Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ACR3 Installations- und Benutzerhandbuch
www.renishaw.de
ACR3 Installations- und Benutzerhandbuch
Document part number H-1000-7530-05-B
Veröffentlicht 07 2025
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Renishaw ACR3

  • Seite 1 ACR3 Installations- und Benutzerhandbuch www.renishaw.de ACR3 Installations- und Benutzerhandbuch Document part number H-1000-7530-05-B Veröffentlicht 07 2025...
  • Seite 2: Haftungsausschluss

    Andere Markennamen, Produkt- oder Unternehmensnamen sind Marken der jeweiligen Inhaber. WEEE-Richtlinie Der Gebrauch dieses Symbols auf Produkten von Renishaw und/oder den beigefügten Unterlagen gibt an, dass das Produkt nicht mit allgemeinem Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Es liegt in der Verantwortung des Endverbrauchers, dieses Produkt zur Entsorgung an speziell dafür vorgesehene Sammelstellen für Elektro‐...
  • Seite 3: Gewährleistung

    Renishaw‐Messtaster und zugehörige Systeme sind Präzisionswerkzeuge für hochgenaue Messungen. Behandeln Sie sie mit größter Sorgfalt. Änderungen an Renishaw‐Produkten Renishaw behält sich das Recht vor, Hard‐ und Softwareprodukte sowie deren Dokumentation zu verbessern, zu ändern oder zu modifizieren ohne die Verpflichtung, Änderungen an zuvor verkauften oder ausgelieferten Produkten vorzunehmen.
  • Seite 4: Acr3 Produktkonformität

    Anwender auf eigene Kosten zu beseitigen hat. Hinweise für den Benutzer ﴾47 CFR 15.21﴿ Der Anwender wird darauf hingewiesen, dass jegliche Veränderungen oder Umbauten, die nicht ausdrücklich durch Renishaw plc oder eine autorisierte Vertretung genehmigt wurden, die Erlaubnis zum Betrieb des Geräts erlöschen lassen.
  • Seite 5: Reach-Verordnung

    Die gemäß Artikel 33 Absatz 1 der Verordnung ﴾EG﴿ Nr. 1907/2006 ﴾„REACH“‐Verordnung﴿ erforderlichen Informationen zu Produkten, die besonders besorgniserregende Stoffe (SVHC) enthalten, erhalten Sie unter: www.renishaw.com/REACH China RoHS Die vollständige China‐RoHS‐Tabelle erhalten Sie direkt von Renishaw plc oder unter www.renishaw.com/ChinaRoHSCMM. Veröffentlicht 07 2025...
  • Seite 6 Bevor Wartungsarbeiten durchgeführt werden, muss die Stromversorgung getrennt werden. Eine Anleitung zur sicheren Reinigung von Renishaw‐Produkten ist im Kapitel „Wartung“ der betreffenden Produktdokumentation enthalten. Es obliegt dem Maschinenlieferanten, den Anwender über alle Gefahren zu unterrichten, die sich aus dem Betrieb der Ausrüstung ergeben, einschließlich solcher, die in der Renishaw‐Produktdokumentation erwähnt sind, und sicherzustellen, dass ausreichende Schutzvorrichtungen...
  • Seite 7 ACR3 Installations- und Benutzerhandbuch www.renishaw.de ACR3 Internationale Sicherheitshinweise BG ‐ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Моля, обърнете на приложение 1 и прочетете инструкциите за безопасност на вашия собствен език, преди за разопаковате и монтирате този продукт. CS ‐ VÝSTRAHA Před rozbalením a instalací tohoto výrobku si přečtěte bezpečnostní pokyny ve vlastním jazyce uvedené v příloze 1.
  • Seite 8 ACR3 Installations- und Benutzerhandbuch www.renishaw.de GA - RABHADH Téigh chuig aguisín 1 agus déan na treoracha sábháilteachta a léamh i do theanga féin le do thoil sula ndéantar an táirge seo a dhíphacáil agus a shuiteáil. HR – NAPOMENA Prije nego što proizvod izvadite iz ambalaže i ugradite ga, otvorite Prilog 1 i pročitajte sigurnosne upute na svom jeziku.
  • Seite 9 ACR3 Installations- und Benutzerhandbuch www.renishaw.de RO – AVERTISMENT Înainte de a desface ambalajul şi a instala acest produs, vă rugăm să căutaţi Anexa 1 şi să citiţi cu atenţie instrucţiunile de siguranță, în limba română. SK – VÝSTRAHA Pred rozbalením a inštaláciou tohto produktu si pozrite prílohu 1 a prečítajte si bezpečnostné pokyny vo vašom jazyku.
  • Seite 10: Acr3 Einführung

    ACR3 Installations- und Benutzerhandbuch www.renishaw.de ACR3 Einführung Dieses Handbuch enthält Informationen zur Installation und Inbetriebnahme des ACR3 ﴾automatisches Tasterwechselsystem﴿ von Renishaw. Das Handbuch beschreibt Schritt für Schritt die Montage, Ausrichtung und Kalibrierung des Wechselsystems und enthält Anleitungen für den Betrieb und die Fehlerbehebung.
  • Seite 11: Acr3 Systembeschreibung

    Ausnutzung der Verfahrbewegung des KMG ver- und entriegelt sie die Autoaufnahme zwischen dem Messtaster und dem Dreh-Schwenkkopf. Außerdem bietet das ACR3 eine überdeckte Ablage und Schutz für bis zu acht Messtaster und Verlängerungen ﴾zwei Systeme mit vier Ablagestationen können zu einem System mit acht Ablagestationen verbunden werden﴿.
  • Seite 12: Autoaufnahme

    MRS / MRS2 Das MRS / MRS2 ist das gemeinsame Befestigungssystem für ACR3, SCP600 ﴾Wechselport für SP600﴿ und FCR25 ﴾flexibles Wechselsystem für SP25M﴿. Es ist in verschiedenen Gesamtlängen und Höhen erhältlich. Eine detaillierte Beschreibung dieses Systems finden Sie im MRS Installations- und Benutzerhandbuch (Renishaw Art.
  • Seite 13 ACR3 Installations- und Benutzerhandbuch www.renishaw.de Abmessungen des ACR3-Systems Abmessungen des ACR3-Systems mit 4 Stationen Veröffentlicht 07 2025...
  • Seite 14: Abmessungen Des Acr3-Systems Mit 8 Stationen

    ACR3 Installations- und Benutzerhandbuch www.renishaw.de Abmessungen des ACR3-Systems mit 8 Stationen HINWEIS: Abmessungen in mm. Veröffentlicht 07 2025...
  • Seite 15 Kompatible Renishaw-Produkte Zum Produktangebot von Renishaw gehört eine Reihe von Dreh‐Schwenkköpfen und Messtastern, die mit der Autoaufnahme ausgestattet sind und daher mit dem ACR3 verwendet werden können. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der Dokumentation des jeweiligen Produkts. Dreh‐Schwenkköpfe / Tastköpfe PH10M PLUS –...
  • Seite 16 ACR3 Der Dreh‐Schwenkkopf muss sowohl zu den Bewegungen des KMG als auch des ACR3 ausgerichtet werden. Grund hierfür ist, dass es sich bei der Autoaufnahme um eine mechanische Kupplung mit hoher Haltekraft handelt. Wird sie mit einem falsch ausgerichteten ACR3 verwendet, können Betriebsfehler auftreten.
  • Seite 17: Ausrichtung Des Dreh-Schwenkkopfs - Rollwinkel

    ACR3 Installations- und Benutzerhandbuch www.renishaw.de Ausrichtung des Dreh‐Schwenkkopfs – Rollwinkel Die Rollachse des Dreh‐Schwenkkopfs verläuft von der linken zur rechten Seite des Dreh‐Schwenkkopfs. Der Ausrichtfehler sollte maximal 0,2° betragen ﴾empfohlen﴿. Zur Einstellung des Rollwinkels eines motorischen oder indexierbaren Dreh-Schwenkkopfs wird folgende Vorgehensweise empfohlen: HINWEIS: Der Messtaster sollte während dieses Vorgangs nicht kalibriert werden.
  • Seite 18: Ausrichtung Des Dreh-Schwenkkopfs - Nickwinkel

    ACR3 Installations- und Benutzerhandbuch www.renishaw.de Ausrichtung des Dreh‐Schwenkkopfs – Nickwinkel Die Nickachse des Dreh‐Schwenkkopfs verläuft von der Vorderseite ﴾auf der sich die LED befindet﴿ zur Rückseite des Dreh‐Schwenkkopfs. Der Ausrichtfehler sollte maximal 0,2° betragen ﴾empfohlen﴿. Zur Einstellung des Nickwinkels eines motorischen oder indexierbaren Dreh-Schwenkkopfs wird folgende Vorgehensweise empfohlen: HINWEIS: Der Messtaster sollte während dieses Vorgangs nicht kalibriert werden.
  • Seite 19: Ausrichtung Des Dreh-Schwenkkopfs - Gierwinkel

    1. Indexieren Sie den Dreh‐Schwenkkopf in einem Winkel von 0° zur A‐Achse. Der Winkel der B‐Achse muss die Einführung des Messtasters mit Autoaufnahme in das ACR3‐System ermöglichen. 2. Messen Sie die Kalibrierkugel auf dem KMG-Tisch (Kugel 1) mit dem am Dreh-Schwenkkopf befestigten Messtaster. Der Mittelpunkt der gemessenen Kugel wird als Bezugspunkt verwendet.
  • Seite 20: Einstelladapter

    Einstelladapter AM1 Einstelladapter Der AM1 Einstelladapter dient zur schnellen und genauen Winkelausrichtung des PH6M und PH10M PLUS zu den Achsen des KMG und ACR3 von Renishaw. Dank des Schnelllösemechanismus kann der Dreh‐Schwenkkopf zur Aufbewahrung abgenommen und zu einem späteren Zeitpunkt ohne weitere Ausrichtung wiederangebracht werden.
  • Seite 21 ACR3 Installations- und Benutzerhandbuch www.renishaw.de Gierwinkeleinstellung 1. Lösen Sie die Sicherungsschraube. 2. Drehen Sie zur Einstellung des erforderlichen Gierwinkels die Einstellschrauben für den Gierwinkel gleich weit in die jeweils entgegengesetzte Richtung. 3. Ziehen Sie die Schrauben gegeneinander ohne übermäßiges Drehmoment fest.
  • Seite 22 Der Einstelladapter AM2 dient zur schnellen und genauen Winkelausrichtung des motorischen Dreh-Schwenkkopfs PH10MQ PLUS zu den Achsen des KMG und ACR3 von Renishaw. Der AM2 besteht aus einer Justierplatte, die an der Pinole des KMG angebracht wird, und einer Reihe von Justiervorrichtungen am Flansch des Dreh-Schwenkkopfs.
  • Seite 23 ACR3 Installations- und Benutzerhandbuch www.renishaw.de Justage des AM2 Es wird ein Spezialwerkzeug mit einem konzentrischen Sechskantschlüssel und einem Steckschlüssel mitgeliefert. Dieses Werkzeug ist an den Justiervorrichtungen und Sicherungsmuttern anzusetzen, die am Montageflansch des Dreh-Schwenkkopfes vertieft eingesetzt sind. HINWEIS: Unter den Sicherungsmuttern der Justiervorrichtungen sitzen Federn, die während der Einstellung für Vorspannung sorgen.
  • Seite 24 VORSICHTSHINWEIS: Achtung Quetschgefahr durch bewegliche Teile! Das MRS / MRS2 muss fest am Maschinentisch verschraubt sein. 1. Bei ACR3 in offener Position: Stecken Sie die Schraube durch die rechte Senkbohrung in das Gewinde des langen Nutensteins und ziehen Sie sie von Hand fest.
  • Seite 25 ACR3 Installations- und Benutzerhandbuch www.renishaw.de 3. Positionieren Sie das ACR3 so am Befestigungssystem MRS / MRS2, dass das Wechselsystem ungehindert von der offenen Position in die geschlossene Position übergehen kann. 4. Ziehen Sie beide Senkschrauben mit dem mitgelieferten 5‐mm‐Sechskantschlüssel fest.
  • Seite 26 ACR3 Installations- und Benutzerhandbuch www.renishaw.de HINWEIS: Die mitgelieferten Federn können in den kurzen T‐Nutenstein eingesetzt werden. Sie sorgen dafür, dass der T‐ Nutenstein in der MRS-Schiene an seinem Platz bleibt. Veröffentlicht 07 2025...
  • Seite 27 Achten Sie jedoch darauf, dass der lange T-Nutenstein wie oben gezeigt eingesetzt wird. 2. Schieben Sie das ACR3 in die offene Position ﴾linke Seite des Verfahrwegs﴿. Schieben Sie nun die Ablagestationen 5–8 des ACR3 in die geschlossene Position (rechte Seite des Verfahrwegs). Stecken Sie die Schraube durch die linke Senkbohrung in den langen T-Nutenstein.
  • Seite 28 ACR3 Installations- und Benutzerhandbuch www.renishaw.de 3. Schieben Sie die Ablagestationen 5–8 des ACR3 nach links in die offene Position. Stecken Sie die Schraube durch die rechte Senkbohrung in den kurzen T-Nutenstein und ziehen Sie sie handfest an. 4. Positionieren Sie das ACR3 so am MRS / MRS2, dass sich das Wechselsystem ungehindert von der offenen in die geschlossene Position bewegen lässt.
  • Seite 29 ACR3 Installations- und Benutzerhandbuch www.renishaw.de 8. Die Einstellung des ACR3 (zur Maschinenachse) erfolgt durch Lockerung der entsprechenden Senkschraube, Positionskorrektur des ACR3 per Hand und abschließendes erneutes Festziehen der Senkschraube. Veröffentlicht 07 2025...
  • Seite 30: Kalibrierung Des Acr3

    Kalibrierung des ACR3 Dieses Kapitel beschreibt die empfohlene Vorgehensweise für die Kalibrierung des ACR3. Voraussetzung hierfür ist, dass das ACR3 am Befestigungssystem MRS angebracht und das MRS am KMG‐Tisch montiert ist ﴾siehe hierzu auch „Befestigung des ACR3‐Systems am MRS – 4 Stationen Stationen“﴿.
  • Seite 31 Vorsicht! Die Maschine könnte beschädigt werden. 5. Entfernen Sie den Messtaster vom Dreh-Schwenkkopf (an der Autoaufnahme). 6. Richten Sie den Klemmstift der Autoaufnahme auf den Schlitz in der Mitte der ACR3-Einstelllehre aus. Achten Sie dabei darauf, dass die Position des ACR3 nicht verändert wird.
  • Seite 32: Lokalisierung Der X-Position

    Z-Position verwendet werden. Lokalisierung der X-Position 1. Verfahren Sie den Dreh‐Schwenkkopf so, dass die Außenfläche der Autoaufnahme die Vorderseite der ACR3‐Einstelllehre leicht berührt. Ermitteln Sie die richtige Y‐Achsen‐Position durch direkt computergesteuerte ﴾DCC﴿ Inkrementalbewegungen von ~50 µm. 2. Speichern Sie in dieser Position einen Punkt (Punkt B).
  • Seite 33 ACR3 Installations- und Benutzerhandbuch www.renishaw.de Lokalisierung der Y-Position 1. Messen Sie manuell vier Punkte auf der Ablagefläche der Station 1 ﴾Station1 offen, Punkte 1 bis 4﴿, um die Auflageebene zu ermitteln ﴾siehe folgende Abbildung). HINWEIS: Achten Sie dabei darauf, dass keiner der Punkte zu nah an der Sperre liegt; das könnte später beim Kalibrieren zu Problemen führen.
  • Seite 34 * Nummer der Station (z. B. 1, 2, 3 etc.) 6. Falls ein ACR3 mit acht Stationen am KMG installiert wird, folgt an dieser Stelle Schritt 7, andernfalls geht es direkt mit Schritt 8 weiter. 7. Das KMG kann nun die Stationen 5 bis 8 in der offenen Position CNC-gesteuert lokalisieren. Der nachstehenden Tabelle sind die Soll- Mittelpunktpositionen dieser Stationen in Bezug auf Achse 1 zu entnehmen, vorausgesetzt, das Wechselsystem bewegt sich entlang der Y- Achse des KMG.
  • Seite 35 9. Bewegen Sie das ACR3 in die geschlossene Position (rechte Seite des Verfahrwegs). 10. Bestimmen Sie einen Bezugspunkt auf der Z‐Achse ﴾x = 6,5 mm, y = 75,5 mm﴿ für das ACR3 in der geschlossenen Position. Verwenden Sie diesen Punkt als Z-Achsen-Bezug zur Lokalisierung der Stationen 1 bis 4 in der geschlossenen Position.
  • Seite 36 Nehmen Sie den Bezugspunkt der Z-Achse als Bezug der Z-Achse (siehe Schritt 10). Lokalisieren Sie die nächste Station. 12. Falls ein ACR3 mit acht Stationen am KMG installiert wird, sollte dieser Schritt ausgeführt werden. Andernfalls geht es direkt mit Schritt 14 weiter.
  • Seite 37 Folgendes Verfahren empfiehlt sich zur Lokalisierung der Stationen: Bestimmen Sie einen Bezugspunkt auf der Z‐Achse ﴾x = 6,5 mm, y = 262,3 mm﴿ für das ACR3 in der offenen Position. Verwenden Sie diesen Punkt als Z-Achsen-Bezug zur Lokalisierung der Stationen 5 bis 8 in der offenen Position.
  • Seite 38 18. Fahren Sie den Messtaster vom ACR3 frei. 19. Rufen Sie ACR3 Achse 4 auf und bringen Sie den Dreh-Schwenkkopf in folgende Position: X = 40 mm, Y = 62,6 mm, Z = 0 mm. 20. Bewegen Sie das ACR3 so, dass sich Station 4 hinter der Position des Dreh-Schwenkkopfs befindet.
  • Seite 39 21. Bewegen Sie den Dreh-Schwenkkopf langsam in der X-Achse auf die Position X = 0 mm (Messtaster am ACR3 angedockt). 22. Bewegen Sie den Dreh‐Schwenkkopf in Station 4 mithilfe von direkt computergesteuerten ﴾DCC﴿ Bewegungen von 50 µm bis 100 μm entlang der Y-Achse des ACR3, bis sich der Ausrichtungskreis in der Mitte des Ausrichtungsfensters befindet.
  • Seite 40: Aufnahmeroutine

    ACR3 Installations- und Benutzerhandbuch www.renishaw.de ACR3 Wechselroutine VORSICHTSHINWEIS: In verschiedenen Phasen dieser empfohlenen Wechselroutine wird das Messtastersignal unterdrückt. Die Schaltleitung kann deshalb nicht zur verlässlichen Anzeige des Messtastersystemstatus genutzt werden. Aufnahmeroutine Bei allen Bewegungen handelt es sich um absolute Bewegungen in mm innerhalb des X-Achsen-Systems der jeweiligen Station.
  • Seite 41 ACR3 Installations- und Benutzerhandbuch www.renishaw.de Abladeroutine Bei allen Bewegungen handelt es sich um absolute Bewegungen in mm innerhalb des X-Achsen-Systems der jeweiligen Station. X-Position Y-Position Z-Position „Station* Achse“ aufrufen Abstandsposition (siehe Schritt 25 von „Kalibrierung des ACR3“) Messtastersignal unterdrücken Eintritt in die Station (siehe Schritt 25 von „Kalibrierung des...
  • Seite 42: Acr3 Fehlerbehebung

    ACR3“. ACR3 wurde nicht richtig ausgerichtet. ACR3 neu kalibrieren – siehe „Kalibrierung des ACR3“. Ablagestation des ACR3 hat ihre erwartete Lebensdauer fast erreicht. Station ersetzen – siehe „ACR3 Zubehör und Ersatzteile“ sowie „Wartung“. ACR3 funktioniert nicht einwandfrei Mögliche Ursache Lösung...
  • Seite 43: Acr3 Zubehör Und Ersatzteile

    ACR3 Installations- und Benutzerhandbuch www.renishaw.de ACR3 Zubehör und Ersatzteile Da das ACR3 zu einem von Renishaw angebotenen modularen System gehört, werden im Folgenden alle Artikelnummern des ACR3‐Systems, des MRS‐Systems und anderer Komponenten, die sich an der Schiene befestigen lassen, angeführt: ACR3-System...
  • Seite 44: Acr3 Wartung

    ACR3 Wartung Die einzelnen Ablagestationen des ACR3 sind modular konzipiert, sodass sie vom Benutzer leicht ersetzt werden können, falls während der Lebensdauer des ACR3 Abnutzungserscheinungen festgestellt werden. Es gibt keine weiteren Teile, die der Benutzer selbst warten kann. Im Falle eines Defekts senden Sie das System bitte an das zuständige Renishaw‐Servicecenter.
  • Seite 45: Anhang 1 - Internationale Sicherheitshinweise Zum Acr3

    Před započetím jakékoliv údržby zařízení odpojte napájení. Pokyny týkající se bezpečného čištění produktů společnosti Renishaw naleznete v části Údržba v dokumentaci k příslušnému produktu. Povinností dodavatele stroje je informovat uživatele o nebezpečích spojených s provozem i o nebezpečích zmiňovaných v dokumentaci k produktům společnosti Renishaw a zajistit dostatečné...
  • Seite 46 Quite la corriente antes de emprender cualquier operación de mantenimiento. Para obtener instrucciones relacionadas con la limpieza segura de los productos de Renishaw, consulte la sección de Mantenimiento de la documentación del producto correspondiente. Es responsabilidad del proveedor de la máquina garantizar que el operario sea informado sobre los peligros relacionados con el funcionamiento, incluidos los peligros mencionados en la documentación de los productos Renishaw, y garantizar que se suministran los...
  • Seite 47 Mettre la machine hors tension avant d'entreprendre toute opération de maintenance. Les conseils de nettoyage en toute sécurité des produits Renishaw figurent dans les consignes de maintenance de votre documentation. Il incombe au fournisseur de la machine de veiller à ce que l'utilisateur prenne connaissance des dangers d'exploitation, y compris ceux décrits dans la documentation du produit Renishaw, et de s'assurer que des protections et verrouillages de sûreté...
  • Seite 48 Tá freagracht ag soláthraí an mheaisín a áirithiú go dtugtar le fios don úsáideoir na guaiseacha a bhaineann leis an oibriúchán, lena n‐áirítear iad sin a luaitear i ndoiciméadú táirgí Renishaw, agus a áirithiú go soláthraítear comhghlasáil agus cibé cosaint leordhóthanach eile atá...
  • Seite 49 Prima di effettuare qualsiasi intervento di manutenzione, togliere la rete di alimentazione. Per le istruzioni relative alla pulizia dei prodotti Renishaw, fare riferimento alla sezione Manutenzione della documentazione del prodotto. Il fornitore della macchina ha la responsabilità di avvertire l'utente dei pericoli inerenti al funzionamento della stessa, compresi quelli riportati nelle istruzioni di Renishaw, e di fornire dispositivi di protezione e interruttori di esclusione adeguati.
  • Seite 50 Atvienojiet izstrādājumu no strāvas pirms jebkuru apkopes darbu veikšanas. Lai uzzinātu par drošu „Renishaw“ izstrādājumu tīrīšanu, attiecīgā izstrādājuma dokumentācijā izlasiet apkopes sadaļu. Iekārtas piegādātājs atbild par to, lai lietotājs tiktu iepazīstināts ar jebkuriem draudiem, kas saistīti ar tās darbību ﴾ieskaitot tos, kas minēti „Renishaw“...
  • Seite 51 Schakel de stroom uit, voordat u onderhoudwerkzaamheden verricht. Voor het veilig reinigen van Renishaw producten wordt verwezen naar het hoofdstuk Onderhoud in de bijbehorende productdocumentatie. De machineleverancier dient ervoor te zorgen dat de gebruiker de risico's kent die verbonden zijn aan het gebruik, inclusief de risico's vermeld in Renishaws productdocumentatie, en dat er voldoende afschermingen en veiligheidsschakelaars aanwezig zijn.
  • Seite 52 Este responsabilitatea furnizorului să se asigure că utilizatorul a fost înştiinţat asupra oricărui pericol implicat de utilizarea echipamentului, inclusiv asupra pericolelor menţionate în documentaţia produsului Renishaw, şi de asemenea să se asigure că au fost prevăzute protecţii şi interblocări adecvate.
  • Seite 53 Pokyny ohľadom bezpečného čistenia produktov Renishaw nájdete v dokumentácii príslušného produktu v časti Údržba. Zodpovednosťou dodávateľa stroja je zaručiť oboznámenie používateľa so všetkými rizikami súvisiacimi s prevádzkou vrátane tých, ktoré sú uvedené v dokumentácii k výrobku spoločnosti Renishaw, a zaručiť poskytnutie adekvátnych zábran a bezpečnostných blokovacích poistiek. SL - Opozorila ACR3 Nevarnost stiska med premikajočimi se deli oziroma med premikajočimi se in statičnimi deli.
  • Seite 54 ACR3 Installations- und Benutzerhandbuch www.renishaw.de ZH‐TW ‐ ACR3警告 行走移動零件之間以及行走移動零件與靜止零件之間存在夾傷的危險。 在移動時或手工更換測頭座時,切勿握住測頭。 在所有涉及使用工具機或三次元量床的應用中,建議要有眼睛保護措施。 謹防意外移動。 使用者位置應保持在測頭座/延長桿/測頭組合件的整個工作包覆面以外。 執行任何維修工作前,請先關閉總電源。 有關 Renishaw 公司產品的安全清潔指示,請參閱相關產品說明書的「維護」章節。 機器供應商有責任確保使用者在操作的環境中知道任何可能的危險狀況、包括那些標示在 Renishaw 產品使用說明中的狀況並確保提供足夠 安全護具和安全互鎖裝置。 ZH ‐ ACR3警告 运动部件之间以及运动部件与静止部件之间存在夹伤危险。 在移动时或手工更换测头座时,切勿握住测头。 在所有涉及使用机床或坐标测量机 ﴾CMM﴿ 的应用中,建议采取保护眼睛的措施。 谨防意外移动。 用户应该保持在测头座/加长杆/测头组合件的整个工作包络面以外。 在执行任何维护作业之前,请先断开电源。 有关雷尼绍公司产品的安全清洁的指示,请参阅相关产品说明书的“维护”章节。 机床制造商有责任确保用户了解操作中存在的任何危险(包括雷尼绍产品文件中提到的危险),并应确保提供充分的防护装置和安全联锁装 置。 Veröffentlicht 07 2025...
  • Seite 55 Renishaw GmbH +49 7127 9810 Karl­Benz Straße 12 +49 7127 88237 72124 Pliezhausen Deutschland www.renishaw.de/cmmsupport Kontaktinformationen finden Sie unter www.renishaw.de/Renishaw-Weltweit Veröffentlicht 07 2025...

Inhaltsverzeichnis