Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 70
MARTILLO PERFORADOR RECARGABLE DE 2 VELOCIDADES PABH 18 LI A1
TRAPANO BATTENTE A BATTERIA CON 2 VELOCITÀ PABH 18 LI A1
H
MARTILLO PERFORADOR RECARGABLE
DE 2 VELOCIDADES
Instrucciones de utilización y de seguridad
Manual de instrucciones original
S
BERBEQUIM DE PERCUSSÃO DE
2 VELOCIDADES
Instruções de utilização e de segurança
Manual de instruções original
F A C
2-GANG-AKKU-BOHRHAMMER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 73384
Anl_4513634.indb 1
Anl_4513634.indb 1
P Q
TRAPANO BATTENTE A BATTERIA CON
2 VELOCITÀ
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Istruzioni per l'uso originali
K Q
2 SPEED CORDLESS HAMMER DRILL
Operation and Safety Notes
Original operating instructions
H S
17.01.13 10:12
17.01.13 10:12

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PABH 18 LI A1

  • Seite 1 MARTILLO PERFORADOR RECARGABLE DE 2 VELOCIDADES PABH 18 LI A1 TRAPANO BATTENTE A BATTERIA CON 2 VELOCITÀ PABH 18 LI A1 MARTILLO PERFORADOR RECARGABLE TRAPANO BATTENTE A BATTERIA CON 2 VELOCITÀ DE 2 VELOCIDADES Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Instrucciones de utilización y de seguridad...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 3 - 3 - Anl_4513634.indb 3 Anl_4513634.indb 3 17.01.13 10:12 17.01.13 10:12...
  • Seite 4 - 4 - Anl_4513634.indb 4 Anl_4513634.indb 4 17.01.13 10:12 17.01.13 10:12...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Índice de contenidos Advertencias ............................... 6 1. Introducción ..............................8 2. Instrucciones de seguridad ........................8 3. Descripción del aparato y volumen de entrega ................... 12 4. Uso adecuado ............................13 5. Características técnicas ..........................13 6. Antes de la puesta en marcha ......................... 14 7.
  • Seite 6: Advertencias

    Advertencias Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Seite 7 1. Tirar hacia atrás del manguito de sujeción y mantenerlo sujeto. 2. Sacar la herramienta El diámetro de la broca no puede superar los 10 mm. Almacenamiento de las baterías sólo en espacios secos con una temperatura ambiente de +10°C a +40°C.
  • Seite 8: Introducción

    1. Introducción 2. Seguridad eléctrica a) El enchufe del aparato eléctrico debe ser el adecuado para la toma de cor- ¡Felicidades por la compra de este nuevo apa- riente. El enchufe no debe ser modi- rato! fi cado de ningún modo. No emplear Al hacerlo se ha decidido por un producto de adaptadores de enchufe con aparatos alta calidad.
  • Seite 9 drogas, alcohol o medicamentos. Una 4. Empleo y tratamiento de la herrami- mínima falta de atención durante el uso de la enta eléctrica herramienta eléctrica puede causar lesiones a) No sobrecargar el aparato. Usar la graves. herramienta eléctrica específi ca para b) Llevar equipamiento de protección cada trabajo.
  • Seite 10 ejecutar. El uso de herramientas eléctricas tálicas del aparato o provocar una descarga para otros fi nes diferentes a los previstos pue- eléctrica de originar situaciones peligrosas. b) Llevar protección para los oídos. La ex- posición al ruido puede ser perjudicial para 5.
  • Seite 11 un conjunto de baterías envejecido no cump- gador sólo a la tensión nominal indicada en len con los altos requisitos de rendimiento, la placa de características. • representando un riesgo para la seguridad. Proteger el cargador y el cable de daños y •...
  • Seite 12: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    quidos,...) • No descargar la batería por completo (nivel de descarga recomendado: máx. 80%). La descarga total provoca un envejecimiento prematuro de las celdas de la batería. • ¡No cargar nunca las baterías sin supervisión! Protección contra infl uencias ambientales •...
  • Seite 13: Volumen De Entrega

    12. Luz LED Tener en consideración que nuestro aparato no 13. Cargador está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía 3.2 Volumen de entrega cuando se utilice el aparato en zonas industria- •...
  • Seite 14: Antes De La Puesta En Marcha

    Modo de marcha en vacío Riesgos residuales Valor de emisión de vibraciones a < 2,5 m/s Incluso si esta herramienta se utiliza Imprecisión K = 1,5 m/s adecuadamente, siempre existen riesgos residuales. En función de la estructura y Perforar en hormigón del diseño de esta herramienta eléctrica Valor de emisión de vibraciones a = 5,767 m/s...
  • Seite 15: Manejo

    7. Manejo engrasar ligeramente el eje de la herramienta con grasa para brocas. • Introducir la herramienta limpia en el aloja- 7.1 Cargar la batería LI (fi g.2-3) miento de la herramienta (1), girándola hasta La batería está protegida contra una descarga el tope.
  • Seite 16: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    completo. Si el interruptor deslizante se encuentra Se iluminan los LED amarillo y rojo: en la posición central, el interruptor ON/OFF La batería dispone de sufi ciente carga residual. está bloqueado. LED rojo: ¡Atención! La batería está vacía, es preciso cargarla. Para evitar peligros es preciso sujetar la máquina por las dos empuñaduras (9).
  • Seite 17: Pedido De Piezas De Recambio

    8.3 Pedido de piezas de recambio: sin componentes eléctricos que acompañan a los Al solicitar recambios se indicarán los datos sigu- aparatos usados. ientes: • Tipo de aparato • No. de artículo del aparato • No. de identidad del aparato Encontrará...
  • Seite 18: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador. Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Seite 19: 1. Declaración De Conformidad

    EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Akku-Bohrhammer PABH 18 LI A1/Ladegerät für PABH 18 LI A1 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 20: Certifi Cado De Garantía

    12. Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Seite 21 IT/MT Indice Avvertenze ..............................22 1. Introduzione ..............................24 2. Avvertenze sulla sicurezza ........................24 3. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti ...................28 4. Utilizzo proprio ............................29 5. Caratteristiche tecniche ..........................29 6. Prima della messa in esercizio .........................30 7. Uso ................................31 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio ..............33 9.
  • Seite 22: Avvertenze

    IT/MT Avvertenze Avvertimento - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Portate cuffi e antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute.
  • Seite 23 IT/MT Il diametro della punta deve essere al massimo di 10 mm. Conservazione delle batterie soltanto in luoghi asciutti con una temperatura ambiente di +10°C - +40°C. Conservate le batterie solo se sono cariche (almeno al 40%). - 23 - Anl_4513634.indb 23 Anl_4513634.indb 23 17.01.13 10:12...
  • Seite 24: Introduzione

    IT/MT 1. Introduzione 2. Sicurezza elettrica a) La spina di collegamento dell’elettroutensile deve essere ido- Complimenti per aver acquistato questo nuovo nea alla presa. La spina non deve apparecchio. venire modifi cata in alcun modo. Non Avete scelto un prodotto di alta qualità. Le istruzi- usate delle spine con adattatore in- oni per l‘uso fanno parte del prodotto.
  • Seite 25 IT/MT alcol o medicinali. Un attimo di disatten- 4. Impiego e trattamento zione durante l’uso dell’elettroutensile può dell’elettroutensile causare gravi lesioni. a) Non sovraccaricate l’ apparecchio. b) Portate i dispositivi individuali di pro- Usate l’elettroutensile adatto per il tezione e sempre degli occhiali pro- vostro lavoro.
  • Seite 26 IT/MT 5. Impiego e trattamento dell’utensile a fornite insieme all‘apparecchio. La per- batteria dita del controllo può causare lesioni. a) Ricaricate le batterie solo in carica batteria consigliati dal produttore. Per Avvertenze speciali di sicurezza un carica batteria concepito per un determi- Usiamo la massima cura nel montare ogni batte- nato tipo di batteria può...
  • Seite 27 IT/MT • Evitate la scarica profonda della bat- essere usato da persone (bambini compresi) teria! La scarica profonda danneggia le con limitate capacità fisiche, sensoriali o men- celle. La causa più frequente della scarica tali o che manchino di esperienza e/o cono- profonda delle batterie è...
  • Seite 28: Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti

    IT/MT Protezione dagli infl ussi ambientali • Portate indumenti di lavoro adatti. Portate oc- chiali protettivi. • Proteggete l’ apparecchio a batteria e il carica batteria da umidità e pioggia. Umidità e pioggia possono comportare peri- colosi danni alle celle. •...
  • Seite 29: Elementi Forniti

    IT/MT 1 1. Tasto di sbloccaggio batteria Tenete presente che i nostri apparecchi non sono 12. Luce LED stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- 13. Caricabatterie anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia quando l’apparecchio viene usato in 3.2 Elementi forniti imprese commerciali, artigianali o industriali, o in •...
  • Seite 30: Prima Della Messa In Esercizio

    IT/MT Funzionamento in folle Rischi residui Valore emissione vibrazioni a < 2,5 m/s Anche se questo elettroutensile viene uti- Incertezza K = 1,5 m/s lizzato secondo le norme, continuano a sussistere rischi residui. In relazione alla Uso come trapano avvitatore in struttura e al funzionamento di questo calcestruzzo elettroutensile potrebbero presentarsi i...
  • Seite 31: Uso

    IT/MT 7. Uso 7.2 Inserimento della punta (Fig. 4) Attenzione! Prima di ogni operazione (per es. cambio della punta, manutenzione, ecc.) 7.1 Ricarica delle batterie LI (Fig. 2-3) sull’apparecchio portate il commutatore del senso La batteria è protetta dalla scarica profonda. Un di rotazione (7) in posizione centrale.
  • Seite 32 IT/MT 7.5 Commutatore del senso di rotazione 7.9 Indicazione di carica della batteria (Fig. 7/Pos. 7) (Fig. 8/Pos. 5) Con l‘interruttore a scorrimento sopra l‘interruttore Premete l’interruttore per l’indicazione di carica ON/OFF potete regolare il senso di rota- della batteria (6). L‘indicazione di carica della zione dell‘apparecchio e assicurarlo contro batteria (5) segnala lo stato di carica per mezzo un‘accensione involontaria.
  • Seite 33: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    IT/MT 8. Pulizia, manutenzione e 9. Smaltimento e riciclaggio ordinazione dei pezzi di L’apparecchio si trova in una confezione per evi- ricambio tare i danni dovuti al trasporto. Questo imballag- gio rappresenta una materia prima e può perciò Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la essere utilizzato di nuovo o riciclato.
  • Seite 34: Indicatori Caricabatterie

    IT/MT 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all‘esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto all‘esercizio, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Spento Acceso La ricarica della batteria è...
  • Seite 35: 1. Dichiarazione Di Conformità

    EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Akku-Bohrhammer PABH 18 LI A1/Ladegerät für PABH 18 LI A1 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 36: Certifi Cato Di Garanzia

    IT/MT 12. Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 37 Índice Advertências .............................38 1. Introdução ..............................40 2. Instruções de segurança...........................40 3. Descrição do aparelho e material a fornecer ..................45 4. Utilização adequada ..........................45 5. Dados técnicos ............................46 6. Antes da colocação em funcionamento ....................47 7. Operação ..............................47 8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes ............49 9.
  • Seite 38: Advertências

    Advertências Aviso - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
  • Seite 39 1. Puxe o casquilho de travamento para trás e segure-o 2. Retire a ferramenta O diâmetro da broca deverá ter no máx. 10 mm. Armazenar os acumuladores apenas em espaços secos, com uma temperatura ambiente entre +10°C e +40°C. Armazenar os acumuladores sempre montados (com, no mín., 40% de carga). - 39 - Anl_4513634.indb 39 Anl_4513634.indb 39...
  • Seite 40: Introdução

    1. Introdução 2. Segurança eléctrica a) A fi cha de ligação da ferramenta elé- ctrica tem de ser compatível com a to- Parabéns pela aquisição do seu novo aparelho. mada. A fi cha nunca pode ser altera- Optou por um produto de grande qualidade. O da.
  • Seite 41 durante a utilização da ferramenta eléctrica 4. Utilização e manuseamento da ferra- pode causar ferimentos graves. menta eléctrica b) Use equipamento de protecção in- a) Não sobrecarregue o aparelho. Uti- dividual e use sempre óculos de lize a ferramenta eléctrica adequada protecção.
  • Seite 42 ferramentas eléctricas para fi ns diferentes do corrente eléctrica pode electrifi car as peças previsto pode originar situações perigosas. metálicas do aparelho e provocar um choque eléctrico 5. Utilização e manuseamento da ferra- b) Use protecção auditiva! O ruído pode menta sem fi...
  • Seite 43 pelo 40% da sua capacidade. desliga o aparelho. Atenção! Não accione • Os acumuladores de lítio estão sujeitos a um o interruptor para ligar/desligar se o sistema desgaste natural. O acumulador deverá ser de desligamento de segurança tiver desli- substituído, o mais tardar, quando a capa- gado o aparelho.
  • Seite 44 acumuladores ligados ao carregador durante solar directa podem provocar um sobreaque- vários dias. cimento e, consequentemente, a destruição • Nunca utilize nem carregue acumu- das células. Nunca carregue nem trabalhe ladores, se supuser que o seu último com acumuladores que tenham sofrido um carregamento foi efectuado há...
  • Seite 45: Descrição Do Aparelho E Material A Fornecer

    Ao proceder ao envio ou à eliminação Atenção! de acumuladores ou aparelhos sem fi o, O aparelho e o material da embalagem tenha em atenção para que estes sejam não são brinquedos! As crianças não embalados individualmente em sacos de devem brincar com sacos de plástico, plástico, de forma a evitar curtos-circui- películas ou peças de pequena dimensão!
  • Seite 46: Dados Técnicos

    5. Dados técnicos Aviso! O valor de emissão de vibração indicado foi medido segundo um método de ensaio normaliz- Alimentação de tensão do motor: ...18 V d.c. ado, podendo, consoante o tipo de utilização da Rotações em vazio 1.ª velocidade: .. 0-300 r.p.m. ferramenta eléctrica, sofrer alterações e em casos Rotações em vazio 2.ª...
  • Seite 47: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    2. Lesões auditivas, caso não seja utilizada uma 7. Operação protecção auditiva adequada. 3. Danos para a saúde resultantes das vibrações 7.1 Carregamento do pack de acumula- na mão e no braço, caso a ferramenta seja dores de lítio (fi g. 2-3) utilizada durante um longo período de tempo O acumulador está...
  • Seite 48 7.2 Colocar a ferramenta (fi g. 4) 7.5 Comutador do sentido de rotação Atenção! Em todos os trabalhos no aparelho (p. (fi g. 7/pos. 7) ex. substituição do acessório; manutenção; etc.), Com o interruptor corrediço por cima do interrup- coloque o comutador do sentido de rotação (7) tor para ligar/desligar, pode ajustar o sentido de na posição central.
  • Seite 49: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    7.9 Indicação da capacidade do acumula- 8. Limpeza, manutenção dor (fi g. 8/pos. 5) e encomenda de peças Prima o interruptor para a indicação da capaci- sobressalentes dade do acumulador (6). A indicação da cap- acidade do acumulador (5) assinala o nível de Retire a fi...
  • Seite 50: Eliminação E Reciclagem

    9. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos aces- sórios são de diferentes materiais, como por ex. o metal e o plástico.
  • Seite 51: Visor Do Carregador

    10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adoptar vermelho verde Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumu- lador não está no carregador. Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápi- Desligado Ligado O acumulador está...
  • Seite 52: 1. Declaração De Conformidade

    EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Akku-Bohrhammer PABH 18 LI A1/Ladegerät für PABH 18 LI A1 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 53: Certifi Cado De Garantia

    12. Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi...
  • Seite 54 GB/MT Table of contents Warnings ..............................55 1. Introduction ..............................57 2. Safety regulations .............................57 3. Layout and items supplied ........................61 4. Proper use ..............................62 5. Technical data ............................62 6. Before starting the equipment ........................63 7. Operation ..............................63 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts ................65 9.
  • Seite 55: Warnings

    GB/MT Warnings Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Seite 56 GB/MT The diameter of the drill bit must not exceed 10mm. Store the batteries only in dry rooms with an ambient temperature of +10°C to +40°C. Place only fully charged batteries in storage (charged at least 40%). - 56 - Anl_4513634.indb 56 Anl_4513634.indb 56 17.01.13 10:12...
  • Seite 57: Introduction

    GB/MT 1. Introduction 2. Electrical safety a) The connector plug from this electric tool must fi t into the socket. The plug Congratulations on your new purchase. should never be altered in any way. You have decided in favor of a high-quality pro- Never use adapter plugs together duct.
  • Seite 58 GB/MT and use of the electric tool) reduces the risk of d) Keep unused electric tools out of the injury. reach of children. Do not allow people c) Make sure that the appliance cannot start up who are not familiar with the appli- accidentally.
  • Seite 59 GB/MT get the fl uid in your eyes, also seek Information about the battery • medical advice. Leaking battery fl uid can The battery pack supplied with your cordless cause skin irritation or burns. tool is not charged. The battery pack has to be charged before you use the tool for the first 6.
  • Seite 60 GB/MT switch any more if the protective cut-off has the battery pack has already suffered dange- actuated. This may damage the battery pack. rous damage (exhaustive discharge). • • Use only original battery packs. The use of Charging batteries at a temperature below other batteries may result in injuries, explosion 10°C will cause chemical damage to the cell and a fire risk.
  • Seite 61: Layout And Items Supplied

    GB/MT least 40%). 3. Layout and items supplied • Prevent the lithium-ion battery pack from free- zing. Battery packs which were stored below 3.1 Layout (Fig. 1) 0°C for more than 60 minutes must be dispo- 1. Tool chuck sed of. 2.
  • Seite 62: Proper Use

    GB/MT 4. Proper use Hammer drilling in concrete sound pressure level .....80,62 dB(A) uncertainty ..........3 dB The equipment is designed for drilling work with hammer action in concrete, rock and brick, al- sound power level .......91,62 dB(A) ways using the correct drill bit. The equipment is uncertainty ..........3 dB also suitable for screwdriving and drilling in wood and steel.
  • Seite 63: Residual Risks

    GB/MT Keep the noise emissions and vibrations 6. Before starting the to a minimum. equipment • Only use appliances which are in perfect working order. • Be sure to read the following information before Service and clean the appliance regularly. •...
  • Seite 64 GB/MT If the battery pack still fails to charge, send Important. • the charger and charging adapter You only require slight contact pressure for ham- • and the battery pack mer drilling. Excessive contact pressure will place to our customer service center. unnecessary strain on the motor.
  • Seite 65: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    GB/MT 7.9 Battery capacity indicator plastic parts of the equipment. Ensure that no (Fig. 8 / Item 5) water can seep into the device. Press the button for the battery capacity indicator (6). The battery capacity indicator (5) indicates 8.2 Maintenance the charge state of the battery on 3 colored LEDs.
  • Seite 66 GB/MT Recycling alternative to the return request: As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equip- ment must make sure that the equipment is proper- ly disposed of if he no longer wants to keep the equipment.
  • Seite 67: Charger Indicator

    GB/MT 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger. Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The battery pack is fully charged (charging completed).
  • Seite 68: 1. Declaration Of Conformity

    EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Akku-Bohrhammer PABH 18 LI A1/Ladegerät für PABH 18 LI A1 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 69: Warranty Certifi Cate

    GB/MT 12. Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to offer our assistance under the service number prin- ted below.
  • Seite 70 DE/AT/CH Inhaltsverzeichnis Warnhinweise ............................71 1. Einleitung ..............................73 2. Sicherheitshinweise ..........................73 3. Gerätebeschreibung und Lieferumfang ....................78 4. Bestimmungsgemäße Verwendung ......................78 5. Technische Daten ............................78 6. Vor Inbetriebnahme ..........................80 7. Bedienung ..............................80 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung ..................82 9. Entsorgung und Wiederverwertung ......................82 10.
  • Seite 71: Warnhinweise

    DE/AT/CH Warnhinweise Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann ge- sundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 72 DE/AT/CH Der Durchmesser des Bohrers darf max. 10mm betragen. Lagerung der Akkus nur in trockenen Räumen mit einer Umgebungstemperatur von +10°C - +40°C. Akkus nur in geladenem Zustand lagern (mind. 40% geladen). - 72 - Anl_4513634.indb 72 Anl_4513634.indb 72 17.01.13 10:12 17.01.13 10:12...
  • Seite 73: Einleitung

    DE/AT/CH 1. Einleitung können Sie die Kontrolle über das Gerät ver- lieren. Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen 2. Elektrische Sicherheit Gerätes. a) Der Anschlussstecker des Elektro- Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt werkzeuges muss in die Steckdose entschieden.
  • Seite 74 DE/AT/CH 3. Sicherheit von Personen g) Wenn Staubabsaugeinrichtungen und a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie Staubauffangeinrichtungen montiert darauf, was Sie tun, und gehen Sie werden können, vergewissern Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem sich, dass diese angeschlossen sind Elektrowerkzeug.
  • Seite 75 DE/AT/CH f) Halten Sie Ihre Schneidwerkzeuge 6. Service scharf und sauber. Sorgfältig gepfl egte a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkan- von qualifi ziertem Fachpersonal und ten verklemmen sich weniger und sind leichter nur mit Original-Ersatzteilen repa- zu führen.
  • Seite 76 DE/AT/CH Hinweise zum Akku die Schutzabschaltung das Gerät abgeschal- • Der Akku-Pack des Akkugerätes ist im Liefer- tet hat. Dies kann zu Schäden am Akku füh- zustand nicht geladen. Vor der ersten Inbe- ren. • triebnahme muss deshalb der Akku aufgela- Verwenden Sie nur original Akkus.
  • Seite 77 DE/AT/CH 12 Monate zurück liegt. Die Wahrschein- Sonneneinstrahlung schützen! Akkus nur in lichkeit ist hoch, dass der Akku bereits gefähr- geladenem Zustand lagern (mind. 40% ge- lich geschädigt ist (Tiefenentladung). laden). • • Laden bei einer Temperatur von unter 10°C Verhindern Sie, dass der Lithium-Ionen Akku führt zur chemischen Schädigung der Zelle gefriert.
  • Seite 78: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    DE/AT/CH 3. Gerätebeschreibung und 4. Bestimmungsgemäße Lieferumfang Verwendung 3.1 Gerätebeschreibung (Bild 1) 1. Werkzeugaufnahme Das Gerät ist bestimmt zum Hammerbohren in 2. Verriegelungshülse Beton, Gestein und Ziegel unter Verwendung des 3. Schrauben/Bohren/ entsprechenden Bohrers. Außerdem ist das Gerät Schlagbohren Umschalter geeignet zum Schrauben und Bohren in Holz und 4.
  • Seite 79: Restrisiken

    DE/AT/CH Leerlaufbetrieb (hierbei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu Schalldruckpegel L ......78,63 dB(A) berücksichtigen, beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, Unsicherheit K ..........3 dB in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Schallleistungspegel L .....89,63 dB(A) Belastung läuft).
  • Seite 80: Vor Inbetriebnahme

    DE/AT/CH 6. Vor Inbetriebnahme Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch nicht möglich sein, bitten wir Sie, • das Ladegerät und Ladeadapter Lesen Sie vor der Inbetriebnahme Ihres Akku- • und den Akku-Pack Bohrhammers unbedingt diese Hinweise: an unseren Kundendienst zu senden. 1.
  • Seite 81 DE/AT/CH Achtung! 7.8 LED-Anzeige Links-/Rechtslauf Zum Schlagbohren benötigen Sie nur eine gerin- (Bild 8/Pos. 5) ge Anpresskraft. Ein zu hoher Anpressdruck belas- Die LED- Anzeige Links-/Rechtslauf (5) zeigt an, tet unnötig den Motor. Bohrer regelmäßig prüfen. in welcher Stellung sich der Drehrichtungsschalter Stumpfen Bohrer nachschleifen oder ersetzen.
  • Seite 82: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    DE/AT/CH 8. Reinigung, Wartung und 9. Entsorgung und Ersatzteilbestellung Wiederverwertung Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Netzstecker. Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- 8.1 Reinigung bar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückge- •...
  • Seite 83: Anzeige Ladegerät

    DE/AT/CH 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Der Akku ist voll geladen (Ladevorgang abgeschlossen) Maßnahme: Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.
  • Seite 84: 1. Konformitätserklärung

    EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Akku-Bohrhammer PABH 18 LI A1/Ladegerät für PABH 18 LI A1 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 85: Garantieurkunde

    DE/AT/CH 12. Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Serviceruf- nummer zur Verfügung.
  • Seite 86 - 86 - Anl_4513634.indb 86 Anl_4513634.indb 86 17.01.13 10:13 17.01.13 10:13...
  • Seite 87 - 87 - Anl_4513634.indb 87 Anl_4513634.indb 87 17.01.13 10:13 17.01.13 10:13...
  • Seite 88 - 88 - Anl_4513634.indb 88 Anl_4513634.indb 88 17.01.13 10:13 17.01.13 10:13...
  • Seite 89 - 89 - Anl_4513634.indb 89 Anl_4513634.indb 89 17.01.13 10:13 17.01.13 10:13...
  • Seite 90 IAN: 73384 PABH 18 LI A1 Einhell Germany AG Wiesenweg 22 D-94405 Landau/Isar Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 01/2013 · Ident.-No.: 45.136.34 012013 - 5 IAN 73384 Anl_4513634.indb 90...

Inhaltsverzeichnis