Seite 2
MODEL: This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 3
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:(1)This device may not cause harmful interference, and (2)this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This product is subject to the provision of European Directive 2012/19/EC.
Do not disassemble your scale. This product contains no user-serviceable parts. Please replace the new battery when it shows”LO”(Low power). Please reduce the object when it shows” ERR”(Overload). SPECIFICATIONS Max capacity 660Ibs/300kg Precision 60g~40kg(20g), 40kg~300kg(100g) Weighing Units oz, kg, lb, lb : oz Dimensions 340×280×30mm...
Power supply method This product is divided into two power supply methods: powered by two AAA batteries or powered by an internal lithium battery. Both power supply methods can be used simultaneously or separately to power the product. When powered simultaneously, the built-in lithium battery will be given priority.
Seite 6
OPERATION button: This button can turn on/turn off the electronic scale 2. “ T ” button: This button is to remove the weight of the container. Put the container on the platform, and press “ T ” to zero out the weight of the container.
Seite 7
Weighing Description 1. Place the product on the hard and flat ground. 2. Press“ ” button to turn on the scale. 3. Press “T” to keep the display showing “0” . Press the ” U” to choose the unit you want. 4.
Seite 8
CALIBRATION 1.After turning on the device, press the "T" key 4 consecutive times, and hold down the key on the 4th press until a code number appears. 2.Press the "T" key once again; "10.0kg" will appear. Place a 10kg weight, and then "50.0kg"...
Seite 9
4.Add another 50kg weight, and "150.0kg" will be displayed. 5.Place the third 50kg weight—at this point, "PASS" will show on the screen, indicating the calibration is completed. 6. Turn off the device and restart it. Use weights to test whether the measurement is accurate.
CARE INSTRUCTIONS Don't put the scale on an uneven surface Don't expose the scale to moisture Don't drop or mistreat the scale Don't overload the scale. This will permanently damage it! Don't leave weight on the scale when not in use. Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Seite 14
MODÈLE: Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser pour les éventuelles mises à...
Seite 15
Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles ; (2) Il doit accepter toute interférence reçue, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.
Seite 16
Évitez de faire tomber votre balance. La garantie ne couvre pas les dommages dus à un usage brutal ou à une surcharge. Vérifiez d'abord les piles si vous rencontrez des problèmes avec votre balance. Cette simple étape peut résoudre la plupart des problèmes. Ne démontez pas votre balance.
Seite 17
Bouchon en Vis*3 Guide de l'utilisateur caoutchouc*3 - 4 -...
Power supply method Ce produit est divisé en deux méthodes d'alimentation : alimenté par deux piles AAA piles ou alimenté par une batterie au lithium interne. Les deux méthodes d'alimentation peuvent être utilisées simultanément ou séparément pour alimenter le produit. Lorsqu'elles sont alimentées simultanément, la batterie au lithium intégrée seront prioritaires.
Seite 19
OPERATION bouton : Ce bouton permet d'allumer/éteindre la balance électronique 2. Bouton « T » : Ce bouton permet de délester le conteneur. Placez le conteneur sur la plateforme et appuyez sur « T » pour le remettre à zéro. Lorsque l'écran affiche ,vous pouvez mettre l'objet sur la balance.
Seite 20
Description de la pesée 1. Placez le produit sur un sol dur et plat. 2. Appuyez sur le bouton « » pour allumer la balance. 3. Appuyez sur « T » pour que l'écran affiche « 0 ». Appuyez sur la touche «...
Seite 21
CALIBRATION 1. Après avoir allumé l'appareil, appuyez 4 fois de suite sur la touche « T » et maintenez la touche enfoncée lors de la 4ème pression jusqu'à ce qu'un numéro de code apparaisse. 2. Appuyez à nouveau sur la touche « T » ; « 10,0 kg » apparaîtra. Placez un poids de 10 kg, et «...
Seite 22
4. Ajoutez un autre poids de 50 kg et « 150,0 kg » s'affichera. 5. Placez le troisième poids de 50 kg. À ce stade, « PASS » s'affichera sur l'écran, indiquant que l'étalonnage est terminé. 6. Éteignez l'appareil et redémarrez-le. Utilisez des poids pour vérifier l'exactitude de la mesure.
CARE INSTRUCTIONS Ne placez pas la balance sur une surface inégale N'exposez pas la balance à l'humidité Ne laissez pas tomber et ne maltraitez pas la balance Ne surchargez pas la balance. Cela l'endommagerait définitivement ! Ne laissez pas de poids sur la balance lorsqu'elle n'est pas utilisée. Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200 000 CN.
Seite 27
MODELL: Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie- oder Software-Updates...
Seite 28
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen tolerieren, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können. Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EG.
Seite 29
Wiegeplattform fallen. Vermeiden Sie das Fallenlassen Ihrer Waage. Schäden durch grobe Behandlung oder Überlastung sind von der Garantie ausgeschlossen. Überprüfen Sie zuerst die Batterien, wenn Sie Probleme mit Ihrer Waage haben. Dieser einfache Schritt kann die meisten Waagenprobleme beheben. Zerlegen Sie Ihre Waage nicht.
Power supply method Dieses Produkt verfügt über zwei Stromversorgungsmethoden: Stromversorgung über zwei AAA Batterien oder Stromversorgung über eine interne Lithiumbatterie. Beide Stromversorgungsmethoden können gleichzeitig oder getrennt verwendet werden, um das Produkt mit Strom versorgen. Bei gleichzeitiger Stromversorgung wird die eingebaute Lithiumbatterie wird Priorität...
Seite 32
OPERATION Taste: Mit dieser Taste kann die elektronische Waage ein-/ausgeschaltet werden 2. Taste „ T “ : Mit dieser Taste können Sie das Gewicht des Behälters entfernen. Stellen Sie den Behälter auf die Plattform und drücken Sie „ T “ , um das Gewicht des Behälters auf Null zu setzen.
Seite 33
Automatische Abschaltung Dieses Produkt schaltet sich nach 2 Minuten ohne Datenänderungen und ohne Bedienung automatisch aus, um Strom zu sparen. - 7 -...
Wiegen Beschreibung 1. Stellen Sie das Produkt auf einen harten und ebenen Untergrund. 2. Drücken Sie die Taste „ “ , um die Waage einzuschalten. 3. Drücken Sie „T“, um die Anzeige „0“ zu halten . Drücken Sie die „ U“, um die gewünschte Einheit auszuwählen.
Seite 35
CALIBRATION 1. Drücken Sie nach dem Einschalten des Geräts 4 Mal hintereinander die Taste „T“ und halten Sie die Taste beim 4. Drücken gedrückt, bis eine Codenummer erscheint. 2. Drücken Sie die Taste „T“ erneut. „10,0 kg“ wird angezeigt. Legen Sie ein 10 kg Gewicht auf.
Seite 37
4. Fügen Sie ein weiteres Gewicht von 50 kg hinzu und es wird „150,0 kg“ angezeigt. 5. Platzieren Sie das dritte 50-kg-Gewicht. An diesem Punkt wird „PASS“ auf dem Bildschirm angezeigt, was bedeutet, dass die Kalibrierung abgeschlossen ist. 6. Schalten Sie das Gerät aus und starten Sie es neu. Verwenden Sie Gewichte, um zu testen, ob die Messung genau ist.
CARE INSTRUCTIONS Stellen Sie die Waage nicht auf eine unebene Fläche die Waage keiner Feuchtigkeit aus Lassen Sie die Waage nicht fallen und behandeln Sie sie nicht falsch. Überladen Sie die Waage nicht. Dies führt zu dauerhaften Schäden! Lassen Sie kein Gewicht auf der Waage liegen, wenn Sie diese nicht verwenden.
Seite 42
MODELLO: Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva la piena interpretazione del proprio manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di scusarci se non vi informeremo più...
Seite 43
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) questo dispositivo non deve causare interferenze dannose e (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese interferenze potrebbero causare funzionamento indesiderato.
un uso improprio o da sovraccarico. In caso di problemi con la bilancia, controllare prima le batterie. Questo semplice passaggio può risolvere la maggior parte dei problemi. Non smontare la bilancia. Questo prodotto non contiene parti riparabili dall'utente . Sostituire la nuova batteria quando indica "LO"...
Seite 45
Vite*3 Tappo di gomma*3 Guida per l'utente - 4 -...
Power supply method Questo prodotto è suddiviso in due metodi di alimentazione: alimentato da due batterie AAA batterie o alimentate da una batteria interna al litio. Entrambi metodi alimentazione possono essere utilizzati simultaneamente o separatamente per alimentare il prodotto. Quando alimentato simultaneamente, la batteria al litio integrata verrà...
Seite 47
OPERATION pulsante: Questo pulsante può accendere/spegnere la bilancia elettronica 2. Pulsante “ T ” : questo pulsante serve per rimuovere il peso del contenitore. Posizionare il contenitore sulla piattaforma e premere “ T ” per azzerare il peso del contenitore. Quando il display mostra , puoi mettere l'oggetto sulla bilancia.
Seite 48
4. “ H ” Pulsante: Questo pulsante ha la funzione di mantenimento numerico. Dopo che la data del peso si è stabilizzata , premendo questo pulsante è possibile mantenere il numero sullo schermo. Se si desidera annullare il mantenimento, premere nuovamente questo pulsante. Spegnimento automatico Questo prodotto si spegnerà...
Seite 49
Descrizione della pesatura 1. Posizionare il prodotto su un terreno duro e piano. 2. Premere il pulsante “ ” per accendere la bilancia. 3. Premere“T”per mantenere il display visualizzato “ 0” . Premere il tasto "U" per scegliere l'unità desiderata. 4.
Seite 50
CALIBRATION 1. Dopo aver acceso il dispositivo, premere il tasto "T" 4 volte consecutive e tenere premuto il tasto alla quarta pressione finché non appare un codice numerico. 2. Premere nuovamente il tasto "T"; apparirà "10,0 kg". Posizionare un peso da 10 kg e apparirà "50,0 kg". 3.
Seite 51
4.Aggiungere un altro peso da 50 kg e verrà visualizzato "150,0 kg". 5. Posizionare il terzo peso da 50 kg: a questo punto, sullo schermo verrà visualizzato "PASS", a indicare che la calibrazione è stata completata. 6. Spegnere il dispositivo e riavviarlo. Utilizzare dei pesi per verificare l'accuratezza della misurazione.
CARE INSTRUCTIONS Non posizionare la bilancia su una superficie irregolare Non esporre la bilancia all'umidità Non far cadere o maltrattare la bilancia Non sovraccaricare la bilancia. La danneggerai in modo permanente! Non lasciare il peso sulla bilancia quando non la usi. Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN.
Seite 56
MODELO: Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar su manual de usuario. La apariencia del producto dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe si no le informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de...
Seite 57
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que puedan causar un funcionamiento no deseado.
por maltrato o sobrecarga. Si tiene algún problema con la báscula, revise primero las pilas. Este sencillo paso puede solucionar la mayoría de los problemas. No desmonte la báscula. Este producto no contiene piezas que el usuario pueda reparar. Reemplace la batería nueva cuando muestre “LO”...
Seite 59
Tornillo*3 Tapón de goma*3 Guía del usuario - 4 -...
Power supply method Este producto se divide en dos métodos de suministro de energía: alimentado por dos pilas AAA baterías o alimentado por una batería de litio interna. Ambos métodos de suministro de energía se pueden utilizar simultáneamente o por separado para Alimentar el producto. Al alimentarlo simultáneamente, la batería de litio incorporada...
Seite 61
OPERATION Botón: Este botón puede encender/apagar la báscula electrónica. 2. Botón " T " : Este botón sirve para retirar el peso del contenedor. Coloque el contenedor en la plataforma y presione " T " para ponerlo a cero. Cuando la pantalla muestra ,puedes colocar el objeto en la balanza.
Seite 62
4. “ H " Botón: Este botón permite mantener el número en la pantalla. Una vez que la fecha de peso se estabiliza , al presionarlo se mantiene el número en la pantalla. Si desea cancelar la retención, presione este botón nuevamente.
Seite 63
Descripción del pesaje 1. Coloque el producto sobre una superficie dura y plana. 2. Pulse el botón “ ” para encender la báscula. 3. Presione“T”para que la pantalla siga mostrando “ 0” . Presione el “U” para elegir la unidad que desees. 4.
Seite 64
CALIBRATION 1. Después de encender el dispositivo, presione la tecla "T" 4 veces consecutivas y mantenga presionada la tecla en la cuarta presión hasta que aparezca un número de código. 2. Pulse la tecla "T" de nuevo; aparecerá "10.0 kg". Coloque una pesa de 10 kg y, a continuación, aparecerá...
Seite 65
4. Agregue otros 50 kg de peso y se mostrará "150,0 kg". 5. Coloque el tercer peso de 50 kg; en este punto, aparecerá "PASS" en la pantalla, lo que indica que la calibración se ha completado. 6. Apague el dispositivo y reinícielo. Use pesas para comprobar la precisión de la medición.
CARE INSTRUCTIONS No coloque la báscula sobre una superficie irregular No exponga la báscula a la humedad. No deje caer ni maltrate la báscula No sobrecargue la báscula. ¡La dañará permanentemente! No deje peso sobre la báscula cuando no esté en uso. Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghái 200000 CN.
Seite 70
MODEL: To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować o aktualizacjach technologicznych lub oprogramowania naszego produktu.
Seite 71
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego działanie podlega następującym dwóm warunkom: (1) Urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń oraz (2) Urządzenie musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą powodować niepożądane działanie. Niniejszy produkt podlega przepisom Dyrektywy Europejskiej...
Ten prosty krok może rozwiązać większość problemów z wagą. Nie rozmontowuj wagi. Ten produkt nie zawiera części podlegających naprawie przez użytkownika. Wymień baterię na nową, gdy pojawi się komunikat „LO” (niski poziom naładowania). Proszę zmniejszyć obiekt, gdy wyświetla się komunikat „ERR” ...
Seite 73
Śruba*3 Korek gumowy*3 Instrukcja obsługi - 4 -...
Power supply method Produkt ten jest dostępny w dwóch rodzajach zasilania: zasilany dwoma bateriami AAA baterie lub zasilane przez wewnętrzną baterię litową. Obie metody zasilania mogą być stosowane jednocześnie lub niezależnie. zasilać produkt. W przypadku jednoczesnego zasilania, wbudowana bateria litowa będą miały priorytet. Gdy wbudowany akumulator litowy jest zbyt słaby, dwa akumulatory AAA Można zainstalować...
Seite 75
OPERATION przycisk: Ten przycisk umożliwia włączenie/wyłączenie wagi elektronicznej 2. Przycisk „ T ” : Ten przycisk służy do usunięcia ciężaru kontenera. Postaw kontener na platformie i naciśnij „ T ” , aby wyzerować ciężar kontenera. Gdy wyświetlacz pokazuje Możesz umieścić obiekt na wadze. 3.
Seite 76
Automatyczne wyłączanie Ten produkt wyłączy się automatycznie w celu oszczędzania energii, jeżeli przez 2 minuty nie zostaną dokonane żadne zmiany danych ani nie zostanie wykonana żadna czynność. - 7 -...
Seite 77
Opis ważenia 1. Umieść produkt na twardym i płaskim podłożu. 2. Naciśnij przycisk „ ” , aby włączyć wagę. 3. Naciśnij przycisk „T”, aby wyświetlacz nadal pokazywał „ 0”. Naciśnij przycisk „U” – wybierz żądaną jednostkę. 4. Połóż przedmiot na wadze, aby go zważyć. Gdy waga osiągnie lub przekroczy 40 kg, po umieszczeniu przedmiotów i ustabilizowaniu się...
Seite 78
CALIBRATION 1. Po włączeniu urządzenia naciśnij przycisk „T” 4 razy z rzędu, a przy czwartym naciśnięciu przytrzymaj przycisk, aż pojawi się numer kodu. 2. Naciśnij ponownie klawisz „T”; pojawi się „10,0 kg”. Połóż ciężarek o masie 10 kg, a wyświetli się „50,0 kg”. 3.
Seite 79
4. Dodaj kolejne 50 kg ciężaru, a wyświetli się „150,0 kg”. 5. Umieść trzeci ciężarek o masie 50 kg — w tym momencie na ekranie wyświetli się komunikat „PASS”, co oznacza, że kalibracja została zakończona. 6. Wyłącz urządzenie i uruchom je ponownie. Użyj ciężarków, aby sprawdzić...
CARE INSTRUCTIONS Nie stawiaj wagi na nierównej powierzchni Nie wystawiaj wagi na działanie wilgoci Nie upuszczaj wagi i nie obchodź się z nią niewłaściwie Nie przeciążaj wagi. To spowoduje jej trwałe uszkodzenie! Nie pozostawiaj ciężaru na wadze, gdy nie jest używana. Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN.
Seite 84
MODEL: Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet kwalijk dat we u niet meer op de hoogte stellen van eventuele technologische of software-updates voor ons product.
Seite 85
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: (1) Dit apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken, en (2) dit apparaat moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die ongewenste werking kan veroorzaken. Dit product valt onder de bepalingen van de Europese Richtlijn 2012/19/EG.
ondervindt. Deze eenvoudige stap kan de meeste problemen met uw weegschaal verhelpen. Demonteer uw weegschaal niet. Dit product bevat geen door de gebruiker te onderhouden onderdelen. Vervang de nieuwe batterij wanneer het display “LO” (laag vermogen) weergeeft. Verklein het object als er “ERR” (Overload) wordt weergegeven. ...
Seite 87
Schroef*3 Rubberen stop*3 Gebruikershandleiding - 4 -...
Power supply method Dit product is verdeeld in twee voedingsmethoden: gevoed door twee AAA-batterijen batterijen of gevoed door een interne lithiumbatterij. Beide voedingsmethoden kunnen gelijktijdig of afzonderlijk worden gebruikt om het product van stroom voorzien. Wanneer gelijktijdig van stroom wordt voorzien, wordt de ingebouwde lithiumbatterij krijgen voorrang.
Seite 89
OPERATION knop: Met deze knop kunt u de elektronische weegschaal in- en uitschakelen 2. " T " -knop: Met deze knop verwijdert u het gewicht van de container. Plaats de container op het platform en druk op " T " om het gewicht van de container op nul te zetten.
Seite 90
Automatische uitschakeling Dit product schakelt automatisch uit om energie te besparen als er 2 minuten lang geen gegevens zijn gewijzigd en er geen bediening plaatsvindt. - 7 -...
Wegen Beschrijving 1. Plaats het product op een harde en vlakke ondergrond. 2. Druk op de knop “ ” om de weegschaal in te schakelen. 3. Druk op "T" om het display op " 0" te houden. Druk op "U" om de gewenste eenheid te kiezen.
Seite 92
1. Nadat u het apparaat hebt ingeschakeld, drukt u vier keer achter elkaar op de toets "T" en houdt u de toets bij de vierde keer indrukken ingedrukt totdat er een codenummer verschijnt. 2. Druk nogmaals op de "T"-toets; "10,0 kg" verschijnt. Plaats een gewicht van 10 kg en vervolgens verschijnt "50,0 kg".
Seite 93
4. Voeg nog een gewicht van 50 kg toe. Er wordt dan "150,0 kg" weergegeven. 5. Plaats het derde gewicht van 50 kg. Op dit punt verschijnt "PASS" op het scherm, wat aangeeft dat de kalibratie is voltooid. 6. Schakel het apparaat uit en start het opnieuw op. Gebruik gewichten om te testen of de meting nauwkeurig is.
CARE INSTRUCTIONS Plaats de weegschaal niet op een oneffen oppervlak de weegschaal niet bloot aan vocht Laat de weegschaal niet vallen en behandel hem niet verkeerd. Overbelast de weegschaal niet. Dit zal hem permanent beschadigen! Laat geen gewicht op de weegschaal liggen als u deze niet gebruikt. Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Seite 98
MODELL: Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
Seite 99
Denna enhet uppfyller del 15 i FCC-reglerna. Användning är underkastad följande två villkor: (1) Denna enhet får inte orsaka skadliga störningar, och (2) denna enhet måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad drift. Denna produkt omfattas bestämmelserna EU-direktiv 2012/19/EG.
Seite 100
Demontera inte din våg. Denna produkt innehåller inga delar som kan repareras av användaren. Byt ut det nya batteriet när det visar ”LO” (låg strömförbrukning). Reducera objektets storlek när det visar ”ERR” (överbelastning). SPECIFICATIONS Maxkapacitet 300 kg Precision...
Seite 101
Power supply method Denna produkt är uppdelad i två strömförsörjningsmetoder: drivs av två AAA-enheter batterier eller drivs av ett internt litiumbatteri. Båda strömförsörjningsmetoderna kan användas samtidigt eller separat för att strömförsörja produkten. När den drivs samtidigt, kommer det inbyggda litiumbatteriet att prioriteras. När det inbyggda litiumbatteriet är för svagt, kommer två...
OPERATION knapp: Denna knapp kan slå på/av den elektroniska vågen 2. " T " -knapp: Denna knapp används för att ta bort behållarens vikt. Placera behållaren på plattformen och tryck på " T " för att nollställa behållarens vikt. När displayen visar ,du kan placera föremålet på...
Seite 103
Vägningsbeskrivning 1. Placera produkten på ett hårt och plant underlag. 2. Tryck på knappen “ ” för att slå på vågen. visa “0” på displayen . Tryck på ”U” för att välja önskad enhet. 4. Placera föremålet på vågen som ska vägas. När vikten når eller överstiger 40 kg, efter att föremålen placerats och vikten stabiliserats, låser transportvågen automatiskt vikten.
Seite 104
1. Efter att du har slagit på enheten, tryck på "T"-knappen fyra gånger i följd och håll ner knappen den fjärde gången tills en kod visas. 2. Tryck på "T"-knappen igen; "10,0 kg" visas. Placera en vikt på 10 kg, och sedan visas "50,0 kg".
Seite 105
4. Lägg till ytterligare 50 kg vikt, så visas "150,0 kg". 5. Placera den tredje vikten på 50 kg – nu visas "GODKÄND" på skärmen, vilket indikerar att kalibreringen är klar. 6. Stäng av enheten och starta om den. Använd vikter för att testa om mätningen är korrekt.
Seite 106
CARE INSTRUCTIONS Placera inte vågen på en ojämn yta Utsätt inte vågen för fukt Tappa inte eller misshandla vågen Överbelasta inte vågen. Det kommer att skada den permanent! Lämna inte vikten kvar på vågen när den inte används. Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200 000 kanadensiska republiken.