Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
CAR POLISHER
User Manual
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR R7171-150

  • Seite 1 CAR POLISHER User Manual...
  • Seite 2 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
  • Seite 3: Technical Specifications

    D. Cover Of Brush Holder E. Hole For Balance Adjustment F. Polishing Disk G. Sponge Pad H. Hex Spanner S6 I. Ventilation Slots TECHNICAL SPECIFICATIONS Model Number R7171-150 Voltage 120V~ , 60Hz Rated Current No-load Speed 2100-5000/min Dia. Φ Max 6inch Protection Class Ⅱ...
  • Seite 4: General Safety Instructions

    SAFETY General Safety Instructions WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “ power tool” in the warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
  • Seite 5: Safety Instructions For All Operations

    • Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. • Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
  • Seite 6: Kickback And Related Warnings

    c. Do not allow any loose portion of the polishing bonnet or its attachment strings to spin freely. Tuck away or trim any loose attachment strings. Loose and spinning attachment strings can entangle your fingers or snag on the workpiece. d.
  • Seite 7: Outdoor Use

    • For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched by the workpiece, the edge of the wheel that is entering into the pinch point can dig into the surface of the material causing the wheel to climb out or kick out.
  • Seite 8: After Use

    • Certain kinds of dust are classified as carcinogenic (such as oak and beech dust) ,especially in conjunction with additives for wood conditioning; wear a dust mask and work with a dust extraction device when connectable. • Follow the dust-related national requirements for the materials you want to work with. •...
  • Seite 9: Maintenance / Service

    • Holding and guiding the tool ! while working, always hold the tool at the soft grip area(s) - always hold the tool firmly with both hands, so you will have full control of the tool at all times - provide for a secure stance ! do not apply so much pressure on the tool that it comes to a standstill - keep ventilation slots I uncovered Maintenance / Service...
  • Seite 10 Lock / to tighten or secure. Lock / to tighten or secure. Note / Remark. Caution / Warning. Read the instruction manual. Wear hearing protection. Wear eye protection. Wear a dust mask. Wear protective gloves. Wear protective, slip- resistant footwear. Switch the product off and disconnect it from the power supply before assembly, cleaning, adjustments, maintenance, storage and transportation.
  • Seite 12 E-mail: CustomerService@vevor.com...
  • Seite 13 Machine Translated by Google POLISSEUSE   P OUR   V OITURE Manuel   d 'utilisation...
  • Seite 14 Il   s 'agit   d es   i nstructions   d 'origine,   v euillez   l ire   a ttentivement   t outes   l es   i nstructions   d u   m anuel   a vant   d e   l 'utiliser. VEVOR   s e   r éserve   l e   d roit   d 'interpréter   c lairement   n otre   m anuel   d 'utilisation.   L 'apparence   d u   p roduit   d épend  ...
  • Seite 15 Machine Translated by Google CARACTÉRISTIQUES   T ECHNIQUES A.   R égulateur   d e   v itesse   C .   B.   B outon   d e   v errouillage   d e   l 'interrupteur   m arche/ Interrupteur   m arche/arrêt arrêt   D .   C ouvercle   d u   p orte­balais E.  ...
  • Seite 16 Machine Translated by Google SÉCURITÉ Consignes   g énérales   d e   s écurité AVERTISSEMENT !   L isez   t ous   l es   a vertissements   d e   s écurité   e t   t outes   l es   i nstructions.   L e   n on­respect   d es   a vertissements   et  ...
  • Seite 17 Machine Translated by Google •   R etirez   t oute   c lé   d e   r églage   o u   d e   s errage   a vant   d e   m ettre   l 'outil   é lectrique   s ous   t ension.   U ne   c lé   o u   u n   s errage   l aissé   e n   p lace sur  ...
  • Seite 18 Machine Translated by Google c.   N e   l aissez   a ucune   p artie   d étachée   d u   b onnet   d e   p olissage   o u   d e   s es   c ordons   d e   f ixation   t ourner   l ibrement. Retirez   o u   c oupez   l es   f ils   d e   f ixation   l âches.   L es   f ils   d e   f ixation   l âches   e t   t ournants   p euvent   e mmêler   v otre doigts  ...
  • Seite 19: Avant Utilisation

    Machine Translated by Google •   P ar   e xemple,   s i   u ne   m eule   a brasive   e st   a ccrochée   o u   p incée   p ar   l a   p ièce   à    u siner,   l e   b ord   d e   l a   m eule   q ui   p énètre   d ans   l e   p oint   d e   p incement   peut  ...
  • Seite 20 Machine Translated by Google •   C ertains   t ypes   d e   p oussières   s ont   c lassés   c omme   c ancérigènes   ( comme   l a   p oussière   d e   c hêne   e t   d e   h être),   e n   p articulier   e n   association  ...
  • Seite 21: Entretien / S Ervice

    Machine Translated by Google •   M aintien   e t   g uidage   d e   l 'outil !   P endant   l e   t ravail,   t enez   t oujours   l 'outil   p ar   l es   z ones   d e   p réhension   s ouples ­  ...
  • Seite 22 Machine Translated by Google Verrouiller /   s errer   o u   s écuriser. Verrouiller /   s errer   o u   s écuriser. Note /   R emarque. Attention /   A vertissement. Lisez   l e   m anuel   d 'instructions. Portez   u ne   p rotection   a uditive. Portez   u n   m asque   a nti­poussière. Portez  ...
  • Seite 23 Machine Translated by Google...
  • Seite 24 Machine Translated by Google Courriel :   C ustomerService@vevor.com...
  • Seite 25 Machine Translated by Google AUTOPOLIERMASCHINE Bedienungsanleitung...
  • Seite 26 Dies ist die Originalanleitung. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme bitte alle Anweisungen im Handbuch sorgfältig durch. VEVOR behält sich die genaue Auslegung unseres Benutzerhandbuchs vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut...
  • Seite 27: Technische Daten

    B. Knopf zum Verriegeln des Ein-/Ausschalters C. Ein-/Ausschalter D. Abdeckung des Bürstenhalters E. Loch zur Balanceeinstellung G. F. Polierscheibe H. Schwammpolster I. Inbusschlüssel S6 Lüftungsschlitze TECHNISCHE DATEN Modellnummer R7171-150 120 V~ 60 Hz Stromspannung Nennstrom 2100-5000/min Leerlaufdrehzahl 6 Zoll Durchmesser ÿ max Schutzklasse...
  • Seite 28: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Machine Translated by Google SICHERHEIT Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Bei Nichtbeachtung der Hinweise und Anweisungen besteht die Gefahr von Stromschlag, Brand und/oder schweren Verletzungen. Bewahren Sie alle Hinweise und Anweisungen für die Zukunft „ auf. Der Begriff „Elektrowerkzeug (mit Kabel)“ bzw. Elektrowerkzeug“...
  • Seite 29: Sicherheitshinweise Für Polierer

    Machine Translated by Google • Entfernen Sie vor dem Einschalten des Elektrowerkzeugs alle Einstellschlüssel oder Schraubenschlüssel. Ein Schraubenschlüssel oder Kontakt mit rotierenden Teilen des Elektrowerkzeugs kann zu Verletzungen führen. • Überstrecken Sie sich nicht. Sorgen Sie stets für einen sicheren Stand und halten Sie das Gleichgewicht. So können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
  • Seite 30: Rückschlag Und Damit Verbundene Warnungen

    Machine Translated by Google c. Lassen Sie keine losen Teile der Polierhaube oder deren Befestigungsschnüre frei herumlaufen. Entfernen oder schneiden Sie lose Befestigungsschnüre ab. Lose und sich drehende Befestigungsschnüre können Ihr Finger oder am Werkstück hängen bleiben. d. Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht speziell vom Werkzeughersteller entwickelt und empfohlen wurde. Nur weil das Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug angebracht werden kann, bedeutet dies noch lange nicht, dass auch ein sicherer Betrieb gewährleistet ist.
  • Seite 31 Machine Translated by Google • Wenn beispielsweise eine Schleifscheibe am Werkstück hängen bleibt oder eingeklemmt wird, kann sich die Kante der Scheibe, die in die Klemmstelle eindringt, in die Oberfläche des Materials graben, wodurch die Scheibe herausrutscht. oder ausschlagen. Das Rad kann entweder auf den Bediener zu oder von ihm weg springen, je nach Richtung der Bewegung der Scheibe an der Klemmstelle.
  • Seite 32 Machine Translated by Google • Bestimmte Stäube gelten als krebserregend (zB Eichen- und Buchenstaub), insbesondere in Verbindung mit Zusätzen zur Holzpflege; tragen Sie eine Staubmaske und arbeiten Sie mit einer Staubabsaugung, wenn möglich. • Beachten Sie die staubbezogenen nationalen Anforderungen für die zu bearbeitenden Materialien. • Sichern Sie das Werkstück (ein mit Spannvorrichtungen oder in einem Schraubstock eingespanntes Werkstück hält sicherer als von Hand).
  • Seite 33: Wartung, Service

    Machine Translated by Google • Halten und Führen des Werkzeugs ! Halten Sie das Werkzeug beim Arbeiten immer an den Softgrip-Bereichen fest - Halten Sie das Werkzeug immer fest mit beiden Händen, so haben Sie jederzeit die volle Kontrolle über das Werkzeug - sorgen für einen sicheren Stand ! Üben Sie nicht so viel Druck auf das Werkzeug aus, dass es zum Stillstand kommt - Lüftungsschlitze freihalten...
  • Seite 34 Machine Translated by Google Verriegeln / zum Festziehen oder Sichern. Verriegeln / zum Festziehen oder Sichern. Hinweis / Anmerkung. Achtung / Warnung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Tragen Sie einen Gehörschutz. Tragen Sie eine Staubmaske. Tragen Sie einen Augenschutz. Tragen Sie schützendes, rutschfestes Schuhwerk. Tragen Sie Schutzhandschuhe.
  • Seite 35 Machine Translated by Google...
  • Seite 36 Machine Translated by Google E-Mail: CustomerService@vevor.com...
  • Seite 37 Machine Translated by Google LUCIDATRICE PER AUTO Manuale d'uso...
  • Seite 38 Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare il prodotto. VEVOR si riserva la chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci saranno aggiornamenti...
  • Seite 39: Specifiche Tecniche

    D. Copertura del portaspazzole E. Foro per la regolazione dell'equilibrio G. F. Disco lucidante H. Tampone in spugna Chiave esagonale S6 I. Fessure di ventilazione SPECIFICHE TECNICHE Numero di modello R7171-150 120V~ 60 Hz Voltaggio Corrente nominale 2100-5000/min Velocità a vuoto Diametro max 6 pollici ÿ...
  • Seite 40 Machine Translated by Google SICUREZZA Istruzioni generali di sicurezza ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare tutte “ le avvertenze e le istruzioni per riferimento futuro. "elettroutensile"...
  • Seite 41: Uso E Cura Degli Utensili Elettrici

    Machine Translated by Google • Rimuovere qualsiasi chiave di regolazione o chiave inglese prima di accendere l'utensile elettrico. Una chiave inglese o una chiave inglese lasciata attaccata su una parte rotante dell'utensile elettrico può causare lesioni personali. • Non sporgersi troppo. Mantenere sempre un appoggio e un equilibrio adeguati. Ciò consente un migliore controllo dell'utensile elettrico in situazioni impreviste.
  • Seite 42 Machine Translated by Google c. Non lasciare che alcuna parte allentata del cappello di lucidatura o delle sue corde di fissaggio giri liberamente. Ripiegare via o tagliare eventuali corde di fissaggio allentate. Le corde di fissaggio allentate e rotanti possono impigliare il tuo dita o impigliarsi nel pezzo in lavorazione.
  • Seite 43: Prima Dell'uso

    Machine Translated by Google • Ad esempio, se una mola abrasiva rimane impigliata o pizzicata dal pezzo in lavorazione, il bordo della mola che entra nel punto di pizzicamento può conficcarsi nella superficie del materiale, facendo sì che la mola esca o calciare fuori.
  • Seite 44 Machine Translated by Google • Alcuni tipi di polvere sono classificati come cancerogeni (come la polvere di quercia e di faggio), soprattutto se combinati con additivi per il condizionamento del legno; indossare una maschera antipolvere e lavorare con un dispositivo di aspirazione della polvere, se possibile.
  • Seite 45: Manutenzione / Servizio

    Machine Translated by Google • Tenere e guidare l'utensile ! durante il lavoro, tenere sempre l'utensile nelle aree di impugnatura morbida - tenere sempre saldamente l'utensile con entrambe le mani, in modo da avere sempre il pieno controllo dell'utensile - garantire una posizione sicura ! non esercitare una pressione così...
  • Seite 46 Machine Translated by Google Bloccare / per stringere o fissare. Bloccare / per stringere o fissare. Nota / Osservazione. Attenzione / Avvertenza. Leggere il manuale di istruzioni. Indossare protezioni acustiche. Indossare una maschera antipolvere. Indossare protezioni per gli occhi. Indossare calzature protettive e antiscivolo. Indossare guanti protettivi.
  • Seite 47 Machine Translated by Google...
  • Seite 48 Machine Translated by Google E-mail: CustomerService@vevor.com...
  • Seite 49 Machine Translated by Google PULIDORA   D E   C OCHES Manual   d e   u suario...
  • Seite 50 Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales,   l ea   a tentamente   t odas   l as   i nstrucciones   d el   m anual   a ntes   d e   o perar. VEVOR   s e   r eserva   e l   d erecho   d e   i nterpretar   n uestro   m anual   d e   u suario.   L a   a pariencia   d el   p roducto  ...
  • Seite 51 Machine Translated by Google ESPECIFICACIONES   T ÉCNICAS GRAMO B.   P erilla   p ara   b loquear   e l   i nterruptor   d e   e ncendido/ A.   R egulador   d e   v elocidad   C .   apagado   D .   T apa   d el   p ortaescobillas Interruptor  ...
  • Seite 52: Instrucciones Generales De Seguridad

    Machine Translated by Google SEGURIDAD Instrucciones   g enerales   d e   s eguridad ¡ADVERTENCIA!   L ea   t odas   l as   a dvertencias   d e   s eguridad   y    t odas   l as   i nstrucciones.   E l   i ncumplimiento   d e   l as   a dvertencias   e    instrucciones  ...
  • Seite 53 Machine Translated by Google •   R etire   c ualquier   l lave   d e   a juste   o    l lave   i nglesa   a ntes   d e   e ncender   l a   h erramienta   e léctrica.   U na   l lave   i nglesa   o    u na   l lave   i nglesa   d ejadas   c olocadas El  ...
  • Seite 54 Machine Translated by Google c.   N o   p ermita   q ue   n inguna   p arte   s uelta   d el   b onete   d e   p ulido   o    s us   c ordones   d e   s ujeción   g iren   l ibremente. Quite   o    r ecorte   l os   h ilos   d e   s ujeción   s ueltos.   L os   h ilos   d e   s ujeción   s ueltos   y    g iratorios   p ueden   e nredar   s u dedos  ...
  • Seite 55 Machine Translated by Google •   P or   e jemplo,   s i   u na   r ueda   a brasiva   s e   e ngancha   o    p ellizca   c on   l a   p ieza   d e   t rabajo,   e l   b orde   d e   l a   r ueda   q ue   e stá   e ntrando   e n   e l   p unto   d e   p inzamiento   puede  ...
  • Seite 56 Machine Translated by Google •   C iertos   t ipos   d e   p olvo   e stán   c lasificados   c omo   c ancerígenos   ( como   e l   p olvo   d e   r oble   y    h aya),   e specialmente   e n   c ombinación   c on   aditivos  ...
  • Seite 57: Mantenimiento / S Ervicio

    Machine Translated by Google •   S ujetar   y    g uiar   l a   h erramienta !   M ientras   t rabaja,   s ujete   s iempre   l a   h erramienta   p or   l as   á reas   d e   a garre   s uave. ­  ...
  • Seite 58 Machine Translated by Google Bloquear /   a pretar   o    a segurar. Bloquear /   a pretar   o    a segurar. Nota /   O bservación. Precaución /   A dvertencia. Lea   e l   m anual   d e   i nstrucciones. Utilice   p rotección   a uditiva. Use   u na   m ascarilla   a ntipolvo. Use  ...
  • Seite 59 Machine Translated by Google...
  • Seite 60 Machine Translated by Google Correo   e lectrónico:   C ustomerService@vevor.com...
  • Seite 61 Machine Translated by Google POLERKA SAMOCHODOWA Instrukcja obsługi...
  • Seite 62: Instrukcja Obsługi

    To jest oryginalna instrukcja, przed rozpoczęciem użytkowania należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie prawo do jasnej interpretacji naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym...
  • Seite 63: Dane Techniczne

    D. Pokrywa uchwytu szczotki E. Otwór do regulacji równowagi G. F. Tarcza polerska Podkładka H. Klucz imbusowy S6 gąbkowa I. Otwory wentylacyjne DANE TECHNICZNE Numer modelu R7171-150 120 V~ 60Hz Woltaż Prąd znamionowy 2100-5000/min Prędkość bez obciążenia 6 cali Średnica Φ...
  • Seite 64 Machine Translated by Google BEZPIECZEŃSTWO Ogólne instrukcje bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa i wszystkie instrukcje. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji może skutkować porażeniem prądem, pożarem i/lub poważnymi obrażeniami. Zachowaj wszystkie ostrzeżenia „ i instrukcje do wykorzystania w przyszłości. Termin „Narzędzie elektryczne”...
  • Seite 65: Użytkowanie I Konserwacja Elektronarzędzi

    Machine Translated by Google • Przed włączeniem elektronarzędzia usuń klucz regulacyjny lub klucz nasadowy. Klucz lub klucz pozostawiony na stałe Dotknięcie obracającej się części elektronarzędzia może spowodować obrażenia ciała. • Nie wychylaj się za daleko. Zawsze utrzymuj odpowiednią równowagę i równowagę. Umożliwia to lepszą kontrolę nad elektronarzędziem w nieoczekiwanych sytuacjach.
  • Seite 66 Machine Translated by Google c. Nie dopuść do tego, aby jakakolwiek luźna część osłony polerskiej lub jej sznurków mocujących obracała się swobodnie. odciąć lub przyciąć wszelkie luźne sznurki mocujące. Luźne i wirujące sznurki mocujące mogą zaplątać palców lub zaczepienia o obrabiany przedmiot. d.
  • Seite 67: Przed Użyciem

    Machine Translated by Google • Na przykład, jeśli ściernica zostanie zaczepiona lub zaciśnięta przez obrabiany przedmiot, krawędź ściernicy, która wchodzi w punkt zakleszczenia, może wbić się w powierzchnię materiału, powodując wydostanie się ściernicy. lub kopnąć. Koło może skoczyć w kierunku operatora lub od niego, w zależności od kierunku ruchu koła w punkcie zaciskania.
  • Seite 68 Machine Translated by Google • Niektóre rodzaje pyłu są klasyfikowane jako rakotwórcze (np. pył dębowy i bukowy), szczególnie w połączeniu z dodatkami do pielęgnacji drewna; należy nosić maskę przeciwpyłową i pracować z urządzeniem do odsysania pyłu, jeśli jest ono podłączone. •...
  • Seite 69 Machine Translated by Google • Trzymanie i prowadzenie narzędzia ! podczas pracy zawsze trzymaj narzędzie za miękkie uchwyty - zawsze trzymaj narzędzie mocno obiema rękami, dzięki temu będziesz mieć nad nim pełną kontrolę w każdej chwili - zapewnić bezpieczną pozycję ! nie wywieraj tak dużego nacisku na narzędzie, aby je zatrzymać...
  • Seite 70 Machine Translated by Google Zablokuj / dokręć lub zabezpiecz. Zablokuj / dokręć lub zabezpiecz. Uwaga/Uwaga. Uwaga / Ostrzeżenie. Przeczytaj instrukcję obsługi. Stosuj ochronę słuchu. Załóż maskę przeciwpyłową. Stosuj ochronę oczu. Załóż rękawice ochronne. Noś obuwie ochronne, antypoślizgowe. Przed montażem, czyszczeniem, regulacjami, konserwacją, przechowywaniem lub transportem wyłącz produkt i odłącz go od zasilania.
  • Seite 71 Machine Translated by Google...
  • Seite 72 Machine Translated by Google E-mail: Obsługa Klienta@vevor.com...
  • Seite 73 Machine Translated by Google AUTOPOETSMACHINE Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 74 Dit zijn de originele instructies. Lees de volledige handleiding zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen...
  • Seite 75: Technische Specificaties

    C. Aan/uit-schakelaar schakelaar D. Deksel van de borstelhouder E. Gat voor balansaanpassing G. F. Polijstschijf H. Sponspad I. Inbussleutel S6 Ventilatiesleuven TECHNISCHE SPECIFICATIES Modelnummer R7171-150 120V~ 60Hz Spanning Nominale stroom 2100-5000/min Snelheid zonder belasting 6 inch Diameter ÿ Max Beschermingsklasse...
  • Seite 76: Algemene Veiligheidsinstructies

    Machine Translated by Google VEILIGHEID Algemene veiligheidsinstructies WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle instructies. Het niet opvolgen van de waarschuwingen en instructies kan leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel. Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor “ toekomstig gebruik. De term (snoer) elektrisch gereedschap “elektrisch gereedschap”...
  • Seite 77 Machine Translated by Google • Verwijder alle afstelsleutels of moersleutels voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. Een moersleutel of sleutel die nog vastzit aan een draaiend onderdeel van het elektrische gereedschap kan leiden tot persoonlijk letsel. • Reik niet te ver. Zorg te allen tijde voor een goede basis en evenwicht. Dit zorgt voor een betere controle over het elektrische gereedschap in onverwachte situaties.
  • Seite 78 Machine Translated by Google c. Laat geen enkel los deel van de polijstkap of de bevestigingskoorden ervan vrij ronddraaien. losse bevestigingsdraden weg of knip ze bij. Losse en ronddraaiende bevestigingsdraden kunnen uw vingers of blijven haken aan het werkstuk. d. Gebruik geen accessoires die niet speciaal door de fabrikant van het gereedschap zijn ontworpen en aanbevolen. Het feit dat een accessoire aan uw elektrisch gereedschap kan worden bevestigd, betekent niet dat dit een veilige werking garandeert.
  • Seite 79: Buitengebruik

    Machine Translated by Google • Als bijvoorbeeld een slijpschijf door het werkstuk wordt gegrepen of bekneld, kan de rand van de schijf die in het knelpunt komt, in het oppervlak van het materiaal graven, waardoor de schijf eruit kan klimmen. of eruit schoppen.
  • Seite 80 Machine Translated by Google • Bepaalde soorten stof worden als kankerverwekkend geclassificeerd (zoals eiken- en beukenstof), vooral in combinatie met additieven voor houtconditionering. Draag een stofmasker en werk met een stofafzuiging als deze kan worden aangesloten. • Volg de stofgerelateerde nationale vereisten voor de materialen waarmee u wilt werken. • Zet het werkstuk vast (een werkstuk dat met kleminrichtingen of in een bankschroef is vastgeklemd, wordt steviger vastgehouden dan met de hand).
  • Seite 81 Machine Translated by Google • Het vasthouden en begeleiden van het gereedschap ! Houd het gereedschap tijdens het werken altijd vast bij de zachte gripzone(s) - houd het gereedschap altijd stevig met beide handen vast, zodat u te allen tijde volledige controle over het gereedschap hebt - zorgen voor een veilige houding ! oefen niet zoveel druk uit op het gereedschap dat het stil komt te staan - houd de ventilatiesleuven die ik heb blootgelegd...
  • Seite 82 Machine Translated by Google Vastzetten / vastzetten of beveiligen. Vastzetten / vastzetten of beveiligen. Opmerking. Let op / Waarschuwing. Lees de gebruiksaanwijzing. Draag gehoorbescherming. Draag een stofmasker. Draag een oogbescherming. Draag beschermende schoenen met een goede antisliplaag. Draag beschermende handschoenen. Schakel het product uit en koppel het los van de stroomvoorziening voordat u het product monteert, reinigt, instelt, onderhoudt, opbergt of vervoert.
  • Seite 83 Machine Translated by Google...
  • Seite 84 Machine Translated by Google E-mail: Klantenservice@vevor.com...
  • Seite 85 Machine Translated by Google BILPOLERARE Användarmanual...
  • Seite 86 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det...
  • Seite 87: Tekniska Specifikationer

    B. Knopp för att låsa på/av-brytare D. C. På/av-brytare Lock till borsthållaren E. Hål för balansjustering G. F. Polerskiva H. Svampdyna I. Sexkantnyckel S6 Ventilationsöppningar TEKNISKA SPECIFIKATIONER Modellnummer R7171-150 120V~ 60 Hz Spänning Märkström 2100-5000/min No-load hastighet Dia ÿ Max 6 tum Skyddsklass...
  • Seite 88: Allmänna Säkerhetsinstruktioner

    Machine Translated by Google SÄKERHET Allmänna säkerhetsinstruktioner VARNING! Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner. Underlåtenhet att följa varningarna och instruktionerna kan leda till elektriska stötar, brand och/eller allvarliga skador. Spara alla " varningar och instruktioner för framtida elverktyg” i varningarna hänvisar till ditt elnät referens.
  • Seite 89: Användning Och Skötsel Av Elverktyg

    Machine Translated by Google • Ta bort eventuell justeringsnyckel eller skiftnyckel innan du slår på elverktyget. En skiftnyckel eller en nyckel som sitter kvar till en roterande del av elverktyget kan leda till personskada. • Räck inte för mycket. Håll alltid rätt fotfäste och balans. Detta möjliggör bättre kontroll över elverktyget i oväntade situationer.
  • Seite 90 Machine Translated by Google c. Låt inte någon lös del av polerhuven eller dess fästsnören snurra fritt. Stoppa bort eller klipp av eventuella lösa fästsnören. Lösa och snurrande fästsnören kan trassla in dig fingrar eller haka på arbetsstycket. d. Använd inte tillbehör som inte är specifikt utformade och rekommenderade av verktygstillverkaren. Bara för att tillbehöret kan fästas på...
  • Seite 91 Machine Translated by Google • Till exempel, om en slipskiva fastnar eller kläms av arbetsstycket, kan kanten på hjulet som går in i klämpunkten gräva sig in i materialets yta och få hjulet att klättra ut eller sparka ut. Hjulet kan antingen hoppa mot eller bort från föraren, beroende på riktningen av hjulets rörelse när det kläms.
  • Seite 92 Machine Translated by Google • Vissa typer av damm klassificeras som cancerframkallande (såsom ek- och bokdamm), särskilt i samband med tillsatser för träkonditionering; bär en dammmask och arbeta med en dammsugaranordning när den är ansluten. • Följ de dammrelaterade nationella kraven för de material du vill arbeta med. • Säkra arbetsstycket (ett arbetsstycke som är fastspänt med spännanordningar eller i ett skruvstycke hålls säkrare än för hand).
  • Seite 93 Machine Translated by Google • Hålla och styra verktyget ! medan du arbetar, håll alltid verktyget vid området med mjukt grepp - håll alltid verktyget stadigt med båda händerna, så att du alltid har full kontroll över verktyget - tillhandahålla en säker hållning ! tryck inte så...
  • Seite 94 Machine Translated by Google Lås / för att dra åt eller säkra. Lås / för att dra åt eller säkra. Anmärkning / Anmärkning. Varning / Varning. Läs bruksanvisningen. Bär hörselskydd. Bär dammmask. Använd ögonskydd. Bär skyddande, halksäkra skor. Använd skyddshandskar. Stäng av produkten och koppla bort den från strömförsörjningen före montering, rengöring, justeringar, underhåll, förvaring och transport.
  • Seite 95 Machine Translated by Google...
  • Seite 96 Machine Translated by Google E-post: CustomerService@vevor.com...

Inhaltsverzeichnis