Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

4 V AKKU-SCHRAUBER MIT TAUSCHAUFSÄTZEN/4V
CORDLESS SCREWDRIVER WITH EXCHANGEABLE
ATTACHMENTS/4 V VISSEUSE SANS FIL AVEC EMBOUTS
INTERCHANGEABLES PAS D7
4 V AKKU-SCHRAUBER MIT
TAUSCHAUFSÄTZEN
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
4V CORDLESS SCREWDRIVER WITH
EXCHANGEABLE ATTACHMENTS
Operation and safety notes
Translation of the original instructions
4 V VISSEUSE SANS FIL AVEC EMBOUTS
INTERCHANGEABLES
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction de la notice originale
4V ACCU SCHROEVENDRAAIER MET
VERWISSELBARE OPZETSTUKKEN
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
4 V WKRĘTARKA AKUMULATOROWA Z
WYMIENNYMI NASADKAMI
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
4 V AKU ŠROUBOVÁK S VYMĚNITELNÝMI
NÁSTAVCI
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad původního návodu k používání
IAN 465648_2404
4 V AKU SKRUTKOVAČ S VYMENITEĽNÝMI
NADSTAVCAMI
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad pôvodného návodu na použitie
4 V ATORNILLADORA RECARGABLE CON
ACCESORIOS INTERCAMBIABLES
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual original
4 V BATTERIDREVEN SKRUETRÆKKER
MED TILBEHØR
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Oversættelse af den originale brugsanvisning
4 V AVVITATORE RICARICABILE CON
ACCESSORI INTERCAMBIABILI
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni originali
4 V AKKUS CSAVAROZÓ
CSEREBETÉTEKKEL
Kezelési és biztonsági utalások
Eredeti használati utasítás fordítása

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PAS D7

  • Seite 1 4 V AKKU-SCHRAUBER MIT TAUSCHAUFSÄTZEN/4V CORDLESS SCREWDRIVER WITH EXCHANGEABLE ATTACHMENTS/4 V VISSEUSE SANS FIL AVEC EMBOUTS INTERCHANGEABLES PAS D7 4 V AKKU-SCHRAUBER MIT 4 V AKU SKRUTKOVAČ S VYMENITEĽNÝMI TAUSCHAUFSÄTZEN NADSTAVCAMI Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Originalbetriebsanleitung Preklad pôvodného návodu na použitie 4V CORDLESS SCREWDRIVER WITH 4 V ATORNILLADORA RECARGABLE CON EXCHANGEABLE ATTACHMENTS...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
  • Seite 9 Verwendete Warnhinweise und Symbole ....Seite Einleitung ..........Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 10 Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Wechselstrom/-spannung Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird eine schwere Gleichstrom/-spannung Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
  • Seite 11 Das CE-Zeichen bestätigt Sch tzen Sie den kku vor Hitze Konformität mit den für und direkter Sonneneinstrahlung. das Produkt zutre enden max. 50°C EU-Richtlinien. Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen 4 V AKKU-SCHRAUBER MIT Verwenden Sie stets Einsatzwerkzeuge (Aufsätze TAUSCHAUFSÄTZEN und Bit) entsprechend dem bestimmungsgemäßen Gebrauch! ˜...
  • Seite 12 Schneidaufsatz Akku-Schrauber Drehmomentstellring USB-Kabel Verriegelungsknopf Aufsätze Schraubensymbol 26 Schraubbits 25 mm Weißer Farbbalken 5 geschlitzte its SL3, SL4, SL5, Schraube SL6, SL7 Schneidklinge 7 Pozidriv PZ0 PZ1 Spindel Trageko er nicht abgebildet Das Ladegerät ist nicht im 7 Phillips PH0 PH1 Lieferumfang enthalten.
  • Seite 13 Geräuschemissionswerte Information Wert Die gemessenen Werte wurden in Eingangsspan- Übereinstimmung mit EN 62841 nung 100–240 V~ ermittelt. Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs Eingangswech- betr gt typischerweise selstromfre uenz 50/60 Hz Ausgangsspan- Schalldruckpegel L = 60,37 dB(A) nung 5,0 V Schallleistungs- usgangsstrom pegel = 71,37 dB(A)
  • Seite 14 Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise WARNUNG! und Anweisungen für die Zukunft auf. Die Schwingungs- und Geräusch- Der in den Sicherheitshinweisen emissionen können während der verwendete egri Elektrowerkzeug tatsächlichen Benutzung des bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeugs von den n- Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) oder gabewerten abweichen, abhängig auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge von der rt und Weise in der das...
  • Seite 15 Halten Sie Elektrowerkzeuge b) Tragen Sie persönliche von Regen oder Nässe fern. Schutzausrüstung und immer as Eindringen von Wasser in ein eine Schutzbrille. Das Tragen Elektrowerkzeug erhöht das Risiko persönlicher Schutzausrüstung, eines elektrischen Schlages. wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm d) Zweckentfremden Sie die An- oder Gehörschutz, je nach Art und schlussleitung nicht, um das Einsatz des Elektrowerkzeugs,...
  • Seite 16 Wenn Staubabsaug- und d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb werden können, sind diese der Reichweite von Kindern auf. anzuschließen und richtig Lassen Sie keine Personen das zu verwenden. Verwendung Elektrowerkzeug benutzen, die einer Staubabsaugung kann mit diesem nicht vertraut sind Gefährdungen durch Staub oder diese Anweisungen nicht verringern...
  • Seite 17 keine sichere Bedienung und Setzen Sie einen Akku Kontrolle des Elektrowerkzeugs in keinem Feuer oder zu hohen unvorhergesehenen Situationen Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen über °C können eine E plosion hervorrufen Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs Befolgen Sie alle Anweisungen Laden Sie die Akkus nur mit zum Laden und laden Sie den Ladegeräten auf, die vom...
  • Seite 18 ˜ Sicherheitshinweise für Stellen Sie vor rbeiten am   Gerät sicher, dass sich der Schrauber Drehrichtungsumschalter in der Halten Sie das Elektrowerkzeug itte be ndet ies verhindert ein unbeabsichtigtes Einschalten. wenn Sie Arbeiten ausführen, bei Schneiden Sie nur, wenn der  ...
  • Seite 19 bezüglich des sicheren Warten Sie das Produkt   entsprechend den Anweisungen Gebrauchs des Geräts und sorgen Sie für ausreichende unterwiesen wurden und Schmierung (wenn anwendbar). die daraus resultierenden Planen Sie Ihren Arbeitsablauf so,   dass die erwendung von Produkten efahren verstehen mit hohem Vibrationswert auf einen Kinder dürfen nicht mit l ngeren Zeitraum verteilt ist...
  • Seite 20 ˜ Restrisiken ˜ Betrieb ˜ Informationen zum Akku Auch wenn Sie dieses Produkt vorschriftsm ig bedienen bleibt ein Der integrierte Akku ist bei der potenzielles Risiko für Personen- und Lieferung teilweise geladen. Sachschäden bestehen. Folgende Li-Ionen-Akkus können jederzeit Gefahren können im Zusammenhang mit geladen werden, ohne ihre der Bauweise und Ausführung dieses Lebensdauer zu beeinträchtigen.
  • Seite 21 ˜ Frontabdeckung Die Batterieladestatus-LED zeigt den Ladestatus an Die Frontabdeckung kann abgenommen werden, um andere Batterieladestatus- Ladestatus Aufsätze anzubringen (Abb. E). Ladevorgang ˜ Aufsatz auswählen aktiv Abb. F Drehmomentaufsatz Grün Akku geladen Anwendung Niedriges HINWEIS: Es ist normal, dass sich Drehmoment: der ri w hrend des Ladevorgangs Kleine Schrauben...
  • Seite 22 ˜ Aufsätze montieren ˜ Drehmomentaufsatz ichten Sie den ufsatz z Sie können die Drehmomentstufe rehmomentaufsatz am ithalter einstellen, wenn Sie den aus. Drücken Sie den Aufsatz in rehmomentaufsatz verwenden Richtung c bis er vollst ndig im Produkt Stellen Sie die Drehmomentstufe mit einrastet.
  • Seite 23 ˜ Schneidaufsatz Stufe Drehmoment (N m) 0,44 er Schneidaufsatz ist nur zum 0,48 Schneiden von weichen aterialien vorgesehen eispiele 0,53 Wellpappe ma icke 5 mm – 0,60 Textilien – 0,65 Leder ma icke 3 mm – 0,70 VORSICHT! 0,78 1,20 2,30 3,40 Der angegebene...
  • Seite 24 HINWEIS: Sie können die ontieren Sie den Schneidaufsatz rbeitsleuchte auch am Produkt. verwenden wenn das Produkt adurch wird verhindert dass die nicht in Betrieb ist. Stellen Sie den Spindel rotiert, während die Drehrichtungsumschalter in die Schraube gelöst wird. mittlere Position. Schalten Sie die L sen Sie die Schraube LED-Arbeitsleuchte gemäß...
  • Seite 25 ˜ Transport HINWEIS Dieses Produkt enthält einen Verwenden Sie keine chemischen, wiederau adbaren Li Ionen kku alkalischen, schmirgelnde oder und unterliegt daher der gesetzlichen andere aggressive einigungs egelungen zu efahrsto en oder Desinfektionsmittel, um das Produkt mit integriertem Akku kann Produkt zu reinigen, da diese die ohne besondere Anforderungen auf Ober...
  • Seite 26 Produkt: Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines euger tes unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind. itte l schen Sie vor Das Produkt inkl. Zubehör und die der Rückgabe alle Verpackungsmaterialien sind recyclebar personenbezogenen Daten.
  • Seite 27 ˜ Garantie Sie sind gesetzlich verp ichtet alte Batterien und Akkus nach Gebrauch Das Produkt wurde nach strengen zurückzugeben. Geben Sie deshalb Qualitätsrichtlinien hergestellt und verbrauchte atterien und kkus vor der uslieferung sorgf ltig kostenfrei im Handelsgeschäft z. B. gepr ft Im alle von aterial oder in Ihrer LIDL Filiale oder bei einer Herstellungsfehlern haben Sie...
  • Seite 28 ˜ Abwicklung im Garantiefall Auf parkside-diy.com können Sie diese und viele weitere Handb cher Um eine schnelle Bearbeitung Ihres einsehen und herunterladen. Mit Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie diesem QR-Code gelangen Sie bitte den folgenden Hinweisen direkt auf parkside-diy.com. Wählen Bitte halten Sie für alle Anfragen den...
  • Seite 29 ˜ EU-Konformitätserklärung                                       ...
  • Seite 30 Warnings and symbols used ......Page Introduction ..........Page Intended use .
  • Seite 31 Warnings and symbols used The following warnings are used in the user manual and on the packaging: DANGER! This symbol with the Alternating current/voltage signal word “Danger” indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided, will result Direct current/voltage in serious injury or death.
  • Seite 32 4V CORDLESS SCREWDRIVER ny other use or modi cation of the product are considered improper WITH EXCHANGEABLE use and can result in hazards such ATTACHMENTS as death, life-threatening injuries and damage. The manufacturer is ˜ Introduction not liable for any damages caused by improper use.
  • Seite 33 ˜ Description of parts Torque, hard screwing per (Fig. A.1, A.2, F, G, K) ISO 5393 Max. 10 N m Bit holder Bit holder: 6.35 mm (1/4") Direction indicator (tighten screws) Saw blade: 43 mm Battery status LED Direction indicator (loosen screws) Use only the following charger* to Rotation direction switch...
  • Seite 34 Recommended ambient temperature WARNING! While charging: +4 to +40 °C The vibration and noise emissions during actual use of the power tool During operation: 0 to +40 °C can di er from the declared values During storage: 0 to +50 °C depending on the manner in which the tool is used, especially what Noise emission value...
  • Seite 35 b) Do not operate power tools in Personal safety explosive atmospheres, such as in Stay alert, watch what you are doing and use common sense when gases or dust. Power tools create operating a power tool. Do not use sparks which may ignite the dust or a power tool while you are tired or fumes.
  • Seite 36 Do not let familiarity gained from Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting become complacent and ignore tools with sharp cutting edges are tool safety principles. A careless less likely to bind and are easier to action can cause severe injury within control.
  • Seite 37 d) Under abusive conditions, b) Never service damaged battery packs. Service of battery packs battery; avoid contact. If contact should be only be performed by the manufactured or authorized service providers. additionally seek medical help. ˜ Safety guidelines for Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
  • Seite 38 Do not cut unless the blade guard Always be alert when using this     is fully functional. Defective blade product, so that you can recognise guards will not protect you against and handle risks early. Fast unintentional contact with the cutting intervention can prevent serious blade.
  • Seite 39 Disregarding this NOTE instruction is hazardous. This product produces an Protect the electrical electromagnetic eld during   operation This eld may under parts against moisture. some circumstances interfere with Do not immerse such active or passive medical implants! parts in water or other To reduce the risk of serious or fatal injury, we recommend liquids to avoid electrical...
  • Seite 40 ˜ Changing bits and magnetic Start charging (Fig. B) bit holder Connect the US cable Pull out the bit . Insert another the US port Type of the type of bit into the bit holder charger the magnetic bit holder (Fig.
  • Seite 41 ˜ Installing attachments ˜ T Align the attachment (e.g. torque You can set the torque level when attachment with the bit holder using the tor ue attachment Push the attachment in direction c till Set the torque level with the torque completely engaged to the product.
  • Seite 42 Level CAUTION! 0.44 0.48 0.53 0.60 0.65 0.70 0.78 1.20 2.30 An arrow symbol is marked on the 3.40 blade guard to indicate the saw blade’s rotational direction. Cutting Listed driving torque value is operation can only be processed measured by static load test method. by setting the saw blade to this This is the maximum torque to drive rotational direction.
  • Seite 43 The product must always be kept Ensure the cutting blade is sitting clean, dry and free from oil or grease. tight in the slot of the spindle Remove debris from it after each use ig L and before storage. Tighten the screw in a clockwise Regular and proper cleaning will help direction.
  • Seite 44 Store the product in a dry indoor Product: location protected from direct sunlight. Store the product in its carrying case ˜ Transportation This product contains a Li-Ion The product incl. accessories and rechargeable battery and is therefore packaging materials are recyclable subject to hazardous materials and are subject to extended producer regulation.
  • Seite 45 Batteries/rechargeable batteries may not The warranty covers material or be disposed of with the usual domestic manufacturing defects. This warranty waste. They may contain toxic heavy does not cover product parts metals and are subject to hazardous subject to normal wear and tear, waste treatment rules and regulations.
  • Seite 46 You can download and view this and numerous other manuals at parkside-diy.com. This QR code takes you directly to parkside-diy.com. Choose your country and use the search screen to search for the operating instructions. Entering the item number 465648_2404 takes you to the operating instructions for your item.
  • Seite 47 ˜ EU declaration of conformity                                    ...
  • Seite 48 Avertissements et symboles utilisés ..... . Page Introduction ..........Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Seite 49 Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le mode d’emploi et sur l’emballage DANGER  Ce symbole avec ce Courant alternatif/tension signal important de anger alternative indique un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de Courant continu/tension mort si la situation dangereuse continue...
  • Seite 50 4 V VISSEUSE SANS Toute autre utilisation ou modi cation du produit est considérée comme FIL AVEC EMBOUTS non conforme et peut entraîner des INTERCHANGEABLES risques tels que des dommages et blessures voire même provoquer ˜ Introduction la mort. Le fabricant ne peut être Nous vous félicitons pour l’achat de tenu responsable des dommages votre nouveau produit.
  • Seite 51 ˜ Données techniques Porte embout aimanté 0 mm Mallette Mode d’emploi od le H 10759 Tension nominale tension ˜ Description des pièces continue atterie intégrée Li-ion ombre de cellules Porte-embout Capacité 1,5 Ah Indicateur du sens de rotation égime vide 200 min visser des vis –1...
  • Seite 52 Valeurs d'émission de vibrations Information Valeur aleurs totales de vibration somme Consommation vectorielle de trois directions électrique hors déterminées conformément 2841 charge 0 07 W Vissage Courant d entrée Classe de double Valeurs d’émission de < 2 5 m s protection isolation vibrations a...
  • Seite 53 Consignes de Sécurité électrique sécurité de l'outil électrique doit être compatible avec la prise de ˜ Consignes de sécurité générales pour outils électriques avec des outils électriques reliés AVERTISSEMENT  à la terre. es ches non modi ées Consultez toutes les consignes et des prises de courant appropriées de sécurité, instructions, réduisent le risque d'électrocution.
  • Seite 54 Si le fonctionnement de l'outil Évitez un positionnement corporel électrique dans un environnement anormal. Assurez-vous de camper humide est inévitable, utilisez un solidement sur vos jambes et de L’emploi conserver votre équilibre à tout d un disjoncteur di érentiel diminue moment.
  • Seite 55 N'utilisez aucun outil électrique Utilisez l'outil électrique, dont l'interrupteur est défectueux. les accessoires et les outils Un outil électrique qui ne se insérables etc. conformément à laisse plus allumer ou éteindre est ces instructions. Prenez en compte dangereux et doit être réparé. les conditions de travail et le travail e ectuer L utilisation d outils électriques pour des applications...
  • Seite 56 Lors d'une mauvaise utilisation, Service après-vente un liquide peut fuir de la batterie. Laissez votre outil électrique Évitez tout contact avec celui-ci. être réparé seulement par du En cas de contact involontaire, rincez avec de l’eau. Si du liquide pièces de rechange d'origine. pénètre dans les yeux, consultez Ceci assure que la sécurité...
  • Seite 57 Réglez toujours le commutateur Assurez-vous que le produit est en   de sens de rotation sur la position parfait état et bien entretenu. centrale (verrouillée) lorsque Utilisez les outils insérables   vous travaillez sur l'appareil, le spécialement conçus pour ce produit transportez ou le rangez.
  • Seite 58 ayant des capacités Ne maintenez jamais physiques, sensorielles l’appareil sous l’eau ou mentales limitées ou courante. Respectez ayant une expérience les instructions de et des connaissances nettoyage, d’entretien et réduites, seulement s’ils de réparation. sont surveillés ou s’ils Cet appareil convient ont reçu des instructions uniquement à...
  • Seite 59 Démarrage de l’opération de charge REMARQUE Ce produit génère un champ électromagnétique lors du Branchez le câble USB sur le port fonctionnement ans certaines type du chargeur circonstances, le champ peut Raccordez l'autre extrémité du câble in uencer des implants médicau au port US type C actifs ou passifs Pour réduire Raccordez le chargeur...
  • Seite 60 ˜ Remplacement des embouts Fig. J   et porte-embouts aimantés Utilisation Coupes de matériaux souples etirez l embout . Positionnez un autre type d'embout ou un E emples porte embout aimanté sur le Carton ondulé porte-embout épaisseur ma i 5 mm REMAR UE ...
  • Seite 61 Le repère sur la bague de réglage de couple indi ue les 10 niveau de couple disponibles. La longueur des symboles de vis et la largeur de la barre de couleur blanche 45° 45° correspondent au couples suivants 45° 45° 45°...
  • Seite 62 La valeur du moment d'entraînement PRUDENCE  indiquée est mesurée par une procédure d'essai de charge statique. Il s'agit du couple maximal pour tourner la vis dans le bois selon le niveau sélectionné 1–10. REMAR UE  Les valeurs sont approximatives et données seulement à...
  • Seite 63 ˜ Nettoyage et entretien Insérez une nouvelle lame de coupe dans l'accessoire de Avant le nettoyage ou la réalisation coupe de travau d entretien Assurez-vous que la lame de Placez l'interrupteur du sens de – coupe soit bien installée dans la rotation sur la position centrale.
  • Seite 64 ˜ Entretien Pour le transport par des prestataires tiers, un expert en matières vant et apr s cha ue utilisation dangereuses doit être consulté. éri ez s il e iste des dommages et l'état d'usure du produit et de ses REMAR UE ...
  • Seite 65 ˜ Garantie Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront Article L217–16 du Code de la sur les possibilités de mise au consommation rebut des produits usagés. Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie n de contribuer protection de l’environnement, commerciale qui lui a été...
  • Seite 66 Article L217–5 du Code de la Les pièces détachées indispensables à consommation l’utilisation du produit sont disponibles Le bien est conforme au contrat pendant la durée de la garantie du 1 S il est propre l usage produit. habituellement attendu d‘un bien Le produit a été...
  • Seite 67 ˜ Faire valoir sa garantie n de garantir la rapidité de traitement Le site parkside-diy.com vous permet de votre demande, veuillez tenir compte de visualiser et de télécharger ce des indications suivantes mode d‘emploi ainsi que de nombreux...
  • Seite 68 ˜ Déclaration UE de conformité                                        ...
  • Seite 69 Gebruikte waarschuwingen en symbolen ....Pagina Inleiding ..........Pagina Beoogd gebruik .
  • Seite 70 Gebruikte waarschuwingen en symbolen In de gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt GEVAAR! Dit symbool met de Wisselstroom/-spanning aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien niet vermeden, zware verwondingen of de dood tot Gelijkstroom/-spanning gevolg kan hebben.
  • Seite 71 Bescherm de accu tegen Onbelast toerental water en vocht. Het CE teken bevestigt dat Bescherm de accu tegen hitte het product voldoet aan de en direct zonlicht. betre ende EU richtlijnen ma 50 C Veiligheidsaanwijzingen Handelingsaanwijzingen 4V ACCU SCHROEVENDRAAIER Gebruik het inzetgereedschap (opzetstukken en bitjes) altijd zoals MET VERWISSELBARE beoogd! Houd bij de koop en het...
  • Seite 72 Hoekopzetstuk Accu-schroevendraaier Snijopzetstuk kabel Koppelinstelring Opzetstukken Vergrendelingsknop 26 Schroefbits × 25 mm: Schroefsymbool 5 gesleufde bits SL3, SL4, Witte kleurbalk SL5, SL6, SL7 Schroef 7 Pozidriv bits PZ0 PZ1 Snijmes Spindel raagko er niet afgebeeld 7 Phillips bits PH0, De oplader wordt niet meegeleverd. De oplader is verkrijgbaar via de telefoon (zie “Service”).
  • Seite 73 Schroeven Informatie Waarde Trillingsemissiewaarde < 2,5 m/s Voedingsfrequen- (0,215 m/s tie: 50/60 Hz Uitgangsspanning 5,0 V Onzekerheid K 1,5 m/s Uitgangsstroom Uitgangsvermo- De aangegeven totale gen: 8 5 W trillingswaarde en de aangegeven Gemiddelde geluidsemissiewaarde zijn met actieve e ci ntie 78 2 een genormeerde testmethode Energieverbruik...
  • Seite 74 Veiligheids- Houd kinderen en andere personen uit de buurt als het aanwijzingen elektrische apparaat wordt gebruikt. Als u wordt afgeleid, kunt ˜ Algemene u de controle over het elektrische veiligheidsaanwijzingen apparaat verliezen. voor elektrische apparaten Elektrische veiligheid WAARSCHUWING! De netstekker van het elektrische Lees alle apparaat moet in de stekkerdoos veiligheidsaanwijzingen, tips,...
  • Seite 75 Als u met een elektrische Vermijd onbedoeld inschakelen. apparaat buiten werkt, gebruik Zorg ervoor dat het elektrische dan alleen verlengsnoeren die apparaat is uitgeschakeld ook geschikt zijn voor gebruik voordat u het aansluit op de buitenshuis. Gebruik van een stroomvoorziening en/of de accu voor werk buitenshuis geschikt of het optilt of draagt.
  • Seite 76 Laat u niet in slaap sussen Onderhoud elektrische apparaten door een onterecht gevoel van en inzetgereedschap altijd zorg- veiligheid en veronachtzaam vuldig. Controleer of bewegende nooit de veiligheidsregels voor delen correct werken en niet elektrische apparaten, ook niet klemmen en of er geen onderde- wanneer u vertrouwd bent met len gebroken of zodanig bescha- het elektrische apparaat doordat...
  • Seite 77 Gebruik en behandeling van het Volg alle aanwijzingen voor het accu-apparaat opladen op en laad de accu Laad accu's alleen op met of het op een accu werkend opladers die door de fabrikant apparaat nooit op buiten het in de worden aanbevolen.
  • Seite 78 leiding waarop spanning staat, kan Controleer voor ieder gebruik of   ook metalen delen van het apparaat er niets aan de mesbescherming onder spanning zetten en tot een ontbreekt en of het snijmes goed elektrische schok leiden. vast zit. Gebruik altijd snijmessen van de b) Zet het werkstuk vast.
  • Seite 79 Kinderen mogen niet met ˜ Wat te doen in noodgevallen het apparaat spelen. Maak u aan de hand van deze gebruiksaanwijzing vertrouwd met Reiniging en onderhoud het gebruik van dit product. Prent de door de gebruiker mogen veiligheidsaanwijzingen in uw geheugen niet door kinderen in en neem ze onvoorwaardelijk in acht.
  • Seite 80 ˜ Overige risico's ls de batterijstatus LE van de accu tijdens gebruik rood oplicht, Ook als u het product volgens de bedraagt de accucapaciteit minder voorschriften gebruikt, blijven er dan 30 en moet de accu worden mogelijke risico's bestaan op lichamelijk opgeladen.
  • Seite 81 ˜ Opzetstuk kiezen Oplaadprocedure beëindigen Koppel de US kabel los van het   product. Toepassing Gering koppel: Trek de oplader uit het Kleine schroeven stopcontact. Schroeven in ˜ Draairichting wijzigen zachte materialen Duw op de Groot koppel: draairichtingschakelaar om de Grote schroeven draairichting te kiezen afb C Schroeven in...
  • Seite 82 ˜ Opzetstukken verwijderen De schroefprocedure wordt automatisch gestopt zodra de uw de vergrendelingsknop omlaag schroef met het ingestelde koppel en trek het opzetstuk dan in richting d uit vastgedraaid is afb het product afb De markering op het TIPS: koppelinstelring geeft de De volgende opzetstukken kunnen 10 beschikbare koppelsterktes...
  • Seite 83 VOORZICHTIG! Stand N  0,78 1,20 2,30 3,40 De aangegeven waarde van het koppel is met een statische laadtestprocedure gemeten. Dit is het maximale koppel voor het in hout Op de mesbescherming staat draaien van een schroef en komt met een pijlsymbool aangegeven overeen met standen 1 10 wat de draairichting is van het TIP: Het gaat hierbij om indicatieve...
  • Seite 84 ˜ Schoonmaken en Houd het product rechtop. Zwenk het voorzichtig en laat het snijmes onderhoud langzaam uit de mesbescherming Vóór het reinigen of verrichten van glijden afb onderhoud: Plaats een nieuw snijmes in het Zet de draairichtingschakelaar – snijopzetstuk in de middelste stand. Dit Zorg ervoor dat het snijmes stevig voorkomt onbedoeld inschakelen.
  • Seite 85 ˜ Onderhoud TIP: De ingebouwde Li-ion-accu mag uitsluitend door daarvoor óór en na ieder gebruik Controleer opgeleid of gekwali ceerd personeel het product en de accessoires op uit het product gehaald worden. slijtage en beschadigingen: Om de accu uit de behuizing Magnetische bithouder –...
  • Seite 86 Informatie over de De garantie voor dit product bedraagt mogelijkheden om het 3 jaar vanaf aankoopdatum uitgediende product na gebruik garantieperiode gaat in op de datum te verwijderen, verstrekt uw van aankoop. Bewaar het originele gemeentelijke overheid. bewijs van aankoop op een veilige plek aangezien dit document nodig is als Gooi het afgedankte product bewijs.
  • Seite 87 (kassabon) en een uitleg over het probleem of gebrek en wanneer het zich heeft voorgedaan gratis naar het aan u meegedeelde service-adres opsturen. Op parkside-diy.com kunt u deze en vele andere handleidingen inzien en downloaden. Met deze QR-code komt u direct op parkside-diy.com. Selecteer daar uw land en zoek via de zoekfunctie naar de gebruiksaanwijzingen.
  • Seite 88 ˜ EU-Conformiteitsverklaring                                       ...
  • Seite 89 ......Strona ........... Strona U ytkowanie zgodne z przeznaczeniem.
  • Seite 90 W tej instrukcji obsługi i na opakowaniu u ywane są poni sze ostrze enia NIEBEZPIECZE STWO Prąd przemienny lub Ten symbol ze słowem napi cie przemienne iebezpieczeństwo wskazuje na zagro enie o wysokim stopniu ryzyka które je li si go nie Prąd stały lub napi cie stałe uniknie spowoduje mier lub powa ne obra enia...
  • Seite 91 4 V WKRĘTARKA Inne zastosowania lub mody kacje produktu są uwa ane za niewła ciwe AKUMULATOROWA Z i mogą powodowa zagro enia WYMIENNYMI NASADKAMI takie jak mier obra enia i uszkodzenia Producent nie ponosi ˜ W odpowiedzialno ci za szkody ratulujemy Państwu zakupu nowego powstałe w wyniku u ycia produktu produktu Tym samym zdecydowali si...
  • Seite 92 ˜ O Pr dko obrotowa bez obcią enia 200 min –1 oment obrotowy Uchwyt grotów twardy lub mi kki Wska nik kierunku obrotów zgodnie z ISO 5393 maks 10 dokr canie rub Uchwyt grotów 35 mm 1 4 ioda LE stanu akumulatora Piła tarczowa 43 mm Wska nik kierunku obrotów...
  • Seite 93 adowarki nie ma w wyposa eniu OSTRZE ENIE adowarka dost pna jest Emisje drgań i hałasu podczas telefonicznie patrz akapit Serwis rzeczywistego u ytkowania elektronarz dzia mogą odbiega od podanych Podczas ładowania 4 do 40 C warto ci zale nie od sposobu Podczas pracy 0 do 40 C u ywania elektronarz dzia a...
  • Seite 94 Wnikanie wody do elektronarz dzia zwi ksza ryzyko pora enia prądem U yty w instrukcji bezpieczeństwa termin elektronarz dzie odnosi si do elektronarz dzi zasilanych z sieci z przewodem zasilającym i elektronarz dzi zasilanych z akumulatora bez przewodu zasilającego Uszkodzone lub splątane kable zasilające zwi kszają...
  • Seite 95 przeciwpyłowa antypo lizgowe obuwie ochronne kask ochronny lub ochrona słuchu w zale no ci od rodzaju i zastosowania elektronarz dzi zmniejsza ryzyko obra eń ieostro ne działanie mo e w ułamku sekundy doprowadzi do powa nych obra eń Trzymanie palca na przełączniku podczas przenoszenia lub przenoszenie włączonego elektronarz dzia to zaproszenie do...
  • Seite 96 U ycie innych akumulatorów mo e spowodowa obra enia lub po ar Wiele wypadków spowodowanych jest przez le Zwarcie mi dzy stykami konserwowane elektronarz dzia akumulatora mo e spowodowa oparzenia lub po ar Starannie konserwowane narz dzia tnące o ostrych kraw dziach tnących są mniej podatne na zakleszczenie i łatwiejsze w prowadzeniu Wyciekający z akumulatora płyn...
  • Seite 97 OSTRO NIE Obrabiany przedmiot NIEBEZPIECZE STWO jest trzymany pewniej w WYBUCHU przyrządzenie lub w imadle ni za pomocą dłoni Chroni akumulator przed Podczas dokr cania i odkr cania ciepłem np równie od rub mo e na krótko wystąpi opór maks 50 C bezpo redniego wiatła słonecznego ognia wody i wilgoci...
  • Seite 98 Zawsze u ywa ostrzy tnących W przypadku awarii nale y     o odpowiednim rozmiarze i z natychmiast wyłączy produkt i odpowiednim centralnym otworem odłączy go od zasilania Przed monta owym ponownym uruchomieniem powinien by sprawdzony przez ˜ R wykwali kowanego technika i naprawiony w razie potrzeby Ograniczy czas u ytkowania korzysta z trybów niskiego poziomu wibracji i...
  • Seite 99 Cz ci elektryczne RADA   chroni przed wilgocią Ten produkt wytwarza pole igdy nie zanurza elektromagnetyczne podczas pracy W pewnych okoliczno ciach pole w wodzie lub innych to mo e mie wpływ na aktywne płynach aby unikną lub pasywne implanty medyczne by zmniejszy niebezpieczeństwo pora enia prądem powa nych lub miertelnych...
  • Seite 100 ˜ W o złącza US typu ładowarki podłączy kabel Wyciągną grot o uchwytu grotów wło y grot innego typu rugi koniec kabla US lub magnetyczny uchwyt grotów podłączy do złącza US typu C adowark podłączy do RADA roty są oznakowane gniazdka sieciowego zgodnie z ich wymiarami i kształtem ioda LE stanu akumulatora...
  • Seite 101   Ci cie mi kkich materiałów Przykłady 45° 45° Tektura falista maks grubo 5 mm 45° 45° Tekstylia Skóra maks grubo 3 mm 45° 45° ˜ M 45° 45° asadk np nasadk dynamometryczną zamocowa na uchwycie grotów asadk wsuną w kierunku a zatrza nie si całkowicie w produkcie...
  • Seite 102 Oznaczenie na pier cieniu regulacji Okre lona warto momentu momentu obrotowego pokazuje obrotowego jest mierzona 10 dost pnych poziomów momentu za pomocą testu obcią enia obrotowego ługo symbolu statycznego est to maksymalny ruby i szeroko białego moment obrotowy wkr cania wkr ta paska odpowiadają...
  • Seite 103 owe ostrze tnące wło y do OSTRO NIE nasadki do ci cia Upewni si e ostrze tnące jest mocno osadzone w szczelinie wrzeciona rys L dokr ci zgodnie z ruchem wskazówek zegara asadka jest ponownie gotowa do u ytku RADA Zapasowe ostrza tnące są...
  • Seite 104 W razie potrzeby wymieni Wyją bity magnetyczny – akcesoria uchwyt grotów lub jakąkolwiek Patrz akapit Wymiana grotów i nasadk – magnetycznego uchwytu grotów adowark wyją z gniazdka – Patrz akapit Wymiana ostrza sieciowego – tnącego Upewnia si e adne ciecze nie ale y zwraca uwag na dostaną...
  • Seite 105 W celu wyj cia akumulatora z Z uwagi na ochron rodowiska obudowy nale y go rozładowa nie wyrzuca urządzenia po a nast pnie konieczne jest zakończeniu eksploatacji do poluzowanie rub obudowy odpadów domowych lecz Złącza na akumulatorze muszą prawidłowo zutylizowa by indywidualnie odłączone i Informacji o punktach zaizolowane...
  • Seite 106 aterii akumulatorów nie nale y warancja obejmuje wady materiałowe wyrzuca razem z odpadami domowymi i produkcyjne iniejsza gwarancja ogą one zawiera szkodliwe metale nie obejmuje cz ci produktu które ci kie i nale y je traktowa jak odpady podlegają normalnemu zu yciu i dlatego specjalne Symbole chemiczne metali są...
  • Seite 107 Te i wiele innych instrukcji mo na przegląda i pobra na stronie parkside diy com Ten kod przeniesie Ci bezpo rednio na stron parkside diy com Wybierz swój kraj i u yj maski wyszukiwania aby wyszuka instrukcje obsługi Wprowad numer artykułu I 465648_2404 aby uzyska dost p do instrukcji obsługi...
  • Seite 108 ˜ D DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE    "PARKSIDE" Wkrętarka akumulatorowa        Opisany powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi              ...
  • Seite 109 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG10759 Version: 11/2024 IAN 465648_2404...

Diese Anleitung auch für:

Hg10759465648 2404