Seite 1
SELF PRIMING SWIMMING POOL PUMPS OPERATION MANUAL MODEL: SPP150E / SPP250E We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 3
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. This product is subject to the provision of European Directive 2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union. This applies to the product and all accessories marked with this symbol.
Seite 4
APPEARANCE AND NAME OF PARTS Name Name Pump body Before cover Transparent cover Back cover O size circle Fan blade Filter basket Fan cover Basement Capacitor O size circle Terminal box Diffuser drive pipe Thread cap Big diffuser Bearing Impeller Cover of terminal box Shaft Bracket cover...
Seite 5
SPECIFICATION PARAMETER Model SPP150E SPP250E Input AC220-240V 50/60Hz Max power 750W 1500W Q max 19200L/H 33600L/H H max Max Suction 2.5m Max grain Operating temperature 0-40℃ (Liquid) Hose joint 50mm (2") Inlet/outlet caliber G 2 1/4 (External thread) CHECKING POINTS BEFORE INSTALLATION ...
Seite 6
hazard. The square dimension of the cable must not be reduced.The cables must be of a minimum type H07RN-F fully connected to earth. Ensure that the cable gland is fully tightened. The pump must be protected by a fuse. ...
Seite 7
HOW TO OPERATION THE PUMP Locate the pump as close as possible to the pool.Provide the necessary space around and below the pump for further inspection and servicing of the unit. The pump suction line should not be smaller than the pressure line.All piping must be airtight The threads on the pump must be sealed with Teflon Tape or Silicone,when the pump unions are screwed on.Tighten the pump unions only as much as...
Seite 8
care and maintenance The strainer basket built into the pump tank should be inspected and cleaned at regular intervals.These strainer baskets are easy to clean.Remove the tank lid to expose the strainer basket.Remove the basket and clean.Inspect the lid o-ring,if damaged,replace.Replace the strainer basket and re-install the lid.Tightening by hand only.
Seite 9
Troubleshooting Guide TROUBLESHOOTING GUIDE SYMPTOMS PROBABLE CAUSES RECOMMENDED ACTION Be sure water in pool is high enough to flow through skimmer Make sure lid o-ring is clean and properly positioned 1a.Suction air leak Hand tighten tank lid down snugly Tighten all pipes and unions on suction of pump 1.Pump will Remove and replace pump seal...
Seite 10
temperature problem. Excessive heat can be caused by: 4a.Low or incorrect voltage. 4b.Installed in direct sun. Shield motor from sun’rays 4c.Poor ventilation Do not cover or enclose motor 5.Noisy Ask an electrician to replace operation of 5a.Bad bearings bearings in motor motor 6a.Air leak in suction Repair leak...
Seite 11
Address: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Imported to AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd, Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 SHUNSHUN GmbH Römeräcker 9 Z2021, 76351 Linkenheim-Hochstetten, Germany Pooledas Group Ltd Unit 5 Albert Edward House, The...
Seite 12
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support - 1 -...
Seite 13
POMPES DE PISCINE AUTO-AMORÇANTES MANUEL D'UTILISATION MODÈLE: SPP150E / SPP250E We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 14
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 15
Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions. Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne 2012/19/CE. Le symbole représentant une poubelle à roulettes barrée indique que le produit doit faire l'objet d'une collecte sélective des déchets dans l'Union européenne.
Seite 16
enfants ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient reçu une surveillance ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité . 18. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil .
Seite 17
Housse de raquette B Cercle Coque moteur Module stator Joint mécanique Module de rotation Cercle de taille O SPECIFICATION PARAMETER Modèle SPP150E SPP250E Saisir CA 220-240 V 50/60 Hz Puissance maximale 750 W 1500 W Q max 19200L/H 33600L/H...
Seite 18
380 - 400VAC, 50Hz. La pompe doit être installée dans un endroit où l'accès au boîtier de raccordement est facile. La pompe doit être montée sur une base fixe et solide au moyen de boulons. Les appareils de classe 1 doivent être connectés en permanence à un ...
Seite 19
HOW TO OPERATION THE PUMP Placez la pompe le plus près possible de la piscine. Prévoyez l'espace nécessaire autour et sous la pompe pour une inspection et un entretien plus approfondis de l'appareil. La conduite d'aspiration de la pompe ne doit pas être plus petite que la conduite de pression.
Seite 20
phases, l'ampérage et les cycles sont indiqués sur la plaque signalétique de la pompe. Remplissez le réservoir de la pompe avec de l'eau avant de démarrer. Cela peut être fait à travers le couvercle du réservoir. Les pompes LIQUIDUS s'amorcent d'elles-mêmes à condition que le réservoir de la pompe soit rempli d'eau.
Seite 21
retirant le bouchon de vidange fourni au bas du réservoir de la pompe. Ne remplacez pas le bouchon, mais rangez-le dans le panier-crépine pour l'hiver. Une alternative consiste à retirer la pompe et à la ranger à l'intérieur dans un endroit chaud et sec. Si la pompe est utilisée avec de l'eau de mer, il est nécessaire de la rincer à...
Troubleshooting Guide GUIDE DE DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSES PROBABLES ACTION RECOMMANDÉE Assurez-vous que l'eau de la piscine est suffisamment haute pour s'écouler à travers l'écumoire Assurez-vous que le joint torique du couvercle est propre et correctement positionné 1a.Fuite d'air d'aspiration Serrez fermement le couvercle du réservoir à...
Seite 23
Nettoyer les paniers de l'écumoire 3b.Panier d'écumoire sale et de la pompe 3c. Fuite d'air d'aspiration (Voir problème 1) 3d. Vannes fermées ou (Voir problème 1) conduites bloquées Ces moteurs fonctionneront « à chaud » au toucher. Cependant, c'est normal , ils sont conçus de cette façon.
Seite 24
Améliorer les conditions d'aspiration (réduction de la hauteur d'aspiration, réduction du nombre de raccords, augmentation 6d.Cavitation de la taille des tuyaux) Augmenter la pression de refoulement et réduire le débit en étranglant la vanne de refoulement Demandez à un électricien de 7a.Le moteur est mal vérifier le schéma de câblage du connecté...
Seite 25
SHUNSHUN GmbH Römeräcker 9 Z2021, 76351 Linkenheim-Hochstetten, Germany Pooledas Group Ltd Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions Preston, United Kingdom Fabriqué en Chine - 12 -...
Seite 26
Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique www.vevor.com/support - 1 -...
Seite 27
SELBSTANSAUGENDE SCHWIMMBADPUMPEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL: SPP150E / SPP250E We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 28
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 29
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile.
Seite 30
Kinder, mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder erhalten Anweisungen zur Benutzung des Geräts . 27. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen .
Seite 31
Kreis Motorgehäuse S tatormodul Gleitringdichtung R otatormodul O Größenkreis SPECIFICATION PARAMETER Modell SPP150E SPP250E Eingang Wechselstrom 220–240 V, 50/60 Hz Maximale Leistung 750 W 1500 W Q max 19200L/H 33600L/H H max 16 m 16 m Maximale Saugleistung 2,5 m Maximale Körnung...
Dreiphasig 380 – 400 V Wechselstrom, 50 Hz. Die Pumpe muss an einem Ort installiert werden, an dem der Klemmenkasten leicht zugänglich ist. Die Pumpe muss mit Schrauben auf einem festen und stabilen Untergrund montiert werden. Geräte der Klasse 1 müssen fest an eine feste Verkabelung ...
Seite 33
HOW TO OPERATION THE PUMP Platzieren Sie die Pumpe so nah wie möglich am Pool. Sorgen Sie um und unter der Pumpe für den nötigen Platz zur weiteren Inspektion und Wartung des Geräts. Die Saugleitung der Pumpe darf nicht kleiner sein als die Druckleitung. Alle Rohrleitungen müssen luftdicht sein.
Seite 34
Spannung, Phasen, Ampereaufnahme und Zyklen sind auf dem Typenschild der Pumpe angegeben. Füllen Sie den Pumpenbehälter vor dem Start mit Wasser. Dies kann über den Behälterdeckel erfolgen. Die LIQUIDUS-Pumpen saugen sich selbst an, sofern der Pumpenbehälter mit Wasser gefüllt ist. Sollte diese Flüssigkeit versehentlich oder durch absichtliches Ablassen aus dem Behälter verloren gehen, ist es notwendig, vor dem Start erneut Wasser aufzufüllen.
Seite 35
Wenn Ihr Pool bis zur nächsten Saison außer Betrieb genommen wird, müssen Sie darauf achten, die Pumpe vor Beschädigungen zu schützen. Lassen Sie das Wasser vollständig ab, indem Sie die Ablassschraube am Boden des Pumpentanks entfernen. Setzen Sie die Schraube nicht wieder ein, sondern bewahren Sie sie für den Winter im Siebkorb auf .
Troubleshooting Guide ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE SYMPTOME MÖGLICHE URSACHEN EMPFOHLENE MASSNAHME Stellen Sie sicher, dass der Wasserstand im Pool hoch genug ist, um durch den Skimmer zu fließen. Stellen Sie sicher, dass der O-Ring des Deckels sauber und richtig 1a.Saugluftleck positioniert ist Den Tankdeckel mit der Hand fest anziehen 1.Pumpe...
Seite 37
Skimmerkorb reinigen 3c.Saugluftleck (Siehe Problem 1) 3d.Geschlossene Ventile (Siehe Problem 1) oder blockierte Leitungen Diese Motoren laufen „ heiß “ bei Berührung. Dies ist jedoch normal, Sie sind so konzipiert. Ein thermischer Überlastungsschutz Die Verkabelung muss von einem schaltet sie ab, wenn eine zugelassenen Elektriker korrigiert Überlastung oder ein werden.
Seite 38
Verbesserung der Saugbedingungen (Verringerung der Saughöhe, Verringerung der Anzahl der Armaturen, Erhöhung 6d.Kavitation des Rohrdurchmessers) Erhöhen Sie den Auslassdruck und reduzieren Sie den Durchfluss durch Drosseln des Auslassventils. Bitten Sie einen Elektriker , den 7a.Motor ist falsch Schaltplan des Motors zu angeschlossen überprüfen.
Seite 39
SHUNSHUN GmbH Römeräcker 9 Z2021, 76351 Linkenheim-Hochstetten, Germany Pooledas Group Ltd Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions Preston, United Kingdom In China hergestellt - 12 -...
Seite 40
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support - 1 -...
Seite 41
POMPE PER PISCINA AUTOADESCANTI MANUALE OPERATIVO MODELLO: SPP150E / SPP250E We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 42
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 43
Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti nell'Unione Europea.
Seite 44
ricevuto istruzioni riguardanti l'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza . 36. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio . APPEARANCE AND NAME OF PARTS Nome Nome Corpo pompa Prima della copertura Copertina trasparente Copertina posteriore Cerchio di taglia O Sventagliare una lama...
Seite 45
Modulo S tat o r Tenuta meccanica Modulo rotore Cerchio di taglia O SPECIFICATION PARAMETER Modello SPP150E SPP250E Ingresso AC220-240V 50/60Hz Potenza massima 750W 1500W Quantità massima 19200 litri/ora 33600L/H Altezza massima 16 milioni 16 milioni Aspirazione massima 2,5 metri...
Seite 46
sia facilmente accessibile. La pompa deve essere montata su una base fissa e solida mediante bulloni. Gli apparecchi di Classe 1 devono essere collegati in modo permanente a un impianto elettrico fisso . Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal ...
Seite 47
HOW TO OPERATION THE PUMP Posizionare la pompa il più vicino possibile alla piscina. Lasciare lo spazio necessario attorno e sotto la pompa per eventuali ispezioni e manutenzioni dell'unità. La linea di aspirazione della pompa non deve essere più piccola della linea di pressione.
Seite 48
targhetta della pompa. Riempire il serbatoio della pompa con acqua prima di avviare la macchina. È possibile farlo attraverso il coperchio del serbatoio. Le pompe LIQUIDUS si autoadescano se il serbatoio della pompa è pieno d'acqua. Se si perde accidentalmente o volontariamente il liquido dal serbatoio, sarà necessario riempirlo prima di avviare la macchina.
Seite 49
cestello del filtro per l'inverno . Un'alternativa è quella di rimuovere la pompa e conservarla al chiuso, in un luogo caldo e asciutto. Se la pompa viene utilizzata con acqua di mare è necessario lavarla con acqua pulita. Si consiglia inoltre di sostituire le guarnizioni prima della stagione successiva.
Troubleshooting Guide GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI SINTOMI CAUSE PROBABILI AZIONE CONSIGLIATA Assicurarsi che l'acqua nella piscina sia sufficientemente alta da scorrere attraverso lo skimmer Assicurarsi che l'O-ring del coperchio sia pulito e posizionato 1a. Perdita d'aria di correttamente aspirazione Stringere a mano il coperchio del serbatoio saldamente Serrare tutti i tubi e i raccordi in...
Seite 51
3d.Valvole chiuse o linee (Vedi problema 1) bloccate Questi motori funzioneranno " a caldo " al tatto. Tuttavia questo è normale, sono progettati in questo modo. Un protettore termico da sovraccarico li spegnerà Il cablaggio deve essere riparato in caso di sovraccarico o da un elettricista autorizzato.
Seite 52
e ridurre il flusso mediante la valvola di scarico 7a. Il motore è collegato in Chiedi all'elettricista di controllare modo non corretto lo schema elettrico del motore Chiedi all'elettricista di controllare con il voltmetro Protezione Aumentare la dimensione del filo di 7b.
Seite 54
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support - 1 -...
Seite 55
BOMBAS AUTOCEBANTES PARA PISCINAS MANUAL DE OPERACIÓN MODELO: SPP150E / SPP250E We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 56
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 57
Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer atentamente el manual de instrucciones. Este producto está sujeto a las disposiciones de la Directiva Europea 2012/19/CE. El símbolo que muestra un contenedor de basura tachado indica que el producto requiere una recogida selectiva de residuos en la Unión Europea.
Seite 58
de experiencia y conocimientos, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad . 45. Se debe supervisar a los niños para garantizar que no jueguen con el aparato .
Seite 59
Círculo Carcasa del motor Módulo de estado Sello mecánico Módulo rotatorio Círculo de tamaño O SPECIFICATION PARAMETER Modelo SPP150E SPP250E Aporte CA 220-240 V 50/60 Hz Potencia máxima 750 W 1500 W Qmáx 19200 l/h 33600 litros por hora Hmáx.
Seite 60
400VAC, 50Hz. La bomba debe instalarse en un lugar donde haya fácil acceso a la caja de terminales. La bomba debe montarse sobre una base fija y firme mediante pernos. Los aparatos de clase 1 deben estar conectados permanentemente al ...
Seite 61
HOW TO OPERATION THE PUMP Coloque la bomba lo más cerca posible de la piscina. Deje el espacio necesario alrededor y debajo de la bomba para realizar más inspecciones y mantenimiento de la unidad. La línea de succión de la bomba no debe ser más pequeña que la línea de presión.
Seite 62
placa de identificación de la bomba. Llene el tanque de la bomba con agua antes de comenzar. Esto se puede hacer a través de la tapa del tanque. Las bombas LIQUIDUS se ceban automáticamente siempre que el tanque de la bomba esté lleno de agua. Si pierde este líquido del tanque accidentalmente o al drenarlo intencionalmente, será...
Seite 63
del tanque de la bomba. No vuelva a colocar el tapón, sino guárdelo en la canasta del filtro para el invierno. Una alternativa es quitar la bomba y guardarla en el interior en un lugar cálido y seco. Si la bomba se utiliza con agua de mar es necesario lavarla con agua limpia.
Troubleshooting Guide GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SÍNTOMAS CAUSAS PROBABLES ACCIÓN RECOMENDADA Asegúrese de que el agua de la piscina tenga el nivel suficiente para fluir a través del skimmer. Asegúrese de que la junta tórica de la tapa esté limpia y colocada correctamente.
Seite 65
cuando la presión del filtro sea “ alta ” 3b.Cesta del skimmer Limpie las cestas del filtro del sucia skimmer y de la bomba 3c. Fuga de aire de (Ver problema 1) succión 3d.Válvulas cerradas o (Ver problema 1) líneas bloqueadas Estos motores funcionarán “...
Seite 66
Mejorar las condiciones de succión (reducir la altura de succión, reducir la cantidad de accesorios, 6d.Cavitación aumentar el tamaño de la tubería) Aumente la presión de descarga y reduzca el flujo estrangulando la válvula de descarga. 7a.El motor está mal Pídale a un electricista que revise conectado el diagrama de cableado del motor.
Seite 67
SHUNSHUN GmbH Römeräcker 9 Z2021, 76351 Linkenheim-Hochstetten, Germany Pooledas Group Ltd Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions Preston, United Kingdom Hecho en china - 12 -...
Seite 68
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support - 1 -...
Seite 69
SAMOZASYSAJĄCE POMPY BASENOWE INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL: SPP150E / SPP250E We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 70
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 71
Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Ten produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem.
Seite 72
nieposiadające odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, chyba że znajdują się one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej instrukcje dotyczące korzystania z urządzenia . 54. Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem . APPEARANCE AND NAME OF PARTS NIE.
Seite 73
Moduł statyczny Uszczelnienie mechaniczne Moduł rotatora O Rozmiar koła SPECIFICATION PARAMETER Model SPP150E SPP250E Wejście AC220-240V 50/60Hz Maksymalna moc 750 W 1500 W Maksymalny Q 19200L/godz. 33600 l/godz. H maks. Maksymalna siła ssania 2,5 mln Maksymalne ziarno Temperatura pracy 0-40℃...
Seite 74
Pompę należy zamontować w miejscu, w którym będzie łatwy dostęp do skrzynki zaciskowej. Pompę należy zamontować na stałej i solidnej podstawie za pomocą śrub. Urządzenia klasy 1 muszą być na stałe podłączone do stałej instalacji elektrycznej . Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać...
Seite 75
HOW TO OPERATION THE PUMP Umieść pompę jak najbliżej basenu. Zapewnij odpowiednią ilość miejsca wokół i pod pompą, aby umożliwić dalszą kontrolę i serwisowanie urządzenia. Przewód ssący pompy nie powinien być węższy od przewodu tłocznego. Wszystkie przewody rurowe muszą być szczelne. Gwinty pompy muszą...
Seite 76
właściwego napięcia i kierunku obrotów, zgodnie ze schematem połączeń. Napięcie, fazy, pobór prądu i cykle są podane na tabliczce znamionowej pompy. Przed uruchomieniem pompy napełnij zbiornik wodą. Można to zrobić przez pokrywę zbiornika. Pompy LIQUIDUS zalewają się same, jeśli zbiornik pompy jest napełniony wodą. Jeśli przypadkowo lub celowo opróżnisz zbiornik, konieczne będzie jego ponowne napełnienie przed uruchomieniem.
Seite 77
sitowy i ponownie załóż pokrywę. Dokręcaj tylko ręcznie. Jeśli basen będzie wyłączony z użytku do następnego sezonu, należy zadbać o ochronę pompy przed uszkodzeniem. Całkowicie opróżnij basen, wyjmując korek spustowy znajdujący się na spodzie zbiornika pompy. Nie zakładaj korka z powrotem, ale przechowuj go w koszyku filtra na zimę. Innym rozwiązaniem jest wyjęcie pompy i przechowywanie jej w ciepłym, suchym pomieszczeniu.
Troubleshooting Guide INSTRUKCJA ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW Prawdopodobne OBJAWY ZALECANE DZIAŁANIE przyczyny Upewnij się, że poziom wody w basenie jest wystarczająco wysoki, aby przepłynąć przez skimmer Upewnij się, że pierścień uszczelniający pokrywy jest czysty 1a. Nieszczelność ssania i prawidłowo umieszczony powietrza Dokręć pokrywę zbiornika ręcznie i mocno Dokręć...
Seite 79
Wyczyść skimmer i koszyki sitowe 3b. Brudny kosz skimmera pompy 3c.Nieszczelność ssania (Zobacz zadanie 1) powietrza 3d. Zamknięte zawory lub (Zobacz zadanie 1) zablokowane linie Te silniki będą pracować „ na gorąco ” w dotyku. Jednak jest to normalne, są tak zaprojektowane. Zabezpieczenie Naprawę...
Seite 80
Poprawa warunków ssania (zmniejszenie wysokości ssania, zmniejszenie liczby złączek, 6d.Kawitacja zwiększenie rozmiaru rury) Zwiększ ciśnienie wylotowe i zmniejsz przepływ poprzez dławienie zaworu wylotowego 7a. Silnik jest Poproś elektryka o sprawdzenie nieprawidłowo podłączony schematu okablowania silnika Poproś elektryka o sprawdzenie woltomierzem Zabezpiecze 7b.
Seite 81
SHUNSHUN GmbH Römeräcker 9 Z2021, 76351 Linkenheim-Hochstetten, Germany Pooledas Group Ltd Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions Preston, United Kingdom Wyprodukowano w Chinach - 12 -...
Seite 82
Techniczny Wsparcie i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support - 1 -...
Seite 83
ZELF AANZUIGENDE ZWEMBADPOMPEN GEBRUIKSAANWIJZING MODEL: SPP150E / SPP250E We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 84
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 85
Waarschuwing: om het risico op letsel te verkleinen, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen. Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/EG. Het symbool met een doorgestreepte afvalbak geeft aan dat het product in de Europese Unie gescheiden afvalinzameling vereist.
Seite 86
gekregen over het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid . 63. Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen . APPEARANCE AND NAME OF PARTS NEE.
Seite 87
Rotatormodule O Maat cirkel SPECIFICATION PARAMETER Model SPP150E SPP250E Invoer AC220-240V 50/60Hz Maximaal vermogen 750W 1500W Q-maximaal 19200L/H 33600L/U H-maximaal Maximale zuigkracht 2,5m Maximale korrel Bedrijfstemperatuur 0-40℃ ( Vloeibaar ) Slangverbinding 50mm (2") Inlaat-/uitlaatkaliber G 2 1/4 (Buitendraad) CHECKING POINTS BEFORE INSTALLATION ...
Seite 88
De pomp moet met bouten op een vaste en stevige ondergrond worden gemonteerd. Apparaten van klasse 1 moeten permanent op vaste bedrading worden aangesloten . Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, diens serviceagent of een persoon met een vergelijkbare kwalificatie om gevaar te voorkomen .
Seite 89
HOW TO OPERATION THE PUMP Plaats de pomp zo dicht mogelijk bij het zwembad. Zorg voor voldoende ruimte rond en onder de pomp voor verdere inspectie en onderhoud van het apparaat. De aanzuigleiding van de pomp mag niet kleiner zijn dan de drukleiding. Alle leidingen moeten luchtdicht zijn.
Seite 90
fasen, ampèreverbruik en cycli staan vermeld op het typeplaatje van de pomp. Vul het pompreservoir met water voordat u begint. Dit kunt u doen via het deksel van het reservoir. De LIQUIDUS-pompen zuigen zichzelf aan als het pompreservoir gevuld is met water. Mocht u per ongeluk of door het opzettelijk aftappen van de vloeistof uit het reservoir verliezen, dan moet u het reservoir bijvullen voordat u begint.
Seite 91
verwijderen. Plaats de plug niet terug, maar bewaar hem in de zeefmand voor de winter . Een alternatief is om de pomp te verwijderen en deze binnenshuis op te bergen op een warme, droge plaats. Als de pomp met zeewater wordt gebruikt, is het noodzakelijk om deze met schoon water door te spoelen.
Troubleshooting Guide HANDLEIDING VOOR PROBLEEMOPLOSSING SYMPTOME WAARSCHIJNLIJKE AANBEVOLEN ACTIE OORZAKEN Zorg ervoor dat het water in het zwembad hoog genoeg staat om door de skimmer te stromen Zorg ervoor dat de o-ring van het deksel schoon is en goed is geplaatst 1a.
Seite 93
3d. Gesloten kleppen of (Zie probleem 1) geblokkeerde leidingen Deze motoren zullen “ heet ” worden bij aanraking. Dit is echter normaal, Ze zijn zo ontworpen. Een overbelastingsbeveiliging zorgt ervoor dat de Bedrading moet worden apparaten worden gecorrigeerd door een erkende uitgeschakeld als er elektricien.
Seite 94
Verhoog de persdruk en verminder de stroming door de persklep te smoren Vraag een elektricien om het 7a. Motor is niet goed bedradingsschema op de motor te aangesloten controleren Vraag een elektricien om met een voltmeter te controleren Motoroverbe Vergroot de maat van de lastingsbevei 7b.Lage spanning door te voedingsdraad...
Seite 95
SHUNSHUN GmbH Römeräcker 9 Z2021, 76351 Linkenheim-Hochstetten, Germany Pooledas Group Ltd Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions Preston, United Kingdom Gemaakt in China - 12 -...
Seite 96
Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat www.vevor.com/support - 1 -...
Seite 97
SJÄLVANVÄNDANDE SIMPASSPUMPAR BRUKSANVISNING MODELL: SPP150E / SPP250E We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 98
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 99
Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna noggrant. Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/EC. Symbolen som visar en soptunna korsad anger att produkten kräver separat sophämtning i EU. Detta gäller för produkten och alla tillbehör märkta med denna symbol.
Seite 100
APPEARANCE AND NAME OF PARTS INGA. Namn INGA. Namn Pumpkropp Före omslaget T ransparent omslag Bakre omslag O storlek cirkel F ett blad Filterkorg F ett omslag Cement C- kondensator O storlek cirkel T erminallåda D diffusorenhet rör Trådlock Stor diffusor B öring Jag impeller C över uttagslådan...
Seite 101
SPECIFICATION PARAMETER Modell SPP150E SPP250E Input AC220-240V 50/60Hz Max effekt 750W 1500W Q max 19200L/H 33600L/H H max Max sug 2,5 m Max spannmål 3 mm Driftstemperatur 0-40 ℃ (L flytande ) H ose led 50 mm (2") Inlopp/utlopp kaliber G 2 1/4 (utvändig gänga)
Seite 102
Kabelns kvadratiska dimension får inte minskas. Kablarna måste vara av minst typ H07RN-F helt anslutna till jord. Se till att kabelgenomföringen är helt åtdragen . Pumpen måste skyddas av en säkring . En lämplig jordfelsbrytare med en nominell restström som inte ...
Seite 103
Placera pumpen så nära poolen som möjligt. Se till att det behövs utrymme runt och under pumpen för ytterligare inspektion och service av enheten. Pumpsugledningen bör inte vara mindre än tryckledningen. Alla rörledningar måste vara lufttäta Gängorna på pumpen måste tätas med teflontejp eller silikon när pumpkopplingarna skruvas fast.
Seite 104
för att exponera silkorgen. Ta bort korgen och rengör. Inspektera lockets o-ring, om den är skadad ,r ersätt.Sätt tillbaka silkorgen och sätt tillbaka locket. Dra åt endast för hand. Om din pool är avaktiverad till nästa säsong, måste försiktighet iakttas för att skydda pumpdelen från skador.
Seite 105
Troubleshooting Guide FELSÖKNINGSGUIDE SYMPTOM TROLIGA ORSAKER REKOMMENDERAD ÅTGÄRD Se till att vattnet i poolen är tillräckligt högt för att rinna genom skummaren Se till att lockets o-ring är ren och korrekt placerad 1a.Sugluftläckage Dra åt tanklocket ordentligt för hand Dra åt alla rör och kopplingar vid 1.Pumpen sug av pumpen fyller inte...
Seite 106
på det sättet. Termiskt överbelastningsskydd kommer att fungera för att stänga av dem om det finns en överbelastning eller problem med höga temperaturer. Överdriven värme kan orsakas av: 4a.Låg eller felaktig spänning. 4b.Installerad i direkt sol. Skydda motorn från solens strålar 4c.
Seite 107
Tätningen är en slitagedel som måste bytas då och då. Tätningen 8.Pumpen måste särskilt bytas oftare om 8a.Tätningarna är utslitna läcker pumpen används med havsvatten och inte spolas med rent vatten när den dräneras OBS: ALLT ELEKTRISKA ARBETE MÅSTE UTFÖRAS AV EN LICENSIERAD ELEKTRIKER Adress: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai...
Seite 108
Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...