIAL CRANE SCALE MODEL: OCS-3-D / OCS-5-D We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 2 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 3: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES Symbol Symbol Description Warning - To reduce the risk of injury, the user must read the instructions manual carefully. This symbol, placed before a safety comment, indicates a kind of precaution, warning, or danger. Ignoring this warning may lead to an accident.
  • Seite 4 Inspect shackle and hook before using. Check clips, pins and screws regularly; Thank you for your support to our products! 1. Dimension & Weight A ( mm ) B ( mm ) C ( mm ) L ( mm ) Model OCS-3-D OCS-5-D - 3 -...
  • Seite 5: Display & Keys

    2. Display & Keys  Scale Keys Name Function On/Off Press 1s to power on/off scale. Manual Zero. Zero Increase flashing digit. Tare in/out. Tare Right scroll flashing digit. Lock/unlock reading. Hold Confirm.  Remote Keys Name Function Zero Same as Tare Same as Hold...
  • Seite 6: Power On/Off

    lit when the unit is kg USER lit when the unit is a user unit  Message Message Stand for Note ----- detect weight in Idle Mode Setup SETUP User Setup Menu Bat-- BATtery battery life percentage P0000 Password in Password Mode |end| save and exit |off|...
  • Seite 7  Tare In/Out  In gross mode, press to tare in. TARE light on.  |err| If the load is in motion, negative, or out of Tare Range, shows.  Tare will reduce the apparent overload range of scale. For example, if a 5000*2kg scale has a 1000kg container as its tare, the scale will overload at a new weight of 4018kg (5000 –...
  • Seite 8: User Setup

     Unit Switch  Press to switch the unit in between kg, lb, and User Unit.  When the unit is kg, the LED light is on. When the unit is lb, the LED light is on. When the unit is User unit, the LED light is on.
  • Seite 9: Battery Maintenance

    5. Battery Maintenance To maximize battery life, please note the following battery maintenance guide.  This scale is powered by a 6V4.0Ah rechargeable lead-acid battery.  The battery is permanently fixed inside the battery house.  Depending on LED brightness and idle mode setting, the battery works from 60 hours to 200 hours.
  • Seite 10 scale not zeroed before manual Zero scale before applying the load loading large error in wrong unit switch to the correct unit weight reading scale requires calibration calibrate scale defective loadcell or contact representative mainboard defective charge board contact representative battery can not be recharged defective battery...
  • Seite 11 9VDC/1500mA output(Australian Standard) Display 40mm (1.6inch) LED module Op. Temp. -10℃ - +40℃ Op. Humidity 20℃ ≤90% Items Description Name Industrial Crane Scale Model OCS-3-D Rating(s): 6VDC Parameter Capacity: 3000kg/6600Ib Division: 1lb Items Description Name Industrial Crane Scale Model OCS-5-D Rating(s): 6VDC...
  • Seite 12 Imported to USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support - 11 -...
  • Seite 13 Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support BALANCE À GRUE INDUSTRIELLE MODÈLE : OCS-3-D / OCS-5-D We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 14 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 15: Règles Générales De Sécurité

    RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Symbole Description du symbole Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions. Ce symbole, placé avant un commentaire de sécurité, indique un type de précaution, d'avertissement ou de danger. Ignorer cet avertissement peut entraîner un accident.
  • Seite 16: Dimensions Et Poids

    SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL a) Maintenir la zone d'application propre et bien éclairée. Les zones sales et sombres sont propices aux accidents. b) N'utilisez pas d'outils électriques dans des environnements explosifs, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de vapeurs inflammables. Les outils électriques génèrent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
  • Seite 17: Affichage Et Touches

    A ( mm ) Modèle B (mm) C (mm) L (mm) OCS-3-D OCS-5-D 10. Affichage et touches  Touches d'échelle Clé Fonction Marche/Arrêt Appuyez 1 seconde pour allumer/éteindre la balance. Zéro manuel. Zéro Augmenter le chiffre clignotant. Tare entrée/sortie. Tare Défilement vers la droite du chiffre clignotant.
  • Seite 18 Zéro Identique à Tare Identique à Prise Identique à Accumuler du poids. Acc. Diminuer le chiffre clignotant. Supprimer le dernier poids. Déc. Effacer tout le poids. Défilement vers la gauche du chiffre clignotant. Voir. Saisissez le point décimal. Interrupteur d'unité. Désactivé...
  • Seite 19 |désactivé| DÉSACTIVÉ éteindre |plusde Surcharge surcharge |2e| 2ème fonction |err| Erreur opération invalide |acc| Accumuler accumuler du poids |del| Supprimer supprimer le dernier poids |Clr| Clair supprimer tout le poids 11. Opération s  Marche/Arrêt  Appuyez pendant 1 seconde pour allumer la balance. La balance effectue ***** l'initialisation et le test de mise sous tension, s'affiche deux fois, puis la capacité...
  • Seite 20  En mode net, appuyez sur pour tarer. TARE la lumière éteinte.  Verrouiller/déverrouiller  Appuyez sur pour verrouiller l'écran. MAINTENIR la lumière allumée.  Appuyez sur pour déverrouiller l'écran. MAINTENEZ la lumière éteinte.  Accumuler  Appuyez pour accumuler le poids actuel. |acc| ...
  • Seite 21: Luminosité De L'écran

     Pour plus d'informations sur l'unité utilisateur, reportez-vous à la configuration de la balance dans le manuel technique. 12. Configuration de l'utilisateur  Appuyez d'abord sur puis sur pour accéder au menu de configuration Laconfiguration utilisateur. s'affiche.  Minuterie d'arrêt automatique ...
  • Seite 22: Entretien De La Batterie

    13. Entretien de la batterie Pour maximiser la durée de vie de la batterie, veuillez noter le guide d’entretien de la batterie suivant.  Cette balance est alimentée par une batterie plomb-acide rechargeable 6V4.0Ah.  La batterie est fixée en permanence à l'intérieur du boîtier de batterie. ...
  • Seite 23: Procédures De Chargement

    cellule de charge amortie cellule de charge sèche ou ou carte mère carte mère carte mère défectueuse contacter un représentant batterie déchargée charger la batterie la lecture du poids n'est pas nulle cellule de charge sollicitée accrocher la balance dans le lorsqu'il n'y a pas trop longtemps stockage...
  • Seite 24 Module LED de 40 mm (1,6 pouce) Temp. op. -10℃ - +40℃ Op. Humidité 20℃ ≤90% Articles Description Balance à grue industrielle Modèle OCS-3-D Puissance nominale : 6 V CC Paramètre Capacité : 3000 kg/6600 lb Division : 1 lb - 11 -...
  • Seite 25 Articles Description Balance à grue industrielle Modèle OCS-5-D Puissance nominale : 6 V CC Paramètre Capacité : 5000 kg/11000 lb Division : 2 lb - 12 -...
  • Seite 26 Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support - 13 -...
  • Seite 27 Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support INDUSTRIELLE KRANWAAGE MODELL: OCS-3-D / OCS-5-D We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 28 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 29: Allgemeine Sicherheitsregeln

    ALLGEMEINE SICHERHEITSREGELN Symbol Symbol Beschreibung Achtung – Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Dieses Symbol vor einem Sicherheitshinweis weist auf eine Vorsichtsmaßnahme, Warnung oder Gefahr hin. Das Ignorieren dieser Warnung kann zu einem Unfall führen. Um das Risiko von Verletzungen, Bränden oder Stromschlägen zu verringern, befolgen Sie bitte immer die unten aufgeführten Empfehlungen.
  • Seite 30: Sicherheit Am Arbeitsbereich

    SICHERHEIT AM ARBEITSBEREICH a) Halten Sie den Anwendungsbereich sauber und gut beleuchtet. Unsaubere und dunkle Bereiche führen zu Unfällen. b) Verwenden Sie Elektrowerkzeuge nicht in explosiven Umgebungen, in denen sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Dämpfe befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die Staub oder Dämpfe entzünden können. c) Halten Sie Kinder und andere Personen während des Betriebs des Gerätes fern.
  • Seite 31 Modell A (mm) B (mm) C (mm) L (mm) OCS-3-D OCS-5-D 18. Display & Tasten  Tonleitertasten Schlüssel Name Funktion Drücken Sie 1 Sekunde, um die Waage Ein / Aus ein-/auszuschalten. Manuelle Nullstellung. Null Blinkende Ziffer erhöhen. Tara ein-/austarieren. Tara Nach rechts scrollen, blinkende Ziffer.
  • Seite 32 NULL Null leuchtet, wenn das Gewicht auf Null steht TARA Tariert leuchtet, wenn die Waage tariert ist HALTEN Halten leuchtet, wenn die Waage gesperrt ist Pfund Pfund leuchtet, wenn die Einheit lb ist leuchtet, wenn die Einheit kg ist BENUTZER leuchtet, wenn das Gerät ein Benutzergerät ist ...
  • Seite 33: Akkumulieren

    wird angezeigt und dann wird die Stromversorgung unterbrochen.  Null  Drücken Sie oder zum Nullsetzen. Die ZERO- Leuchte leuchtet.  Wenn die Last in Bewegung ist, tariert ist oder sich außerhalb des manuellen |err| Nullbereichs befindet, wird angezeigt.  Informationen zum manuellen Nullbereich finden Sie unter „Waagenkonfiguration“...
  • Seite 34: Letztes Gewicht Löschen

     Drücken Sie oder , um die höchsten oder niedrigsten 5-Ziffern anzuzeigen.  Drücken Sie oder , um den Anzeigemodus zu verlassen.  Letztes Gewicht löschen  Drücken Sie , um das zuletzt kumulierte Gewicht zu löschen.  |del| wird angezeigt und bedeutet, dass das letzte kumulierte Gewicht gelöscht wird. Die Löschfunktion löscht nur das letzte Gewicht.
  • Seite 35: Timing Im Leerlaufmodus

    startet den Countdown-Timer, wenn keine Aktion erfolgt oder die Last stabil ist. Durch Drücken einer Taste oder Bewegung der Last wird der Countdown-Timer neu gestartet.  Bildschirmhelligkeit  Br-- Drücken Sie oder , um die Anzeigehelligkeit einzugeben. wird angezeigt.  Drücken Sie oder um den Helligkeitswert zu ändern.
  • Seite 36  Während des Ladevorgangs zeigt die grüne LED die volle Leistung an, während eine rote LED anzeigt, dass der Ladevorgang läuft. 22. Fehlerbehebung Einfache Probleme können mit der unten aufgeführten Lösung behoben werden. Wenn weiterhin Probleme bestehen, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Vertreter.
  • Seite 37: Technische Daten

    werden defekte Wägezelle oder Ansprechpartner Hauptplatine Batterie kann nicht defekte Ladeplatine Ansprechpartner wieder aufgeladen defekte Batterie Ansprechpartner werden kurze entladene / defekte Ersetzen Sie die Batterien Fernbedienungsdistanz Fernbedienungsbatterie der Fernbedienung 23. Ladevorgänge KEINE überdimensionierte Schnittstelle NICHT an der beladenen Waage oder anschließen! direkt am Haken drücken/ziehen! Verwenden Sie NICHT mehrere...
  • Seite 38: Beschreibung

    9 VDC/1500 mA Ausgang (australischer Standard) Anzeige 40 mm (1,6 Zoll) LED-Modul Betriebstemperatur. -10℃ - +40℃ Betriebsfeuchtigkeit 20℃ ≤90% Artikel Beschreibung Name Industrielle Kranwaage Modell OCS-3-D Nennleistung(en): 6VDC Parameter Kapazität: 3000kg/6600Ib Teilung: 1 Pfund Artikel Beschreibung Name Industrielle Kranwaage Modell OCS-5-D Nennleistung(en): 6VDC Parameter Kapazität: 5000kg/11000Ib...
  • Seite 39 Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support - 12 -...
  • Seite 40 Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support BILANCIA PER GRU INDUSTRIALE MODELLO: OCS-3-D / OCS-5-D We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 41 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 42: Norme Generali Di Sicurezza

    NORME GENERALI DI SICUREZZA Simbolo Descrizione del simbolo Attenzione - Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Questo simbolo, posto prima di un commento sulla sicurezza, indica un tipo di precauzione, avviso o pericolo. Ignorare questo avviso può...
  • Seite 43: Sicurezza Nell'area Di Lavoro

    SICUREZZA NELL'AREA DI LAVORO a) Mantenere l'area di applicazione pulita e ben illuminata. Le aree sporche e buie causano incidenti. b) Non utilizzare utensili elettrici in ambienti esplosivi, come in presenza di liquidi, gas o vapori infiammabili. Gli utensili elettrici generano scintille che possono incendiare polvere o vapori.
  • Seite 44: Display E Tasti

    B ( mm ) C ( mm ) L ( mm ) Modello La (mm) OCS-3-D OCS-5-D 26. Display e tasti  Chiavi di scala Chiave Nome Funzione Acceso/Spento Premere 1s per accendere/spegnere la bilancia. Zero manuale. Zero Aumenta la cifra lampeggiante.
  • Seite 45 Zero Lo stesso di Tara Lo stesso di Presa Lo stesso di Accumulare peso. Acc. Diminuisce la cifra lampeggiante. Elimina l'ultimo peso. Del. Eliminare tutto il peso. Cifra lampeggiante con scorrimento verso sinistra. Formula Visualizzazione. Inserire il punto decimale. La F2 Interruttore di unità.
  • Seite 46: Tara In Entrata/Uscita

    |oltre Sovraccarico sovraccarico |2°| 2° 2a funzione |Errore| Errore operazione non valida |conforme| Accumulare accumulare peso |del| Eliminare elimina ultimo peso |Chiuso| Chiaro elimina tutto il peso 27. Operazione s  Accensione/spegnimento  Premere per 1s per accendere la bilancia. La bilancia esegue l'inizializzazione e il ***** |5000 test di accensione,...
  • Seite 47  Bloccare/sbloccare  Premere per bloccare lo schermo. TENERE PREMUTO la luce accesa.  Premere per sbloccare lo schermo. TENERE la luce spenta.  Accumulare  Premere per sommare il peso attuale.  |acc| mostra, indicando che il peso è accumulato. La bilancia usa il peso visualizzato, quindi il peso lordo o netto viene aggiunto nello stesso accumulatore.
  • Seite 48: Luminosità Dello Schermo

     Premere prima e poi premere per accedere al menu Impostazioni Impostazioni utente. Viene visualizzato il messaggio  Temporizzazione di spegnimento automatico  Premere per immettere la temporizzazione di spegnimento automatico. Off-- Viene visualizzato  Premere per modificare il valore di temporizzazione. ...
  • Seite 49: Risoluzione Dei Problemi

     Questa bilancia è alimentata da una batteria al piombo ricaricabile da 6V4.0Ah.  La batteria è fissata in modo permanente all'interno del vano batteria.  A seconda della luminosità del LED e dell'impostazione della modalità inattiva, la batteria funziona da 60 a 200 ore. ...
  • Seite 50 scheda madre difettosa contattare il rappresentante batteria scarica caricare la batteria la lettura del peso non è zero cella di carico sollecitata appendere la bilancia in quando non c'è troppo a lungo magazzino carico batteria scarica caricare la batteria bilancia non azzerata manuale Bilancia a zero prima prima di applicare il carico del carico...
  • Seite 51 Uscita 9VDC/1500mA (standard australiano) Display Modulo LED da 40 mm (1,6 pollici) Temp. Op. -10℃ - +40℃ Umidità Op. 20℃ ≤90% Elementi Descrizione Nome Bilancia per gru industriale Modello OCS-3-D Valutazione(i): 6VDC Parametro Capacità: 3000kg/6600Ib Divisione: 1 libbra - 11 -...
  • Seite 52 Elementi Descrizione Nome Bilancia per gru industriale Modello OCS-5-D Valutazione(i): 6VDC Parametro Capacità: 5000kg/11000Ib Divisione: 2 libbre - 12 -...
  • Seite 53 Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support - 13 -...
  • Seite 54 Soporte técnico y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support BÁSCULA DE GRÚA INDUSTRIAL MODELO: OCS-3-D / OCS-5-D We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 55 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 56: Normas Generales De Seguridad

    NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Símbolo Descripción del símbolo Advertencia - Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer atentamente el manual de instrucciones. Este símbolo, colocado antes de un comentario de seguridad, indica un tipo de precaución, advertencia o peligro. Ignorar esta advertencia puede provocar un accidente.
  • Seite 57: Seguridad En El Área De Trabajo

    SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO a) Mantener la zona de aplicación limpia y bien iluminada. Las zonas sucias y oscuras pueden provocar accidentes. b) No utilice herramientas eléctricas en entornos explosivos, como en presencia de líquidos, gases o vapores inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
  • Seite 58 Modelo A (mm) B (mm) C (mm) Largo (mm) OCS-3-D OCS-5-D 34. Pantalla y teclas  Claves de escala Llave Nombre Función Encendido/apagado Presione 1s para encender/apagar la báscula. Cero manual. Cero Aumentar el dígito parpadeante. Tara de entrada/salida. Tara Dígito parpadeante de desplazamiento hacia la...
  • Seite 59 Decodificador. Estable Se enciende cuando el peso es estable CERO Cero Se enciende cuando el peso es cero. TARA Tarado Se enciende cuando la báscula está tara SOSTENER Sostener Se enciende cuando la báscula está bloqueada libra libra iluminado cuando la unidad es lb kilogramo kilogramo Se enciende cuando la unidad es kg...
  • Seite 60 de la báscula en el Manual técnico.  Presione durante 1 s para apagar la báscula. Se muestra el porcentaje de bat90 |off| duración de la batería , se muestra el mensaje de apagado y luego se corta la energía. ...
  • Seite 61: Configuración De Usuario

     La pantalla parpadea para indicar el peso acumulado.  Presione para ver los 5 dígitos altos o los 5 dígitos bajos.  Presione para salir del modo de visualización.  Eliminar último peso  Presione para borrar el último peso acumulado. ...
  • Seite 62: Brillo De La Pantalla

    evitando que la gente se olvide de apagarla cuando no está en funcionamiento. La función de apagado automático inicia el temporizador de cuenta regresiva cuando no hay acción o la carga está estable. Cualquier pulsación de tecla o movimiento en la carga reinicia el temporizador de cuenta regresiva.
  • Seite 63: Solución De Problemas

     Durante la carga, el LED verde indica potencia completa, mientras que el rojo indica que la carga está en curso. 38. Solución de problemas Los problemas simples se pueden resolver con la solución que se indica a continuación. Si el problema persiste, comuníquese con su representante local. Síntoma Posible causa Solución sugerida...
  • Seite 64: Procedimientos De Carga

    unidad equivocada cambiar a la unidad correcta La escala requiere calibrar escala calibración célula de carga o placa Contactar con un base defectuosa representante placa de carga Contactar con un defectuosa representante La batería no se puede recargar Contactar con un batería defectuosa representante Distancia de control...
  • Seite 65 Módulo LED de 40 mm (1,6 pulgadas) Temperatura de -10℃ - +40℃ operación Humedad operativa 20℃ ≤90% Elementos Descripción Nombre Báscula de grúa industrial Modelo OCS-3-D Clasificación(es): 6 VCC Parámetro Capacidad: 3000 kg/6600 lb División: 1 libra Elementos Descripción Nombre Báscula de grúa industrial Modelo OCS-5-D Clasificación(es): 6 VCC...
  • Seite 66 Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX Soporte técnico y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support - 12 -...
  • Seite 67 Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support WAGA DŹWIGOWA PRZEMYSŁOWA MODELE: OCS-3-D / OCS-5-D We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 68 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 69: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Symbol Opis symbolu Ostrzeżenie - Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Ten symbol, umieszczony przed komentarzem dotyczącym bezpieczeństwa, wskazuje na rodzaj ostrożności, ostrzeżenia lub niebezpieczeństwa. Zignorowanie tego ostrzeżenia może doprowadzić do wypadku. Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, pożaru lub porażenia prądem, zawsze postępuj zgodnie z zaleceniami podanymi poniżej.
  • Seite 70: Bezpieczeństwo W Miejscu Pracy

    BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY a) Utrzymuj obszar aplikacji w czystości i dobrym oświetleniu. Brudne i ciemne obszary prowadzą do wypadków. b) Nie używaj elektronarzędzi w środowiskach zagrożonych wybuchem, takich jak obecność łatwopalnych cieczy, gazów lub oparów. Elektronarzędzia generują iskry, które mogą zapalić pył lub opary. c) Trzymaj dzieci i osoby postronne z dala od urządzenia podczas jego obsługi.
  • Seite 71 Średnica Średnica mm ) Model Długość (mm) (mm) (mm) OCS-3-D OCS-5-D 42. Wyświetlacz i klawisze  Klucze skalowe Klawisz Nazwa Funkcjonować Włącz/Wyłącz Naciśnij 1s, aby włączyć/wyłączyć wagę. Ręczne zerowanie. Zero Zwiększ liczbę migających cyfr. Tara wejściowa/wyjściowa. Tara Przewijanie w prawo - migająca cyfra.
  • Seite 72 Klawisz Nazwa Funkcjonować Zero Tak samo jak Tara Tak samo jak Trzymać Tak samo jak Gromadź ciężar. Zmniejsz migającą cyfrę. Usuń ostatnią wagę. Usuń. Wyczyść cały ciężar. Przewijanie w lewo, migająca cyfra. Pogląd. Wprowadź przecinek dziesiętny. Przełącznik jednostki. Wyłączony Naciśnij 1s, aby wyłączyć zasilanie. 2.
  • Seite 73: Włączanie/Wyłączanie Zasilania

    |koniec| KONIEC zapisz i wyjdź |wyłączone| WYŁĄCZONY wyłączyć |ponad Przeciążać przeciążenie |2.| 2. funkcja |błąd| Błąd nieprawidłowa operacja |acc| Gromadzić gromadzić wagę |usuń| Usuwać usuń ostatnią wagę |Kl| Jasne usuń całą wagę 43. Operacja s  Włączanie/wyłączanie zasilania  Naciśnij przez 1 s, aby włączyć...
  • Seite 74 kg ma pojemnik o wadze 1000 kg jako tarę, waga zostanie przeciążona przy nowym ciężarze 4018 kg (5000 – 1000 + dodatkowe 9 działek).  W trybie netto naciśnij lub , aby wytarować. TARA zgasić światło.  Zablokuj/odblokuj  Naciśnij lub , aby zablokować...
  • Seite 75: Czas Automatycznego Wyłączania

     Gdy jednostką jest kg, świeci się dioda LED . Gdy jednostką jest lb, świeci się dioda LED Gdy jednostką jest jednostka użytkownika, świeci się dioda LED UN  Więcej informacji na temat jednostki użytkownika można znaleźć w Podręczniku technicznym, w rozdziale Konfiguracja wagi. 44.
  • Seite 76: Konserwacja Akumulatora

     Naciśnij lub , aby wyjść z Ustawień użytkownika. 45. Konserwacja akumulatora Aby wydłużyć czas pracy akumulatora, należy zapoznać się z poniższą instrukcją konserwacji akumulatora.  Waga zasilana jest akumulatorem kwasowo-ołowiowym 6V4.0Ah.  Akumulator jest na stałe zamontowany wewnątrz obudowy akumulatora. ...
  • Seite 77 słaby anty-ruch zmień poziom anty-ruchowy tłumiony czujnik sucha cela obciążeniowa lub obciążenia lub płyta płyta główna główna skontaktuj się z uszkodzona płyta główna przedstawicielem rozładowany akumulator naładować baterię odczyt wagi nie ogniwo obciążnikowe było waga do powieszenia w jest zerowy, gdy obciążone zbyt długo magazynie nie ma obciążenia...
  • Seite 78 NIE pchaj/nie ciągnij za obciążoną wagę NIE mocuj zbyt dużego interfejsu! ani bezpośrednio za hak! Użyj osprzętu, który umożliwia tworzenie NIE stosuj wielu załączników! mocowań jednopunktowych. 48. Specyfikacje Chiński GB/T 11883-2002 Klasa III Klasa dokładności Odpowiednik OIML R76 Zakres tary 100% FS Zasięg zerowy 4% FS...
  • Seite 79 Moduł LED 40 mm (1,6 cala) Temp. -10℃ - +40℃ Op. Wilgotność 20℃ ≤90% Rzeczy Opis Nazwa Waga dźwigowa przemysłowa Model OCS-3-D Napięcie znamionowe: 6 V DC Parametr Nośność: 3000 kg/6600 funtów Podział: 1 funt Rzeczy Opis Nazwa Waga dźwigowa przemysłowa Model OCS-5-D Napięcie znamionowe: 6 V DC...
  • Seite 80 Importowane do USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support - 13 -...
  • Seite 81 Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support INDUSTRIËLE KRAANWEEGSCHAAL MODEL: OCS-3-D / OCS-5-D We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 82 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 83: Algemene Veiligheidsregels

    ALGEMENE VEILIGHEIDSREGELS Symbool Symbool Beschrijving Waarschuwing - Om het risico op letsel te verkleinen, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen. Dit symbool, geplaatst voor een veiligheidsopmerking, geeft een soort voorzorgsmaatregel, waarschuwing of gevaar aan. Het negeren van deze waarschuwing kan leiden tot een ongeluk. Om het risico op letsel, brand of elektrocutie te verminderen, dient u altijd de onderstaande aanbevelingen op te volgen.
  • Seite 84: Veiligheid Op De Werkplek

    VEILIGHEID OP DE WERKPLEK a) Houd het toepassingsgebied schoon en goed verlicht. Onreine en donkere gebieden leiden tot ongelukken. b) Gebruik geen elektrisch gereedschap in explosieve omgevingen, zoals in de aanwezigheid van ontvlambare vloeistoffen, gassen of dampen. Elektrisch gereedschap genereert vonken die stof of dampen kunnen ontsteken. c) Houd kinderen en omstanders uit de buurt wanneer u het apparaat bedient.
  • Seite 85 Model Een (mm) B (mm) C (mm) Lengte (mm) OCS-3-D OCS-5-D 50. Weergave en toetsen  Toonladders Sleutel Naam Functie Aan/Uit Druk op 1s om de weegschaal in of uit te schakelen. Handmatige nulstelling. Verhoog het knipperende cijfer. Tarra in/uit.
  • Seite 86 Hetzelfde als Tarra Hetzelfde als Uitstel Hetzelfde als Gewicht verzamelen. Toepasselijk Verlaag het knipperende cijfer. Verwijder het laatste gewicht. Verd. Verwijder al het gewicht. Knipperend cijfer aan de linkerzijde. Weergave. Formule 1 Voer een decimaal punt in. Eenheid schakelaar. Druk op 1s om uit te schakelen. 2e functie.
  • Seite 87 |2e| 2e functie |fout| Fout ongeldige bewerking |acc| Accumuleren gewicht verzamelen |del| Verwijderen verwijder laatste gewicht |Clr| Duidelijk verwijder alle gewichten 51. Operatie s  Aan/uit  Druk 1s in om de weegschaal in te schakelen. De weegschaal voert initialisatie en ***** power-on test uit, wordt twee keer weergegeven, vervolgens wordt capaciteit...
  • Seite 88  Vergrendelen/ontgrendelen  Druk op om het scherm te vergrendelen. HOUD VAST het licht aan.  Druk op om het scherm te ontgrendelen. HOUD het licht uit.  Accumuleren  Druk om het huidige gewicht te verzamelen.  |acc| toont, wat aangeeft dat gewicht is verzameld. De weegschaal gebruikt het weergegeven gewicht, dus bruto- of nettogewicht wordt toegevoegd aan dezelfde accumulator.
  • Seite 89: Automatische Uitschakeltijd

    52. Gebruikersinstellingen  Druk eerst op en druk vervolgens op om het menu HetmenuInstellingen Gebruikersinstellingen te openen. wordt weergegeven.  Automatische uitschakeltijd  Uit-- Druk op om de automatische uitschakeltijd in te voeren. wordt weergegeven.  Druk op om de timingwaarde te wijzigen. ...
  • Seite 90: Probleemoplossing

    Om de levensduur van de batterij te maximaliseren, dient u de volgende batterij-onderhoudsgids te volgen.  Deze weegschaal wordt gevoed door een 6V4.0Ah oplaadbare loodzuuraccu.  De batterij is permanent bevestigd in het batterijhuis.  Afhankelijk van de helderheid van de LED en de instelling van de inactieve modus, werkt de batterij 60 tot 200 uur.
  • Seite 91 contact opnemen met defect moederbord vertegenwoordiger ontladen batterij batterij opladen gewichtsaflezing weegschaal ophangen in is niet nul als er lastcel te lang belast opslag geen belasting is ontladen batterij batterij opladen schaal niet op nul gezet Handleiding Nul weegschaal voordat de belasting wordt voor het laden toegepast grote fout bij het...
  • Seite 92: Specificaties

    6V/4.0Ah loodaccu. 14VDC/1000mA-uitgang Oplader (Europese, Amerikaanse standaard) 9VDC/1500mA-uitgang (Australische standaard) Weergave 40mm (1,6 inch) LED-module Op.Tijd. -10℃ - +40℃ Op. Vochtigheid 20℃ ≤90% Artikelen Beschrijving Naam Industriële kraanweegschaal Model OCS-3-D Nominale waarde(n): 6VDC Parameter Capaciteit: 3000kg/6600Ib Divisie: 1lb - 11 -...
  • Seite 93 Artikelen Beschrijving Naam Industriële kraanweegschaal Model OCS-5-D Nominale waarde(n): 6VDC Parameter Capaciteit: 5000kg/11000Ib Divisie: 2lb - 12 -...
  • Seite 94 Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support - 13 -...
  • Seite 95 Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support INDUSTRIELL KRANVÅG MODELL: OCS-3-D / OCS-5-D We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 96 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 97: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Symbol Symbol Beskrivning Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa bruksanvisningen noggrant. Denna symbol, placerad före en säkerhetskommentar, indikerar en slags försiktighetsåtgärd, varning eller fara. Att ignorera denna varning kan leda till en olycka. För att minska risken för skada, brand eller elstöt, följ alltid rekommendationerna nedan.
  • Seite 98 Inspektera bygeln och kroken före användning. Kontrollera regelbundet klämmor, stift och skruvar; Tack för ditt stöd till våra produkter! 57. Mått & Vikt A ( mm ) L ( mm ) Modell B (mm) C (mm) OCS-3-D OCS-5-D - 3 -...
  • Seite 99 58. Display & tangenter  Skala nycklar Nyckel Namn Fungera På/Av Tryck 1s för att slå på/av vågen. Manuell noll. Noll Öka den blinkande siffran. Tarera in/ut. Tara Höger rulla blinkande siffra. Lås/lås upp läsning. Hålla Bekräfta.  Fjärrknappar Nyckel Namn Fungera Noll...
  • Seite 100 lyser när enheten är kg ANVÄNDARE lyser när enheten är en användarenhet  Meddelande Meddelande Stå för Notera ----- upptäcka vikt i viloläge Inställning INSTÄLLNING Användarinställningsmeny Bat-- Batteri batteritid i procent P0000 Lösenord i lösenordsläge |slut| AVSLUTA spara och avsluta |av| ström av |över...
  • Seite 101  Tarera in/ut  I bruttoläge, tryck på eller för att tarera in. TARE- lampan tänds.  |err| Om lasten är i rörelse, negativ eller utanför tareringsområde, visar.  Tara kommer att minska den uppenbara överbelastningen av skalan. Till exempel, om en 5000*2kg våg har en 1000kg container som tara, kommer vågen att överbelasta vid en ny vikt på...
  • Seite 102  Enhetsbrytare  Tryck för att växla enheten mellan kg, lb och användarenhet.  kg LED-lampan. lb LED-lampan. När enheten är kg lyser När enheten är lb lyser När enheten är en användarenhet lyser UN LED- lampan  För mer information om användarenheten, se Skalkonfiguration i den tekniska handboken.
  • Seite 103 från viloläge.  Tryck på eller för att avsluta User Setup. 61. Batteriunderhåll För att maximera batteriets livslängd, observera följande batteriunderhållsguide.  Denna våg drivs av ett 6V4,0Ah uppladdningsbart blybatteri.  Batteriet är permanent fixerat inuti batterihuset.  Beroende på LED-ljusstyrka och vilolägesinställning fungerar batteriet från 60 timmar till 200 timmar.
  • Seite 104 defekt moderkort kontakta representant urladdat batteri ladda batteriet viktavläsningen är inte noll när det lastcellen stressad för hänga våg i förvaring inte finns någon länge belastning urladdat batteri ladda batteriet skalan inte nollställd innan manuell Nollskala före belastningen applicerades laddning fel enhet byta till rätt enhet stort fel i...
  • Seite 105: Specifikationer

    (Europeisk, amerikansk standard) 9VDC/1500mA utgång (australisk standard) Visa 40 mm (1,6 tum) LED-modul Op. Temp. -10℃ - +40℃ Op. Fuktighet 20℃ ≤90 % Föremål Beskrivning Namn Industriell kranvåg Modell OCS-3-D Klassificering(er): 6VDC Parameter Kapacitet: 3000kg/6600Ib Division: 1 lb - 10 -...
  • Seite 106 Föremål Beskrivning Namn Industriell kranvåg Modell OCS-5-D Klassificering(er): 6VDC Parameter Kapacitet: 5000kg/11000Ib Division: 2lb - 11 -...
  • Seite 107 Importerad till USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...

Diese Anleitung auch für:

Ocs-5-d

Inhaltsverzeichnis