Seite 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support PRESSURE WASHER PUMP MODEL: QXB-1 / QXB-2 / QXB-3/GYB-1/GYB-2 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Warning-To reduce the risk of injury, the user must read the instructions manual carefully. GENERAL INEORMATLON Purpose of the manual The manufacturer has provided this manual to provide the operating instructions and the criteria to be complied with when installing, using, and maintaining the pump identified by the designation on the cover.
Seite 4
Information Identifies useful and important information or procedures that should be borne in mind. TECHNICAL INEORMATION Product Specifications and Packing List Model QXB-1/GYB-2 QXB-2 QXB-3/GYB-1 Working Pressure 3050 PSI 2600 PSI 2600 PSI...
Technical Data The technical and performance data are stated on the cover. The pump's intake circuit must include a filter having a capacity at least twice the pump's delivery rate, which must not cause restrictions or head losses. The recommended degree of filtration is 50-80 mesh. Maximum intake vacuum-0.25 bar, measured at the pump intake.
OPERATION NOTICE 1. Prepare Before use, connect the matching outlet pipe, inlet pipe, water absorption filter, etc., and check whether the fasteners and pipe joints are loose. Connect the inlet and outlet pipes of the pump, and install a filter device of no less than 40 mesh/inch at the inlet end to avoid debris entering the pump and affecting the normal operation of the pump.
Seite 7
5. Medium and temperature The conveying medium of the KX series pump is clear water, and the highest water inlet temperature shall not exceed 40℃. Too high inlet water temperature will cause damage to the pump and affect the service life of the pump.
Do not use the pump on products for human consumption. Do not use the pump on pharmaceutical products. Residual risks Even if the safety regulations and information provided in the manual are complied with, the residual risk described below is still present during the use of the pump.
It is normal for the moving seal to drop oil or water during operation, but the dripping amount does not exceed 1 ml/min (or 10 drops/min); otherwise, the oil seal or water seal should be replaced. SAFETY INEORMATION General safety rules Most workplace accidents and injuries are caused by carelessness and failure to comply with common sense and safety rules.
Seite 10
The design must consider all mounting points, the means of transmission of the energy sources, and the protective and safety devices required by the relevant regulations to prevent the risk of injury. General guidelines on water supply connection The pump's water supply connection can be made in one of the ways listed below.
The connection must comply with the recommendations provided. The mains water system must have a flow rate twice the pump's rated delivery rate and a pressure of 2-3 bar. INSTRUCTIONS FOR USE Safety recommendations for use Before start-up, the operator must perform the necessary safety checks.
Seite 12
MAINTENANCEIN STRUCTIONS Inspecting the pump mounting Check that the pump's fixing screws have not become loose. If necessary, tighten them with the driving torque stated in the installation design. Inspecting the connections and pipes - Inspect the connections for leaks. Leaks can normally be dealt with by tightening the connections properly.
DEBUGGING Problem Cause Remedy Restore the tightness of the Pump sucking air intake line Increase the size of the intake pipelines Remove any kinks from the pipes Pump does not Intake flow rate insufficient Increase the filter capacity or reach the clean the filter cartridge specified Increase the rpm to the rated speed...
TRQUBLE SHQOTING Problem Cause Remedy Air being sucked into the Restore the tightness of the intake system pipeline connections Intake and/or delivery valve Replace the valves (1) springs broken or collapsed Pump noisy Valves blocked by dirt Clean the valves (1) Worn bearings Replace the bearings (1) Intake liquid temperature...
Seite 15
GENERAL INEORMATION After-Sales service procedures To request after-sales service (in the event of a pump malfunction or failure, etc.), contact your nearest service center or the manufacturer. When requesting after-sales services, always state the pump's data plate data and the type of problem. *There are any minor changes to the numbers included in the user manual without prior notice.
Seite 16
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Seite 17
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support POMPE D E L AVEUSE À P RESSION MODÈLE : QXB1 / Q XB2 / Q XB3/GYB1/GYB2 Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Seite 18
Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support Il s 'agit d es i nstructions o riginales, v euillez l ire a ttentivement t outes l es i nstructions d u ...
Seite 19
Machine Translated by Google AvertissementPour r éduire l e r isque d e b lessure, l 'utilisateur d oit l ire l e attentivement l e m anuel d ’instructions. INÉORMATLON G ÉNÉRAL Objectif d u m anuel Le f abricant a f ourni c e m anuel p our f ournir l e f onctionnement instructions ...
Seite 20
Machine Translated by Google Avertissement d e d anger Identifie d es i nformations o u d es p rocédures n on r espectées, q ui p euvent constituent u ne m enace s érieuse p our l a s anté e t l a s écurité. Prudence Identifie ...
Seite 21
Machine Translated by Google Données t echniques Les d onnées t echniques e t d e p erformance s ont i ndiquées s ur l a c ouverture. Le c ircuit d 'aspiration d e l a p ompe d oit c omprendre u n f iltre a yant u ne c apacité d 'au m oins deux ...
Seite 22
Machine Translated by Google AVIS D E F ONCTIONNEMENT 1. P réparez vous A vant u tilisation, c onnectez l e t uyau d e s ortie, l e t uyau d 'entrée, l e f iltre d 'absorption d'eau, e tc. c orrespondants, e t v érifiez s i l es f ixations e t l es j oints d e t uyau s ont d esserrés. Connectez ...
Seite 23
Machine Translated by Google 5. M ilieu e t t empérature Le f luide d e t ransport d e l a p ompe d e l a s érie K X e st d e l 'eau c laire e t l e La ...
Seite 24
Machine Translated by Google Ne p as u tiliser l a p ompe s ur d es p roduits d estinés à l a c onsommation h umaine. Ne p as u tiliser l a p ompe s ur d es p roduits p harmaceutiques. Risques ...
Seite 25
Machine Translated by Google b. I l e st n ormal q ue l e j oint m obile l aisse t omber d e l 'huile o u d e l 'eau p endant l e f onctionnement, mais l a q uantité q ui s 'égoutte n e d épasse p as 1 m l/min ( ou 1 0 g outtes/min) ; sinon, ...
Seite 26
Machine Translated by Google La c onception d oit p rendre e n c ompte t ous l es p oints d e m ontage, l es m oyens d e t ransmission des s ources d 'énergie e t d es d ispositifs d e p rotection e t d e s écurité r equis p ar les ...
Seite 27
Machine Translated by Google Le r accordement d oit ê tre c onforme a ux p réconisations f ournies. Le s ystème d 'eau c ourante d oit a voir u n d ébit d eux f ois s upérieur à c elui n ominal d e l a p ompe. débit ...
Seite 28
Machine Translated by Google ENTRETIEN D ES S TRUCTIONS Inspection d u s upport d e l a p ompe Vérifiez q ue l es v is d e f ixation d e l a p ompe n e s e s ont p as d esserrées. Si ...
Seite 29
Machine Translated by Google DÉBOGAGE Problème Cause Remède Rétablir l 'étanchéité d u Pompe a spirant l 'air conduite d 'admission Augmenter l a t aille d es c analisations d 'admission Éliminez t ous l es p lis d es t uyaux La ...
Seite 30
Machine Translated by Google SHQOTING T RQUBLE Problème Cause Remède L'air a spiré d ans l e Rétablir l 'étanchéité d e l 'admission système connexions d e p ipelines Remplacer l es v annes ( 1) Soupape d 'admission e t/ou d e r efoulement ressorts ...
Seite 31
Machine Translated by Google INÉORMATION G ÉNÉRALE Procédures d u s ervice a prèsvente Pour d emander u n s ervice a prèsvente ( en c as d e d ysfonctionnement o u d e p anne d e l a p ompe, etc.), ...
Seite 32
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Seite 33
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support HOCHDRUCKWASSERPUMPE MODELL: QXB-1 / QXB-2 / QXB-3/GYB-1/GYB-2 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab.
Seite 34
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
Seite 35
Machine Translated by Google Warnung-Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. ALLGEMEINES INFORMATIK Zweck des Handbuchs Der Hersteller stellt mit dieser Anleitung die Betriebsanleitung zur Verfügung Anweisungen und Kriterien, die bei der Installation, Verwendung und Wartung der Pumpe gemäß...
Seite 36
Gefahr für Gesundheit und Sicherheit darstellen oder Schäden verursachen. Information Identifiziert nützliche und wichtige Informationen oder Verfahren, die im Hinterkopf behalten. TECHNISCHE INFORMATIONEN Produktspezifikationen und Packliste Modell QXB-1/GYB-2 QXB-2 QXB-3/GYB-1 3050 PSI 2600 PSI 2600 PSI Arbeitsdruck 3500 PSI...
Seite 37
Machine Translated by Google Technische Daten Die technischen Daten und Leistungsdaten sind auf dem Cover angegeben. Der Ansaugkreislauf der Pumpe muss einen Filter mit einer Kapazität von mindestens die doppelte Förderleistung der Pumpe, die keine Verengungen oder Druckerhöhungen verursachen darf Verluste.
Machine Translated by Google BETRIEBSHINWEIS Vorbereitung : Schließen Sie vor der Verwendung das passende Auslassrohr, Einlassrohr, Wasserabsorptionsfilter usw. an und prüfen Sie, ob die Befestigungselemente und Rohrverbindungen locker s Schließen Sie die Einlass- und Auslassrohre der Pumpe an und installieren Sie am Einlassende ein Filtergerät mit mindestens 40 Maschen/Zoll, um zu verhindern, dass Schmutz in die Pumpe gelangt und den normalen Betrieb der Pumpe beeinträchtigt.
Seite 39
Machine Translated by Google 5. Medium und Temperatur Das Fördermedium der Pumpe der Baureihe KX ist klares Wasser. Die höchste Wassereintrittstemperatur darf 40 °C nicht überschreiten. Zu hohe Wassereintrittstemperatur Temperatur führt zu Schäden an der Pumpe und beeinträchtigt die Lebensdauer der die Pumpe.
Machine Translated by Google Verwenden Sie die Pumpe nicht für Produkte, die zum menschlichen Verzehr bestimmt sind. Verwenden Sie die Pumpe nicht für pharmazeutische Produkte. Restrisiken Auch bei Einhaltung der Sicherheitsvorschriften und Hinweise in dieser Anleitung Bei Einhaltung der Vorschriften bleibt das unten beschriebene Restrisiko während der Verwendung der Pumpe.
Machine Translated by Google b. Es ist normal, dass die bewegliche Dichtung während des Betriebs Öl oder Wasser tropft, die Tropfmenge überschreitet jedoch nicht 1 ml/min (oder 10 Tropfen/min); Andernfalls muss die Öldichtung bzw. Wasserdichtung ausgetauscht werden. SICHERHEITSHINWEISE Allgemeine Sicherheitsregeln Die meisten Arbeitsunfälle und Verletzungen sind auf Nachlässigkeit zurückzuführen und Missachtung des gesunden Menschenverstands und der Sicherheitsregeln.
Seite 42
Machine Translated by Google Bei der Konstruktion müssen alle Befestigungspunkte, die Übertragungsmittel und die der Energiequellen und der erforderlichen Schutz- und Sicherheitseinrichtungen die entsprechenden Vorschriften, um Verletzungsgefahren vorzubeugen. Allgemeine Hinweise zum Wasseranschluss Der Wasseranschluss der Pumpe kann auf eine der aufgeführten Arten erfolgen unten.
Seite 43
Machine Translated by Google Der Anschluss muss den angegebenen Empfehlungen entsprechen. Die Durchflussmenge des Hauptwassersystems muss doppelt so hoch sein wie die Nennleistung der Pumpe. Förderleistung und einem Druck von 2-3 Bar. GEBRAUCHSANWEISUNG Sicherheitsempfehlungen für die Anwendung Vor der Inbetriebnahme muss der Betreiber die notwendigen Sicherheitsmaßnahmen durchführen. Schecks.
Seite 44
Machine Translated by Google WARTUNGSANLEITUNG Überprüfung der Pumpenlagerung Prüfen Sie, dass sich die Befestigungsschrauben der Pumpe nicht gelöst haben. Ziehen Sie diese ggf. mit dem in der Einbauanleitung angegebenen Drehmoment an. Überprüfung der Anschlüsse und Leitungen - Überprüfen Sie die Anschlüsse auf Dichtheit. Normalerweise können Undichtigkeiten durch ordnungsgemäßes Anziehen der Verbindungen behoben werden.
Machine Translated by Google DEBUGGING Problem Ursache Abhilfe Stellen Sie die Dichtheit des Pumpe saugt Luft an Ansaugleitung Erhöhen Sie die Größe der Ansaugleitungen Entfernen Sie alle Knicke aus den Rohren Pumpe funktioniert nicht Ansaugvolumenstrom unzureichend Erhöhen Sie die Filterkapazität oder erreichen Sie die Reinigen Sie die Filterpatrone angegeben...
Machine Translated by Google TRQUBLES SCHIEßEN Problem Ursache Abhilfe Luft wird in den Stellen Sie die Dichtheit der Ansaugleitung wieder her System Rohrleitungsanschlüsse Ansaug- und/oder Druckventil Ersetzen Sie die Ventile (1) Federn gebrochen oder zusammengebrochen Pumpe laut Reinigen Sie die Ventile (1) Durch Schmutz verstopfte Ventile Abgenutzte Lager Ersetzen Sie die Lager (1)
Machine Translated by Google ALLGEMEINE HINWEISE Kundendienstverfahren Um einen Kundendienst anzufordern (im Falle einer Fehlfunktion oder eines Ausfalls der Pumpe usw.), wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Servicecenter oder an den Hersteller. Bei Anfragen an den Kundendienst immer das Typenschild der Pumpe angeben Daten und die Art des Problems.
Seite 48
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Seite 49
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support POMPA IDROPULITRICE MODELLO: QXB-1 / QXB-2 / QXB-3/GYB-1/GYB-2 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai principali marchi più...
Seite 50
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti informeremo più se sono presenti aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Seite 51
Machine Translated by Google Avvertenza-Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere il attentamente il manuale di istruzioni. INEORMATLON GENERALE Scopo del manuale Il produttore ha fornito questo manuale per fornire le istruzioni operative istruzioni e criteri da rispettare durante l'installazione, l'utilizzo e manutenzione della pompa identificata dalla designazione sul coperchio.
Seite 52
Informazioni Identifica informazioni o procedure utili e importanti che dovrebbero essere tenuto presente. INEORMAZIONE TECNICA Specifiche del prodotto e lista di imballaggio Modello QXB-1/GYB-2 QXB-2 QXB-3/GYB-1 3050PSI 2600PSI 2600PSI Pressione di esercizio 3500PSI...
Machine Translated by Google Dati tecnici I dati tecnici e prestazionali sono riportati in copertina. Il circuito di aspirazione della pompa deve comprendere un filtro di capacità minima il doppio della portata della pompa, che non deve causare limitazioni o prevalenza perdite.
Seite 54
Machine Translated by Google AVVISO DI FUNZIONAMENTO Preparazione Prima dell'uso, collegare il tubo di uscita, il tubo di ingresso, il filtro di assorbimento dell'acqua, ecc., e controllare se gli elementi di fissaggio e i giunti dei tubi sono allentati. Collegare i tubi di ingresso e di uscita della pompa e installare un dispositivo di filtraggio non inferiore a 40 mesh/pollice all'estremità...
Seite 55
Machine Translated by Google 5. Mezzo e temperatura Il mezzo di trasporto della pompa della serie KX è acqua limpida e il La temperatura massima di ingresso dell'acqua non deve superare i 40 ÿ. Acqua in ingresso troppo alta temperatura causerà danni alla pompa e ne influenzerà la durata la pompa.
Machine Translated by Google Non utilizzare la pompa su prodotti destinati al consumo umano. Non utilizzare la pompa su prodotti farmaceutici. Rischi residui Anche se le norme di sicurezza e le informazioni fornite nel manuale lo sono rispettati, il rischio residuo descritto di seguito è ancora presente durante il utilizzo della pompa.
Seite 57
Machine Translated by Google B. È normale che la guarnizione mobile goccioli olio o acqua durante il funzionamento, ma la quantità di gocciolamento non supera 1 ml/min (o 10 gocce/min); in caso contrario, è necessario sostituire il paraolio o il paraolio. INOREMAZIONE DI SICUREZZA Norme generali di sicurezza La maggior parte degli incidenti e degli infortuni sul lavoro sono causati da disattenzione e...
Seite 58
Machine Translated by Google La progettazione deve considerare tutti i punti di fissaggio, i mezzi di trasmissione delle fonti energetiche e dei dispositivi di protezione e sicurezza prescritti dalla le normative pertinenti per prevenire il rischio di lesioni. Linee guida generali sull'allacciamento alla rete idrica Il collegamento all'alimentazione idrica della pompa può...
Seite 59
Machine Translated by Google Il collegamento deve rispettare le raccomandazioni fornite. La rete idrica deve avere una portata doppia rispetto a quella nominale della pompa portata e una pressione di 2-3 bar. ISTRUZIONI PER L'USO Raccomandazioni di sicurezza per l'uso Prima della messa in funzione l'operatore deve effettuare le necessarie misure di sicurezza controlli.
Seite 60
Machine Translated by Google STRUZIONI DI MANUTENZIONE Ispezione del montaggio della pompa Controllare che le viti di fissaggio della pompa non si siano allentate. Se necessario, serrarli con la coppia di serraggio indicata nel progetto di installazione. Ispezione dei collegamenti e dei tubi - Ispezionare i collegamenti per eventuali perdite.
Seite 61
Machine Translated by Google DEBUG Problema Causa Rimedio Ripristinare la tenuta del Pompa che aspira aria linea di aspirazione Aumentare la dimensione delle condotte di aspirazione Rimuovere eventuali attorcigliamenti dai tubi La pompa no Portata di aspirazione insufficiente Aumentare la capacità del filtro o raggiungere il pulire la cartuccia del filtro specificato...
Seite 62
Machine Translated by Google TIRO TRQUBABILE Problema Causa Rimedio Aria aspirata nel Ripristinare la tenuta dell'aspirazione sistema collegamenti condutture Valvola di aspirazione e/o mandata Sostituire le valvole (1) molle rotte o crollate Pompa rumorosa Valvole bloccate dallo sporco Pulire le valvole (1) Cuscinetti usurati Sostituire i cuscinetti (1) Temperatura del liquido in aspirazione...
Seite 63
Machine Translated by Google INEORMAZIONE GENERALE Procedure di assistenza post-vendita Per richiedere assistenza post-vendita (in caso di malfunzionamento o guasto della pompa, ecc.), contattare il centro assistenza più vicino o il produttore. In caso di richiesta di assistenza post-vendita indicare sempre la targhetta dati della pompa dati e il tipo di problema.
Seite 64
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Seite 65
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support BOMBA D E L AVADORA A P RESIÓN MODELO: Q XB1 / Q XB2 / Q XB3/GYB1/GYB2 Seguimos c omprometidos a p roporcionarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Seite 66
¿Tiene p reguntas s obre e l p roducto? ¿ Necesita s oporte t écnico? N o d ude e n c ontactarnos: Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support Estas s on l as i nstrucciones o riginales; l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el ...
Seite 67
Machine Translated by Google Advertencia: p ara r educir e l r iesgo d e l esiones, e l u suario d ebe l eer e l manual d e i nstrucciones c on a tención. INEORMATLON G ENERAL Propósito d el m anual El ...
Seite 68
Machine Translated by Google Advertencia d e p eligro Identifica i nformación o p rocedimientos c uyo i ncumplimiento p uede constituyen u na g rave a menaza p ara l a s alud y l a s eguridad. Precaución Identifica ...
Machine Translated by Google Datos t écnicos Los d atos t écnicos y d e p restaciones e stán i ndicados e n l a p ortada. El c ircuito d e a spiración d e l a b omba d ebe i ncluir u n f iltro d e c apacidad m ínima el ...
Seite 70
Machine Translated by Google AVISO D E O PERACIÓN 1. P repare Antes d e u sar, c onecte e l t ubo d e s alida, e l t ubo d e e ntrada, e l f iltro d e a bsorción d e a gua, e tc. correspondientes ...
Seite 71
Machine Translated by Google 5. M edio y t emperatura El m edio d e t ransporte d e l a b omba d e l a s erie K X e s a gua l impia y e l La ...
Seite 72
Machine Translated by Google No u tilice l a b omba s obre p roductos p ara c onsumo h umano. No u tilice l a b omba e n p roductos f armacéuticos. Riesgos r esiduales Incluso s i l as n ormas d e s eguridad y l a i nformación p roporcionada e n e l m anual s on cumplido, ...
Seite 73
Machine Translated by Google b. E s n ormal q ue e l s ello m óvil d eje c aer a ceite o a gua d urante e l f uncionamiento, p ero l a cantidad d e g oteo n o s upera 1 m l/min ( o 1 0 g otas/min); de ...
Seite 74
Machine Translated by Google El d iseño d ebe c onsiderar t odos l os p untos d e m ontaje, l os m edios d e t ransmisión. de l as f uentes d e e nergía, y d e l os d ispositivos d e p rotección y s eguridad r equeridos p or las ...
Seite 75
Machine Translated by Google La c onexión d ebe c umplir c on l as r ecomendaciones p roporcionadas. El s istema d e a gua p rincipal d ebe t ener u n c audal d os v eces s uperior a l n ominal d e l a b omba. caudal ...
Seite 76
Machine Translated by Google MANTENIMIENTO E N E STRUCTURAS Inspección d el m ontaje d e l a b omba Comprobar q ue l os t ornillos d e f ijación d e l a b omba n o s e h ayan a flojado. Si ...
Seite 77
Machine Translated by Google DEPURACIÓN Problema Causa Recurso Restaurar l a e stanqueidad d el Bomba a spirando a ire línea d e a dmisión Aumentar e l t amaño d e l as t uberías d e a dmisión. Retire ...
Seite 78
Machine Translated by Google COTIZACIÓN D E T RQUBLES Problema Causa Recurso El a ire e s a spirado h acia e l Restaurar l a e stanqueidad d e l a i ngesta. sistema conexiones d e t uberías Válvula ...
Seite 79
Machine Translated by Google INEORMACIÓN G ENERAL Procedimientos d el s ervicio p ostventa Para s olicitar s ervicio p osventa ( en c aso d e m al f uncionamiento o f alla d e l a b omba, etc.), ...
Seite 80
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Seite 81
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support CIŚNIENIOWA POMPKA MYJKI MODEL: QXB-1 / QXB-2 / QXB-3/GYB-1/GYB-2 Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie. „Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie szacunkową...
Seite 82
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa, jeśli pojawią się jakieś aktualizacje technologii lub oprogramowania naszego produktu.
Seite 83
Machine Translated by Google Ostrzeżenie — aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać instrukcję obsługi. GENERALNY INEORMATLON Cel instrukcji Producent udostępnił niniejszą instrukcję obsługi instrukcje i kryteria, których należy przestrzegać podczas instalacji, użytkowania i konserwacji pompy oznaczonej oznaczeniem na pokrywie. Producent dostarcza oryginalną...
Seite 84
Informacja Wskazuje przydatne i ważne informacje lub procedury, które powinny zostać zastosowane mieć na uwadze. INEORMACJA TECHNICZNA Specyfikacje produktu i lista pakowania Model QXB-1/GYB-2 QXB-2 QXB-3/GYB-1 3050 psi 2600 psi 2600 psi Ciśnienie robocze 3500 psi...
Machine Translated by Google Dane techniczne Dane techniczne i użytkowe znajdują się na okładce. Obwód wlotowy pompy musi zawierać filtr o pojemności co najmniej dwukrotność wydajności pompy, która nie może powodować ograniczeń ani wysokości podnoszenia straty. Zalecany stopień filtracji to 50-80 mesh. Maksymalny podciśnienie dolotowe - 0,25 bar, mierzone na wlocie pompy.
Seite 86
Machine Translated by Google UWAGA OBSŁUGA Przygotowanie Przed użyciem podłącz odpowiednią rurę wylotową, rurę wlotową, filtr pochłaniający wodę itp. i sprawdź, czy elementy mocujące i złącza rurowe nie są poluzowane. Podłącz rury wlotowe i wylotowe pompy i zainstaluj urządzenie filtrujące o rozmiarze nie mniejszym niż...
Seite 87
Machine Translated by Google 5. Medium i temperatura Medium tłoczącym pompy serii KX jest czysta woda, a najwyższa temperatura wody na wlocie nie może przekraczać 40 ℃. Zbyt wysoki dopływ wody temperatura spowoduje uszkodzenie pompy i wpłynie na żywotność pompa. W przypadku grupy pomp, która pracuje nieprzerwanie przez długi czas, nasze firma sugeruje zastosowanie pompy wspomagającej do dopływu wody.
Seite 88
Machine Translated by Google Nie stosować pompy do produktów przeznaczonych do spożycia przez ludzi. Nie stosować pompy do produktów farmaceutycznych. Ryzyko resztkowe Nawet jeśli przepisy bezpieczeństwa i informacje zawarte w instrukcji są takie spełnione, ryzyko szczątkowe opisane poniżej nadal występuje w trakcie użycie pompy.
Seite 89
Machine Translated by Google B. Wyciekanie oleju lub wody z ruchomego uszczelnienia podczas pracy jest zjawiskiem normalnym, ale ilość kapania nie przekracza 1 ml/min (lub 10 kropli/min); w przeciwnym razie należy wymienić uszczelkę olejową lub uszczelkę wodną. INEORMACJA BEZPIECZEŃSTWA Ogólne zasady bezpieczeństwa Większość...
Seite 90
Machine Translated by Google Projekt musi uwzględniać wszystkie punkty mocowania i środki przenoszenia źródeł energii oraz urządzeń ochronnych i zabezpieczających wymaganych przez odpowiednie przepisy, aby zapobiec ryzyku obrażeń. Ogólne wytyczne dotyczące podłączenia do sieci wodociągowej Podłączenie pompy do źródła wody można wykonać na jeden z podanych sposobów poniżej.
Seite 91
Machine Translated by Google Połączenie musi być zgodne z podanymi zaleceniami. Sieć wodociągowa musi mieć przepływ dwukrotnie większy od znamionowego pompy wydajność i ciśnienie 2-3 bary. INSTRUKCJA UŻYCIA Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa stosowania Przed uruchomieniem operator musi wykonać niezbędne czynności zabezpieczające sprawdza.
Seite 92
Machine Translated by Google KONSERWACJA KONSTRUKCJI Kontrola mocowania pompy Sprawdź, czy śruby mocujące pompę nie są poluzowane. W razie potrzeby dokręcić je momentem napędowym podanym w projekcie instalacji. Kontrola połączeń i rur - Sprawdź połączenia pod kątem wycieków. Wycieki można zazwyczaj usunąć poprzez odpowiednie dokręcenie połączeń. W przypadku zauważenia nieszczelności na połączeniach rurociągów dolotowych należy naprawić...
Seite 93
Machine Translated by Google DEBUGOWANIE Problem Zaradzić Przyczyna Przywróć szczelność Pompa zasysa powietrze linia dolotowa Zwiększ rozmiar rurociągów wlotowych Usuń wszelkie załamania z rur Pompa nie Niewystarczające natężenie przepływu wlotowego Zwiększ wydajność filtra lub dotrzeć do oczyścić wkład filtra określony Zwiększ obroty do prędkości znamionowej ciśnienia Zużyte zawory dolotowe i tłoczne...
Seite 94
Machine Translated by Google PROBLEMOWE ROZWIĄZANIE Problem Przyczyna Zaradzić Powietrze jest zasysane do Przywróć szczelność wlotu system połączenia rurociągowe Zawór wlotowy i/lub tłoczny Wymienić zawory (1) sprężyny pęknięte lub zapadnięte Pompa głośna Wyczyść zawory (1) Zawory zablokowane przez brud Zużyte łożyska Wymienić...
Seite 95
Machine Translated by Google INEORMACJA OGÓLNA Procedury obsługi posprzedażnej Aby skorzystać z serwisu posprzedażowego (w przypadku nieprawidłowego działania lub awarii pompy itp.), należy skontaktować się z najbliższym centrum serwisowym lub producentem. Zgłaszając się do serwisu posprzedażowego, należy zawsze podawać tabliczkę znamionową pompy danych i rodzaju problemu.
Seite 96
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support...
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support HOGEDRUKREINIGINGSPOMP MODEL: QXB-1 / QXB-2 / QXB-3/GYB-1/GYB-2 We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden. 'Bespaar de helft', 'Halve prijs' of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigen slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in vergelijking met de grote topmerken en betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle aangeboden categorieën...
Seite 98
Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u heeft ontvangen.
Seite 99
Machine Translated by Google Waarschuwing-Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de volgende instructies lezen gebruiksaanwijzing zorgvuldig. ALGEMEEN INEORMATLON Doel van de handleiding De fabrikant heeft deze handleiding ter beschikking gesteld voor de bediening instructies en de criteria waaraan moet worden voldaan bij installatie, gebruik en het onderhouden van de pomp, geïdentificeerd door de aanduiding op het deksel.
Informatie Identificeert nuttige en belangrijke informatie of procedures die zouden moeten worden uitgevoerd in gedachten gehouden. TECHNISCHE INFORMATIE Productspecificaties en paklijst Model QXB-1/GYB-2 QXB-2 QXB-3/GYB-1 3050 PSI 2600 PSI 2600 PSI Werkdruk 3500 PSI...
Seite 101
Machine Translated by Google Technische gegevens De technische en prestatiegegevens staan vermeld op de omslag. Het aanzuigcircuit van de pomp moet een filter bevatten met minimaal een capaciteit tweemaal de opvoersnelheid van de pomp, die geen beperkingen of opvoerhoogte mag veroorzaken verliezen.
Seite 102
Machine Translated by Google WERKINGSKENNISGEVING Voorbereiden Sluit vóór gebruik de bijpassende uitlaatpijp, inlaatpijp, waterabsorptiefilter enz. aan en controleer of de bevestigingen en pijpverbindingen los zitten. Sluit de inlaat- en uitlaatleidingen van de pomp aan en installeer een filterapparaat van niet minder dan 40 mesh/inch aan het inlaatuiteinde om te voorkomen dat vuil de pomp binnendringt en de normale werking van de pomp beïnvloedt.
Seite 103
Machine Translated by Google 5. Medium en temperatuur Het transportmedium van de pomp uit de KX-serie is helder water hoogste waterinlaattemperatuur mag niet hoger zijn dan 40ÿ. Te hoge inlaatwatertemperatuur temperatuur zal schade aan de pomp veroorzaken en de levensduur ervan beïnvloeden de pomp.
Seite 104
Machine Translated by Google Gebruik de pomp niet op producten voor menselijke consumptie. Gebruik de pomp niet op farmaceutische producten. Resterende risico's Zelfs als de veiligheidsvoorschriften en informatie in de handleiding niet correct zijn, wordt nageleefd, is het hieronder beschreven restrisico nog steeds aanwezig tijdens de gebruik van de pomp.
Seite 105
Machine Translated by Google B. Het is normaal dat de bewegende afdichting tijdens bedrijf olie of water laat vallen, maar de druppelhoeveelheid bedraagt niet meer dan 1 ml/min (of 10 druppels/min); anders moet de oliekeerring of waterkeerring worden vervangen. VEILIGHEIDSINEORMATIE Algemene veiligheidsregels De meeste ongevallen en verwondingen op de werkplek worden veroorzaakt door onzorgvuldigheid en het niet naleven van de regels van gezond verstand en veiligheid.
Seite 106
Machine Translated by Google Het ontwerp moet rekening houden met alle bevestigingspunten, de transmissiemiddelen van de energiebronnen, en de beschermende en veiligheidsvoorzieningen die vereist zijn de relevante regelgeving om het risico op letsel te voorkomen. Algemene richtlijnen voor de watertoevoeraansluiting De watertoevoeraansluiting van de pomp kan op één van de genoemde manieren tot stand worden gebracht onderstaand.
Machine Translated by Google De aansluiting moet voldoen aan de gegeven aanbevelingen. Het leidingwatersysteem moet een debiet hebben dat tweemaal zo groot is als het nominale vermogen van de pomp leveringssnelheid en een druk van 2-3 bar. GEBRUIKSAANWIJZING Veiligheidsaanbevelingen voor gebruik Vóór het opstarten moet de operator de nodige veiligheidsmaatregelen treffen cheques.
Seite 108
Machine Translated by Google ONDERHOUD IN STRUCTIES Inspecteren van de pompbevestiging Controleer of de bevestigingsschroeven van de pomp niet loszitten. Draai ze indien nodig vast met het aandrijfkoppel vermeld in het installatieontwerp. Inspecteren van de aansluitingen en leidingen - Controleer de aansluitingen op lekkage. Lekkages kunnen normaal gesproken worden verholpen door de verbindingen goed aan te draaien.
Seite 109
Machine Translated by Google DEBUGEN Probleem Oorzaak Remedie Herstel de dichtheid van de Pomp zuigt lucht inlaat lijn Vergroot de grootte van de inlaatpijpleidingen Verwijder eventuele knikken uit de leidingen Pomp niet Inlaatdebiet onvoldoende Vergroot de filtercapaciteit of bereiken de reinig de filterpatroon gespecificeerd Verhoog het toerental tot het nominale toerental...
Machine Translated by Google TRQUBLE SHKOTING Probleem Oorzaak Remedie Lucht wordt in de gezogen Herstel de dichtheid van de inlaat systeem pijpleidingverbindingen Inlaat- en/of persklep Vervang de kleppen (1) veren zijn gebroken of ingezakt Pomp maakt lawaai Kleppen geblokkeerd door vuil Maak de kleppen schoon (1) Versleten lagers Vervang de lagers (1)
Seite 111
Machine Translated by Google ALGEMENE INEORMATIE Serviceprocedures na verkoop Als u de klantenservice wilt aanvragen (in geval van een defect of defect aan de pomp, enz.), neemt u contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum of de fabrikant. Wanneer u om service na verkoop vraagt, vermeld dan altijd het typeplaatje van de pomp gegevens en het soort probleem.
Seite 112
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Seite 113
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support TRYCKSVÄTTARPUMP MODELL: QXB-1 / QXB-2 / QXB-3/GYB-1/GYB-2 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds...
Seite 114
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Seite 115
Machine Translated by Google Varning - För att minska risken för skador måste användaren läsa igenom bruksanvisningen noggrant. ALLMÄN INEORMATLON Syftet med manualen Tillverkaren har tillhandahållit denna manual för att tillhandahålla driften instruktioner och kriterier som ska följas vid installation, användning och underhåll av pumpen som identifieras av beteckningen på...
Seite 116
Information Identifierar användbar och viktig information eller procedurer som bör vara ha i åtanke. TEKNISK INEORMATION Produktspecifikationer och packlista Modell QXB-1/GYB-2 QXB-2 QXB-3/GYB-1 3050 PSI 2600 PSI 2600 PSI Arbetstryck 3500 PSI...
Seite 117
Machine Translated by Google Tekniska data Tekniska data och prestanda anges på omslaget. Pumpens inloppskrets måste innehålla ett filter med minst en kapacitet två gånger pumpens leveranshastighet, vilket inte får orsaka begränsningar eller tryckhöjd förluster. Rekommenderad filtreringsgrad är 50-80 mesh. Maximal insugsvakuum-0,25 bar, mätt vid pumpintaget.
Seite 118
Machine Translated by Google DRIFTSMEDDELANDE 1. Förbered Före användning, anslut det matchande utloppsröret, inloppsröret, vattenabsorptionsfiltret etc. och kontrollera om fästelementen och rörskarvarna är lösa. Anslut pumpens inlopps- och utloppsrör och installera en filteranordning på inte mindre än 40 mesh/tum vid inloppsänden för att undvika att skräp kommer in i pumpen och påverkar pumpens normala drift.
Seite 119
Machine Translated by Google 5. Medium och temperatur Transportmediet för pumpen i KX-serien är klart vatten och den högsta vatteninloppstemperaturen får inte överstiga 40 ÿ. För högt inloppsvatten temperatur kommer att skada pumpen och påverka livslängden på pumpen. För pumpgruppen som går kontinuerligt under lång tid, vår företaget föreslår att man använder boosterpumpen för inloppsvatten.
Seite 120
Machine Translated by Google Använd inte pumpen på produkter för mänsklig konsumtion. Använd inte pumpen på farmaceutiska produkter. Kvarstående risker Även om säkerhetsföreskrifterna och informationen i manualen är det efterlevs, finns kvarvarande risk som beskrivs nedan fortfarande under användning av pumpen. - Termisk fara: Beroende på...
Seite 121
Machine Translated by Google b. Det är normalt att den rörliga tätningen tappar olja eller vatten under drift, men droppmängden överstiger inte 1 ml/min (eller 10 droppar/min); annars bör oljetätningen eller vattentätningen bytas ut. SÄKERHETSINEORMATION Allmänna säkerhetsregler De flesta arbetsplatsolyckor och skador orsakas av vårdslöshet och underlåtenhet att följa sunt förnuft och säkerhetsregler.
Seite 122
Machine Translated by Google Designen måste beakta alla monteringspunkter, överföringsmedlen av energikällorna, och de skydds- och säkerhetsanordningar som krävs enligt relevanta bestämmelser för att förhindra risken för skador. Allmänna råd om anslutning av vattenförsörjning Pumpens vattentillförselanslutning kan göras på något av de angivna sätten nedan.
Seite 123
Machine Translated by Google Anslutningen måste följa de angivna rekommendationerna. Vattenledningssystemet måste ha en flödeshastighet som är två gånger pumpens nominella leveranshastighet och ett tryck på 2-3 bar. BRUKSANVISNING Säkerhetsrekommendationer för användning Före uppstart måste operatören utföra nödvändig säkerhet kontroller. Vid läckage från trycksatta rör, stoppa pumpen kl en gång och ta bort orsaken till läckan.
Seite 124
Machine Translated by Google UNDERHÅLL I STRUKTIONER Inspekterar pumpens montering Kontrollera att pumpens fästskruvar inte har lossnat. Vid behov, dra åt dem med det drivmoment som anges i installationsdesignen. Inspektera anslutningar och rör - Inspektera anslutningarna för läckor. Läckor kan normalt åtgärdas genom att anslutningarna dras åt ordentligt. Om läckage upptäcks från insugningsrörledningsanslutningarna måste tätningarna repareras.
Seite 125
Machine Translated by Google FELSÖKNING Problem Orsaka Avhjälpa Återställ tätheten av Pumpen suger luft intagsledning Öka storleken på inloppsrören Ta bort eventuella veck från rören Pumpen gör det inte Insugsflödet är otillräckligt Öka filterkapaciteten eller nå rengör filterpatronen specificeras Öka varvtalet till det nominella varvtalet tryck Slitna insugs- och tillförselventiler Byt ut ventilerna (1)
Seite 126
Machine Translated by Google TRQUBLE SHQOTING Problem Orsaka Avhjälpa Luft som sugs in i Återställ tätheten i intaget system rörledningsanslutningar Insugs- och/eller tillförselventil Byt ut ventilerna (1) fjädrar har gått sönder eller kollapsat Pump bullriga Rengör ventilerna (1) Ventiler blockerade av smuts Slitna lager Byt ut lagren (1) Intagsvätskans temperatur...
Seite 127
Machine Translated by Google ALLMÄN INEORMATION Eftermarknadsserviceprocedurer Kontakta närmaste servicecenter eller tillverkaren för att begära service efter försäljning (i händelse av ett pumpfel eller fel, etc.). Ange alltid pumpens typskylt när du begär service efter försäljning data och typen av problem. *Det finns några mindre ändringar av numren som ingår i användaren manual utan föregående meddelande.
Seite 128
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...