Seite 1
True-Rms Smart Clamp Meter KC601 User Manual SMART T-RMS ACIDC CLAMP METER INRuSH ZERO ±8.88 AVFC'F RoHS Contact us:support@Kaiweets.com...
Seite 2
Languages User Manual-EN 1-23 Bedienungsanleitung - Deutsch .24 - 47 Manuel d'instructions - Francais. .48 - 69 Manual de instrucciön - Espaäol......... 71 92 93-114 Istruzioni per I'uso - Italiano. .115- 3 years warranty.
Seite 3
Introduction Thank you for selecting the KAIWEETS KC601 Digital Clamp Meter. It is an auto-ranging True RMS 600A AC/DC Clamp Meter with inrush current capture Safety information AWarnings:Read First To avoid possible electric shock or personal injury, please obey the following instructions: Please read this manual carefully before using the instrument, and pay attention to safety warning information.
Seite 4
Never operate the Meter with the back cover removed or the case open. Never remove the back cover or open the case of an instrument without first removing the test eads or the jaws from a live conductor. Use caution when working with voltages above 30V ac RMS, 42V ac peak, or 60V dc. These voltages pose a shock hazard Do not attempt to measure any voltage that might exceed the maximum range of the Meter-...
Symbol-Explanation High voltage warning AC (Alternating current) DC (Direct current) AC or DC Double Insulated Earth Conforms to European Union Low Battery Indication directives Do not dispose of this product as unsorted municipal waste IEC Measurement Category Ill: CAT Ill equipment has protection against transients in equipment in fixed-equipment installations, such as distribution panels, feeders...
Seite 7
Function Buttons You can short press button to chose various functions. You can also long AUTO press the button to put the machine into automatic measurement mode FUNC Press this button to switch between the maximum and minimum values; Press for more than 2 seconds to exit this mode.
Seite 8
Advanced Functions current measurement with "Inrush" function Current Inrush current is the instantaneous high input Peak current current drawn by a power supply or electrical equipment at turn-on. This arises due to the Inrush current magnitude high initial currents required to charge the capacitors Steady-state current value and inductors or transformers...
Seite 9
Operating Instructions Insert and replace the batteries Replace the batteries immediately when the symbol " G" appears in the display. Disconnect the meter from power source. Remove the test leads from the measuring device, loosen the screws on the back and remove the lower half of the housing, replace the old batteries and screw...
Seite 10
Automatic shutdown If there is no operation within 15 minutes after starting up, the meter will automatical y shut down to save battery energy Cancel Auto Power When the meter is power off, please press and hold the button, then turn on the instrument and then release the button.
Seite 11
Auto-ranging I. Press the D button to turn on the power supply of the meter. After the self-test is completed, the meter will display "Auto" and enter the smart measurement mode. 2. Don't need to select the measurement function, the instrument will automatically identify measure...
Seite 12
Measurements ACIDC current measurement When making current measurements, disconnect the test leads from the Meter. 1 Press the D button to turn on the power supply of the meter. After the self-test is completed, the meter will display "Auto" and enter the smart measurement mode.
Seite 13
inrush current measurement I Press the@ button to turn on the power supply of the meter. After self-test is completed, the meter will display "Auto" and enter the smart measurement mode. 2. Press button, set the pointer to "A", and press the button to select inrush current measurement function and display the symbol "INRUSH'...
Seite 14
ACIDC voltage measurement Voltage above 600 V (AC) / 600V (DC) cannot be measured! When measuring high voltage, pay special attention to safety to avoid electric shock or injury. 1. Press the@ button to turn on the power supply of the meter. After self-test is completed, the meter will display "Auto"...
Seite 15
Frequency or duty cycle measurements (Hz%) 1 Press the@ button to turn on the power supply of the meter. After the self-test is completed, the meter will display "Auto" and enter smart measurement mode 2. Press button, set the pointer to the "Hz/%" position 3.
Seite 16
Note: Overload protection: 250V. Resistance measurement 1. Press the 0 button to turn on the power supply of the meter. After self-test is completed, the meter will display "Auto" enter smart measurement mode. 2. Press button, set the pointer to the "Q" position. 3.
Seite 17
Continuit test01)) 1. Press the L) button to turn on the power supply of the meter. After the self-test is completed, the meter will display "Auto" and enter the smart measurement mode. 2. Press button, set the pointer to the "01))"position 3.
Diode test l. Press the button to turn on the power supply of the meter. After self-test is completed, meter will display "Auto" and enter smart measurement mode 2 . PressE button, setthepointer tothe"*F" position. 3. Insert the red probe in "INPUT' jack, insert the black probe in "COM" jack 4 Touch the diode anode with the red probe, the black probe contacts the diode cathode 5.
Seite 19
5. Read the measurement results from the display screen after the display is stable Note: It will take times to stable when you measure large capacitance Overload protection: 250V Temperature measurement I. Press the button to turn on the power supply of the meter.
Seite 20
personal injury Non-contact AC voltage detection (NCV) AWhen usingNCVfunction, r emove theprobe, o therwise t hedetection sensitivity w ill beaffected I. Press the button to turn on the power supply of the meter. After the self-test is completed, the meter will display "Auto" and enter the smart measurement mode. 2 .
Seite 21
Live detection Remove black test lead otherwise the detection sensitivity will be affected. 1. Press the button to turn on the power supply of the meter. After the self-test is completed, the meter will display "Auto" and enter the smart measurement mode. 2.
Seite 22
Specification Display 6000 counters, True RMS Display update frequency approx. 3 Hz Measuring impedance 10 MQ (V range) Battery 3 x AAA(1 5V) Weight: approx. 240g Dimension: 199mm x 73mm x 74mm Pollution level Operating temperature O to +40 Operating humidity Operating altitude 0 to max.
Seite 23
Parameter List Reference condition: the environment temperature 180C to 280C, the relative humidity is no more than 80% accuracy: ± ( % reading + word) Range Accuracy Function Resolution DC Volts 600mV/6V/60V/600V 0 1mV/0 001V/0 OIV/O Volts 600mV/6V/60V/600V 0 1mV/0 001\//0 01V/0 DC Amps...
Seite 24
6nF/60nF/600nF/6pF/ O OOInF/O OlnF/O.1nF/O.001pF/ 00/0+5) Capacitance 60pF/600pF/6mF/60mF O.01pF/O.1pF/O.001mF/O.01mF IOOHz/1000Hz/10kHz/ 0 01 Hz/O.1Hz/O.001kHz/ 00/0+3) IOOkHz/1000kHz O.01kHz/O.1kHz Frequency IOMHz 0.001MHz 00/0+3) Duty Cycle 10/0-990/0 00/0+3) ± 3C -400C— 10 C o IOC 1000 - 10000 Temperature -40 F _ 50 F ± 60 F 50 F- 212F ±...
Maintenance Warning To avoid electrical shock, disconnect test leads from the Meter before removing its back cover. Never Meter with back cover removed. Repairs or servicing not covered in this manual should be performed only by qualified personnel. Caution To avoid contamination or static damage, do not touch the circuit board without proper static...
Seite 26
Einführung-DE Vielen Dank, dass Sie sich für das digitale Stromzangenmessgerät KC601 von KAIWEETS entschieden haben. Es ist ein automatisches True RMS 600A AC/DC Stromzangenmessgerät Einschaltstromerfassung Sicherheitshinweise Warnungen: Lesen Sie zuerst. Um einen möglichen Stromschlag Oder Verletzungen zu vermeiden, befolgen Sie bitte die folgenden Anweisungerr Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen, und beachten...
Seite 27
Klemmen Oder zwischen einer Klemme Erde Entfernen Sie die Messleitungen vom Messgerät, bevor Sie das Gehäuse des Messgeräts öffnen.Versuchen Sie nicht, eine Spannung zu messen, die den maximalen Bereich des Messgeräts —600V RMS —überschreiten könnte Betreiben Sie das Messgerät niemals mit entfernter Rückabdeckung Oder geöffnetem Gehäuse Entfernen Sie niemals die hintere Abdeckung Oder öffnen Sie das Gehäuse eines Geräts, ohne zuerst die Messleitungen Oder die Klemmbacken...
Symbol-Erklärung Warnung vor Hochspannung AC (Wechselstrom) DC (Gleichstrom) Wechselstrom und Gleichstrom Schutzisoliert Erde Das Produkt entspricht allen Anzeige für schwache Batterie geltenden EU-Vorschriften Entsorgen Sie dieses Produkt nicht als unsortierten Siedlungsabfall IEC-Messkategorie Ill: CAT-III-Geräte sind gegen Transienten in Geräten in fest installierten Geräten geschützt, z.
Funktionstasten Sie könnendie Taste, Ü' kurz drücken, u m verschiedene Funktionen AUTO auszuwählen. Sie können die Taste auch lange drücken, um das Gerät in den FUNC automatischen Messmodus zu versetzen Drücken diese Taste, zwischen Höchst- Mindestwerten umzuschalten; Drücken Sie länger als 2 Sekunden, um diesen Modus zu verlassen.
Zusatzfunktionen AC-Strommessung mit „Inrush"-Funktion Aktuell Einschaltstrom ist der sofortige Stromstoß, der von Spitzenstrom einer Stromversorgung Oder einem elektrischen Gerät beim Einschalten gezogen wird. Dies entsteht GrOße des Einschaltstroms durch die hohen Anfangsströme, die zum Laden der Da uerstromwert Kondensatoren, Induktivitäten Oder Transformatoren erforderlich sind...
Betrieb Batterien einsetzen wechseln Tauschen Sie die Batterien sofort aus, wenn das Display erscheint. Trennen Messgerät Stromquelle. Entfernen Sie die Messleitungen vom Messgerät, lösen Sie die Schrauben auf der Rückseite und entfernen Sie die untere Gehäusehälfte, ersetzen alten Batterien schrauben Sie den Deckel wieder auf.
Seite 33
Automatische Abschaltung Wenn innerhalb 15 Minuten nach dem Einschalten kein Betrieb erfolgt, schaltet sich das Messgerät automatisch ab, um Batteriestrom zu sparen. Automatisches Ausschalten abbrechen Wenn das Messgerät ausgeschaltet ist, halten Sie bitte gedrückt, schalten Sie das Gerä einundlassen S iedie,@' Taste IOS. Das Symbol „ C)" verschwindet unddasbedeutet, dass die automatische Abschaltfunktion...
Automatische Bereichswahl I. Drücken Sie die Taste , um das Messgerät einzuschalten. Nach Abschluss des Selbsttests zeigt das Messgerät „Auto" an und wechselt in den intelligenten Messmodus 2. Nicht brauchen, um die Messfunktion zu wählen, Wird das Gerät automatisch identifizieren messen die AC / DC-Spannung, AC / DC-Strom,...
Seite 35
Messung starten ACIDC-Strommessung Trennen Sie bei Strommessungen die Messleitungen vom Messgerät 1 Drücken Sie die Taste „ C) ", um die Stromversorgung des Messgeräts einzuschalten. Nach Abschluss Selbsttests zeigt Messgerät „Auto" an und wechselt in den intelligenten Messmodus 2 . Drück Sie die Taste „Ü...
Seite 36
und N-Leiter. Für die Messung mit der Stromsonde ist ein Kabeltrenner erforderlich Werden mehrere Zuleitungen (z B. Ll und L2) gemessen, addieren sich die Ströme. AC-Einschaltstrommessung I. Drücken Sie die „O" Taste, um das Messgerät einzuschalten. Nach Abschluss des Selbsttests zeigt das Messgerät "Auto"...
Seite 37
4 Schalten Sie das getestete Gerät (z. B. den Motor) ein, dann misst das Gerät den Stoßstrom 5. Lesen Sie die Messergebnisse auf dem Anzeigebildschirm Hinweis: Der Messbereich des Einschaltstroms beträgt 5—600A. ACIDC-Spannungsmessung ASpannungenüber600V (AC)/ 600V (DC)können nichtgemessen w erden! A chtenSiebeim Messen von Hochspannung besonders auf die Sicherheit,...
Seite 38
Frequenz- und Einschaltdauermessungen (Hz%) 1. Drücken Sie die Taste um die Stromversorgung des Messgeräts einzuschalten. Nach Abschluss des Selbsttests zeigt das Messgerät „Auto" an und wechselt in den intelligenten Messmodus 2 . Drücke Siedie Taste „E" und stellen S ieden Zeiger aufdiePosition „ Hz/%" 3.
Bereich: 10 Hz — 2 kHz 2. Empfindlichkeit des Signals: >50mV (RMS), Sinuswelle Die Messfrequenz der „V"-Getriebespannung: Bereich: 10 Hz 2 kHz 2. Empfindlichkeit des Signals: >0,5 V (RMS), Sinuswelle Die aktuelle Messfrequenz: Bereich: 10 Hz 2 kHz 2. Empfindlichkeit des Signals: >12A (RMS), Sinuswelle Der "Hz/%"Zahnrad: I.
Seite 40
4 Kontaktieren Sie die Sonde mit dem gemessenen Stromkreis Oder Widerstand 5. Lesen Sie das Messergebnis auf dem Bildschirm Hinweis: Beim Messen Widerstands in einem Stromkreis Wird der Messwert kann durch andere Schaltungen beeinflusst werden Durchgangstest 1. Drücken Sie die Taste (Äf, um die Stromversorgung des Messgeräts einzuschalten.
Seite 41
Diodentest 1. Drücken Sie die Taste um die Stromversorgung des Messgeräts einzuschalten. Nach Abschluss des Selbsttests zagt das Messgerät „Auto" an und wechselt in den intelligenten Messmodus 2. Drücken Sie die Taste „ stellen Sie den Zeiger auf die Position „ * 3.
6. Wenn die Sondenpolarität der Diodenpolarität entgegengesetzt ist, zeigt das Messgerät „OL" an, was zur Unterscheidung von Anode und Kathode verwendet werden kann. Warnung Um einen Stromschlag beim Testen von Dioden in einem Stromkreis zu vermeiden, stellen sicher, dass der Strom zum Stromkreis abgeschaltet und alle Kondensatoren entladen Sind. Uberlastschutz: 250V Kapazitätsmessung...
wenn Sie große Kapazitäten messen Uberlastschutz: 250V Temperaturmessung 1. Drücken Sie die Taste „ C) ", um die Stromversorgung des Messgeräts einzuschalten. Nach Abschluss des Selbsttests zeigt das Messgerät „Auto" an und wechselt in den intelligenten Messmodus 2. Drücken Sie die Taste , stellen Sie den Zeiger auf die Position „...
Seite 44
Berührungslose Wechselspannungserkennung (NCV) Entfernen Sie bei Verwendung der NCV-Funktion die Sonde, da sonst die Erkennungsempfindlichkeit beeinträchtigt Wird I. Drücken Sie die Taste „ 0", um die Stromversorgung des Messgeräts einzuschalten. Nach Abschluss des Selbsttests zeigt das Messgerät „Auto" an und wechselt in den intelligenten Messmodus 2.
Live-Erkennung A EntfernenSie die schwarzeMessleitung, d a sonstdie Erkennungsempfindlichkeit beeinträchtigt Wird 1 DrückenSie die Taste „ D", um die Stromversorgung des Messgerätseinzuschalten.Nach Abschluss des Selbsttests zeigt das Messgerät „ Auto" an und wechselt in den intelligenten Messmodus 2. Drücken Sie die Taste „ stellen Sie den Zeiger auf die Position „NCV/Live"...
Seite 46
Technische Oaten Display 6000 Zahler, True-RMS Display-Aktualisierungsfrequenz ca. 3 Hz Messimpedanz 10 MQ(V-Bereich) Betriebsspannung 3 x AAA(I ,5V) Gewicht ca. 240g Abmessung: 199mm x 73mm x 74mm Verschmutzungsgrad O bis +40 Betriebstemperatur. Luftfeuchtigkeit im Betrieb Betriebshöhe O bis max. 2000 -10 bis +600 Lagertemperatur Luftfeuchtigkeit im Lagern...
6nF/60nF/600nF/6pF/ Kapazität 60pF/600pF/6mF/60mF IOOHz/1000Hz/10kHz/ 0,01 100kHz/1000kHz Frequenz 10MHz O,001MHz Einschaltdauer o,1C ± 20C 1000 - 10000 ± 2,00/0 Temperatur -400F- 50 F ± 60F 50 F- 2120F ± 40 F 2120F- 1832 F ± 2,00/0 Wartung Warnung Um einen Stromschlag zu vermeiden, trennen Sie die Messleitungen vom Messgerät, bevor Sie...
die hintere Abdeckung entfernen. Verwenden Sie das Messgerät niemals mit entfernter hinterer Abdeckung Reparaturen Oder Wartungsarbeiten, die nicht in diesem Handbuch behandelt werden, sollten nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden Vorsicht Um Verunreinigungen Oder Schäden durch statische Aufladung zu vermeiden, berühren Sie die Platine nicht ohne angemessenen Schutz vor statischer Aufladung •...
Seite 50
Introduction-FR Merci d'avoir choisi la pince amperemétrique numérique KAIWEETS KC601. II s'agit d'une pince multimétre 600A CA/CC T-RMS avec capture du courant d'appel Informations Ia sécurité A Avertissements : Lire d'abord Pour éviter tout risque d'électrocution ou de blessure, veuillez respecter...
Seite 51
Ne pas appliquer une tension supérieure la tension nominale, telle qu'elle est indiquée sur le compteur, entre les bornes ou entre toute borne et la terre Retirez les fils d'essai du glucométre avant d'ouvrir le bottier du glucométre. N'utilisez jamais le glucométre si le couvercle arriére est retiré ou si le boitier est ouvert Ne jamais retirer le couvercle arriére ou ouvrir le bottier d'un instrument sans avoir au préalable retiré...
Seite 52
Apercu du produit Sonde Mächoire de détection de courant Lampe de poche Indicateur d'alarme Libération de la måchoire Bouton d'alimentation SMART Écran LCD Auto Bouton/Fonction #fäää:" Bouton / MIN Bouton SEL/ Inrush Borne COM (fil d'essai noir) Borne INPUT (fil d'essai rouge) Bouton de maintien des données / de la ampe de poche...
Seite 53
Symbole-Explication Avertissement de haute CA (courant alternatif) tension CC (courant continu) CA ou CC Double isolation Terre Conforme aux directives Indication de pile faible l'Union européenne. Ne pas jeter ce produit avec les déchets municipaux non triés Catégorie de mesure Ill de la CEI : es équipements CAT Ill offrent une protection contre les transitoires dans les installations fixes, telles que les panneaux de distribution, les lignes d'alimentation et les circuits de dérivation...
Seite 54
Boutons de fonction Vous pouvez appuyer briévement sur Ie bouton pour choisir différentes AUTO fonctions. Vous pouvez également appuyer longuement sur le bouton pour mettre FUNC 'appareil en mode de mesure automatique Appuyez sur ce bouton pour passer de Ia valeur maximale la valeur minimale;...
Seite 55
Fonctions avancées Mesure courant avec fonction "Inrush" Courant Courant de créte Le courant d'appel est le courant d'entrée instantané élevé absorbé par une alimentation ou un équipement Ampleur du courant crappel électrique lors de la mise sous tension. II est dü aux Valeur courant å...
Seite 56
Mode d'emploi Insérer et remplacer Ies piles Remplacez immédiatement les piles lorsque le symbole " C" s'affiche å l'écran. Débranchez l'appareil de mesure de la source d'alimentation. Retirez les cordons de test de I'appareil de mesure, desserrez Ies vis l'arriére et retirez la moitié inférieure du bottier, remplacez les pi es usagées et revissez le couvercle.
Seite 57
Maintien données Appuyez sur la touche pour activer ou désactiver la fonction de maintien des données Arrét automatique Si aucune opération n'est effectuée dans les 15 minutes suivant le démarrage, le compteur s'éteint automatiquement pour économiser l'énergie de la batterie. Annuler Ia mise hors tension automatique...
Seite 58
Gamme automatique I. Appuyez sur Ie bouton pour mettre l'appareil sous tension. Une fois I'autotest terminé, l'appareil affiche "Auto" et passe en mode de mesure intelligente 2. II n'est pas nécessaire de sélectionner la fonction de mesure, l'appareil identifiera et mesurera automatiquement la tension CA/CC, le courant CA/CC, la résistance, la continuité.
Seite 59
Mesures Mesure courant CAICC Lorsque vous effectuez des mesures de courant, déconnectez les fils d'essai du compteur. I. Appuyez sur le bouton (D pour mettre l'appareil sous tension. Une fois I'autotest terminé, l'appareil affiche "Auto" et asse en mode de mesure intelligente 2.
Mesure du courant d'appel en courant CA 1 Appuyez sur le bouton pour mettre l'appareil sous tension. Une fois I'autotest terminé, l'appareil affiche "Auto" et passe en mode de mesure intelligente 2. Appuyez sur le bouton placez le pointeur sur "A" et appuyez sur Ie bouton pour sélectionner la fonction de mesure du courant d'appel et afficher e symbole "INRUSH"...
Seite 61
Mesure de la tension CAICC II n'est pas possible de mesurer une tension supérieure 600V (CA) / 600V (CC) ! Lors de la mesure d'une haute tension, il convient de préter une attention particuliére å la sécurité afin d'éviter tout choc électrique ou toute blessure 1 Appuyez sur le bouton pour mettre l'appareil sous tension.
Seite 62
Mesures de la fréquence ou du rapport cyclique (Hz%) 1 Appuyez sur le bouton pour mettre l'appareil sous tension. Une fois I'autotest terminé, le compteur affiche "Auto" et passe en mode de mesure intelligente 2. Appuyez sur le bouton placez le pointeur sur Ia position "Hz/%" 3.
Seite 63
Remarque : Protection contre les surcharges • 250V Mesure la résistance 1. Appuyez sur le boutonopour mettre l'appareil sous tension. Une fois l'autotest terminé, l'appareil affiche "Auto" et passe en mode de mesure intelligente. 2. Appuyez sur le bouton placez le pointeur sur la position "Q"...
Seite 64
decontinuit é 01)) 1 Appuyez sur le bouton C) pour mettre l'appareil sous tension. Une fois l'autotest terminé, l'appareil affiche "Auto" et passe en mode de mesure intelligente 2. Appuyez sur le bouton placez le pointeur sur Ia position " "...
Seite 65
Test de diode I. Appuyez sur Ie bouton C) pour mettre I'appareil sous tension. Une fois I'autotest terminé, l'appareil affiche "Auto" et passe en mode de mesure intelligente 2. Appuyez sur le bouton placez le pointeur sur la position " * 3.
5. Lire les résultats de Ia mesure sur I'écran d'affichage une fois que l'affichage est stable Remarque: il faut du temps pour que l'appareil soit stable lorsque l'on mesure une grande capacité. Protection contre les surcharges • 250V Mesure de la température 1.
Seite 67
pas toucher l'objet chargé, sous peine d'endommager l'instrument et de provoquer un choc électrique et des blessures corporelles. Détection de la tension CA sans contact (NCV) Lors de l'utilisation de la fonction NCV, retirez la sonde, sinon Ia sensibilité de détection sera affectée I Appuyez sur le bouton (D...
Seite 68
Détection de fil de phase Retirez le fil d'essai noir, sinon la sensibilité de Ia détection sera affectée 1 Appuyez sur le bouton pour mettre l'appareil sous tension. Une fois I'autotest terminé, l'appareil affiche "Auto" et passe en mode de mesure intelligente 2.
Seite 69
Spécifications Affichage 6000 comptes, T-RMS Fréquence de mise å jour de l'affichage .environ Impédance de mesure IOMQ (gamme V) Tension de fonctionnement 3 x AAA(I ,5V) Poids environ 240g Dimension 199mm x 73mm x 74mm Niveau de pollution Température de fonctionnement. Humidité...
Seite 70
Liste de paramétres Condition de référence : température ambiante de 180C 280C, humidité relative inférieure égale précision: (±% lecture + mot) Fonction Gamme Résolution Précision Tension 600mV/6V/60V/600V Tension 600mV/6V/60V/600V Courant 60A/600A 50-60Hz Courant 60A/600A Autre INRUSH 600Q/6kQ/60kQ/600kQ O,1 Q/O,OOI kQ/O,01 kQ/O,1kQ/ Résistance /6MQ/60MQ...
Seite 71
6nF/60nF/600nF/6pF/ Capacités 60pF/600pF/6mF/60mF 0,01 pF/0, 1pF/O,001 IOOHz/1000Hz/10kHz/1 OOkHz/1000kHz Fréquence IOMHz 0,001 MHz Cycle de travail _400C— 10 C ± 20C 1000 - 10000 ± 2,00/0 Température -400F_ 50 F ± 60F 500F- 2120F ± 40F 2120F- 18320F ± 2,00/0...
Seite 72
Maintenance Avertissement Pour éviter tout choc électrique, débranchez les fils d'essai du glucométre avant d'en retirer le couvercle arriére. Ne jamais utiliser le glucométre lorsque le couvercle arriére est retiré. Les réparations ou l'entretien qui ne sont pas couverts par le présent manuel ne doivent étre effectués que par du personnel qualifié...
Seite 73
Introducciön-ES Gracias por elegir la Pinza amperimétrica digital KAIWEETS KC601 Se trata de una Pinza amperimétrica de 600A CA/CC True RMS de rango automåtico con captura de corriente de irrupciön Informaciön de seguridad AAdvertencias: L eerprimero Para evitar posibles descargas eléctricas...
Seite 74
Extreme las precauciones cuando trabaje cerca de conductores desnudos o barras colectoras. El contacto con el conductor podria provocar una descarga eléctrica No aplique mås de la tensiön nominal, marcada en el medidor, entre los terminales o entre cualquier terminal y la toma de tierra Retire los cables de prueba del Medidor antes de abrir la caja del Medidor.
Seite 75
Presentaciön del producto Sonda Mandibula sensora de corriente Linterna LED indicador de alarma Liberaciön de mandibulas Boton de encendido Pantalla SVARt Auto Botön/Funciön ACOC Boton MAXIMIN #fäää.- Botön SEL/lnrush -8886 Terminal COM (cable de prueba negro) Terminal de ENTRADA (cable de prueba rojo) Retenciön de datos/Botön...
Seite 76
Simbolo-Explicaciön Advertencia de alta tensiön CA (corriente alterna) CC (corriente continua) CA o CC Doble aislamiento Tierra Conforme a las directivas de la Indicaciön de bateria baja Uniön Europea No elimine este producto como residuo municipal sin clasificar. Medida IEC Categoria Ill: Los equipos CAT Ill tienen protecciön contra transitorios...
Seite 77
Botones de funciones Puede pulsar brevemente el boton para seleccionar varias funciones. AUTO También puede pulsar prolongadamente el botön para poner la måquina en modo FUNC de mediciön automåtica Pulse este botön para cambiar entre los valores måximo y minimo; Pü...
Seite 78
Funciones avanzadas Corriente Corriente Mediciön de Corriente CA con funciön "Inrush" Tamano de corriente de irrupci6n La corriente de irrupciön es la entrada alta instantånea Valor de corriente en estado estacionario corriente absorbida por una fuente de alimentaciön equipo al encenderlo. Esto se debe a la altas corrientes iniciales necesarias para cargar los...
Seite 79
Encender/apagar el contador 1 Mantén pulsada la tecla D durante unos 2 segundos para encenderlo 2. Una vez finalizada Ia mediciön, mantenga pulsada la tecla [D durante unos 2 segundos para apagar el medidor. Encendido/apagado de la 'interna Manté pulsado e lbotön E) durante m åsde2 segundos para encender o apagar la linterna Retenciön datos Pulse el boton...
Seite 80
Calibraciön 1. El medidor realiza automåticamente un autodiagnöstico cuando se enciende y muestra "CAL" en la pantalla, no presione el liberador Jaw para abrir la Pinza en este momento 2. Los pitidos del zumbador "bip, bip, bip" indican la finalizaciön del autotest.
Seite 81
Para garantizar una conexiön correcta, inserte el cable completamente. Medidas Mediciön de corriente CA/CC Cuando realice mediciones de corriente, desconecte los cables de prueba del Medidor. 1 Pulse eI botöropara encender la alimentaciön del medidor. Una vez finalizado el autodiagnöstico, el medidor mostrarå "Auto" y entrarå en el modo de mediciÖn inteligente 2 .
Seite 82
Si se miden los conductores de alimentaciön y de retorno (por ejemplo, L y N), la corriente anularå mutuamente y no se mostrarå ninguna mediciön. Los cables de los electrodomésticos suelen contener conductores L y N. Para medir con Ia sonda de corriente se necesita un separador de cables Si se miden varios conductores de alimentaciön (por ejemplo, LI y L2), las corrientes se suman.
Seite 83
estén completamente cerradas, si el conductor no estå en el centro de las pinzas, se producirån errores adicionales. 4. Encienda eI dispositivo de prueba (como eI motor), entonces eI instrumento medirå Ia corriente de sobretensiön 5. Lea los resultados de la mediciön en la pantalla Nota: El rango de medida de Ia corriente de irrupciön es de 5—600A.
Seite 84
pantalla. Cuando se mide la tensiön alterna, la frecuencia se muestra en a pantalla de visualizaciön. Medidas de frecuencia o ciclo de trabajo (Hz%) I. Pulse eI botön para encender la fuente de alimentaciön del medidor. Una vez finalizado autodiagnöstico, el medidor mostrarå "Auto" y entrarå en modo de mediciön inteligente 2 .
Seite 85
El engranaje "Hz/%"• 1 Rango de frecuencia: 5Hz IOMHz 2. Rango de tensiön: >2,5V RMS (A mayor frecuencia, mayor tensiön) Nota: Protecciön contra sobrecarga: 250V. Mediciön Ia resistencia I. Pulse el botön Opara encender la fuente de alimentaciön del medidor. finalizado autodiagnöstico, el medidor...
Seite 86
Prueb decontinuida 01)) I. Pulse el botön@ para encender la fuente de alimentaciön del medidor. Una vez finalizado el autodiagnöstico, el medidor mostrarå "Auto" y entrarå en el modo de mediciön inteligente 2. Pulse eI botön coloque el puntero en la posiciön " 3.
Seite 87
Prueba de diodos I. Pulse el botön para encender la fuente de alimentaciön del medidor. Una vez finalizado autodiagnöstico, el medidor mostrarå "Auto" y entrarå en modo de mediciön inteligente 2. Pulse eI boton coloque el puntero en la posiciön " * 3.
Seite 88
5. Lea los resultados de la mediciön en la pantalla de visualizaciön después de que ésta se estabilice Nota: Tardarå en estabilizarse cuando mida una capacitancia grande. Protecciön contra sobrecarga: 250V Mediciön de Ia temperatura 1 Pulse el boton para encender la fuente de alimentaciön del medidor.
Seite 89
10 contrario puede dafiar eI instrumento y puede tener una descarga eléctrica y causar lesiones personales Detecciön de tensiön alterna sin contacto (NCV) ACuando utilicela funciönNCV,retirela sonda,de 10contrariolasensibilidadde detecciönse vera afectada. Pulse el botön D para encender Ia alimentaciön del medidor. Una vez finalizado el autodiagnöstico, el medidor mostrarå...
Seite 90
Detecciön en directo A Retire elcablede prueba negro, d e10 contrario lasensibilidad d edetecciön severåafectada 1 Pulse el boton D para encender la fuente de alimentaciön del medidor. Una vez finalizado el autodiagnöstico, el medidor mostrarå "Auto" y entrarå en el modo de mediciön inteligente 2.
Seite 91
Especificaciön Visualizaciön 6000 contadores, True RMS Frecuencia de actualizaciön de la pantalla aprox. 3 Hz Impedancia de mediciån 10 MQ (rango V) Tensiön de funcionamiento Peso: aprox. 240g Dimensiones: x 73 mm x 74 mm Nivel de contaminaciön o a +40 Temperatura de funcionamiento.
Seite 92
Parametro Lista Condiciön de referencia: temperatura ambiente de 180C a 280C, humedad relativa no superior Precisiön: (+% lectura + palabra) Funciön Gama Resoluciön Precisiön Voltios 600mV/6V/60V/600V Voltios 600mV/6V/60V/600V Amperios CC 60A/600A 50-60Hz: Amperios 60A/600A Otros: INRUSH: 600Q/6kQ/60kQ/600kQ O,1 Q/O,OOI kQ/O,01 kQ/O,1kQ/ Resistencia /6MQ/60MQ...
6nF/60nF/600nF/6pF/ Capacitancia 60pF/600pF/6mF/60mF 0,01 pF/0, 1pF/O,001 IOOHz/1000Hz/10kHz/1 OOkHz/1000kHz 0,01 kHz/O,1 kHz Frecuencia 10 MHz 0,001 MHz Ciclo de trabajo _400C— 10 C ± 20C 1000 - 10000 ± 2,00/0 Temperatura -400F_ 50 F ± 60F 500F- 2120F ± 40F 2120F- 18320F ±...
Seite 94
Mantenimiento Advertencia Para evitar descargas eléctricas, desconecte los cables de prueba del Medidor antes de quitar a tapa posterior. Nunca utilice el Medidor sin la tapa posterior. reparaciones o el mantenimiento no contemplados en este manual sölo deben realizados por personal cualificado Precauciön Para evitar la contaminaciön o dafios por electricidad...
Seite 95
Introduzione-IT Grazie per aver scelto il misuratore a Pinza digitale KAIWEETS KC601. Si tratta di un multimetro a Pinza True RMS 600A CA/CC con acquisizione della corrente di spunto Informazioni sulla sicurezza AAvvertenze: L eggere p rima Per evitare possibili scosse elettriche o lesioni personali, attenersi alle seguenti istruzioni:...
Seite 96
Rimuovere i puntali dal misuratore prima di aprire la custodia del misuratore. Non utilizzare mai 10 strumento con il coperchio posteriore rimosso o con la custodia aperta Non rimuovere mai il coperchio posteriore o aprire la custodia di uno strumento senza aver prima rimosso i puntali o le ganasce...
Panoramica del prodotto Sonda Ganascia di rilevamento della corrente Torcia elettrica Indicatore LED di allarme Rilascio della mascella Pulsante di accensione Display LCD Pulsante/Funzione automatica Pulsante MAXIMIN Pulsante SEL/lnrush Terminale COM (puntale nero) Terminale INPUT (puntale rosso) Tasto Data Hold/Torcia...
Seite 98
Simbolo-spiegazione Awiso di alta tensione CA (corrente alternata) CC (corrente continua) CA o CC Doppio isolamento Conforme alle direttive Indicazione di batteria scarica dell'Unione Europea Non smaltire questo prodotto come rifiuto urbano non differenziato Categoria di misura IEC Ill: le apparecchiature di CAT Ill proteggono dai transitori nelle apparecchiature delle installazioni fisse, come i quadri di distribuzione, gli...
Seite 99
Pulsanti funzione É possibilepremerebrevemente il pulsante per scegliereIe varie funzioni. AUTO É anche possibile premere a lungo il pulsante per portare la macchina in modalitå FUNC di misurazione automatica Premere questo pulsante per passare dai valori massimi a quelli minimi; premere per piü...
Seite 100
Funzioni avanzate Misurazione della corrente alternata funzione "Inrush". La corrente di spunto é l'elevata corrente di ingresso istantanea assorbita da un alimentatore o da un'apparecchiatura elettrica all'accensione. Ciö é dovuto alle elevate correnti iniziali necessarie caricare i condensatori e gli induttori o i trasformatori Corrente Corrente di picco Entita della corrente...
Seite 101
Istruzioni per l'uso Inserire e sostituire Ie batterie Sostituire immediatamente le batterie quando sul display appare " " Scollegare il dispositivo di misurazione dall'alimentazione. Rimuovere i cavi di misura dal dispositivo di misurazione, allentare le viti sul retro e rimuovere la metå inferiore dell'alloggiamento, sostituire le batterie usate e riavvitare il coperchio.
Seite 102
Se non si verificano operazioni entro 15 minuti dall'avvio, il misuratore si spegne automaticamente per risparmiare l'energia della batteria Annullamento dello spegnimento automatico AUTO Quando 10 strumento é spento, tenere premuto il pulsante , quindi accendere 10 strumento e rilasciare il pulsante simbolo "C) "...
Seite 103
Auto-gamma 1. Premere il pulsante per accendere I'alimentazione dello strumento. A1 termine dell'autotest, strumento visualizzerå "Auto" ed entrerå in modalitå di misurazione intelligente 2. Non necessario selezionare la funzione di misurazione, 10 strumento identifica e misura automaticamente la tensione CA/CC, la corrente CA/CC, la resistenza...
Seite 104
Per garantire un collegamento corretto, premere saldamente i conduttori completamente nel jack di ingresso. Misure Misura della corrente CAICC Quando si effettuano misure di corrente, scollegare i puntali dal misuratore. 1. Premere il pulsante Dper accendere l'alimentazione del misuratore. A1termine dell'autotest, 10 strumento visualizzerå...
Nota Utilizzare la Pinza amperometrica per circondare un conduttore. Se si misurano i conduttori di alimentazione e di ritorno (ad esempio L e N), le correnti annullano a vicenda e non viene visualizzata alcuna misura. I cavi degli elettrodomestici contengono di solito conduttori L e N.
Seite 106
selezionare la funzione di misurazione della corrente di spunto e visualizzare il simbolo "INRUSH" 3. Quindi bloccare il conduttore da testare, rilasciare lentamente la ganascia fino alla chiusura completa della Pinza; se il conduttore non si trova al centro della Pinza, si verificheranno ulteriori errori 4.
Misure di frequenza o duty cycle (Hz%) I. Premere il pulsante per accendere l'alimentazione dello strumento. A1 termine dell'autotest, 10 strumento visualizza "Auto" ed entra in modalitå di misurazione intelligente 2. Premere il pulsante , impostare il puntatore sulla posizione 3.
Seite 108
La frequenza di misurazione della tensione del cambio "mV": il valore di riferimento é il seguente Gamma: IOHz — 2 kHz 2. Sensibilitå del segnale: >50mV (RMS), onda sinusoidale Frequenza di misurazione della tensione dell'ingranaggio "V" : Frequenza di misurazione della tensione dell'ingranaggio "V".
Seite 109
3. Inserire Ia sonda rossa nella presa "INPUT", inserire la sonda nera nella presa "COM" 4. Mettere a contatto la sonda il circuito o la resistenza misurata 5. Leggere il risultato della misurazione sullo schermo. Nota: quando si misura la resistenza su un circuito, il valore di II valore misurato potrebbe essere influenzato...
Seite 110
potrebbe essere influenzato da altri circuiti Tensione di prova Circa IV Protezione da sovraccarico: 250V Test diodi I. Premere il pulsante@per accendere I'alimentazione dello strumento. A1termine dell'autotest, 10 strumento visualizza "Auto" ed entra in modalitå di misurazione intelligente 2. Premere il pulsante impostare il puntatore sulla posizione "...
strumento visualizza "Auto" ed entra in modalitå di misurazione intelligente 2. Premere il pulsante , impostare il puntatore sulla posizione " 4€" 3. Inserire Ia sonda rossa nella presa "INPUT", inserire Ia sonda nera nella presa "COM" 4 Mettere a contatto la sonda con il circuito o la capacitå misurata 5.
Seite 112
Avvertenze Quando si misura Ia temperatura con la termocoppia, la sonda della termocoppia non deve toccare l'oggetto carico, altrimenti si puö danneggiare 10 strumento e si possono verificare scosse elettriche e lesioni personali. Rilevamento della tensione CA senza contatto (NCV) AQuando si utilizza la funzioneNCV,rimuoverela sonda, altrimentiIa sensibilitådi rilevamento sarå...
Seite 113
Distinguere la fase Rimuovere il puntale nero per evitare di compromettere Ia sensibilitå di rilevamento. 1. Premere il per accendere l'alimentazione del misuratore. A1termine dell'autotest, 10 strumento visualizzerå "Auto" ed entrerå in modalitå di misurazione intelligente 2 . Premer ilpulsanteE impostare ilpuntatore sulla posizione "NCV/Live" epremere ilpulsante per selezionare la funzione di misurazione "Live"...
Seite 114
Livello di inquinamento Da o a +40 Temperatura di funzionamento Umiditå operativa 800/0 Altitudine operativa Da O a max. 2000 - Da 10 a +60 Temperatura di stoccaggio Umiditå dell'aria in magazzino Elenco dei parametri Condizione di riferimento: temperatura ambiente da 180C a 280C, umiditå...
Seite 115
50-60Hz: Corrente 60A/600A Altro: INRUSH: 600Q/6kQ/60kQ/600kQ O,1 Q/O,OOI kQ/O,01 kQ/O,1kQ/ Resistenza /6MQ/60MQ 6nF/60nF/600nF/6pF/ Capacitå 60pF/600pF/6mF/60mF 0,01 mF/O,01mF IOOHz/1000Hz/10kHz/1 OOkHz/1000kHz Frequenza IOMHz 0,001 Ciclo di lavoro _400C— IOC ± 20C 1000 ± 200/0 Temperatura -400F- 50 F ± 60 F 50 F- 2120F ±...
Seite 116
Manutenzione Avvertenze Per evitare scosse elettriche, scollegare i puntali dal misuratore prima di rimuovere il coperchio posteriore. Non utilizzare mai il misuratore con il coperchio posteriore rimosso. Le riparazioni o gli interventi di assistenza non contemplati nel presente manuale devono essere eseguiti esclusivamente da personale qualificato Attenzione Per evitare contaminazioni...
Seite 117
KAIWEETS KC601 -7>5 AC/DC 53>3 —cio AYE: BIJ-...
Seite 118
30V ac RMSs 42V ac peak. 60V dc < * -5 600V RMS -kiMiÄ l) — b l) —...
Seite 119
Q — T —LäfiLED SMART T.RMS Gifi7t{5 CLAMP MAX/MIN*5 SEL/lnrush7t{5 COW* INPUT* (*éiÄ l) — F)
3 Years Warranty YH Consulting Limited C/O YH Consulting Limited Office 147,Centurion House, Drei-Jahren-Garantie London Road,Staines-upon-Thames Staines,Surrey, London, TW18 4M Garantie de 3 ans +44 07514-677868 H2YHUK@gmail.com Garantia de 3 aöos C&E Connection E-Commerce(DE) GmbH Tre anni di garanzia Zum Linnegraben 20, 65933, Frankfurt am Main,Germany info@ce-connection.de...