Seite 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support INDUSTRIAL CRANE SCALE MODEL: OCS-S1 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
GENERAL SAFETY RULES Symbol Symbol Description Warning - To reduce the risk of injury, the user must read the instructions manual carefully. This symbol, placed before a safety comment, indicates a kind of precaution, warning, or danger. Ignoring this warning may lead to an accident.
WORK AREA SAFETY a) Keep the application area clean and well-lit. Unclean and dark areas lead to accidents. b) Do not use power tools in explosive environments, such as in the presence of flammable liquids, gases, or vapors. Power tools generate sparks that can ignite dust or vapors.
2. Display & Keys Scale Keys Name Function Short pressing: Cancel & return to weighing mode On/Off Long pressing: Power-on / Power-off Short pressing: Tare in/out; Increase digit TARE/ZERO Long pressing: Zero; Move digit Short pressing: Lock/unlock; Confirm & next HOLD/UNIT Long pressing: Unit Switch;...
lit when the unit is kg Kg and lb lights off Message Message Stand for Note detect weight SETUP User Setup Menu BATtery battery life percentage save and exit power off OVERload overloading ERRor invalid operation ACCumulate accumulate weight DELete delete last weight CLeaR...
Seite 7
Tare In/Out TARE In gross mode, press , or press , to tare in. shows. Tare will reduce the apparent overload range of scale. For example, if a 500*0.2kg scale has a 100kg container as its tare, the scale will overload at a new weight of 401.8kg (500 –...
Unit Switch Long press or press , to switch the unit between kg, lb, and N. When unit is kg, shows. When the unit is lb, shows. When the unit is N, Kg, and lb lights off. ...
Idle Mode Timing can be set to: (disabled), (5sec), (10sec), (15sec), (30sec), (60sec). It is 30sec by default. To maximize battery life, the scale automatically enters Idle Mode when there’s no action, or the load is stable. In Idle Mode, the scale works in low-power consumption status.
Seite 10
damped loadcell or dry loadcell or mainboard mainboard defective mainboard contact representative discharged battery replace battery weight reading is not zero when there is no loadcell stressed too long hang scale in storage load loadcell drifts contact representative scale not zeroed before Manual Zero scale before loading applying the load wrong unit...
Seite 12
Imported to USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support - 11 -...
Seite 13
Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support BALANCE À GRUE INDUSTRIELLE MODÈLE : OCS-S1 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 14
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Symbole Description du symbole Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions. Ce symbole, placé avant un commentaire de sécurité, indique un type de précaution, d'avertissement ou de danger. Ignorer cet avertissement peut entraîner un accident.
Pour de bonnes performances et une mesure précise, soyez prudent lors du fonctionnement et de l'entretien quotidiens. SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL a) Maintenir la zone d'application propre et bien éclairée. Les zones sales et sombres sont propices aux accidents. b) N'utilisez pas d'outils électriques dans des environnements explosifs, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de vapeurs inflammables.
Seite 17
10. Affichage et touches Touches d'échelle Clé Fonction Appui court : Annuler et revenir au mode pesée Marche/Arrêt Appui long : Allumer / Eteindre Appui court : Tare entrée/sortie ; Augmenter le chiffre TARE/ZÉRO Appui long : zéro ; déplacer le chiffre Appui court : Verrouiller/déverrouiller ;...
Seite 18
Prise Identique à une pression courte Accumuler du poids Acc. Diminuer le chiffre clignotant Supprimer le dernier poids Déc. Effacer tout le poids Défilement vers la gauche, chiffre clignotant Voir Saisie/annulation du point décimal Interrupteur d'unité Appuyez longuement pour éteindre Désactivé...
Seite 19
Supprimer supprimer le dernier poids Clair supprimer tout le poids 11. Opération s Marche/Arrêt Appuyez longuement pour allumer la balance. La balance effectue des tests d'initialisation et de mise sous tension, affiche deux fois, puis la capacité s'affiche, le pourcentage de durée de vie de la batterie s'affiche, la détection du poids affiche, puis mise à...
Seite 20
HOLD Appuyez sur pour verrouiller l'écran. s'affiche. HOLD Appuyez à nouveau sur pour déverrouiller l'écran. disparaît. Accumuler Appuyez pour accumuler le poids actuel. indique que le poids est accumulé. La balance utilise le poids affiché, donc le poids brut ou net est ajouté...
Appuyez d'abord sur puis sur pour accéder au menu de configuration utilisateur. s'affiche. Minuterie d'arrêt automatique Appuyez sur pour accéder au mode d'arrêt automatique Appuyez sur ou appuyez sur , pour modifier la valeur de synchronisation. ...
mode veille lorsqu'il n'y a aucune action ou que la charge est stable. En mode veille, la balance fonctionne en mode de faible consommation d'énergie. Toute pression sur une touche ou tout mouvement en charge réveille la balance du mode veille. ...
Seite 23
cellule de charge amortie ou cellule de charge sèche ou carte carte mère mère carte mère défectueuse contacter un représentant batterie déchargée remplacer la batterie la lecture du poids cellule de charge sollicitée accrocher la balance dans le n'est pas nulle trop longtemps stockage lorsqu'il n'y a pas de...
Seite 24
fonction PKON est correctement définie, la fonction de maintien de crête est maintenue après la remise en marche de la balance. 4. En utilisation réelle, appuyez sur la télécommande pour choisir d'activer ou de désactiver la fonction de maintien de crête, le voyant HOLD est allumé...
Seite 25
Modèle OCS-S1 Puissance nominale : 4 x 1,5 AA (6 V CC) Paramètre Capacité : 1000 kg/2200 lb Division: 0,5 lb - 12 -...
Seite 26
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support - 13 -...
Seite 27
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support INDUSTRIELLE KRANWAAGE MODELL: OCS-S1 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 28
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
ALLGEMEINE SICHERHEITSREGELN Symbol Symbol Beschreibung Achtung – Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Dieses Symbol vor einem Sicherheitshinweis weist auf eine Vorsichtsmaßnahme, Warnung oder Gefahr hin. Das Ignorieren dieser Warnung kann zu einem Unfall führen. Um das Risiko von Verletzungen, Bränden oder Stromschlägen zu verringern, befolgen Sie bitte immer die unten aufgeführten Empfehlungen.
Um eine gute Leistung und präzise Messungen zu erzielen, gehen Sie bei der täglichen Bedienung und Wartung sorgfältig vor. SICHERHEIT AM ARBEITSBEREICH a) Halten Sie den Anwendungsbereich sauber und gut beleuchtet. Unsaubere und dunkle Bereiche führen zu Unfällen. b) Verwenden Sie Elektrowerkzeuge nicht in explosiven Umgebungen, in denen sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Dämpfe befinden.
Seite 31
18. Display & Tasten Tonleitertasten Schlüssel Name Funktion Kurz drücken: Abbrechen & zurück zum Ein / Aus Wiegemodus Langes Drücken: Einschalten / Ausschalten Kurzes Drücken: Tarieren Ein/Aus; Ziffer TARA/NULL erhöhen Langes Drücken: Null; Ziffer verschieben Kurzes Drücken: Sperren/Entsperren; Bestätigen & Weiter HALTEN/EINHEIT Langes Drücken: Einheitenumschaltung;...
Seite 32
Tara Entspricht kurzem Drücken Halten Entspricht kurzem Drücken Gewicht ansammeln Acc. Blinkende Ziffer verringern Letztes Gewicht löschen Entf. Alle Gewichte löschen Nach links scrollende blinkende Ziffer Sicht Formel 1 Dezimalpunkt eingeben / löschen Einheitenschalter Zum Ausschalten lange drücken Zurück zum Wägemodus 2.
Seite 33
Löschen letztes Gewicht löschen Klar alle Gewichte löschen 19. Bedienung Ein-/Ausschalten Lange drücken, um die Waage einzuschalten. Die Waage führt Initialisierungs- und Einschalttests durch, zeigt zweimal, dann die Kapazität , den Prozentsatz der Batterielebensdauer und die Gewichtserkennung an. wird angezeigt und dann erfolgt die automatische Nullstellung.
Sperren/Entsperren HOLD Drücken Sie oder , um den Bildschirm zu sperren. wird angezeigt. HOLD Drücken Sie oder erneut, um den Bildschirm zu entsperren. verschwindet. Akkumulieren Drücken Sie, um das aktuelle Gewicht zu addieren. wird angezeigt und gibt an, dass das Gewicht akkumuliert wird. Die Waage verwendet das angezeigte Gewicht, sodass Brutto- oder Nettogewicht in denselben Akkumulator addiert werden.
Wenn die Einheit N ist, leuchten Kg und lb nicht. Weitere Informationen zur Benutzereinheit finden Sie unter „Waagenkonfiguration“ im technischen Handbuch. 20. Benutzereinrichtung Drücken Sie zuerst und dann oder , um das Menü „Benutzereinrichtung“ aufzurufen. wird angezeigt. Automatische Abschaltung ...
angezeigt. Drücken Sie oder drücken Sie oder , um den Zeitwert zu ändern. Die Dauer des Leerlaufmodus kann wie folgt eingestellt werden: (deaktiviert), Sek.), (10 Sek.), (15 Sek.), (30 Sek.), (60 Sek.). Die Standardeinstellung ist 30 Sek. Um die Batterielebensdauer zu maximieren, wechselt die Waage automatisch in den Leerlaufmodus, wenn keine Aktion erfolgt oder die Last stabil ist.
Öffnen Sie die Frontblende, defektes Netzkabel überprüfen Sie das Netzkabel defektes Mainboard Ansprechpartner Anzeige blinkt entladene Batterie Batterie ersetzen Nach dem Drücken Maßstab ist gestört Netzkabel wieder einstecken der Taste wurde keine defekter Schlüssel Ansprechpartner Aktion ausgeführt. Last in Bewegung Ladung stabil halten schwache Anti-Bewegung Anti-Motion-Level ändern...
2. Drücken Sie die Fernbedienungstaste und , um die Ziffern zu ändern. Drücken Sie und , um die Zifferneingabe zu verschieben. Geben Sie das Passwort für die Spitzenwerthaltung P3721 ein. 3. Drücken Sie auf der Fernbedienung und geben Sie das Passwort für SFN ein.
Belastung Batterie 4 x AA 1,5 V Batterien Anzeige 25,4 mm (1 Zoll) ultrahelle LED Betriebstemperatur. -10℃ - +40℃ Betriebsfeuchtigkeit 20℃ ≤90% Artikel Beschreibung Name Industrielle Kranwaage Modell OCS-S1 Nennleistung(en): 4x1,5AA(6VDC) Parameter Kapazität: 1000kg/2200Ib Teilung: 0,5 lb - 12 -...
Seite 40
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support - 13 -...
Seite 41
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support BILANCIA PER GRU INDUSTRIALE MODELLO: OCS-S1 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 42
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
NORME GENERALI DI SICUREZZA Simbolo Descrizione del simbolo Attenzione - Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Questo simbolo, posto prima di un commento sulla sicurezza, indica un tipo di precauzione, avviso o pericolo. Ignorare questo avviso può...
Per ottenere buone prestazioni e misurazioni precise, prestare attenzione al funzionamento e alla manutenzione quotidiani. SICUREZZA NELL'AREA DI LAVORO a) Mantenere l'area di applicazione pulita e ben illuminata. Le aree sporche e buie causano incidenti. b) Non utilizzare utensili elettrici in ambienti esplosivi, come in presenza di liquidi, gas o vapori infiammabili.
26. Display e tasti Chiavi di scala Chiave Nome Funzione Pressione breve: Annulla e torna alla modalità di Acceso/Spento pesatura Pressione prolungata: Accensione / Spegnimento Pressione breve: Tara in/out; Aumenta cifra TARA/ZERO Pressione prolungata: Zero; Sposta cifra Pressione breve: Blocca/sblocca; Conferma e successivo HOLD/UNIT Pressione prolungata: cambio unità;...
Seite 46
Tara Uguale alla pressione breve Presa Uguale alla pressione breve Accumulare peso Acc. Diminuire la cifra lampeggiante Elimina l'ultimo peso Del. Cancella tutto il peso Cifra lampeggiante di scorrimento verso sinistra Formula Visualizzazione Inserisci/annulla punto decimale La F2 Interruttore unità Premere a lungo per spegnere Spento Ritorna alla modalità...
Accumulare accumulare peso Eliminare elimina ultimo peso Chiaro elimina tutto il peso 27. Operazione s Accensione/spegnimento Premere a lungo per accendere la bilancia. La bilancia esegue test di inizializzazione e accensione, mostra due volte, quindi mostra la capacità, mostra la percentuale di durata della batteria, rilevamento del peso mostra e poi azzera automaticamente.
Seite 48
Blocca/Sblocca HOLD Premere per bloccare lo schermo. Viene visualizzato HOLD Premere nuovamente per sbloccare lo schermo. scompare. Accumulare Premere per sommare il peso attuale. mostra, indicando che il peso è accumulato. La bilancia usa il peso visualizzato, quindi il peso lordo o netto viene aggiunto nello stesso accumulatore.
28. Impostazione utente Premere prima e poi premere per accedere al menu Impostazioni utente. Viene visualizzato. Temporizzazione di spegnimento automatico Premere per accedere alla temporizzazione di spegnimento automatico. Viene visualizzato. Premere o premere per modificare il valore di temporizzazione. ...
30 sec. Per massimizzare la durata della batteria, la bilancia entra automaticamente in modalità Idle quando non c'è azione o il carico è stabile. In modalità Idle, la bilancia funziona in stato di basso consumo energetico. Qualsiasi pressione di un tasto o movimento sotto carico riattiva la bilancia dalla modalità...
Seite 51
carico in movimento mantenere il carico stabile Anti-Movimento debole cambia il livello Anti-Movimento la lettura del peso non cella di carico smorzata o cella di carico a secco o scheda è stabile scheda madre madre scheda madre difettosa contattare il rappresentante batteria scarica sostituire la batteria la lettura del peso non...
Seite 52
scegliere PK ON; quindi premere continuamente fino a END. Quando la funzione PKON è impostata correttamente, la funzione di mantenimento del picco dopo la scala si riattiva. 4. Durante l'uso effettivo, premere il telecomando per scegliere di accendere o spegnere la funzione di mantenimento del picco, la spia HOLD è accesa quando la funzione di mantenimento del picco è...
Seite 53
Nome Bilancia per gru industriale Modello OCS-S1 Valutazione(i): 4x1,5AA (6 VDC) Parametro Capacità: 1000kg/2200Ib Divisione: 0,5 libbre - 12 -...
Seite 54
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support - 13 -...
Seite 55
Soporte técnico y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support BÁSCULA DE GRÚA INDUSTRIAL MODELO: OCS-S1 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 56
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Símbolo Descripción del símbolo Advertencia - Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer atentamente el manual de instrucciones. Este símbolo, colocado antes de un comentario de seguridad, indica un tipo de precaución, advertencia o peligro. Ignorar esta advertencia puede provocar un accidente.
Para un buen rendimiento y una medición precisa, tenga cuidado con la operación y el mantenimiento diarios. SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO a) Mantener la zona de aplicación limpia y bien iluminada. Las zonas sucias y oscuras pueden provocar accidentes. b) No utilice herramientas eléctricas en entornos explosivos, como en presencia de líquidos, gases o vapores inflamables.
Seite 59
34. Pantalla y teclas Claves de escala Llave Nombre Función Pulsación corta: cancelar y volver al modo de Encendido/apagado pesaje Pulsación prolongada: encendido/apagado Pulsación corta: Tara de entrada/salida; TARA/CERO Aumentar dígito Pulsación prolongada: cero; mover dígito Pulsación corta: Bloquear/desbloquear; Confirmar y siguiente MANTENER/UNIDAD Pulsación prolongada: cambio de unidad;...
Seite 60
Tara Lo mismo que presionar brevemente Sostener Lo mismo que presionar brevemente Acumular peso Acc. Disminuir dígito parpadeante Eliminar el último peso Borrar todo el peso Del. Dígito parpadeante de desplazamiento hacia la izquierda Vista Introducir/cancelar punto decimal Interruptor de unidad Mantenga pulsado para apagar Apagado Volver al modo de pesaje...
Seite 61
Error operación inválida Acumular acumular peso Borrar eliminar el último peso Claro eliminar todo el peso 35. Operación s Encendido/apagado Mantenga pulsada la tecla para encender la báscula. La báscula realiza pruebas de inicialización y de encendido, muestra dos veces, luego muestra la capacidad, muestra el porcentaje de duración de la batería y detecta el peso.
Seite 62
Bloquear/Desbloquear MANTENERpresionado Presione para bloquear la pantalla. se muestra. HOLD Presione nuevamente para desbloquear la pantalla. desaparece. Acumular Presione para acumular el peso actual. muestra, lo que indica que se acumula peso. La báscula utiliza el peso mostrado, por lo que el peso bruto o neto se agrega al mismo acumulador.
36. Configuración de usuario Presione primero y luego presione para ingresar al menú de configuración de usuario Temporización de apagado automático Presione para ingresar al tiempo de apagado automático. muestra. Presione , para cambiar el valor de tiempo. ...
Para maximizar la duración de la batería, la báscula entra automáticamente en modo inactivo cuando no hay acción o la carga es estable. En el modo inactivo, la báscula funciona en un estado de bajo consumo de energía. Cualquier pulsación de tecla o movimiento durante la carga activa la báscula desde el modo inactivo.
Seite 65
es estable cambiar el nivel de Anti-movimiento débil Anti-Movimiento célula de carga amortiguada célula de carga seca o placa base o placa base placa base defectuosa Contactar con un representante batería descargada Reemplazar la batería La lectura del peso no La célula de carga estuvo colgar la báscula en el es cero cuando no...
Seite 66
para elegir PK ON; luego presione continuamente hasta END. Cuando la función PKON se configura correctamente, la función de retención de picos se mantiene después de que la báscula se enciende nuevamente. 4. En el uso real, presione el control remoto para elegir activar o desactivar la función de retención de pico, la luz indicadora HOLD está...
Seite 67
Elementos Descripción Nombre Báscula de grúa industrial Modelo OCS-S1 Clasificación(es): 4x1.5AA(6VDC) Parámetro Capacidad: 1000 kg/2200 lb División: 0,5 libras - 12 -...
Seite 68
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX Soporte técnico y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support - 13 -...
Seite 69
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support WAGA DŹWIGOWA PRZEMYSŁOWA MODEL: OCS-S1 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 70
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Symbol Opis symbolu Ostrzeżenie - Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Ten symbol, umieszczony przed komentarzem dotyczącym bezpieczeństwa, wskazuje na rodzaj ostrożności, ostrzeżenia lub niebezpieczeństwa. Zignorowanie tego ostrzeżenia może doprowadzić do wypadku. Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, pożaru lub porażenia prądem, zawsze postępuj zgodnie z zaleceniami podanymi poniżej.
porażeniem prądem, pożarem i/lub obrażeniami. Aby zapewnić dobrą wydajność i precyzję pomiarów, należy zachować ostrożność podczas codziennej obsługi i konserwacji. BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY a) Utrzymuj obszar aplikacji w czystości i dobrym oświetleniu. Brudne i ciemne obszary prowadzą do wypadków. b) Nie używaj elektronarzędzi w środowiskach zagrożonych wybuchem, takich jak obecność...
Seite 73
42. Wyświetlacz i klawisze Klucze skalowe Klawisz Nazwa Funkcjonować Krótkie naciśnięcie: Anuluj i wróć do trybu ważenia Włącz/Wyłącz Długie naciśnięcie: włączanie/wyłączanie zasilania Krótkie naciśnięcie: Tarowanie/tarowanie; TARA/ZERO Zwiększanie cyfry Długie naciśnięcie: Zero; Przesuń cyfrę Krótkie naciśnięcie: Zablokuj/odblokuj; Potwierdź i przejdź dalej TRZYMAJ/JEDNOSTKA Długie naciśnięcie: Przełączanie jednostek;...
Seite 74
Zero Tak samo jak długie naciśnięcie Tara Tak samo jak krótkie naciśnięcie Trzymać Tak samo jak krótkie naciśnięcie Gromadzić ciężar Zmniejsz migającą cyfrę Usuń ostatnią wagę Usuń. Wyczyść wszystkie wagi Lewy przewijany migający numer Pogląd Wprowadź/anuluj przecinek dziesiętny Przełącznik jednostki Naciśnij i przytrzymaj, aby wyłączyć...
Błąd nieprawidłowa operacja Gromadzić gromadzić wagę Usuwać usuń ostatnią wagę Jasne usuń całą wagę 43. Operacja s Włączanie/wyłączanie zasilania Naciśnij i przytrzymaj, aby włączyć wagę. Waga wykonuje testy inicjalizacji i włączania, wyświetla dwa razy, następnie wyświetla pojemność wyświetla procent żywotności baterii , wykrywanie wagi pokazuje, a następnie automatycznie zeruje.
Seite 76
zniknie. Zablokuj/Odblokuj HOLD Naciśnij lub , aby zablokować ekran. Wyświetla się HOLD Naciśnij ponownie, aby odblokować ekran. znika. Gromadzić Naciśnij, aby zgromadzić aktualną wagę. pokazuje, wskazując, że waga jest skumulowana. Waga używa wyświetlanej wagi, więc waga brutto lub netto jest dodawana do tego samego akumulatora. ...
Więcej informacji na temat jednostki użytkownika można znaleźć w Podręczniku technicznym, w rozdziale Konfiguracja wagi. 44. Konfiguracja użytkownika Naciśnij najpierw , a następnie naciśnij lub , aby wejść do menu Ustawień użytkownika Czas automatycznego wyłączania Naciśnij lub , aby wejść...
bezczynności, gdy nie ma żadnej akcji lub obciążenie jest stabilne. W trybie bezczynności waga pracuje w stanie niskiego zużycia energii. Każde naciśnięcie klawisza lub ruch w obciążeniu wybudza wagę z trybu bezczynności. Naciśnij lub , aby wyjść z Ustawień użytkownika. 45.
Seite 79
lub płyta główna główna uszkodzona płyta główna skontaktuj się z przedstawicielem rozładowany akumulator wymienić baterię odczyt wagi nie jest ogniwo obciążnikowe waga do powieszenia w zerowy, gdy nie ma obciążone zbyt długo magazynie obciążenia dryfty ogniwa skontaktuj się z przedstawicielem obciążnikowego waga nie została Manualne zerowanie wagi przed...
Seite 80
4. Podczas rzeczywistego użytkowania naciśnij przycisk pilota , aby włączyć lub wyłączyć funkcję podtrzymywania szczytu. Kontrolka HOLD świeci się, gdy funkcja podtrzymywania szczytu jest włączona, a kontrolka HOLD jest wyłączona, gdy funkcja podtrzymywania szczytu jest wyłączona . Maksymalna wartość ważenia będzie automatycznie przykryta i utrzymana pod warunkiem HOLD.
Seite 81
Model OCS-S1 Moc znamionowa: 4x1,5AA (6VDC) Parametr Nośność: 1000 kg/2200 funtów Podział: 0,5 funta - 12 -...
Seite 82
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support - 13 -...
Seite 83
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support INDUSTRIËLE KRAANWEEGSCHAAL MODEL: OCS-S1 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 84
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
ALGEMENE VEILIGHEIDSREGELS Symbool Symbool Beschrijving Waarschuwing - Om het risico op letsel te verkleinen, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen. Dit symbool, geplaatst voor een veiligheidsopmerking, geeft een soort voorzorgsmaatregel, waarschuwing of gevaar aan. Het negeren van deze waarschuwing kan leiden tot een ongeluk. Om het risico op letsel, brand of elektrocutie te verminderen, dient u altijd de onderstaande aanbevelingen op te volgen.
Voor goede prestaties en nauwkeurige metingen dient u voorzichtig te zijn bij de dagelijkse bediening en het onderhoud. VEILIGHEID OP DE WERKPLEK a) Houd het toepassingsgebied schoon en goed verlicht. Onreine en donkere gebieden leiden tot ongelukken. b) Gebruik geen elektrisch gereedschap in explosieve omgevingen, zoals in de aanwezigheid van ontvlambare vloeistoffen, gassen of dampen.
Seite 87
50. Weergave en toetsen Toonladders Sleutel Naam Functie Kort indrukken: Annuleren & terug naar de Aan/Uit weegmodus Lang indrukken: Aan/Uit Kort indrukken: Tarra in/uit; Cijfer verhogen TARRA/NUL Lang indrukken: Nul; Cijfer verplaatsen Kort indrukken: Vergrendelen/ontgrendelen; Bevestigen & volgende HOUDEN/EENHEID Lang indrukken: Eenheid wisselen;...
Seite 88
Tarra Hetzelfde als kort indrukken Uitstel Hetzelfde als kort indrukken Gewicht verzamelen Toepasselijk Verminder knipperend cijfer Laatste gewicht verwijderen Verd. Wis alle gewichten Links scrollend knipperend cijfer Weergave Formule 1 Invoer/annuleren decimaal punt Eenheidsschakelaar Lang indrukken om uit te schakelen Terug naar de weegmodus 2e functie ...
Seite 89
Verwijderen verwijder laatste gewicht Duidelijk verwijder alle gewichten 51. Operatie s Aan/uit Lang indrukken om de weegschaal aan te zetten. De weegschaal voert initialisatie- en power-on-tests uit, toont twee keer, daarna wordt de capaciteit weergegeven, het batterijlevensduurpercentage wordt weergegeven, gewichtsdetectie wordt weergegeven en vervolgens automatisch op nul gezet.
Seite 90
TARE Druk in de netmodus op , of druk op , om uit te tarreren. verdwijnt. Vergrendelen/ontgrendelen HOLD Druk op om het scherm te vergrendelen. toont. HOLD Druk nogmaals op om het scherm te ontgrendelen. verdwijnt. ...
Voor meer informatie over de gebruikerseenheid raadpleegt u het onderdeel Schaalconfiguratie in de technische handleiding. 52. Gebruikersinstellingen Druk eerst op en druk vervolgens op om het menu Gebruikersinstellingen te openen. wordt weergegeven. Automatische uitschakeltijd Druk op om de automatische uitschakeltijd in te voeren ...
Mode wanneer er geen actie is of de belasting stabiel is. In de Idle Mode werkt de weegschaal in een status met laag stroomverbruik. Elke toetsaanslag of beweging in de belasting wekt de weegschaal uit de Idle Mode. Druk op om de gebruikersinstellingen te verlaten.
Seite 93
stabiel zwakke anti-beweging verander Anti-Motion niveau gedempte weegcel of droge loadcell of moederbord moederbord contact opnemen met defect moederbord vertegenwoordiger ontladen batterij batterij vervangen gewichtsaflezing is Loadcell te lang belast weegschaal ophangen in opslag niet nul als er geen contact opnemen met belasting is weegcel driften vertegenwoordiger...
3. Druk op de afstandsbediening , voer het wachtwoord in voor SFN; Druk nogmaals om PK OFF in te voeren; Druk op de afstandsbediening om PK ON te selecteren; druk vervolgens continu tot END. Wanneer de PKON-functie succesvol is ingesteld, wordt de piekhoudfunctie na de weegschaal weer ingeschakeld.
Seite 95
Op.Tijd. -10℃ - +40℃ Op. Vochtigheid 20℃ ≤90% Artikelen Beschrijving Naam Industriële kraanweegschaal Model OCS-S1 Nominale waarde(n): 4x1.5AA(6VDC) Parameter Capaciteit: 1000kg/2200Ib Divisie: 0,5 pond - 12 -...
Seite 96
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support - 13 -...
Seite 97
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support INDUSTRIELL KRANVÅG MODELL: OCS-S1 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 98
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Symbol Symbol Beskrivning Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa bruksanvisningen noggrant. Denna symbol, placerad före en säkerhetskommentar, indikerar en slags försiktighetsåtgärd, varning eller fara. Att ignorera denna varning kan leda till en olycka. För att minska risken för skada, brand eller elstöt, följ alltid rekommendationerna nedan.
Seite 100
a) Håll applikationsområdet rent och väl upplyst. Orena och mörka områden leder till olyckor. b) Använd inte elverktyg i explosiva miljöer, som i närvaro av brandfarliga vätskor, gaser eller ångor. Elverktyg genererar gnistor som kan antända damm eller ångor. c) Håll barn och åskådare borta när du använder apparaten. Distraktioner kan leda till att du förlorar kontrollen över enheten.
Seite 101
58. Display & tangenter Skala nycklar Nyckel Namn Fungera Kort tryckning: Avbryt och återgå till vägningsläge På/Av Långt tryck: Power on / Power off Kort pressning: Tara in/ut; Öka siffran TARA/NOLL Lång tryckning: Noll; Flytta siffran Kort tryckning: Lås/lås upp; Bekräfta och nästa HOLD/ENHET Långt tryck: Enhetsbrytare;...
Seite 102
lyser när enheten är lb lyser när enheten är kg Kg och lb lyser av Meddelande Meddelande Stå för Notera upptäcka vikt INSTÄLLNING Användarinställningsmeny Batteri batteritid i procent AVSLUTA spara och avsluta ström av Överbelastning överbelastning ogiltig operation Ackumulera samla ihop vikt Radera radera senaste vikten...
Seite 103
För information om Manual-Zero Range, se Skalkonfiguration i den tekniska handboken. Tarera in/ut TARE I bruttoläge, tryck på , eller tryck på , för att tarera in. visas. Tara kommer att minska den uppenbara överbelastningen av skalan. Till exempel, om en våg på...
Seite 104
visas, vilket indikerar att all vikt är raderad. Enhetsbrytare Tryck länge eller tryck på för att växla enheten mellan kg, lb och N. När enheten är kg, visas . När enheten är lb, visas När enheten är N, Kg och lb släcks lamporna.
Seite 105
Timing för viloläge Tryck på eller för att gå in i vilolägestid. visar. Tryck eller tryck på eller , för att ändra tidsvärde. Timing för viloläge kan ställas in på: (avaktiverad), (5 sek), (10 sek), sek), (30 sek), (60 sek).
Seite 106
ingen åtgärd vidtogs skalan är störd koppla in strömkabeln igen efter att knappen defekt nyckel kontakta representant tryckts ned last i rörelse hålla lasten stabil svag Anti-Motion ändra antirörelsenivå viktavläsningen är dämpad lastcell eller inte stabil torr lastcell eller moderkort moderkort defekt moderkort kontakta representant...
kontinuerligt tills END. När PKON-funktionen har ställts in, slås topphållningsfunktionen på efter vågen igen. 4 . Vid faktisk användning, tryck på fjärrkontrollen för att välja att slå på eller stänga av topphållningsfunktionen, indikatorlampan HOLD lyser när topphållningsfunktionen slås på, eller indikatorlampan HOLD är släckt när topphållningsfunktionen stängs av.
Seite 108
Modell OCS-S1 Betyg: 4x1,5AA(6VDC) Parameter Kapacitet: 1000kg/2200Ib Division: 0,5 lb - 11 -...
Seite 109
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...