Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Carl Martin Octaswitch MK3 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Octaswitch MK3:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
Octaswitch MK3
User Manual
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Carl Martin Octaswitch MK3

  • Seite 1 Octaswitch MK3 User Manual...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents Table of Contents English (EN) Dansk (DA) Deutsch (DE) Español (ES) Français (FR) Italiano (IT) Nederlands (NL) Norsk (NO) Svenska (SV) Support and Import Information For technical support please contact your dealer. Imported by: DanMusicPartner, Rugvaenget 1, DK-8500 Grenaa, Denmark, info@danmusicpartner.com...
  • Seite 3: English (En)

    Please note if the buffer is engaged it will also be engaged in the bypass mode, which we recommend as on large stages when running long connected cables, there is a definite drop in the high end of your guitar sound, the buffer prevent that. Carl Martin Octaswitch MK3 User Manual...
  • Seite 4: External Switches

    Example on normal single amp operation Example of mono dual amp operation Use a Y-cable in left output with 2 mono and 1 stereo jack, connect Tip & Ring to (+) Carl Martin Octaswitch MK3 User Manual...
  • Seite 5 Connect a tuner to i.e. loop 1 send, and nothing in the loop return, select i.e. program 8 with only loop 1 en- gaged, this way you mute the system while getting signal to your tuner, without the signal passing through the tuner. Carl Martin Octaswitch MK3 User Manual...
  • Seite 6: Power Requirements

    Warning To Reduce the risk of fire or shock, do not expose the Carl Martin Octa-Switch to rain or moisture and do not install it near any heat sources. Protect all wires and plugs from damage, and unplug the unit when not in use.
  • Seite 7 Carl Martin Research warrants the manufacturing, material and proper operation for a period of one year from date of purchase. Carl Martin will replace defective parts, make necessary repairs or replace the unit at the discretion of our technicians. The warranty applies only to the original purchaser of this product, and excludes any damage or faulty operation resulting from misuse, neglect or unauthorized service.
  • Seite 8: Dansk (Da)

    Bemærk venligst, at hvis bufferen er aktiveret, vil den også være aktiveret i bypass-tilstand, hvilket vi anbefaler, da der på store scener, når man bruger lange sammenkoblede kabler, er et klart fald i den høje ende af din guitars lyd, bufferen forhindrer det. Carl Martin Octaswitch MK3 User Manual...
  • Seite 9 De eksterne kontakter er Latching, vi foreslår, at du tjekker, om din forstærker kan fungere på denne måde. Eksempel på normal enkeltforstærkerdrift Eksempel på mono dual forstærkerdrift Brug et Y-kabel i venstre udgang med 2 mono og 1 stereo jack, forbind spids & ring til (+) Carl Martin Octaswitch MK3 User Manual...
  • Seite 10 Tilslut en tuner til f.eks. loop 1 send, og intet i loop return, vælg f.eks. program 8 med kun loop 1 aktiveret, på denne måde dæmper du systemet, mens du får signal til din tuner uden at signalet passerer gennem tuneren. Carl Martin Octaswitch MK3 User Manual...
  • Seite 11: Specifikationer

    • Vægt: 1,6Kg/ 3,5lbs Advarsel For at reducere risikoen for brand eller stød, må Carl Martin Octa-Switch ikke udsættes for regn eller fugt og må ikke installeres i nærheden af varmekilder. Beskyt alle ledninger og stik mod skader, og frakobl enheden, når den ikke er i brug.
  • Seite 12 Garanti Carl Martin Research garanterer fremstilling, materiale og korrekt drift i en periode på et år fra købsdatoen. Carl Martin vil erstatte defekte dele, foretage nødvendige reparationer eller erstatte enheden efter vores teknikeres skøn. Garantien gælder kun for den oprindelige køber af dette produkt og udelukker enhver skade eller fejlagtig drift som følge af misbrug, forsømmelse eller uautoriseret service.
  • Seite 13: Deutsch (De)

    Gerät für einen sauberen Klang umgeht. Bitte beachten, wenn der Puffer aktiviert ist, wird er auch im Bypass-Modus aktiviert, was wir empfehlen, da auf großen Bühnen, wenn lange verbundene Kabel verwendet werden, ein deutlicher Verlust im Hochtonbereich Carl Martin Octaswitch MK3 User Manual...
  • Seite 14: Externe Schalter

    Ergebnis erzielt wird. Die externen Schalter sind rastend, wir empfehlen zu überprüfen, ob dein Verstärker so arbeiten kann. Beispiel für normalen Einzelverstärkerbetrieb Beispiel für Mono-Doppelverstärkerbetrieb Verwende ein Y-Kabel im linken Ausgang mit 2 Mono- und 1 Stereo-Klinkenstecker, verbinde Spitze & Ring mit Carl Martin Octaswitch MK3 User Manual...
  • Seite 15: Beispiel Für Stereo-Doppelverstärkerbetrieb

    Schließe einen Tuner an z.B. Loop 1 Send an und nichts im Loop Return, wähle z.B. Programm 8 mit nur Loop 1 aktiviert, auf diese Weise stummst du das System, während du Signal zu deinem Tuner erhältst, ohne dass das Signal durch den Tuner geht. Carl Martin Octaswitch MK3 User Manual...
  • Seite 16: Spezifikationen

    • Gewicht: 1,6Kg/ 3,5lbs Warnung Um das Risiko von Feuer oder Stromschlag zu reduzieren, setze den Carl Martin Octa-Switch nicht Regen oder Feuchtigkeit aus und installiere ihn nicht in der Nähe von Wärmequellen. Schütze alle Kabel und Stecker vor Beschädigungen und ziehe das Gerät aus der Steckdose, wenn es nicht in Gebrauch ist. Bitte versuche...
  • Seite 17: Umweltverträglichkeit

    Carl Martin Research garantiert die Herstellung, das Material und den ordnungsgemäßen Betrieb für einen Zeitraum von einem Jahr ab Kaufdatum. Carl Martin wird defekte Teile ersetzen, notwendige Reparaturen dur- chführen oder das Gerät nach Ermessen unserer Techniker ersetzen. Die Garantie gilt nur für den ursprüng- lichen Käufer dieses Produkts und schließt Schäden oder fehlerhaften Betrieb aus, die durch Missbrauch,...
  • Seite 18: Español (Es)

    Por favor, ten en cuenta que si el buffer está activado, también estará activado en el modo bypass, lo cual recomendamos ya que en grandes escenarios cuando se utilizan cables largos conectados, hay una caída definitiva en el extremo alto del sonido de tu guitarra, el buffer previene eso. Carl Martin Octaswitch MK3 User Manual...
  • Seite 19 Ejemplo de operación normal con un solo amplificador Ejemplo de operación mono con dos amplificadores Usa un cable en Y en la salida izquierda con 2 jacks mono y 1 estéreo, conecta Punta & Anillo a (+) Carl Martin Octaswitch MK3 User Manual...
  • Seite 20 Conecta un afinador a, por ejemplo, el envío del loop 1, y nada en el retorno del loop, selecciona, por ejemplo, el programa 8 con solo el loop 1 activado, de esta manera silencias el sistema mientras obtienes señal para tu afinador, sin que la señal pase a través del afinador. Carl Martin Octaswitch MK3 User Manual...
  • Seite 21: Requisitos De Alimentación

    Advertencia Para reducir el riesgo de incendio o descarga, no expongas el Carl Martin Octa-Switch a la lluvia o humedad y no lo instales cerca de fuentes de calor. Protege todos los cables y enchufes de daños, y desconecta la unidad cuando no esté...
  • Seite 22 Garantía Carl Martin Research garantiza la fabricación, material y operación adecuada por un período de un año desde la fecha de compra. Carl Martin reemplazará las partes defectuosas, hará las reparaciones necesarias o reemplazará la unidad a discreción de nuestros técnicos. La garantía se aplica solo al comprador original de este producto, y excluye cualquier daño o funcionamiento defectuoso resultante del mal uso, negligencia o...
  • Seite 23: Français (Fr)

    Veuillez noter que si le tampon est activé, il sera également activé en mode bypass, ce que nous recomman- dons car sur les grandes scènes, lorsque vous utilisez de longs câbles connectés, il y a une chute nette des Carl Martin Octaswitch MK3 User Manual...
  • Seite 24 Exemple de fonctionnement normal avec un seul ampli Exemple de fonctionnement mono avec deux amplis Utilisez un câble en Y dans la sortie gauche avec 2 mono et 1 jack stéréo, connectez la pointe & l’anneau à (+) Carl Martin Octaswitch MK3 User Manual...
  • Seite 25 8 avec seulement la boucle 1 engagée, de cette façon vous coupez le système tout en envoyant le signal à votre accordeur, sans que le signal ne passe par l’accordeur. Carl Martin Octaswitch MK3 User Manual...
  • Seite 26 Avertissement Pour réduire le risque d’incendie ou de choc, n’exposez pas le Carl Martin Octa-Switch à la pluie ou à l’humidité et ne l’installez pas près de sources de chaleur. Protégez tous les fils et prises des dommages, et débranchez l’unité...
  • Seite 27 à un technicien qualifié. Garantie Carl Martin Research garantit la fabrication, le matériel et le bon fonctionnement pour une période d’un an à partir de la date d’achat. Carl Martin remplacera les pièces défectueuses, effectuera les réparations nécessa- ires ou remplacera l’unité à la discrétion de nos techniciens. La garantie s’applique uniquement à l’acheteur d’origine de ce produit, et exclut tout dommage ou fonctionnement défectueux résultant d’une mauvaise utili-...
  • Seite 28: Italiano (It)

    Nota bene se il buffer è attivato sarà anche attivato in modalità bypass, cosa che consigliamo poiché su grandi palchi quando si usano cavi lunghi collegati, c’è una caduta evidente delle alte frequenze del suono della tua chitarra, il buffer lo previene. Carl Martin Octaswitch MK3 User Manual...
  • Seite 29 Esempio di funzionamento normale con singolo amplificatore Esempio di funzionamento mono con doppio amplificatore Usa un cavo a Y nell’uscita sinistra con 2 jack mono e 1 stereo, collega Punta & Anello a (+) Carl Martin Octaswitch MK3 User Manual...
  • Seite 30 Collega un accordatore a cioè il send del loop 1, e nulla nel return del loop, seleziona cioè il programma 8 con solo il loop 1 attivato, in questo modo muti il sistema mentre invii il segnale al tuo accordatore, senza che il segnale passi attraverso l’accordatore. Carl Martin Octaswitch MK3 User Manual...
  • Seite 31: Requisiti Di Alimentazione

    Avvertenza Per ridurre il rischio di incendio o scossa, non esporre il Carl Martin Octa-Switch alla pioggia o all’umidità e non installarlo vicino a fonti di calore. Proteggi tutti i fili e le spine da danni e scollega l’unità quando non è in uso.
  • Seite 32 Carl Martin Research garantisce la fabbricazione, il materiale e il corretto funzionamento per un periodo di un anno dalla data di acquisto. Carl Martin sostituirà le parti difettose, effettuerà le riparazioni necessarie o sostituirà l’unità a discrezione dei nostri tecnici. La garanzia si applica solo all’acquirente originale di questo prodotto ed esclude qualsiasi danno o malfunzionamento risultante da uso improprio, negligenza o servizio non autorizzato.
  • Seite 33: Nederlands (Nl)

    Let op, als de buffer is ingeschakeld, zal deze ook in de bypass-modus zijn ingeschakeld, wat we aanbevelen, omdat er op grote podia bij het gebruik van lange aangesloten kabels een duidelijke daling is in het hoge bereik van je gitaargeluid, de buffer voorkomt dat. Carl Martin Octaswitch MK3 User Manual...
  • Seite 34 Voorbeeld van normale enkelvoudige versterkerwerking Voorbeeld van mono dubbele versterkerwerking Gebruik een Y-kabel in de linkeruitgang met 2 mono en 1 stereo jack, verbind Tip & Ring met (+) Carl Martin Octaswitch MK3 User Manual...
  • Seite 35 Verbind een tuner met bijvoorbeeld loop 1 send, en niets in de loop return, selecteer bijvoorbeeld programma 8 met alleen loop 1 ingeschakeld, op deze manier demp je het systeem terwijl je signaal naar je tuner krijgt, zonder dat het signaal door de tuner gaat. Carl Martin Octaswitch MK3 User Manual...
  • Seite 36: Specificaties

    • Gewicht: 1,6Kg/ 3,5lbs Waarschuwing Om het risico op brand of schok te verminderen, stel de Carl Martin Octa-Switch niet bloot aan regen of vocht en installeer deze niet in de buurt van warmtebronnen. Bescherm alle draden en stekkers tegen schade en trek de stekker uit het apparaat wanneer het niet in gebruik is.
  • Seite 37 Garantie Carl Martin Research garandeert de fabricage, het materiaal en de juiste werking voor een periode van één jaar vanaf de aankoopdatum. Carl Martin zal defecte onderdelen vervangen, noodzakelijke reparaties uitvoeren of het apparaat vervangen naar goeddunken van onze technici.
  • Seite 38: Norsk (No)

    Vennligst merk at hvis bufferen er aktivert, vil den også være aktivert i bypass-modus, noe vi anbefaler, da det på store scener når man bruker lange tilkoblede kabler, er et tydelig fall i høyfrekvensen av gitarlyden din, bufferen forhindrer det. Carl Martin Octaswitch MK3 User Manual...
  • Seite 39 Eksempel på normal enkeltforsterkeroperasjon Eksempel på mono dobbel forsterkeroperasjon Bruk en Y-kabel i venstre utgang med 2 mono og 1 stereo jack, koble Spiss & Ring til (+) Carl Martin Octaswitch MK3 User Manual...
  • Seite 40 Koble en tuner til f.eks. loop 1 send, og ingenting i loop return, velg f.eks. program 8 med kun loop 1 aktivert, på denne måten demper du systemet mens du får signal til tuneren din, uten at signalet går gjennom tuneren. Carl Martin Octaswitch MK3 User Manual...
  • Seite 41: Spesifikasjoner

    • Vekt: 1,6Kg/ 3,5lbs Advarsel For å redusere risikoen for brann eller støt, må du ikke utsette Carl Martin Octa-Switch for regn eller fuktighet og ikke installere den nær noen varmekilder. Beskytt alle ledninger og plugger mot skade, og trekk ut enheten når den ikke er i bruk.
  • Seite 42 Garanti Carl Martin Research garanterer produksjon, materiale og riktig funksjon i en periode på ett år fra kjøpsdato. Carl Martin vil erstatte defekte deler, utføre nødvendige reparasjoner eller erstatte enheten etter våre teknikeres skjønn. Garantien gjelder kun for den opprinnelige kjøperen av dette produktet, og ekskluderer enhver skade eller feilaktig drift som følge av misbruk, forsømmelse eller uautorisert service.
  • Seite 43: Svenska (Sv)

    Observera att om bufferten är aktiverad kommer den också att vara aktiverad i bypass-läget, vilket vi rekom- menderar eftersom det på stora scener när man använder långa anslutna kablar, finns en tydlig minskning i den höga delen av ditt gitarrljud, bufferten förhindrar det. Carl Martin Octaswitch MK3 User Manual...
  • Seite 44 är låsande, vi föreslår att du kontrollerar om din förstärkare kan fungera så här. Exempel på normal enkel förstärkaroperation Exempel på mono dubbel förstärkaroperation Använd en Y-kabel i vänster utgång med 2 mono och 1 stereo jack, anslut spets & ring till (+) Carl Martin Octaswitch MK3 User Manual...
  • Seite 45 Anslut en stämapparat till t.ex. loop 1 send, och inget i loop return, välj t.ex. program 8 med endast loop 1 akti- verad, på detta sätt stänger du av systemet medan du får signal till din stämapparat, utan att signalen passerar genom stämapparaten. Carl Martin Octaswitch MK3 User Manual...
  • Seite 46 • Vikt: 1,6Kg/ 3,5lbs Varning För att minska risken för brand eller stötar, utsätt inte Carl Martin Octa-Switch för regn eller fukt och installera den inte nära några värmekällor. Skydda alla kablar och kontakter från skador och koppla ur enheten när den inte används.
  • Seite 47 Garanti Carl Martin Research garanterar tillverkning, material och korrekt funktion under en period av ett år från inköps- datum. Carl Martin kommer att ersätta defekta delar, utföra nödvändiga reparationer eller ersätta enheten efter våra teknikers bedömning. Garantin gäller endast för den ursprungliga köparen av denna produkt och utesluter skador eller felaktig funktion som orsakas av felaktig användning, försummelse eller obehörig service.

Inhaltsverzeichnis