Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

MICRODOS SPEEDY 1-RX Installations- Und Programmierhandbuch Seite 8

Inhaltsverzeichnis
! ATENCIÓN! Verificar que los valores nominales de potencia corresponden a las de la instalación eléctrica.
Generalmente es preferible de apagar la unidad cuando la bomba de circulación se apaga y por esta razón, es
ES
recomendable seguir la instalación eléctrica de la figura. Para evitar daños en la placa de circuito no conectar
directamente l' alimentación de la bomba a l' alimentación de la bomba de circulación, pero siempre use un
contactor / relé. Véase la figura La unidad está activada cuando el display se ilumina.
! WAARSCHUWING! Controleer of de waarden van de voedingsplaat overeenkomen met die van het systeem.
Over het algemeen verdient het de voorkeur om het apparaat uit te schakelen wanneer de recirculatiepomp is
uitgeschakeld en daarom is het raadzaam om de elektrische installatie van de figuur te volgen. Om de elektronische
NL
kaart niet te beschadigen, sluit de voeding niet rechtstreeks parallel aan de voeding van de recirculatiepomp aan,
maar gebruik altijd een schakelaar/ relais. De verlichting van het apparaat wordt bevestigd door het oplichten van
het display.
! ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass die Werte der Stromversorgungsplatte mit denen des Systems
übereinstimmen.
Im Allgemeinen ist es vorzuziehen, das Gerät auszuschalten, wenn die Umwälzpumpe ausgeschaltet ist. Aus
DE
diesem Grund ist es ratsam, die elektrische Installation der Abbildung zu befolgen. Um die Elektronikplatine nicht
zu beschädigen, schließen Sie die Stromversorgung nicht direkt parallel zur Stromversorgung der Umwälzpumpe
an, sondern verwenden Sie immer ein Schütz / Relais. Die Beleuchtung des Geräts wird durch das Aufleuchten der
Anzeige bestätigt.
! ATTENZIONE! Verificare che i valori di targa di alimentazione elettrica corrispondano a quelli dell'impianto.
Generalmente è preferibile spegnere l'apparecchio quando la pompa di ricircolo è spenta e per questo motivo è
IT
consigliato seguire l'installazione elettrica della figura. Per non danneggiare la scheda elettronica non collegare
l'alimentazione elettrica direttamente in parallelo all'alimentazione elettrica dellla pompa di ricircolo ma utilizzare
sempre un teleruttore/relè. L'avvenuta accensione dell' apparecchio è confermata dall'accensione del display.
! AVISO! Verifique se os valores da placa da fonte de alimentação correspondem aos valores do sistema.
Geralmente, é preferível desligar o aparelho quando a bomba de recirculação estiver desligada e, por esse motivo,
PO
é aconselhável seguir a instalação elétrica da figura. Para não danificar a placa eletrônica, não conecte a fonte de
alimentação diretamente em paralelo com a fonte de alimentação da bomba de recirculação, mas sempre use um
contator / relé. A iluminação do aparelho é confirmada pela iluminação do visor.
FR
ENTRETIEN PÉRIODIQUE
NL
PERIODIEK ONDERHOUD
PO
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
FR
Re étalonner l'appareil avec la sonde de mesure
UK
Calibration of the unit
ES
Calibrar el dispositivo
NL
Kalibreer het apparaat opnieuw
DE
Gerät neu kalibrieren
IT
Ricalibrare apparecchio
PO
Recalibrar o aparelho
La sonde de mesure est une pièce d'usure. Elle subit en effet un vieillissement naturel lié à son utilisation.
FR
Elle ne rentre donc pas dans le cadre de la garantie.
The measuring probe is regarded as a replacing worn part in fact it undergoes a natural aging depending
UK
on its use, therefore it does not fall under the warranty.
La sonda de medición se considera como una parte de uso normal en el hecho de que sufre un
ES
envejecimiento natural en función de su uso, por lo que no entra dentro de la garantía
De meetsonde is onderhavig aan normale slijtage en ondergaat een natuurlijke veroudering afhankelijk
NL
van de gebruiksomstandigheden. Om deze reden maakt het geen deel uit van de garantieonderdelen.
Die Messsonde ist ein Teil des normalen Verschleißes, da sie in Abhängigkeit von den
DE
Einsatzbedingungen einer natürlichen Alterung unterliegt. Aus diesem Grund ist es nicht Bestandteil der
Garantie.
Rev 6.0
UK
PERIODIC MAINTENANCE
DE
REGELMÄßIGE WARTUNG
Cod. 00.008.956
ES
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
IT
MANUTENZIONE PERIODICA
1 fois tous les 3 mois ou en cas de dérive de la mesure
1 time every 3 months or in case of measure drift
1 vez cada 3 meses o en el caso de la deriva de la medida
1 keer per 3 maanden of in het geval van meetafwijking
1 mal alle 3 Monate oder bei Messdrift
1 volta ogni 3 mesi o in caso di deriva della misura
1 vez a cada 3 meses ou em caso de desvio de medição
8
P
A
Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für MICRODOS SPEEDY 1-RX

Inhaltsverzeichnis