Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PTSS 1200 D2 Bedienungsanleitung Und Originalbetriebsanleitung
Parkside PTSS 1200 D2 Bedienungsanleitung Und Originalbetriebsanleitung

Parkside PTSS 1200 D2 Bedienungsanleitung Und Originalbetriebsanleitung

Tauchsäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PTSS 1200 D2:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
TAUCHSÄGE/PLUNGE SAW/
SCIE PLONGEANTE PTSS 1200 D2
TAUCHSÄGE
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung
PLUNGE SAW
User manual
Translation of the original instructions
SCIE PLONGEANTE
Mode d'emploi
Traduction de la notice originale
INSTEEKZAAG
Gebruiksaanwijzing
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
PIŁA WGŁĘBNA
Instrukcja obsługi
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
PONORNÁ PILA
Návod na obsluhu
Překlad původního návodu k používání
IAN 472068_2407
PONORNÁ PÍLA
Návod na obsluhu
Preklad pôvodného návodu na použitie
SIERRA DE INMERSIÓN
Manual de instrucciones
Traducción del manual original
DYKSAV
Betjeningsvejledning
Oversættelse af den originale
brugsanvisning
SEGA A IMMERSIONE
Istruzioni per l'uso
Traduzione delle istruzioni originali
MERÜLŐFŰRÉSZ
Használati útmutató
Eredeti használati utasítás fordítása

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PTSS 1200 D2

  • Seite 1 TAUCHSÄGE/PLUNGE SAW/ SCIE PLONGEANTE PTSS 1200 D2 TAUCHSÄGE PONORNÁ PÍLA Bedienungsanleitung Návod na obsluhu Originalbetriebsanleitung Preklad pôvodného návodu na použitie PLUNGE SAW SIERRA DE INMERSIÓN User manual Manual de instrucciones Translation of the original instructions Traducción del manual original SCIE PLONGEANTE DYKSAV Mode d’emploi Betjeningsvejledning Traduction de la notice originale Oversættelse af den originale...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite GB/IE User manual Page FR/BE Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana Návod na obsluhu Strana Manual de instrucciones Página Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l’uso Pagina Használati útmutató Oldal...
  • Seite 4 Verwendete Warnhinweise und Symbole ....Seite Einleitung ........... . Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 5 Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Typenschild werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Schalten Sie das Produkt aus, trennen Sie es vom Stromnetz und lassen Sie das Lesen Sie die Produkt abkühlen, bevor Sie Bedienungsanleitung.
  • Seite 6 Madenschrauben Erstickungsgefahr! Verbindungselement Flansch (werkseitig montiert) 1 Tauchsäge 1 Sägeblatt 165 mm/48 Zähne (montiert) ˜ Technische Daten 2 Führungsschienen 1 Verbindungselement Tauchsäge PTSS 1200 D2 1 Spanauswurfadapter Modellnummer HG09159 2 Innensechskantschlüssel VDE-Stecker 1 Bedienungsanleitung Bemessungsspan- 230 V~, 50 Hz nung...
  • Seite 7 Bemessungsleerlauf- HINWEIS drehzahl n 5 200 min –1 Die angegebenen Schwingungs- Sägeblattaufnahme Ø 20 mm gesamtwerte und die angegebenen Sägeblattdurch- Geräuschemissionswerte sind nach messer Ø 165 mm einem genormten Prüfverfahren Zahnstärke 2,6 mm gemessen worden und können zum Maximale Schnitt- 56 mm bei Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit Tiefe...
  • Seite 8 Elektrische Sicherheit Sicherheitshinweise Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose passen. Der ˜ Allgemeine Stecker darf in keiner Weise Sicherheitshinweise für verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker Elektrowerkzeuge gemeinsam mit schutzgeerdeten WARNUNG! Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, verringern das Risiko eines Anweisungen, Bebilderungen und elektrischen Schlages.
  • Seite 9 Wenn der Betrieb des Elektrowerk- Vermeiden Sie eine abnormale zeugs in feuchter Umgebung nicht Körperhaltung. Sorgen Sie für vermeidbar ist, verwenden Sie einen sicheren Stand und halten einen Fehlerstromschutzschalter. Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Der Einsatz eines Fehlerstromschutz- schalters vermindert das Risiko eines Elektrowerkzeug in unerwarteten elektrischen Schlages.
  • Seite 10 Ziehen Sie den Stecker aus der Gebrauch von Elektrowerkzeugen Steckdose und/oder entfernen Sie für andere als die vorgesehenen einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Anwendungen kann zu gefährlichen Geräteeinstellungen vornehmen, Situationen führen. Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elektrowerkzeug trocken, sauber und frei von Öl und weglegen.
  • Seite 11 Werkstück gut zu befestigen, um die Sägeblatt nicht sofort umschließt. Gefahr von Körperkontakt, Klemmen Klemmen oder binden Sie die des Sägeblattes oder Verlust der Schutzhaube niemals so fest, dass Kontrolle zu minimieren. das Sägeblatt freiliegt. Wenn die Säge versehentlich fallen gelassen Fassen Sie das Elektrowerkzeug wird, kann die Schutzhaube verbogen werden.
  • Seite 12 dazu führt, dass eine unkontrollierte bewegt, sonst kann ein Rückschlag Säge abhebt und sich aus dem erfolgen. Ermitteln und beheben Sie Werkstück heraus in Richtung der die Ursache für das Verklemmen des Bedienperson bewegt; Sägeblattes. wenn sich das Sägeblatt in dem Wenn Sie eine Säge, die im –...
  • Seite 13 ˜ Zusätzliche Vermeiden Sie beim Sägen von   unststo ein Schmelzen des Sicherheitshinweise für alle unststo s Sägen mit Spaltkeil Verwenden Sie das richtige Sägeblatt   entsprechend dem zu sägenden Funktion des Spaltkeils erksto Verwenden Sie das für den Spaltkeil Verwenden Sie nur vom Hersteller passende Sägeblatt.
  • Seite 14 ˜ Vibrations- und Schalten Sie das Produkt bei   Fehlfunktionen umgehend aus und Geräuschminderung trennen Sie es vom Netz. Lassen Begrenzen Sie die Benutzungszeit, Sie dieses von einer uali zierten verwenden Sie vibrations- und Fachkraft überprüfen und geräuscharme Betriebsarten und tragen gegebenenfalls instand setzen, bevor Sie persönliche Schutzausrüstung, um Sie es wieder in Betrieb nehmen.
  • Seite 15 3. Die Spannschraube/ WARNUNG! Unterlegscheibe be ndet sich nun Schalten Sie das Produkt im Montageausschnitt aus, trennen Sie es vom 4. Drücken Sie die Spindelarretierung Stromnetz und lassen Sie das nen Sie mit dem Produkt abkühlen, bevor Sie Innensechskantschlüssel Anpassungen durchführen! Spannschraube/Unterlegscheibe 5.
  • Seite 16 Ausschalten HINWEIS Lassen Sie den Ein-/Aus-Schalter Kontrollieren Sie die korrekte los. Befestigung der Staubabsaugung. ˜ Schnitt-Tiefe einstellen Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung der (Tauchtiefe) Staubabsaugvorrichtung. Lösen Sie die Schraube der Schnitt- Beachten Sie in Ihrem Land gültige Tiefenverstellung . Schieben Sie den Vorschriften für die zu bearbeitenden Anschlag bis zur gewünschten Schnitt- Materialien.
  • Seite 17 HINWEIS Die Führungsschienen besitzen einen Spanreißschutz (schwarze Gummilippe). Der Spanreißschutz muss vor dem ersten Schnitt angepasst werden. Legen Sie die Führungsschiene auf ein Werkstück. Stellen Sie eine Schnitt-Tiefe von ca. 10 mm ein. Schalten Sie das Richten Sie das Produkt entsprechend Produkt ein und führen Sie es des eingestellten Schnittwinkels an der gleichmäßig und mit leichtem Schub...
  • Seite 18 Gehrungsschnitte bis 45° VORSICHT! RISIKO 1. Stellen Sie den Schnittwinkel ein VON PERSONEN- UND siehe Schnitt inkel einstellen SACHSCHÄDEN! ehrungs inkel Prüfen Sie vor dem Sägen das 2. Halten Sie die Produkt mit beiden Werkstück auf verborgene nden an den ri en fest.
  • Seite 19 Tauchsägen mit Führungsschiene HINWEIS 1. Setzen Sie die Führungsschiene Die Schnittbreitemarkierung den Moosgummielementen auf das der Seite der Schutzhaube zeigt den Werkstück. vorderen und hinteren Schnittpunkt 2. Setzen Sie das Produkt mit der Nut eines 165-mm-Sägeblattes, bei auf die Führungsschiene maximaler Schnitt-Tiefe.
  • Seite 20 ˜ Reinigung Überprüfen Sie Abdeckungen und Schutzeinrichtungen auf HINWEIS Beschädigungen und korrekten Sitz. Verwenden Sie keine chemischen, Tauschen Sie diese gegebenenfalls alkalischen, schmirgelnde oder aus. andere aggressive Reinigungs- oder Wechseln Sie ein stumpfes, verbogenes oder anderweitig Desinfektionsmittel, um das Produkt zu reinigen da diese die ber chen beschädigtes Sägeblatt aus.
  • Seite 21 Beachten Sie die Kennzeichnung LIDL bietet Ihnen der Verpackungsmaterialien bei Rückgabemöglichkeiten direkt der Abfalltrennung, diese sind in den Filialen und Märkten an. gekennzeichnet mit Abkürzungen Rückgabe und Entsorgung sind (a) und Nummern (b) mit folgender für Sie kostenfrei. Beim Kauf eines Bedeutung: 1–7: Neugerätes haben Sie das Recht, unststo e 2...
  • Seite 22 Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Akkus, Schläuche, Auf parkside-diy.com können Sie diese Farbpatronen), noch auf Schäden an und viele weitere Handbücher einsehen zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder und herunterladen.
  • Seite 23 ˜ EU-Konformitätserklärung                                       ...
  • Seite 24 Warnings and symbols used ....... . . Page Introduction ..........Page Intended use .
  • Seite 25 Warnings and symbols used The following warnings are used in the user manual, on the packaging and on the rating label: l ays s itch the product o remove the power plug from the mains power socket and let the Read the instruction manual.
  • Seite 26 There is a danger of lange factory tted choking and su ocation ˜ Technical data 1 Plunge saw Plunge saw PTSS 1200 D2 Sa blade mm 8 teeth pre tted Model number HG09159 2 Guide rails VDE plug...
  • Seite 27 Noise emission value WARNING! Noise measurement value determined in The vibration and noise emissions accordance with EN 62841. The A-rated during actual use of the power tool noise level of the power tool is typically as can di er from the declared values follows: depending on the manner in which Sound pressure level...
  • Seite 28 Do not operate power tools in Personal safety explosive atmospheres, such as in Stay alert, watch what you are doing and use common sense when Power tools create operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired sparks which may ignite the dust or fumes.
  • Seite 29 If devices are provided for the power tool’s operation. If damaged, connection of dust extraction have the power tool repaired before and collection facilities, ensure Many accidents are caused by these are connected and properly poorly maintained power tools. Use of dust collection can Keep cutting tools sharp and reduce dust-related hazards.
  • Seite 30 ˜ Safety instructions for plunge Set the cutting depth to match the thickness of the workpiece. type saws The blade should not extend more Check the guard for proper closing than one full tooth depth under the before each use. Do not operate workpiece.
  • Seite 31 workpiece in the direction of the anywhere in the workpiece. If the operator; saw blade catches, it can jump out if the saw blade catches or jams in a of the workpiece or cause a kickback – narrowing saw cut, the blade can no when the saw is restarted.
  • Seite 32 Adjust the splitting wedge as Circular saw blades (symbols) described in these operating instructions. Incorrect spacing, WARNING! position and alignment can be the reason why the splitting wedge does Wear protective gloves! not e ectively prevent a kickback The splitting wedge must be Wear a dust mask! positioned in the sawing gap before it will work.
  • Seite 33 Plan your work schedule to spread any NOTE   high vibration tool use across a longer This product produces an electro- period of time. magnetic eld during operation This ˜ Behaviour in emergency eld may under some circumstanc- es interfere with active or passive situations medical implants! To reduce the risk Familiarise yourself with the use of this...
  • Seite 34 ˜ Connecting the sawdust 2. Open the clamping lever Then push the motor unit forward extractor until you hear the lock click into place. NOTE Release the safety lock-out . The movement of the motor unit is blocked When working on wood for long upward and downward.
  • Seite 35 ˜ Operation NOTE ˜ S If you have set the cutting angle adjustment to 0° or 45°, you can Switching on use the ne adjustment scre s 1. Activate the safety lock-out to make any ne adjustment keep it in that position. that you require.
  • Seite 36 NOTE CAUTION! RISK OF INJURY AND DAMAGE TO PROPERTY! The guide rails have a splinter Apply only as much pressure as guard (black rubber lip). The splinter is required for sawing. If there is guard must be adjusted before excessive pressure, the sawing making the rst cut Place the guide blade may bend and break.
  • Seite 37 Plunge cuts 3. Adjust the cutting angle (see “Setting the cutting angle (mitre angle)”). 1. When making a “plunge cut” that is 4. Hold the product with both hands not at right angles, secure the base rmly on the handles plate of the saw to prevent any lateral 5.
  • Seite 38 ˜ Cleaning ˜ Repair This product does not contain any NOTE   parts that can be repaired by the user. Do not use chemical, alkaline, Contact an authorised service centre abrasive or other aggressive or a similarly uali ed person to have it detergents or disinfectants to checked and repaired.
  • Seite 39 The product incl. accessories and charge to you. The warranty period is packaging materials are recyclable not extended as a result of a claim being and are subject to extended producer granted. This also applies to replaced and responsibility. repaired parts. Dispose them separately, following the This warranty becomes void if the product illustrated Info-tri (sorting information), for...
  • Seite 40 You can download and view this and numerous other manuals at parkside-diy.com. This QR code takes you directly to parkside-diy.com. Choose your country and use the search screen to search for the operating instructions. Entering the item number 472068_2407 takes you to the operating instructions for your item.
  • Seite 41 ˜ EU declaration of conformity                                    ...
  • Seite 42 Avertissements et symboles utilisés ......Page Introduction ..........Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Seite 43 Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur l’emballage et sur l éti uette signaléti ue Éteignez le produit, débranchez-le du réseau électrique et laissez-le refroidir Lisez le mode d’emploi. avant de procéder à des réglages, travaux soit d’entretien soit de nettoyage ou lorsque vous n’utilisez pas le produit.
  • Seite 44 Flasque (monté à l’usine) ˜ Données techniques 1 Scie plongeante Lame de scie mm 8 dents Scie plongeante PTSS 1200 D2 (monté) Numéro de modèle HG09159 2 Rails de guidage Fiche VDE 1 Raccord...
  • Seite 45 Épaisseur des dents 2 REMARQUE Profondeur de 56 mm à angle en Les valeurs de vibration totale coupe maximale biais à 90°/45 mm et d émission sonore spéci ées à angle en biais peuvent également être utilisées à 45°/avec rail de pour une estimation préliminaire de guidage moins la sollicitation.
  • Seite 46 Conservez toutes les consignes de N’exposez pas d’outils électriques sécurité et instructions pour vous y à la pluie ou à l’humidité. La reporter ultérieurement. pénétration d’eau dans un outil électrique augmente le risque Le terme outil électri ue utilisé dans d’électrocution.
  • Seite 47 électrique, le port d’équipements Ne vous mettez pas en danger et ne pour votre protection tels que dépassez pas les règles de sécurité masque anti-poussière, chaussures des outils électriques, même si de sécurité antidérapantes, casque vous êtes, après de nombreuses utilisations, familier avec cet outil chantier ou protection auditive réduit les risques de blessures.
  • Seite 48 si des pièces sont cassées ou carter du moteur avec votre deuxième endommagées car cela pourraient main. Vos deux mains ne peuvent pas altérer le fonctionnement de l’outil être blessées par la lame de scie si électrique. Faites réparer les vous tenez correctement la scie.
  • Seite 49 de scie qui ne s’adaptent pas aux Assurez-vous que le capot de pièces de montage de la scie tournent protection recouvre toujours la de façon inégale et entraînent une lame de scie avant de placer la perte de contrôle. scie sur l’établi ou le sol. Une lame de scie non protégée qui est encore N’utilisez jamais de rondelles et de en train de tourner peut prendre une...
  • Seite 50 lame de scie dans la direction de Avant de scier, resserrez les votre corps. En cas de rebond, la réglages de profondeur de coupe scie circulaire peut sauter en arrière, et d’angle de coupe. Si les réglages mais l’utilisateur peut contrôler changent durant le sciage, la lame de scie peut se coincer et un recul peut les forces de recul en prenant des...
  • Seite 51 ˜ Instructions complémentaires A ERTISSEMENT  N’utilisez jamais de disques abrasifs.   Porter un masque de protection Utilisez uniquement des lames de   respiratoire scie dont le diamètre correspond aux inscriptions sur la scie. Porter des lunettes de Lors de travaux avec du bois ou des protection  ...
  • Seite 52 Plani ez vos travau de mani re Risque de blessures et de dégâts     que l’utilisation de produits à valeur matériels causé(e)s par des objets vibratoire élevée soit répartie sur une volants. longue durée. REMARQUE ˜ Comportement en cas Ce produit génère un champ d’urgence électromagnétique lors du...
  • Seite 53 ˜ Monter/remplacer la lame de Installer la lame de scie dans l’ordre scie inverse comme décrit. REMARQUE A ERTISSEMENT  Pour ce processus, positionnez la Le sens de rotation de la lame de scie et du produit doit correspondre plaque de fond sur le bord d’un support solide a n ue la lame de scie puisse être abaissée.
  • Seite 54 ˜ Réglage de l’angle de coupe ctivez le ommutateur de blocage et abaissez le produit. (angle en biais) éri ez si la lame de scie frotte esserrez les 2 boutons de réglage contre le capot de protection et si elle d angle de coupe revient automatiquement à...
  • Seite 55 PR DENCE  RIS E DE DOMMAGES CORPORELS OU MATÉRIELS  Portez des gants lors de la manipulation de la lame de scie. Ainsi, vous évitez des coupures. N’utilisez pas de lame de scie émoussée, fendillée, tordue ou endommagée. Pour raccorder 2 rails de guidage glissez le raccord dans la rainure vant de scier véri ez ue la pi ce...
  • Seite 56 4. Faites basculer le moteur vers le bas REMARQUE et utilisez une pression modérée pour Le rep re de largeur de coupe couper vers l’avant - jamais vers sur le côté du capot de protection l’arrière. indique le point de coupe avant Coupe en biais jusqu’à...
  • Seite 57 ˜ Nettoyage Sciages plongeants avec rail de guidage REMARQUE 1. Placez le rail de guidage avec les N’utilisez pas de produits nettoyants éléments en caoutchouc mousse sur ou de désinfectants chimiques, la pièce. alcalins, abrasifs ou agressifs 2. Placez le produit avec la rainure pour réaliser le nettoyage, car ils le rail de guidage pourraient endommager les surfaces.
  • Seite 58 Remplacez une lame de scie Produit : émoussée, tordue ou autrement endommagée. REMARQUE Vous pouvez commander les pièces de rechange non listées (comme par e les balais de charbon interrupteur) auprès de notre centre d’appels. Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux d’emballage sont recyclables ˜...
  • Seite 59 l‘acheteur ou de la mise à disposition pour 2° Ou s‘il présente les caractéristiques réparation du bien en cause, si cette mise dé nies d un commun accord par les à disposition est postérieure à la demande parties ou être propre à tout usage d‘intervention.
  • Seite 60 à une usure normale, et qui sont donc considérées comme des pièces d’usure (par exemple les piles, les piles rechargeables, tuyaux, les cartouches Le site parkside-diy.com vous permet d’encre), ni les dommages aux pièces fragiles, par exemple les interrupteurs ou de visualiser et de télécharger ce mode d‘emploi ainsi que de nombreux...
  • Seite 61 ˜ Déclaration UE de conformité                                      ...
  • Seite 62 Gebruikte waarschuwingen en symbolen ....Pagina Inleiding ........... Pagina Beoogd gebruik .
  • Seite 63 Gebruikte waarschuwingen en symbolen De volgende waarschuwingen worden in de gebruiksaanwijzing, op de verpakking en op het typeplaatje gebruikt: Schakel het product uit, koppel het los van het elektriciteitsnet en laat het product afkoelen voordat u Lees de gebruiksaanwijzing. inspectie-, onderhouds- of reinigingswerkzaamheden gaat verrichten of indien het product niet gebruikt wordt.
  • Seite 64 Er bestaat Verbindingselement gevaar voor inslikken en verstikking! Flens (af fabriek gemonteerd) ˜ Technische gegevens 1 Insteekzaag aagblad mm 8 tanden Insteekzaag PTSS 1200 D2 (gemonteerd) Modelnummer HG09159 2 Geleiderails VDE-stekker 1 Verbindingselement Nominale spanning 1 Spaanafvoer-adapter...
  • Seite 65 Maximale mm bij ver- WAARSCHUWING! snedediepte stekhoek De trillings- en geluidsemissies bij 45° verstek- tijdens het feitelijke gebruik van hoek/met geleide- het elektrische apparaat kunnen rail min afwijken van de opgegeven waarden, Beschermingsklasse II/(dubbele isolatie) afhankelijk van de manier waarop het Accessoires 2 geleiderails: elektrische apparaat wordt gebruikt,...
  • Seite 66 Bewaar alle veiligheidsaanwijzingen en Houd elektrische apparaten uit aanwijzingen voor toekomstig gebruik. de buurt van regen of vocht. Het binnendringen van water in een Het in de veiligheidsaanwijzingen elektrisch apparaat verhoogt het risico gebruikte begrip “elektrisch op elektrische schokken. apparaat” heeft betrekking op aan het Gebruik het aansluitsnoer niet voor elektriciteitsnet aangesloten elektrische een ander doel, zoals het dragen...
  • Seite 67 zoals een stofmasker, Laat u niet in slaap sussen door antislip-veiligheidsschoenen, een onterecht gevoel van veiligheid een veiligheidshelm of en veronachtzaam nooit de gehoorbescherming, afhankelijk veiligheidsregels voor elektrische apparaten, ook niet wanneer u van het type en het gebruik van het elektrische apparaat, vermindert het vertrouwd bent met het elektrische risico op letsel.
  • Seite 68 ˜ Veiligheidsinstructies voor werken en niet klemmen en of er geen onderdelen gebroken of alle zagen zodanig beschadigd zijn dat ze de werking van het elektrische Zaagproces apparaat nadelig beïnvloeden. GEVAAR! Houd uw handen Laat beschadigde onderdelen vóór uit de buurt van het het gebruik van het elektrische zaaggebied en het apparaat repareren.
  • Seite 69 Gebruik altijd zaagbladen van Zorg er altijd voor dat de be- de juiste maat en een passend schermkap het zaagblad bedekt montagegat (bv. stervormig of voordat u de zaag op de werkbank rond). Zaagbladen die niet in de of vloer neer legt. Een onbeschermd nalopend zaagblad dat nog draait, be- montagedelen van de zaag passen, draaien scheef en leiden tot verlies...
  • Seite 70 aan de zijkant van het zaagblad, Draai de instellingen van de plaats het zaagblad nooit in lijn met snedediepte en de snedehoek uw lichaam. Bij een terugslag kan de vast voordat u gaat zagen. Als cirkelzaag achteruit springen, maar de instellingen tijdens het zagen veranderen, kan het zaagblad de bediener kan de terugslagkrachten beheersen door passende voorzorgs-...
  • Seite 71 ˜ Aanvullende instructies WAARSCHUWING! Gebruik geen slijpschijven.   Gebruik alleen zaagbladen met een Draag ademhalingsbescherming!   diameter die overeenkomt met de inscripties op de zaag. Draag een veiligheidsbril! Bij het werken met hout of materialen   die stof produceren dat schadelijk is voor de gezondheid, moet het Draag gehoorbescherming! apparaat worden aangesloten op een...
  • Seite 72 Organiseer uw werkplan zodanig dat   het gebruik van producten die hevig Dit product genereert tijdens het trillen, over een langere tijdsduur is gebruik een elektromagnetisch verdeeld. veld! Dit veld kan onder bepaalde ˜ Wat te doen in noodgevallen omstandigheden actieve of passieve medische implantaten beïnvloeden! Maak u aan de hand van deze Om het gevaar voor ernstig of...
  • Seite 73 ˜ Sluit de spaanextractie aan 1. Druk de inschakelblokkering duw de motoreenheid iets naar voren. Sluit het product aan op een externe 2. Open de vergrendelingshendel stofafzuiging die geschikt is voor Druk vervolgens de motoreenheid het materiaal wanneer u langdurig naar voren totdat u de vergrendeling aan hout werkt en vooral wanneer hoort vastklikken.
  • Seite 74 ˜ Let op de snedelijn 2. Druk op de aan/uit-schakelaar Nadat het product is gestart, kunt u de De snedelijnmarkeringen voor   inschakelblokkering ontgrendelen. zijn op de zaagtafel ingeslagen. Uitschakelen Laat de aan/uit-schakelaar los. ˜ De snedediepte instellen (invaldiepte) Draai de schroef van de instelling van de snedediepte los.
  • Seite 75 VOORZICHTIG! RISICO OP LETSEL EN MATERIËLE SCHADE! De geleiderails zijn voorzien Plaats altijd een passend zaagblad. van spaanbescherming (zwarte rubberen lip). De spaanbescherming Zet het werkstuk vast op de moet voor de eerste snede worden werkbank met behulp van afgesteld. Plaats de geleiderail op klemvoorzieningen.
  • Seite 76 5. Zwenk de motor naar beneden en 4. Houd het product met beide handen oefen matige druk uit om naar voren te vast aan de handgrepen zagen – nooit naar achteren. zwenk het. Invalzaagsneden   1. Bij het maken van een “invalsnede” 1.
  • Seite 77 De ventilatieopeningen moeten altijd   vrij worden gehouden. De markering van de Maak het product met een droge doek snedebreedte aan de zijkant van schoon. Gebruik een zachte borstel de beschermkap toont het voorste voor moeilijk toegankelijke plaatsen. en achterste snedepunt van een Houd vooral de ventilatieopeningen mm zaagblad bij de ma imale met een doek en een zachte borstel...
  • Seite 78 Sla het product en de accessoires Het Triman-logo geldt alleen voor hiervan op een donkere, droge, Frankrijk. vorstvrije en goed geventileerde plaats Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na Berg het product altijd op een voor gebruik te verwijderen, verstrekt kinderen onbereikbare plek op.
  • Seite 79 Op parkside-diy.com kunt u deze en vele andere handleidingen inzien en ˜ Afwikkeling in geval van downloaden. Met deze QR-code komt garantie u direct op parkside-diy.com.
  • Seite 80 ˜ EU-Conformiteitsverklaring                                       ...
  • Seite 81 ......Strona ............Strona ytko anie zgodne z przeznaczeniem.
  • Seite 82 instrukcji obsługi na opako aniu i tabliczce znamiono ej zastoso ano nast puj ce ostrze enia ył czy produkt odł czy od zasilania i pozosta i do ostygni cia przed ykonaniem Przeczyta instrukcj obsługi jakiejkol iek regulacji kontroli konser acji lub czyszczenia gdy produkt nie jest u y any Przestrzega ostrze e i lasa ochronno ci II pod...
  • Seite 83 ł cze ołnierz moco any fabrycznie Piła gł bna ˜ D Tarcza pilarska mm 8 z by zamoco ana PTSS 1200 D2 2 Szyny pro adz ce umer modelu HG09159 ł cze tyczka Przej ci ka do odpro adzania...
  • Seite 84 aksymalna mm podczas RADA gł boko ci cia piło ania pod Podane arto ci całko ite drga k tem i okre lone arto ci emisji hałasu podczas piło ania mog by r ykorzystane do pod k tem st pnej oceny obci enia szyn pro adz c minus lasa ochronno ci...
  • Seite 85 nikanie ody do elektronarz dzia z i ksza ryzyko pora enia pr dem instrukcji bezpiecze st a termin elektronarz dzie odnosi si do elektronarz dzi zasilanych z sieci z prze odem zasilaj cym i elektronarz dzi zasilanych z akumulatora bez prze odu zasilaj cego szkodzone lub spl tane kable zasilaj ce z i kszaj ryzyko pora enia...
  • Seite 86 kask ochronny lub ochrona słuchu zale no ci od rodzaju i zastoso ania elektronarz dzi zmniejsza ryzyko ieostro ne działanie mo e ułamku obra e sekundy dopro adzi do po a nych obra e e eli podczas przenoszenia elektronarz dzia dpo iednie elektronarz dzie trzymasz palec na ł...
  • Seite 87 słona ochronna nie chroni przed tarcz pilarsk iele ypadk znajduj c si pod obrabianym spo odo anych jest przez le przedmiotem konser o ane elektronarz dzia Starannie konser o ane Pod obrabianym narz dzia tn ce o ostrych przedmiotem nale y zape ni dziach tn cych s mniej prze it mniejszy ni całko ita...
  • Seite 88 pilarskie kt re nie pasuj do element monta o ych piły pracuj nier no i pro adz do utraty kontroli ieosłoni ta pracuj ca tarcza pilarska po oduje przesu anie si piły kierunku przeci nym do kierunku Podkładki ci cia i piło anie szystkiego co i ruby do tarczy pilarskiej zostały znajdzie si na drodze ale y z r ci...
  • Seite 89 przypadku odrzutu piła e li usta ienia zostan tarczo a mo e odskoczy do tyłu zmienione trakcie piło ania tarcza pilarska mo e si zakleszczy i ednak e podejmuj c odpo iednie rodki ostro no ci operator mo e dopro adzi do odrzutu kontrolo a sił...
  • Seite 90 ˜ I OSTRZE ENIE ie olno u y a tarcz szli erskich   osi ochron dr g Stoso a jedynie tarcze pilarskie o   oddecho ych rednicach zgodnych z oznaczeniami na pile osi okulary ochronne Podczas obr bki dre na lub  ...
  • Seite 91 ˜ Z RADA Ten produkt yt arza pole apozna si z u ytko aniem tego elektromagnetyczne podczas pracy produktu z pomoc niniejszej instrukcji pe nych okoliczno ciach pole obsługi apami ta instrukcje to mo e mie pły na akty ne bezpiecze st a i stoso a si do lub pasy ne implanty medyczne nich Pomaga to unikn...
  • Seite 92 ˜ P ł czy przeł cznik blokady przesun jednostk nap do nieco do przodu RADA t orzy d igni blokuj c ast pnie popchn jednostk Produkt nale y podł czy nap do do przodu a blokada do ze n trznego urz dzenia zatrza nie si słyszalny spos b do odsysania pyłu kt re jest...
  • Seite 93 2. Spra dzi czy tarcza pilarska RADA ociera si o osłon ochronn i czy e li k t ci cia ma zmieni si na sama raca do pozycji yj cio ej mo na go yregulo a za pomoc rub do precyzyjnej ˜...
  • Seite 94 RADA OSTRO NIE R Z O RAZ OS B I SZ ODZENIA MIENIA Szyny pro adz ce abezpiecza obrabiany przedmiot zabezpieczenia przeci na stole roboczym za pomoc odpryskom czarne gumo e urz dze mocuj cych argi abezpieczenie przeci odpryskom nale y yregulo a aciska tylko z tak sił...
  • Seite 95 ˜ P 4. Przyło y produkt tak aby przednia stołu do piło ania znajdo ała si na obrabianym przedmiocie 5. Przesun silnik d ł i kiero a si 1. Szyn pro adz c raz z do przodu y ieraj c umiarko any komponentami z gumy pianko ej nacisk nigdy nie kiero a si do tyłu...
  • Seite 96 sta i dan gł boko gł bienia a sze utrzymy a produkt   patrz akapit sta ianie gł boko ci czysto ci suchy i olny od oleju lub ci cia gł boko gł bienia smar Po ka dym u yciu i przed 4.
  • Seite 97 ˜ N e n trz tego produktu nie ma   cz ci kt re mo e napra ia u ytko nik celu spra dzenia i napra y produktu nale y kontakto a si z yk ali ko anym technikiem ˜ P yczy ci produkt patrz akapit Produkt tym akcesoriai materiały...
  • Seite 98 składo ych ospodarst o domo e u a ane za cz ci zu y alne np baterie spełnia a n rol przyczynianiu si do akumulatory kłady atramento e pono nego u ycia i odzysku suro c ani nie obejmuje uszkodze cz ci t rnych tym recyklingu zu ytego delikatnych np przeł...
  • Seite 99 Te i iele innych instrukcji mo na przegl da i pobra na stronie parkside diy com. Ten kod przeniesie i bezpo rednio na stron parkside diy com. ybierz s j kraj i u yj maski yszuki ania aby yszuka instrukcje obsługi pro ad numer artykułu I...
  • Seite 100 ˜ D   Ś       "PARKSIDE" Piła wgłębna     Opisany powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi              ...
  • Seite 101 ....Strana 103 ............Strana 103 Použití...
  • Seite 102 tomto návodu na obsluhu na obalu a typovém títku jsou používána následující varovná upozorn ní robek vypn te odpojte od sít a nechte ho vychladnout před provád ním přizpůsobení Pře t te si návod na obsluhu prací držby nebo isticích prací...
  • Seite 103 í polknutí Spojovací prvek a udu ení Příruba namontovaná ve v rob ˜ T Ponorná pila Pilov list mm 8 zubů PTSS 1200 D2 namontovan íslo modelu odicí li ty zástr ka Spojovací prvek menovité nap tí daptér pro vyhazování třísek střídav proud...
  • Seite 104 am řená hodnota hluku ur ená v ibrace a hluk při skute ném souladu s normou E ladina použití elektrick ch nástrojů se akustického tlaku elektrického nástroje od uveden ch hodnot odchylují hodnocená jako je typicky v závislosti na způsobu jak m je ladina akustického elektrick nástroj používán zejména tlaku...
  • Seite 105 epořádek nebo neosv tlené pracovní prostory mohou Použití prodlužovacího vedení vhodného pro vést k razům venkovní prostředí snižuje riziko razu elektrick m proudem Elektrické nástroje jsou zdrojem jiskření které Použití proudového chráni e snižuje může zapálit prach nebo v pary riziko razu elektrick m proudem Při rozpt lení...
  • Seite 106 Toto preventivní opatření zabra uje ne myslnému spu t ní elektrického To umož uje lep í nástroje ovladatelnost elektrického nástroje v neo ekávan ch situacích oln od v Elektrické nástroje jsou nebezpe né když jsou používány nezku en mi perky nebo dlouhé vlasy mohou b t zachyceny pohybujícími se ástmi osobami Použití...
  • Seite 107 Pilové kotou e které nesedí na montážní ásti pily Tím je zaji t no že bezpe nost elektrického b ží nepravideln a vedou ke ztrát nástroje zůstane zachována kontroly ˜ B Podložky a rouby pilového listu jsou speciáln navrženy pro va i pilu pro optimální v kon a NEBEZPE provozní...
  • Seite 108 pohybuje pilou proti sm ru řezu a řeže co mu stojí v cest ezm te přitom prosím do vahy dobu dob hu pilového kotou e ˜ D jist te a odstra te pří inu vzpří ení pilového kotou e p tn ráz je náhlá reakce v –...
  • Seite 109 ˜ D Používejte pouze pilové listy   předepsané v robcem které pokud jsou ur eny pro řezání dřeva nebo podobn ch materiálů spl ují E 8 ástroje sm jí používat pouze   vy kolení a zku ení lidé kteří používání by klínov nástrojů...
  • Seite 110 ásledující opatření umožní snížit v souvislosti s konstrukcí a provedením vibracemi a hlukem působená rizika tohoto v robku Používejte v robek pouze podle dravotní po kození vypl vající z     jeho elu a jak je popsáno v t chto emise vibrací...
  • Seite 111 ˜ N Sm r otá ení pilového listu a v robku se musí shodovat POZORN N Při tomto postupu umíst te základní ˜ P desku na hranu pevné podp ry tak aby bylo možné pilov list spustit POZORN N dolů Při dlouhodobém opracování...
  • Seite 112 ˜ P POZORN N ˜ Z Pokud se nastavení hlu řezu zm nilo na nebo můžete jej znovu upravit pomocí roubů pro ktivujte blokování zapnutí a držte jemné nastavení jej v této poloze 2. Spus te vypína ap yp . Po spu t ní...
  • Seite 113 POZORN N OPATRN RIZI O RAZ PERSON L A PO OZEN odicí li ty mají ochranu proti LASTNICT třískám ern pryžov břit Před a řezání aplikujte pouze tolik tlaku prvním řezem je nutné seřídit kolik je práv nutné Příli n tlak ochranu proti třískám míst te může způsobit že se pilov list ohne...
  • Seite 114 ržte v robek pevn ob ma rukama za rukojeti 1. Při provád ní ponorného řezu kter apn te v robek viz apnutí a není provád n v pravém hlu zajist te vypnutí základní desku pily proti bo nímu míst te v robek přední ástí pilového posunutí...
  • Seite 115 ˜ O ˜ vnitř v robku nejsou žádné díly které POZORN N   mohou b t opravovány uživatelem epoužívejte žádné chemické bra te se na kvali kovaného alkalické abrazivní nebo jiné odborníka abyste nechali v robek agresivní isticí nebo dezinfek ní zkontrolovat a opravit prostředky k i t ní...
  • Seite 116 robek v příslu enství a obalové Tato záruka je neplatná pokud byl materiály jsou recyklovatelné a podléhají v robek po kozen nebo nesprávn roz ířené odpov dnosti v robce používan anebo udržovan Likvidujte je odd len podle ilustrovan ch áruka se kryje na materiálové a v robní Info tri informace o tříd ní...
  • Seite 117 řadu dal ích příru ek k nahlédnutí a ke stažení Pomocí tohoto k du se dostanete přímo na stránky parkside diy com. yberte svou zemi a vyhledejte návod k obsluze pomocí...
  • Seite 118 ˜ E E PRO EN O S OD         slo modelu:  e popsan p edm t prohl en je e shod s p slu n mi harmoniza n mi pr n mi p edpisy Unie: m rnice 2006/ 2/E m rnice 201 / 0/EU m rnice 2011/65/EU se...
  • Seite 119 ....Strana 121 ............Strana 121 Použitie v s lade s ur ením .
  • Seite 120 tomto návode na obsluhu na obale a na typovom títku s použité nasleduj ce v stražné upozornenia Produkt vypnite odpojte od napájania a nechajte ho vychladn predt m než Pre ítajte si návod na obsluhu za nete vykonáva pravy držbu alebo istenie alebo ak produkt nebudete používa e pektujte v stražné...
  • Seite 121 Spojovací prvok rozí riziko prehltnutia a udusenia Príruba namontovaná vo v robe ˜ T Ponorná píla Pílov kot mm 8 zubov PTSS 1200 D2 namontovan íslo modelu HG09159 odiace li ty zástr ka Spojovací prvok enovité nap tie daptér na vyhadzova triesok...
  • Seite 122 STRA A odnota hluku sa meria pod a E ibrácie a emisie hluku sa môžu ladina hluku elektrického náradia po as skuto ného používania hodnotená ako je zvy ajne elektrického náradia odli ova od ladina zadan ch hodnôt to závisí od typu akustického tlaku a spôsobu ak m sa elektrické...
  • Seite 123 Pojem elektrické náradie ktor je použit v bezpe nostn ch upozorneniach sa vz ahuje na pr dom napájané elektrické Po kodené náradie s napájacím káblom alebo alebo skr tené napájacie káble zvy uj riziko zásahu elektrick m elektrické náradie s akumulátorom bez napájacieho kábla pr dom Použitie...
  • Seite 124 prená aní elektrického náradia budete ma prst na vypína i alebo elektrické Elektrické náradie zapojíte do elektrickej siete náradie ktoré sa nedá zapn alebo zapnuté môže to spôsobi nehodu vypn je nebezpe né a musí sa opravi ástroj alebo k ktor sa nachádza v oto nej asti elektrického náradia môže spôsobi poranenia...
  • Seite 125 Pri kontakte so živ m vedením môžu by kovové asti elektrického myk avé rukov te a držadlá náradia vystavené nap tiu a spôsobi neumož uj bezpe n obsluhu raz elektrick m pr dom a kontrolu elektrického náradia v nepredvídate n ch situáciách lep í...
  • Seite 126 Po kodené asti lepkavé usadeniny Sp tn ráz je v sledkom nesprávneho alebo nahromadené triesky alebo chybného použitia píly Tomu spôsobuj že ochrann kryt pracuje možno zabráni vhodn mi preventívnymi oneskorene opatreniami ako je opísané niž ie k sa pílov kot pos va do strán vedie to k zablokovaniu a prípadne aj k sp tnému rázu...
  • Seite 127 Pri opracovávaní dreva alebo   materiálov pri ktor ch vzniká zdravie sa nastavenia po as pílenia zmenia ohrozuj ci prach musíte prístroj pílov kot sa môže zasekn pripoji k vhodnému a overenému spôsobi sp tn ráz odsávaciemu zariadeniu Pri pílení dreva noste protiprachov  ...
  • Seite 128 ˜ O Pri používaní tohto produktu vždy   postupujte obozretne aby ste mohli v as identi kova nebezpe enstvo Používajte len také príslu enstvo a a reagova na chly zásah   pomocné prístroje ktoré s uvedené môže zabráni vážnym zraneniam a v návode na použitie príp ktor ch po kodeniam majetku upínanie je kompatibilné...
  • Seite 129 4. Stla te aretáciu vretena STRA A imbusov m k otvorte Pred vykonávaním ak chko vek u ahovaciu skrutku podložku prav produkt vypnite odpojte yberte pílov kot od napájania a nechajte ho vychladn POZOR NEBEZPE ENST O PORANENIA Pílové listy môžu by ostré a po as používania hor ce Pri manipulácii s pílov mi listami noste vždy ochranné...
  • Seite 130 ˜ N UPOZORNENIE održiavajte predpisy platné vo vo nite skrutku nastavenia h bky va ej krajine pre materiály ktoré sa rezu oraz posu te na stupnici maj spracova h bky rezu do požadovanej h bky a vyhadzova triesok môžete rezu nasun adaptér na vyhadzova triesok...
  • Seite 131 ˜ E E centrické skrutky s ur ené na   nastavenie presnosti priliehania stola na pílenie k vodiacej li te tiahnite e centrické skrutky ste zmen ili priestor medzi produktom a vodiacou li tou ˜ Pod a nastaveného uhla rezu produkt zarovnajte s ozna ením reznej línie POZOR NEBEZPE ENST O príp...
  • Seite 132 apnite produkt pozri apnutie POZOR NEBEZPE ENST O vypnutie ZRANENIA OS B A PO ODENIA 6. Produkt držte za rukov te pevne MA ET obidvomi rukami a oto te ho Pri práci sa vyhnite nadmernému namáhaniu produktu UPOZORNENIE zna enie írky rezu na strane ˜...
  • Seite 133 Pravidelné riadne istenie pomáha 2. Produkt s drážkou položte na   zaisti bezpe né používanie a predlžuje vodiacu li tu životnos produktu astavte požadovan h bku ponoru entila né otvory musia by vždy pozri astavenie h bky rezu h bka  ...
  • Seite 134 Produkt skladujte vždy na de om odborn likvidáciu Informácie neprístupnom mieste o zbern ch miestach a ich otváracích hodinách získate na ˜ P a ej príslu nej správe Produkt chrá te pred nárazmi a siln mi ˜ Z vibráciami ktoré sa vyskytuj najm pri preprave vo vozidlách robok bol starostlivo vyroben v s lade Produkt zabezpe te proti zo myknutiu...
  • Seite 135 íva nedostatok a kedy sa vyskytol a stránke parkside diy com si môžete stiahnu t to a mnohé al ie príru ky T mto k dom sa dostanete priamo na parkside diy com.
  • Seite 136 ˜ E               slo modelu:  U eden predmet yhl senia je zhode s pr slu n mi harmoniza n mi pr nymi predpismi nie:   mernica 2011/65/EU so etk mi s isiacimi zmenami a ...
  • Seite 137 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados ..Página 139 Introducción ..........Página 139 Uso previsto .
  • Seite 138 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En el manual de instrucciones, el embalaje y la placa de características se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: Apague el producto, desconéctelo de la red eléctrica y deje que se enfríe antes de Lea el manual de instrucciones.
  • Seite 139 ˜ Datos técnicos 1 Sierra de inmersión oja de sierra mm 8 dientes Sierra de (montada) inmersión PTSS 1200 D2 2 Raíles guía Número de modelo HG09159 1 Elemento de unión enchufe VDE 1 Adaptador del expulsor de virutas Tensión nominal 230 V~, 50 Hz 2 Llave de hexágono interior...
  • Seite 140 Profundidad de mm con ángulo NOTA corte máxima de inglete de Asimismo, el valor total de vibración mm con y el valor de emisión de ruido indica- ángulo de inglete dos pueden ser utilizados para una de 45°/con raíl guía evaluación provisional de la carga.
  • Seite 141 Guarde todas las indicaciones de Mantenga alejadas las seguridad e instrucciones en un lugar herramientas eléctricas de la lluvia seguro para futuras referencias. o las humedades. La penetración de agua en la herramienta eléctrica La “herramienta eléctrica”, concepto aumenta el riesgo de una descarga empleado en las indicaciones de eléctrica.
  • Seite 142 calzado de seguridad antideslizante, está familiarizado con el uso de la casco de protección o protección herramienta. Un manejo descuidado auditiva, según el tipo y aplicación puede provocar lesiones graves en de la herramienta eléctrica, reduce el fracciones de segundo. riesgo de lesiones.
  • Seite 143 o si las partes que se encuentren la hoja de sierra. Sujete el mango rotas o dañadas afectan al auxiliar o la carcasa del motor con sus funcionamiento de la herramienta dos manos. Si sujeta la sierra con eléctrica. Haga reparar las partes ambas manos, no resultará...
  • Seite 144 hojas de sierra que no coincidan con Asegúrese siempre de que la tapa las partes de montaje de la sierra se protectora cubra la hoja de sierra desvían y provocan la pérdida de antes de depositar la sierra sobre control. el banco de trabajo o el suelo.
  • Seite 145 siempre a un lado de la hoja de sie- Ajuste la profundidad y el ángulo rra, nunca ponga la hoja de sierra de corte antes de serrar. Si los alineada con su cuerpo. En caso de ajustes cambian durante el aserrado, retroceso, la sierra circular puede sal- la hoja de sierra puede atascarse y producirse un retroceso.
  • Seite 146 ˜ Instrucciones ¡ADVERTENCIA! complementarias ¡Utilizar protección respiratoria! No utilice ninguna muela abrasiva.   Utilice solo hojas de sierra con   diámetros que cumplan las ¡Utilizar gafas de protección! inscripciones de la sierra. Cuando se trabaje con madera o   materiales que produzcan polvo ¡Utilizar protección auditiva! nocivo para la salud, el dispositivo debe estar conectado a un dispositivo...
  • Seite 147 Planee su ujo de trabajo de modo NOTA   que el uso de productos con un valor ¡Este producto genera durante de vibración elevado se distribuya a lo el funcionamiento un campo largo de un periodo más prolongado. electromagnético! ¡En determinadas ˜...
  • Seite 148 ˜ Conectar el dispositivo de 1. Accione el bloqueo de encendido y empuje la unidad de motor aspiración de virutas ligeramente hacia delante. NOTA bra la palanca de jaci n A continuación, empuje la unidad de Cuando se trabaje en madera motor hacia delante hasta que durante mucho tiempo, y...
  • Seite 149 ˜ Funcionamiento 3. Vuelva a apretar las ruedas de ajuste del ángulo de corte ˜ Encendido/apagado NOTA Encendido 1. Accione el bloqueo de encendido Si se ha ajustado el ángulo de manténgalo en esta posición. corte para 0° o 45°, puede volver a 2.
  • Seite 150 NOTA ¡CUIDADO! ¡RIESGO PARA PERSONAS Y DAÑOS Los raíles guía tienen una MATERIALES! protecci n contra astillas per l de Asegure la pieza en el banco de goma negro). La protección contra trabajo con ayuda de dispositivos de astillas debe ajustarse antes del sujeción.
  • Seite 151 4. Coloque el producto con la parte 3. Encienda el producto (véase delantera de la mesa de sierra “Encendido/apagado”). sobre la pieza de trabajo. 4. Sujete bien el producto con ambas 5. Gire el motor hacia abajo y sierre manos por los mangos y gírelo.
  • Seite 152 Elimine la suciedad y el polvo de los NOTA ori cios de ventilaci n con un pa o y La marca de ancho de corte un cepillo suave. lado de la tapa protectora muestra ˜ Mantenimiento el punto de corte delantero y trasero de una hoja de sierra de El producto no requiere ningún tipo de  ...
  • Seite 153 ˜ Transporte Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la Proteja el producto contra impactos basura doméstica cuando ya y fuertes vibraciones, que puedan no le sea útil. Deséchelo en un originarse especialmente durante el contenedor de reciclaje. Diríjase transporte en vehículos.
  • Seite 154 La garantía cubre defectos de material En parkside-diy.com puede visualizar y y fabricación. Esta garantía no cubre descargar este y muchos otros manuales. las piezas del producto sujetas a un Con este código QR accede directamente uso y desgaste normal y, por lo tanto, a parkside-diy.com.
  • Seite 155 ˜ Declaración UE de conformidad                                    ...
  • Seite 156 Anvendte advarselssætninger og symboler ....Side 158 Indledning ........... Side 158 Forskriftsmæssig anvendelse .
  • Seite 157 Anvendte advarselssætninger og symboler De følgende advarselstegn bruges i denne betjeningsvejledning, på emballagen og på typeskiltet: Sluk for produktet, afbryd det fra netspændingen og lad produktet afkøle, før der udføres Læs betjeningsvejledningen. tilpasninger, vedligeholdelses- eller rengøringsarbejder, eller når produktet ikke er i brug. Overhold advarsler og eskyttelsesklasse II sikkerhedsanvisninger!
  • Seite 158 Forbindelseselement legetøj for børn! Børn må ikke lege Flange (fabriksmonteret) med plastposer, folier og smådele! ˜ Tekniske data Der er fare for slugning og kvælning! Dyksav PTSS 1200 D2 1 Dyksav Modelnummer HG09159 Savklinge mm 8 t nder VDE-stik (monteret) Nominel spænding...
  • Seite 159 Lyde ektniveau : 100 dB(A) Sikkerhedsanvisninger Usikkerhed ADVARSEL! ˜ Generelle sikkerhedsinstruktioner for Benyt høreværn! elektroværktøj ADVARSEL! Totale vibrationsværdier Totale vibrationsværdier (vektorsum i tre Læs alle sikkerhedsanvisninger, retninger fastlagt i henhold til E vejledninger, illustrationer og tekniske data, der medfølger Savning af træ : 1,3 til dette elektroværktøj.
  • Seite 160 Elektrisk sikkerhed Sikkerhed for personer Elektroværktøjets tilslutningsstik Vær opmærksom på, hvad skal passe til stikkontakten. og hvordan du gør, og brug Stikket må under ingen den sunde fornuft ved arbejde med et elektroværktøj. Brug Anvend aldrig et adapterstik ikke et elektroværktøj, hvis du er sammen med elektroværktøjer ukoncentreret eller træt, påvirket af med jordforbindelse.
  • Seite 161 Hvis der kan monteres Vedligehold elektroværktøjer og støvudsugnings- og indsatsværktøjer omhyggeligt. opsamlingsindretninger skal de Kontrollér om bevægelige dele tilsluttes og anvendes korrekt. fungerer korrekt og ikke klemmer, om dele er ødelagt og har Anvendelse af støvudsugning kan forebygge farlige situationer med støv. taget skade i en sådan grad at elektroværktøjets funktion påvirkes.
  • Seite 162 ˜ Sikkerhedsanvisninger for hænder holder saven, kan de ikke skades af savklingen. dyksave Grib ikke ind under arbejdsemnet. Kontrollér før hver brug om beskyt- Afskærmningen kan ikke beskytte telseskappen lukker sig korrekt. mod savklingen under arbejdsemnet. Brug ikke saven, hvis beskyttelses- Tilpas skæredybden til kappen ikke er frit bevægelig og arbejdsemnets dybde.
  • Seite 163 ˜ Yderligere Undersøg og afhjælp årsagen til, at savklingen klemmes fast. sikkerhedsanvisninger for alle save Når du vil starte en sav igen, som sidder i arbejdsemnet, skal savklingen centreres i savspalten,   og det skal kontrolleres, sikkerhedsanvisninger Et tilbageslag er en pludselig reakti- om savklingen sidder i hak i –...
  • Seite 164 tandbredden skal være større end Brug kun savklinger, hvis   kløvekilens tykkelse. omdrejningstal er det samme eller højere end det angivne omdrejningstal Justér kløvekilen som beskrevet på værktøjet. i denne betjeningsvejledning. Forkert afstand, position og justering Rundsavklinger (symboler) kan medføre, at kløvekilen ikke kan forhindre et tilbageslag p en e ektiv ADVARSEL! måde.
  • Seite 165 Vedligehold produktet i henhold til BEMÆRK   anvisningerne og sørg for korrekt Dette produkt udsender et elektrisk smøring (hvis det forekommer). felt under brug! Under bestemte Planlæg arbejdsforløbet således, at   forhold kan dette felt påvirke aktive langvarig anvendelse af produkter eller passive medicinske implantater! med høje vibrationstal fordeles over et For at reducere faren for alvorlige...
  • Seite 166 ˜ Tilslutning af spånudsugning bn l seh ndtaget Tryk derefter motorenheden fremad, BEMÆRK indtil du kan høre, at blokeringen Ved længere tids bearbejdning falder i hak Slip tilkoblingssp rren af træ og i særdeleshed når der Motorenhedens bevægelse blokeres i bearbejdes materialer, hvor der op- og nedadgående retning.
  • Seite 167 Slukning Slip afbryderen ˜ Indstilling af skæredybde (dykdybde) Løsn skruen til sk redybdeindstillingen . Skub anslaget til den ønskede skæredybde p sk redybdeskalaen Justér produktet i henhold til de indstillede skærevinkel ved Føringsskinne Markering skærelinjemarkeringerne på 0° eller uden føringsskinne 45°...
  • Seite 168 ˜ Excenterskruer FORSIGTIG! RISIKO FOR Excenterskruerne er beregnet til PERSONSKADER OG   TINGSKADER! indstilling af savbordets optimale pasform på føringsskinnen Sørg for ventilation på Skru excenterskruerne på for at arbejdspladsen. minimere mellemrum mellem produktet Undgå at overbelaste produktet og føringsskinnen under arbejdet.
  • Seite 169 4. Undgå tilbageslag, og anbring 7. Drej motoren nedad, og sav med den bagerste kant mod et anslag. moderat tryk i fremadg ende retning (se ”Dyksavning med føringsskinne”). aldrig bagud. 5. Tænd for produktet (se ”Til- og Dyksavning med føringsskinne frakobling”).
  • Seite 170 ˜ Rengøring ˜ Reparation Der er ingen dele i dette produkt, der BEMÆRK   kan serviceres af brugeren. Kontakt Brug ikke kemiske, alkaliske, en kvali ceret specialist for at f slibende eller andre aggressive produktet kontrolleret og repareret. rengørings- eller desinfektionsmidler ˜...
  • Seite 171 Produktet og tilbehøret og Hvis der inden for 3 r regnet fra emballagematerialer kan genbruges og er købsdatoen viser sig en materiale- eller underlagt udvidet producentansvar. produktionsfejl på produktet, reparerer e skal bortska es separat lg de viste eller udskifter vi det efter vores valg mærkater med sorteringsoplysninger, så...
  • Seite 172 På parkside-diy.com kan du se og downloade denne og mange andre manualer. Ved at scanne QR-koden får du adgang til parkside-diy.com. Vælg dit land og søg efter betjeningsvejledningen i søgefeltet. Ved at indtaste varenummeret 472068_2407 nder du frem til betjeningsvejledningen af dit produkt.
  • Seite 173 ˜ EU-overensstemmelseserklæring                                       ...
  • Seite 174 Avvertenze e simboli utilizzati ......Pagina 176 Introduzione ..........Pagina 176 Uso previsto .
  • Seite 175 Avvertenze e simboli utilizzati Nel manuale di istruzioni, sull’imballaggio e sulla targhetta sono utilizzate le seguenti avvertenze: Spegnere il prodotto, scollegarlo dalla rete elettrica e lasciarlo ra reddare prima di e ettuare Leggere le istruzioni per l’uso. qualsiasi operazione di regolazione, manutenzione o se o il prodotto non viene utilizzato.
  • Seite 176 Flangia (montata in fabbrica) ˜ Dati tecnici 1 Sega a immersione 1 Lama 165 mm/48 denti (montata) Sega a immersione PTSS 1200 D2 2 Guide Numero del modello HG09159 1 Elemento di raccordo spina VDE 1 Adattatore per espulsore di trucioli...
  • Seite 177 Valore di emissione di rumore AVVERTENZA! Valore misurato per il rumore determinato Cercare di mantenere il carico secondo la norma EN 62841. Il livello di di vibrazioni e rumori più basso rumore ponderato A dell’elettroutensile è possibile. Esempi di misure per tipicamente: ridurre le vibrazioni sono l’uso dei Livello di pressione...
  • Seite 178 Non lavorare con l’elettroutensile Quando si lavora con un in un ambiente potenzialmente elettroutensile all’aperto, utilizzare esplosivo contenente liquidi, solo prolunghe adatte all’uso esterno. L’uso di una prolunga per esterni riduce il rischio di scosse elettroutensili producono scintille che possono accendere la polvere o i elettriche.
  • Seite 179 Rimuovere gli utensili di Scollegare la spina e/o rimuovere regolazione o le chiavi prima di la batteria prima di apportare accendere l’elettroutensile. Un regolazioni all’apparecchio, utensile o una chiave che si trova in cambiare le parti degli strumenti di inserimento o mettere da parte una parte rotante dell’elettroutensile può...
  • Seite 180 elettriche nascoste o il proprio cavo di presa asciutte, pulite e prive di alimentazione. Il contatto con di olio e grasso. Le impugnature e un lo sotto tensione metter sotto le super ci di presa scivolose non tensione anche le parti metalliche dell’elettroutensile e causerà...
  • Seite 181 Controllare il funzionamento e lo se la lama si attorciglia o si disallinea – stato della molla della calotta di nel taglio, i denti del bordo posterio- protezione. Far sottoporre la sega re della lama possono agganciarsi a manutenzione prima dell’uso se nella super cie del pezzo causando la calotta di protezione e la molla lo spostamento della lama dalla...
  • Seite 182 ˜ Istruzioni supplementari entrambi i lati, sia in prossimità della fenditura che sul bordo. Non usare dischi abrasivi.   Non utilizzare lame smussate o Usare solo lame con diametri   danneggiate. Le lame con denti corrispondenti alle etichette sulla sega. smussati o disallineati causano un Quando si lavorano il legno o materiali  ...
  • Seite 183 ˜ Comportamento in caso di AVVERTENZA! emergenza Proteggersi gli occhi! Utilizzare le presenti istruzioni per l’uso per familiarizzare con l’uso di questo prodotto. Memorizzare le istruzioni di Indossare le cu e di protezione sicurezza e rispettarle a tutti i costi. Ciò aiuta ad evitare rischi e pericoli.
  • Seite 184 1. Azionare il blocco di accensione INDICAZIONE spingere l’unità motore leggermente Durante il funzionamento, questo in avanti. prodotto genera un campo 2. Aprire la leva di bloccaggio elettromagnetico! In determinate Premere poi l’unità motore circostanze, questo campo può avanti nché il blocco si innesta in interferire con impianti medici attivi modo udibile.
  • Seite 185 ˜ Collegamento dell’aspiratore ˜ Funzionamento trucioli ˜ Accensione/spegnimento INDICAZIONE Accensione 1. Azionare il blocco di accensione Quando si lavora sul legno per tenerlo in questa posizione. un periodo di tempo prolungato zionare l interruttore e soprattutto quando si lavora su Dopo che il prodotto si è...
  • Seite 186 INDICAZIONE INDICAZIONE Se l’impostazione dell’angolo di Le guide hanno una protezione taglio è stata regolata per 0° o 45°, è antischegge (labbro di gomma nera). possibile regolarla nuovamente con Prima del primo taglio, la protezione le viti di regolazione ne antischegge deve essere regolata.
  • Seite 187 5. Girare il motore verso il basso e CAUTELA! RISCHIO DI LESIONI tagliare in avanti con una pressione PERSONALI E DANNI MATERIALI! moderata - mai all’indietro. Applicare solo la pressione necessaria per il taglio. Una Tagli ad immersione pressione eccessiva può causare la 1.
  • Seite 188 4. Tenere il prodotto per le INDICAZIONE impugnature con entrambe le Il segno della larghezza di taglio mani e orientarlo. sul lato della calotta di protezione mostra il punto di taglio anteriore e posteriore di una lama da 1. Mettere la guida con gli elementi in mm alla massima profondit gomma eva sul pezzo da lavorare.
  • Seite 189 In particolare, rimuovere lo sporco e la Mettere in sicurezza il prodotto contro polvere dalle aperture di ventilazione lo scivolamento e il ribaltamento. con un panno e una spazzola morbida. ˜ Smaltimento ˜ Manutenzione L’imballaggio è composto da materiali Il prodotto non richiede alcuna ecologici che possono essere smaltiti  ...
  • Seite 190 l’amministrazione competente è componenti soggetti a usura (esempio possibile ricevere informazioni capacit della batteria calci cazione circa i siti di raccolta e i relativi lampade pneumatici ltri spazzole orari di apertura. La garanzia non si estende altresì a danni che si veri cano su componenti delicati ˜...
  • Seite 191 Su parkside-diy.com potete visionare e scaricare questo e molti altri manuali. Con questo codice QR accedete direttamente a parkside-diy.com. Scegliete il vostro paese e cercate le istruzioni per l’uso attraverso la maschera di ricerca. Inserendo il codice articolo 472068_2407 accedete alle istruzioni per l’uso relative al vostro articolo.
  • Seite 192 ˜ Dichiarazione di conformità UE                                    ...
  • Seite 193 ..Oldal 195 ........... . Oldal 195 endeltetésszer használat .
  • Seite 194 Ebben a használati tmutat ban a csomagoláson és az adattáblán az alábbi gyelmeztet jelzések láthat k termék beállítása karbantartása és tisztítása el tt illetve ha a terméket lvassa el a használati nem használja kapcsolja ki a tmutat t kész léket sz ntesse meg a termék áramellátását és várja meg míg leh l egye gyelembe a...
  • Seite 195 és az apr alkatrészekkel ˜ M Lenyelés és fulladás veszélye PTSS 1200 D2 er l f rész odellszám HG09159 részlap mm 8 fog felszerelve E csatlakoz ezet sín...
  • Seite 196 Tartozékok 2 vezet sín FIG ELMEZTETÉS 180 mm rezgés és zajkibocsátási érték 700 mm az elektromos szerszám tényleges használata k zben eltérhet a megadott értékt l az elektromos zajszint meghatározása az E szerszám használati típusát l szerint t rtént z elektromos szerszám és m dját l k l n sképpen a besorolás zajszintje tipikusan megmunkáland munkadarab...
  • Seite 197 Ő Ha az elektromos szerszám belsejébe víz jut be az n veli az áram tés kockázatát biztonsági utasításokban használt elektromos szerszám kifejezés hál zati áramr l m k d hál zati kábellel rendelkez és akkumulátorral m k d hál zati kábel nélk li elektromos szerszámokra vonatkozik A rendetlenség sér lt vagy...
  • Seite 198 véd sisak vagy f lvéd elektromos szerszám használatát l f gg en lecs kkenti a sér lések kockázatát Ü gyelmetlen kezelés a pillanat t rtrésze alatt is sér lésekhez vezethet Ha az elektromos szerszám szállítása során az ujját a bekapcsol gombon tartja illetve ha az elektromos szerszám bekapcsolt állapotban van és az elektromos megfelel...
  • Seite 199 ˜ B ESZÉL másik kezével tartsa meg a segédfog t vagy a motorburkolatot a mindkét kezével a f részt fogja azokban a f részlap Sok baleset okoz ja az nem tud sér lést okozni elektromos szerszámok gondatlan karbantartása véd fedél a munkadarab alatt nem ny jt védelmet a f részlapt l gondosan ápolt éles pengékkel rendelkez vág szerszámok kevésbé...
  • Seite 200 védelem nélk li jár f részlap a olyan f részlapok amelyek nem illenek a f rész r gzít elemeihez f részt a vágási iránnyal szemben egyenetlen l járnak és az irányítás mozgatja és elvág mindent ami elvesztését okozhatják az tjába ker l egye gyelembe a f részlap kikapcsolás utáni járási idejét...
  • Seite 201 a k rf rész hátrafelé ugorhat de a kezel a megfelel vintézkedésekkel kordában tarthatja a visszar g er ket behatol f részlap f részelés k zben elakadhat a rejtett tárgyakban ami visszar gást okozhat ˜ llapítsa meg a f részlap elakadásának okát és sz ntesse ogy a hasít ék meg.
  • Seite 202 ˜ E a f részelése során hordjon   porálarcot sak ajánlott f részlapokat használjon   sak olyan alkatrészeket és kiegészít indig viseljen f lvéd t     eszk z ket használjon amelyek a er lje a f részfogak cs csainak  ...
  • Seite 203 ˜ T MEG EG ZÉS Ismerkedjen meg a termék használatával termék m k dés k zben ennek az tmutat nak a segítségével elektromágneses teret kelt Ez a Tartsa észben a biztonsági utasításokat tér bizonyos k r lmények k z tt és minden esetben k vesse azokat hatással lehet aktív vagy passzív Ez segít elker lni a kockázatokat és...
  • Seite 204 ˜ A FIG ELMEZTETÉS f részlap és a termék forgásirányának megegyez nek kell MEG EG ZÉS lennie Ehhez a folyamathoz a tart lemezt helyezze egy szilárd alapra gy ˜ F hogy a f részlapot le lehessen ereszteni MEG EG ZÉS yomja le a kapcsol zárat és tolja meg a motoregységet...
  • Seite 205 ordítsa a motort a kívánt vágási 2. Ellen rizze hogy a f részlap sz gbe a véd fedélnél m k dik és hogy zza meg a vágási sz g az magát l visszatér e a kiindulási beállít kerekeit helyzetébe ˜ Használat MEG EG ZÉS a a vágási sz g beállítását vagy...
  • Seite 206 2 vezet sín sszek téséhez ZAT SZEMÉL I SÉRÜLÉSE tolja a r gzít elemet ÉS AN AGI ZATA vezet sínek hornyába zza meg indig megfelel f részlapot a herny csavart a kis méret helyezzen be imbuszkulccsal ábra gzítse a munkadarabot MEG EG ZÉS szorít eszk z kkel a munkaasztalhoz...
  • Seite 207 elyezze rá a terméket a 4. Tartsa meg a terméket két kézzel a f részasztal el ls felével a fog inál er sen és fordítsa el a munkadarabra terméket. 5. Engedje le a motort és f részeljen mérsékelt nyomással el refelé és soha ne hátra elyezze rá...
  • Seite 208 terméket tisztítsa egy száraz ruhával MEG EG ZÉS nehezen hozzáférhet helyekhez vágásszélesség jel lése használjon egy puha kefét véd fedél oldalán egy mm es l n sen fontos a szennyez dések f részlap els és háts vágási és a por eltávolítása a pontját mutatja ma imális vágási szell z nyílásokb l egy ruha vagy egy mélységnél Ez a vezet sínnel...
  • Seite 209 ˜ S k rnyezete érdekében ne dobja a kiszolgált terméket a vja a terméket az t désekt l háztartási szemétbe hanem adja rázk dásokt l melyek k l n sen a le szakszer ártalmatlanításra szállítás során a járm vekben érhetik gy jt helyekr l és azok gzítse a terméket hogy az ne tudjon nyitvatartási idejér l az illetékes...
  • Seite 210 A parkside diy com oldalon ezt és számos további kézik nyvet tud megtekinteni és let lteni Ezzel a R-k ddal k zvetlen l a parkside diy com oldalra jut álassza...
  • Seite 211 ˜ E  SÉGI NYILATKOZAT          "PARKSIDE" er l r sz                     ...
  • Seite 212 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09159 Version: 03/2025 IAN 472068_2407...

Diese Anleitung auch für:

Hg09159472068 2407