Seite 13
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique www.vevor.com/support POMPES D 'ÉGOUT GUIDE D 'UTILISATION MODÈLE : Q 400191M, Q 600212, Q 750191M Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Seite 14
Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique www.vevor.com/support Il s 'agit d e l 'instruction d 'origine, v euillez l ire a ttentivement t outes l es i nstructions d u ...
Machine Translated by Google Avertissement P our r éduire l e r isque d e b lessure, l 'utilisateur d oit l ire Lisez a ttentivement l e m anuel d 'instructions. Cette p ompe a é té é valuée p our u ne u tilisation a vec d e l 'eau u niquement AVERTISSEMENT ...
Seite 16
Machine Translated by Google 7. L a p ompe d oit ê tre c onnectée a vec u n c ourant d e f uite d e t ype c ourant disjoncteur q ui t ransporte u n c ourant d e f uite n ominal n e d épassant p as 3 0 M A. 8. ...
Machine Translated by Google Le n onrespect d es c onseils d e s écurité p eut e ntraîner d es r isques m ortels. Altention! a pportée p ar l e c ourant ! Type d e d anger e t s ource : A ucun suivi ...
Seite 18
Machine Translated by Google individuel Insérez l 'extrémité i nférieure d e leurron r oddans l e trou e n c aoutchouc i nférieur, Insérer l 'interrupteur à f lotteur terminer l 'installation vers l e h aut à p artir d e l a bas ...
Seite 19
Machine Translated by Google OPÉRATION Raccordement d u t uyau d e p ression visser l e t uyau d e p ression s ur l e c onnecteur d e p ression.Tous l es j oints les r accords d oivent ê tre s cellés a vec u ne b ande d 'étanchéité f iletée. Lorsque ...
Machine Translated by Google ANALYSE D ES D ÉFAUTS Dans l a p lupart d es c as, v ous s erez e n m esure d e r ésoudre f acilement l es p roblèmes p ar v ous même. ...
Seite 21
Machine Translated by Google FAIRE L E M ÉNAGE Nettoyer l 'équipement d e l 'extérieur. Rincer à l 'eau c laire. U tiliser u ne b rosse e t u n d étergent p our é liminer pollution t enace. P longez l a p ompe d ans u n r écipient a vec nettoyez ...
Machine Translated by Google Emballage d 'élimination L'emballage e st c omposé d e c arton e t d e p lastique d e m arquage correspondant. C es m atériaux p euvent ê tre r ecyclés. SCHÉMA D E C IRCUIT —9—...
Machine Translated by Google DONNÉES T ECHNIQUES Q400191M Q600212 Q750191M Modèle Tension e t f réquence A C120V 6 0Hz CA 1 20 V 6 0 H z CA 1 20 V 6 0 H z Puissance m aximale 0,5 ...
Seite 24
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Seite 25
Abwasserpumpen BENUTZERHANDBUCH MODELL: Q400191M, Q600212, Q750191M Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen lediglich eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie erzielen können, wenn Sie bestimmte Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Top-Marken kaufen, und müssen nicht notwendigerweise alle von uns angebotenen...
Seite 26
Dies ist die Originalanleitung. Lesen Sie bitte alle Anweisungen im Handbuch vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unseres Benutzerhandbuchs vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Machine Translated by Google Warnung-Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer lesen Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Diese Pumpe wurde nur für den Einsatz mit Wasser getestet. WARNUNG-„Stromschlaggefahr-Diese Pumpe wird geliefert mit Erdungsleiter und Erdungsanschluss VORSICHT! Um das Risiko eines Stromschlags zu verringern, stellen Sie sicher, dass der Stecker nur an ordnungsgemäß...
Seite 28
Machine Translated by Google 7.Die Pumpe muss mit einem Stromtyp Leckstrom verbunden sein Leistungsschalter, der einen Nennleckstrom von nicht mehr als 30ÿMA führt. 8.Überprüfen Sie vor dem Betrieb den Anschluss des Steckers. Wenn das Kabel beschädigt ist, Der Austausch muss durch den Hersteller, den Händler oder den zuständigen technischen Personal, um Gefahren zu vermeiden.
Seite 29
Machine Translated by Google Keine Befolgung der Sicherheitstipps birgt Lebensgefahr Achtung! Die Strömung bringt! Gefahrenart und -quelle: Bei Nichtbefolgen der Sicherheitshinweise besteht Lebensgefahr durch die Strömung! Verdammt Reparieren Sie das Netzkabel nicht, wenn das Netzkabel oder der Stecker äußerlich beschädigt sind. INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME Vor dem ersten Gebrauch sollten ausreichend lange und starke Seile am Griff befestigt werden.
Machine Translated by Google individuell Stecken Sie das untere Ende ihre auf Rodinto die unteres Gummiloch, Den Schwimmerschalter einsetzen schließen Sie die Installation ab nach oben von der Unterseite der Stange. Das Gerät benötigt eine Grundfläche von mindestens 60x60cm.Gerätetiefe in technische Parameter eingetaucht. Bei der Installation der Ausrüstung, machen Stellen Sie sicher, dass die Öffnung nicht durch Fremdkörper verstopft ist.
Machine Translated by Google BETRIEB Druckleitung anschließen -Schrauben Sie das Druckrohr auf den Druckanschluss.Alle Verbindungsstücke Anschlüsse müssen mit einem Gewindedichtband abgedichtet werden. -Wenn Sie den Schlauch verwenden, schrauben Sie den richtigen Schlauchadapter in die Druckanschluss. - Befestigen Sie den Schlauch fest am Schlauchadapter und sichern Sie ihn mit einem Schlauchschelle.
Seite 32
Machine Translated by Google FEHLERANALYSE In den meisten Fällen können Sie Probleme problemlos selbst beheben. Bevor Sie uns kontaktieren, sehen Sie sich bitte die folgende Tabelle mit den technischen Supportinformationen an. Dadurch sparen Sie viel Arbeit und eventuell auch Kosten. Ursachenanalyse Fragen Gegenmaßnahme...
Seite 33
Machine Translated by Google SAUBER Reinigen Sie das Gerät von außen. Mit klarem Wasser abspülen.Mit Bürste und Reinigungsmittel entfernen hartnäckige Verschmutzungen.Tauchen Sie die Pumpe in einen Behälter mit sauberes Wasser, lassen Sie es eine Weile laufen und spülen Sie es in der Pumpe. Aufmerksamkeit: Vor dem erneuten Gebrauch muss die Pumpe zunächst „reinigen“, um zu verhindern, dass sich Schmutzreste im Pumpengehäuse befinden, die die Funktion beeinträchtigen könnten.
Seite 34
Machine Translated by Google Entsorgungsverpackung Die Verpackung besteht aus Karton und entsprechend gekennzeichnetem Kunststoff. Diese Materialien sind wiederverwertbar. SCHALTBILD —9—...
POMPE PER FOGNATURA GUIDA PER L'UTENTE MODELLO: Q400191M, Q600212, Q750191M Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o altre espressioni simili da noi utilizzate rappresentano solo una stima del risparmio di cui potresti beneficiare acquistando determinati utensili da noi rispetto ai principali marchi più...
Seite 38
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare il prodotto. VEVOR si riserva un'interpretazione chiara del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Ci scusiamo per il fatto che non ti informeremo più se ci saranno aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Machine Translated by Google Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Questa pompa è stata valutata per l'uso solo con acqua ATTENZIONE-“Rischio di scossa elettrica-Questa pompa è fornita con un conduttore di messa a terra e un attacco di tipo messa a terra ATTENZIONE! spina.
Seite 40
Machine Translated by Google 7. La pompa deve essere collegata con una corrente di dispersione di tipo corrente interruttore che trasporta una corrente di dispersione nominale non superiore a 30 mA. 8. Controllare il collegamento della spina prima di avviare. Se il filo è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dall'agente o dal tecnico competente personale per evitare qualsiasi pericolo.
Machine Translated by Google Chi non segue i consigli di sicurezza rischia la vita Attenzione! portato dalla corrente! Tipologia e fonte del pericolo: Non seguire i consigli di sicurezza significa correre il rischio di vita rappresentato dalla corrente! Cavolo Non riparare il cavo di alimentazione se il cavo o la spina presentano danni esterni.
Seite 42
Machine Translated by Google individuale Inserire l'estremità inferiore di theiron rodinto il foro di gomma inferiore, Inserire l'interruttore a galleggiante completare l'installazione verso l'alto dal fondo della loro asta. L'attrezzatura richiede un'area di almeno 60x60cm.Profondità dell'attrezzatura immersi nei parametri tecnici.Quando si installa l'apparecchiatura, assicurarsi che l'apertura non sia bloccata da corpi estranei oggetti per mantenere stabile l'attrezzatura.
Seite 43
Machine Translated by Google OPERAZIONE Collegamento del tubo di pressione -avvitare il tubo di pressione sul connettore di pressione.Tutti i giunti i collegamenti devono essere sigillati con una striscia di tenuta filettata. -Quando si utilizza il tubo, avvitare l'adattatore del tubo giusto nel connettore di pressione.
Machine Translated by Google ANALISI DEI GUASTI Nella maggior parte dei casi, sarai in grado di risolvere facilmente i problemi da solo. Prima di contattarci, consulta la seguente tabella per l'assistenza tecnica. Ciò ti aiuterà a risparmiare molto lavoro e possibili spese. Analisi delle cause Domande Contromisura...
Seite 45
Machine Translated by Google PULITO Pulire l'attrezzatura dall'esterno. Sciacquare con acqua pulita. Utilizzare spazzola e detergente per rimuovere inquinamento ostinato.Immergere la pompa in un contenitore con acqua pulita, apritela e fatela scorrere per un po', quindi sciacquatela nella pompa. Attenzione: Prima di utilizzare nuovamente la pompa, "pulirla"...
Machine Translated by Google Imballaggi per lo smaltimento L'imballaggio è costituito da cartone e relativa plastica di marcatura. Questi materiali possono essere riciclati. SCHEMA ELETTRICO —9—...
Machine Translated by Google DATI TECNICI Q400191M Q600212 Q750191M Modello Tensione e frequenza AC120V 60Hz AC120V 60Hz AC120V 60Hz Potenza massima 0,5 HP 0,75 CV 1,0 CV 4188GPH 5000 GPH 5770GPH Portata massima Portata massima 24 piedi 28 piedi 34 piedi...
Seite 48
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Seite 49
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support BOMBAS D E A GUAS R ESIDUALES GUÍA D EL U SUARIO MODELO: Q 400191M, Q 600212, Q 750191M Seguimos c omprometidos a b rindarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Seite 50
¿Tiene p reguntas s obre e l p roducto? ¿ Necesita a sistencia t écnica? N o d ude e n c ontactarnos: Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica www.vevor.com/support Esta e s l a i nstrucción o riginal, l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el m anual ...
Machine Translated by Google Advertencia: P ara r educir e l r iesgo d e l esiones, e l u suario d ebe l eer Lea a tentamente e l m anual d e i nstrucciones. Esta b omba h a s ido e valuada p ara u sarse ú nicamente c on a gua. ADVERTENCIA: ...
Seite 52
Machine Translated by Google 7.La b omba d ebe e star c onectada c on u na c orriente d e f uga d e t ipo a ctual. disyuntor q ue t ransporta u na c orriente d e f uga n ominal n o s uperior a 3 0 M A. 8. ...
Machine Translated by Google No s eguir l os c onsejos d e s eguridad p uede s uponer u n r iesgo p ara l a v ida. ¡Atención! ¡ traído p or l a c orriente! Tipo d e p eligro y f uente: ¡Ninguno ...
Seite 54
Machine Translated by Google individual Inserte e l e xtremo i nferior d e su v arilla e n e l Orificio d e g oma i nferior, Insertar e l i nterruptor d e f lotador complete l a i nstalación hacia ...
Seite 55
Machine Translated by Google OPERACIÓN Conexión d e t ubería d e p resión Atornille e l t ubo d e p resión e n e l c onector d e p resión.Todas l as j untas Las c onexiones d eben s ellarse c on u na t ira d e s ellado r oscada. Al ...
Machine Translated by Google ANÁLISIS D E F ALLAS En l a m ayoría d e l os c asos, p odrá s olucionar l os p roblemas f ácilmente p or s í m ismo. Antes d e c ontactarnos, c onsulte l a s iguiente t abla p ara o btener s oporte t écnico. E sto le ...
Seite 57
Machine Translated by Google LIMPIO Limpie e l e quipo d esde e l e xterior. Enjuague c on a gua l impia. U tilice u n c epillo y d etergente p ara e liminar. contaminación p ersistente. S umerja l a b omba e n u n r ecipiente c on agua ...
Machine Translated by Google Embalaje d e e liminación E l embalaje e stá f abricado c on c artón y e l c orrespondiente p lástico d e m arcado. Estos m ateriales s on r eciclables. DIAGRAMA D EL C IRCUITO —9—...
Machine Translated by Google DATOS T ÉCNICOS Q400191M Q600212 Q750191M Modelo Voltaje y f recuencia A C120V 6 0Hz CA 1 20 V 6 0 H z CA 1 20 V 6 0 H z Potencia m áxima 0,5 ...
Seite 60
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
POMPY ŚCIEKOWE INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA MODELE:Q400191M, Q600212, Q750191M Nadal staramy się dostarczać Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunek oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi, wiodącymi markami i niekoniecznie oznaczają, że obejmują...
Seite 62
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od otrzymanego produktu. Prosimy o wybaczenie, że nie będziemy Państwa ponownie informować o wszelkich aktualizacjach technologicznych lub oprogramowania naszego produktu.
Machine Translated by Google Ostrzeżenie – aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać uważnie przeczytaj instrukcję obsługi. Ta pompa została oceniona pod kątem stosowania wyłącznie z wodą OSTRZEŻENIE – „Ryzyko porażenia prądem elektrycznym – ta pompa jest dostarczana z przewodem uziemiającym i mocowaniem uziemiającym OSTROŻNOŚĆ! wtyczki.
Seite 64
Machine Translated by Google 7. Pompa musi być podłączona do prądu upływu typu prądowego wyłącznik, którego znamionowy prąd upływu nie przekracza 30 MA. 8. Przed uruchomieniem sprawdź podłączenie wtyczki. Jeśli przewód jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, agenta lub właściwy organ techniczny personelowi, aby uniknąć...
Machine Translated by Google Nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa może narazić życie Zmiana! Przyniesiona przez prąd! Rodzaj i źródło zagrożenia: Nieprzestrzeganie wszystkich wskazówek bezpieczeństwa może wiązać się z ryzykiem utraty życia w wyniku porażenia prądem! Cholera Nie naprawiaj przewodu zasilającego, jeśli zauważysz jakiekolwiek zewnętrzne uszkodzenia przewodu zasilającego lub wtyczki.
Seite 66
Machine Translated by Google indywidualne Włóż dolny koniec ichon rodinto dolny otwór gumowy, Włóż wyłącznik pływakowy zakończ instalację w górę od dno ich pręta. Do ustawienia sprzętu wymagana jest powierzchnia min. 60x60cm. Głębokość urządzenia zanurzyć się w parametrach technicznych.Podczas instalacji sprzętu, należy upewnij się, że otwór ssący nie zostanie zablokowany przez obce przedmioty przedmioty, które mają...
Seite 67
Machine Translated by Google DZIAŁANIE Podłączenie rury ciśnieniowej - przykręcić rurę ciśnieniową do złącza ciśnieniowego. Wszystkie połączenia Połączenia muszą być uszczelnione gwintowaną taśmą uszczelniającą. -Podczas używania węża należy wkręcić prawy adapter węża do złącze ciśnieniowe. - Mocno przymocuj wąż do adaptera węża i zabezpiecz go za pomocą zacisk węża.
Seite 68
Machine Translated by Google ANALIZA BŁĘDÓW W większości przypadków będziesz w stanie samodzielnie rozwiązać problemy. Zanim się z nami skontaktujesz, zapoznaj się z poniższą tabelą, aby uzyskać pomoc techniczną. Pomoże Ci to zaoszczędzić sporo pracy i ewentualnych wydatków. Analiza przyczyn Przeciwdziałanie Pytania 1.
Seite 69
Machine Translated by Google CZYSTY Wyczyść sprzęt z zewnątrz. Spłukać czystą wodą. Usunąć za pomocą szczotki i detergentu. uporczywe zanieczyszczenia.Zanurz pompę w pojemniku z czystą wodę, odkręć zawór i przepłucz pompę. Uwaga: Przed ponownym użyciem pompy należy ją najpierw „wyczyścić”, aby zapobiec gromadzeniu się...
Seite 70
Machine Translated by Google Opakowanie do utylizacji Opakowanie wykonane jest z tektury i odpowiedniego tworzywa sztucznego do znakowania. Materiały te nadają się do recyklingu. SCHEMAT OBWODU —9—...
Machine Translated by Google DANE TECHNICZNE Q400191M Q750191M Model Pytanie 600212 Napięcie i częstotliwość AC120V 60Hz Prąd zmienny 120 V 60 Hz Prąd zmienny 120 V 60 Hz Maksymalna moc 0,5 KM 0,75 KM 1,0 KM 4188 GPH 5000 GPH 5770 GPH Maksymalna szybkość...
Seite 72
Machine Translated by Google Certyfikat wsparcia technicznego i gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Seite 73
Rioolwaterpompen GEBRUIKERSHANDLEIDING MODEL: Q400191M, Q600212, Q750191M Wij blijven ons inzetten om u gereedschappen te leveren tegen concurrerende prijzen. "Bespaar de helft", "Halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven slechts een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat deze betrekking hebben op alle categorieën...
Seite 74
Dit zijn de originele instructies. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruikershandleiding op een duidelijke manier te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Wij informeren u niet meer over eventuele technologische of software-updates voor ons product.
Machine Translated by Google Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de volgende informatie lezen: Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Deze pomp is alleen beoordeeld voor gebruik met water WAARSCHUWING - "Risico op elektrische schok - Deze pomp wordt geleverd met een aardingsgeleider en aardingstype bevestiging VOORZICHTIGHEID! stekker.
Seite 76
Machine Translated by Google 7. De pomp moet worden aangesloten met een lekstroomtype een stroomonderbreker die een nominale lekstroom van maximaal 30 MA voert. 8. Controleer de aansluiting van de stekker voordat u gaat rijden. Als de draad beschadigd is, het moet worden vervangen door de fabrikant, de agent of de relevante technische personeel om elk gevaar te vermijden.
Machine Translated by Google Als u de veiligheidstips niet opvolgt, loopt u levensgevaar. Let op! Gebracht door de stroming! Gevaartype en bron: Als u de veiligheidstips niet opvolgt, brengt de stroming levensgevaar met zich mee! Dang Repareer het netsnoer niet als er sprake is van externe schade aan het netsnoer of de stekker.
Seite 78
Machine Translated by Google individueel Steek het onderste uiteinde van hun op rodinto de onderste rubberen gat, Plaats de vlotterschakelaar voltooi de installatie omhoog vanaf de onderaan hun staaf. De apparatuur vereist een oppervlakte van minimaal 60x60cm. Diepte van de apparatuur ondergedompeld in technische parameters.
Seite 79
Machine Translated by Google WERKING Aansluiten van drukleiding -schroef de drukleiding op de drukaansluiting.Alle verbindingen Aansluitingen moeten worden afgedicht met een schroefdraadafdichtingsband. -Bij gebruik van de slang, schroef de rechter slangadapter in de drukconnector. -Bevestig de slang stevig aan de slangadapter en zet deze vast met een slangklem.
Seite 80
Machine Translated by Google FOUTANALYSE In de meeste gevallen kunt u de problemen eenvoudig zelf oplossen. Voordat u contact met ons opneemt, raadpleegt u de volgende tabel voor technische ondersteuning. Dit bespaart u veel werk en mogelijke kosten. Analyse van oorzaken Vragen Tegenmaatregel 1.
Seite 81
Machine Translated by Google SCHOON Maak de apparatuur van buitenaf schoon. Spoel met schoon water. Gebruik een borstel en schoonmaakmiddel om het vuil te verwijderen. hardnekkige vervuiling.Dompel de pomp onder in een bak met schoon water, laat het even lopen en spoel het door de pomp. Aandacht: Voordat u de pomp weer gebruikt, moet u deze eerst "schoonmaken"...
Seite 82
Machine Translated by Google Afvalverpakking De verpakking bestaat uit karton en bijbehorend markeringskunststof. Deze materialen kunnen worden gerecycled. CIRCUITSCHEMA —9—...
Seite 84
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Seite 85
AVLOPPSPUMPAR ANVÄNDARGUIDE MODELL: Q400191M, Q600212, Q750191M Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara halva", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar endast en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds...
Seite 86
Detta är den ursprungliga instruktionen, vänligen läs alla instruktioner i bruksanvisningen noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fick. Förlåt oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Seite 87
Machine Translated by Google Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa bruksanvisningen noggrant. Denna pump har utvärderats för användning endast med vatten VARNING-"Risk för elektriska stötar-Denna pump medföljer med jordledare och jordningstyp FÖRSIKTIGHET! För att minska risken för elektriska stötar, se till att det är det endast ansluten till korrekt jordad, jordad typ behållare”.
Seite 88
Machine Translated by Google 7. Pumpen måste anslutas med en läckström av strömtyp brytare som bär en märkläckström på högst 30 MA. 8.Kontrollera anslutningen av kontakten innan du kör. Om kabeln är skadad, den måste bytas ut av tillverkaren, agenten eller relevant teknisk personal för att undvika fara.
Seite 89
Machine Translated by Google Att inte följa säkerhetsråden kommer att medföra livsrisk Altention! kom med strömmen! Farotyp och källa: Ingen följning av säkerhetsråden kommer att medföra livsrisk för strömmen! Dang Reparera inte nätsladden om det finns någon yttre skada på nätsladden eller kontakten. INSTALLATION OCH Idrifttagning Tillräckligt långa och starka linor bör fästas vid handtaget innan den första användningen.
Seite 90
Machine Translated by Google individuella Sätt in den nedre änden av theiron rodinto the botten gummihål, slutför Sätt i flottörbrytaren installationen uppåt från botten av deras spö. Utrustningen kräver en yta på minst 60x60cm. Utrustningens djup nedsänkt i tekniska parametrar.När du installerar utrustningen, gör säker på...
Seite 91
Machine Translated by Google DRIFT Anslutande tryckrör -skruva fast tryckröret på tryckkopplingen.All skarv anslutningar måste tätas med en gängad tätningsremsa. - När du använder slangen, skruva in den högra slangadaptern i tryckkontakt. - Fäst slangen ordentligt i slangadaptern och fäst den med en slangklämma.
Seite 92
Machine Translated by Google FELANALYS I de flesta fall kommer du att kunna felsöka problem enkelt själv. Innan du kontaktar oss, se följande tabell för teknisk support. Detta kommer att hjälpa dig att spara mycket arbete och eventuella utgifter. Analys av orsaker Frågor Motåtgärd 1.Kontrollera strömförsörjningen.
Seite 93
Machine Translated by Google RENA Rengör utrustningen från utsidan. Skölj med rent vatten. Använd borste och rengöringsmedel för att ta bort envis förorening.Sänk ned pumpen i en behållare med rent vatten, öppna den för att köra en stund och spola den i pumpen. Uppmärksamhet: Innan du använder pumpen igen, "rengör"...
Seite 94
Machine Translated by Google Avfallsförpackning Förpackningen är gjord av kartong och motsvarande märkningsplast. Dessa material kan återvinnas. KRETSDIAGRAM —9—...
Machine Translated by Google TEKNISKA DATA Q400191M Q600212 Q750191M Modell Spänning och frekvens AC120V 60Hz AC120V 60Hz AC120V 60Hz Max hästkrafter 0,5 hk 0,75 hk 1,0 hk 4188GPH 5000 GPH 5770GPH Maximalt flöde 24 fot 28 fot 34 fot Maximalt lyft...
Seite 96
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...