Seite 1
EN – FR – DE – NL – RU – ES – IT – AR V03-06-2023...
Seite 3
Translation of original user instructions MOOV ..........................5 Notice d’utilisation originale MOOV .......................... 13 Übersetzung der Originalanleitung MOOV ......................... .21 Vertaling van de originele gebruikershandleiding MOOV .......................... 29 Перевод оригинального руководства по эксплуатации MOOV .......................... 37 Traducción del manual de uso original MOOV ..........................
English BEFORE COMMISSIONING Thank you for choosing a JAC system. It is essential that you read these instructions before installing and commissioning this machine. This will enable you to protect yourself and avoid damaging your machine. These instructions refer to various illustrations in order to make them easier to understand.
Seite 6
Repair and/or replacement of defective parts during the warranty period does not bring about an extension of said warranty. WARNINGS It is most important that these user instructions be kept with the machine for any future reference. Should this machine be sold or transferred to another user, please ensure that the user instructions are handed over such that this new user can be familiarised with its operation and warnings associated with it.
TECHNICAL SPECIFICATIONS Technical specifications MOOV M MOOV L Motor power rating (kW) 0.37 0.37 Motor type Three-phase Three-phase Width x Depth 988 x 2364 988 x 2851 Height (mm) Working length Controls in common with the moulder optional Details of materials in direct contact with dough...
Electrical connection IMPORTANT: This machine must be earthed. It is recommended that the system be protected with a fuse and an RCD. Your mains electricity supply to the machine must be protected as indicated below: - North America: 15 A protection; - Rest of the world: 16 A protection.
CONTROLS AND SAFETY FEATURES Controls Your machine is equipped as standard with a mechanical control panel (fig.3). Work area The work area is located in front and on the sides of the machine belt (fig.2). Safety features Emergency stop button (fig.3, n°9). OPERATION Single controls: A.
Seite 10
When ordering spare parts, check with your approved agent which part is required based on the spare parts catalogue issued by the manufacturer. Always specify the machine serial number as shown on the nameplate. Your agent will place the orders with JAC. List of CONSUMABLES ITEM CODE...
10 MALFUNCTIONS Problem Check Check the electric power supply. Check the thermal cut-out. The machine will not start Check that the emergency stop button has not been activated Check that the start button has been operated The motor is humming but will not start Check the power supply, a phase may be down WARNING: The machine must be isolated from the power supply before attempting any work on it.
Français AVANT LA MISE EN SERVICE Merci d’avoir choisi une solution JAC. Veuillez impérativement lire ce mode d’emploi avant d’installer et de mettre en service cette machine. Vous pourrez ainsi vous protéger et éviter de détériorer votre machine. Cette notice fait référence à différentes figures afin de faciliter la compréhension des instructions.
Une réparation et/ou un remplacement de pièces défectueuses effectué(es) durant la période de garantie n’a (n’ont) pas pour effet de prolonger ladite garantie. AVERTISSEMENTS Il est très important que cette notice d'utilisation soit conservée avec l'appareil pour toute future consultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation soit remise de façon à...
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques MOOV M MOOV L Puissance moteur (kW) 0,37 0,37 Type moteur Triphasé Triphasé Largeur x Profondeur 988 x 2364 988 x 2851 Hauteur (mm) Longueur utile Commandes groupées avec la façonneuse option Détail des matériaux en contact direct avec la pâte Tapis d’évacuation : RH-2TF...
Raccordement électrique IMPORTANT : Mise à la terre obligatoire. Il est conseillé de protéger l'installation avec un fusible et un disjoncteur différentiel. Votre installation électrique alimentant la machine doit être protégée comme indiqué ci-dessous : - Amérique du Nord : Protection 15A ; - Reste du monde : Protection 16A.
ORGANE DE COMMANDE ET DE SECURITE Organe de commande Votre machine est équipée de série d’un pupitre de commande mécanique (fig.3). Zone de travail La zone de travail se situe devant et sur les côtés du tapis de la machine (fig.2). Organes de sécurité...
Lors d’une commande d’une pièce de rechange, vérifier avec votre agent agréé de quelle pièce il s’agit sur la base du catalogue de pièces de rechange émis par le fabricant. Toujours préciser le numéro de machine comme indiqué sur la plaque signalétique. Votre agent effectue les commandes auprès de JAC. Liste des CONSOMMABLES REFERENCE...
10 INCIDENTS DE FONCTIONNEMENT Problème Vérification Vérifier l’alimentation électrique Vérifier le relais thermique La machine ne se met pas en route Vérifier si le bouton d’arrêt d’urgence n’est pas enclenché Vérifier si le bouton marche est actionné Le moteur ronronne mais ne démarre pas Vérifier l’alimentation, il manque peut-être une phase ATTENTION : La machine doit obligatoirement être mise hors tension pour toute intervention.
Seite 21
Deutsch VOR DER INBETRIEBNAHME Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von JAC entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Installation und Inbetriebnahme dieser Maschine aufmerksam durch. Dies dient zu Ihrer Sicherheit und zum Schutz der Maschine vor Schäden.
- Beschädigungen oder Probleme, die auf einen Transportschaden oder auf die unsachgemäße Handhabung des Produktes zurückzuführen sind Die Durchführung einer Reparatur und/oder der Austausch defekter Teile während der Garantiefrist führen nicht zur Verlängerung der Garantiefrist. WARNHINWEISE Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung unbedingt zusammen mit der Maschine zum späteren Nachlesen auf.
TECHNISCHE DATEN Technische Daten MOOV M MOOV L Motorleistung (kW) 0,37 0,37 Motortyp Dreiphasig Dreiphasig Breite x Tiefe 988 x 2364 988 x 2851 Höhe (mm) Nutzlänge Gemeinsame Bedienung mit der Option Langwirkmaschine Material der Teile, die in Kontakt mit dem Teig kommen...
Elektrischer Anschluss WICHTIG: Die Maschine muss geerdet werden. Wir empfehlen den Schutz der Anlage durch eine Sicherung und einen FI-Schutzschalter. Ihr Stromnetz zur Versorgung der Maschine muss folgendermaßen geschützt werden: - Nordamerika: 15 A-Sicherung - Rest der Welt: 16 A-Sicherung Maschinen mit Stromrichter müssen auf jeden Fall mit einem FI-Schutzschalter für 300 mA angeschlossen werden.
BEDIENELEMENT UND SICHERHEITSEINRICHTUNGEN Bedienelement Ihre Maschine ist serienmäßig mit einem Pult für die mechanische Bedienung ausgestattet (Fig.3). Arbeitsbereich Der Arbeitsbereich befindet sich vor und an den Seiten des Maschinenbands (Fig. 2). Sicherheitseinrichtungen Not-Aus-Schalter (Fig. 3, Nr. 9). BENUTZUNG Einfache Bedienung: A.
Bitte lassen Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen von Ihrem Vertreter anhand des Ersatzteilkatalogs des Herstellers prüfen, um welche Teile es sich genau handelt. Dabei stets die Maschinennummer auf dem Typenschild angeben. Ihr Vertreter bestellt das Ersatzteil dann bei JAC. Liste der ERSATZTEILE Artikelnummer...
10 STÖRUNGEN UND FEHLER Problem Fehlersuche Netzkabel überprüfen. Thermorelais überprüfen. Die Maschine lässt sich nicht einschalten. Überprüfen, ob der Not-Ausschalter betätigt wurde. Überprüfen, ob der Hauptschalter eingeschaltet ist. Der Motor macht Geräusche, startet aber Spannungsversorgung überprüfen: Möglicherweise fehlt nicht. eine Phase. ACHTUNG: Vor jedem Eingriff an der Maschine ist die Maschine unbedingt von der Stromversorgung zu trennen.
Dit onderhoudsboekje bevindt zich aan de achterkant van uw machine. GARANTIE JAC biedt een garantie van 5 jaar op al zijn producten. Deze garantie is geldig voor alle onderdelen van uw machine, inclusief de elektronische, maar uitgezonderd de verbruiksgoederen. De garantie gaat in op de installatiedatum van het materiaal.
- de onderdelen of problemen die het gevolg zijn van transportschade of een ongepaste behandeling. Een reparatie en/of een vervanging van defecte onderdelen tijdens de garantieperiode verlengt deze garantie niet. WAARSCHUWINGEN Het is heel belangrijk dat deze gebruikershandleiding bij het apparaat wordt bewaard zodat ze later kan worden geraadpleegd.
TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN Technische eigenschappen MOOV M MOOV L Motorvermogen (kW) 0,37 0,37 Motortype Driefasig Driefasig Breedte x Diepte 988 x 2364 988 x 2851 Hoogte (mm) Bruikbare lengte Collectieve bediening met de vormgever optie Materiaal dat rechtstreeks in contact komt met het deeg...
Elektrische aansluiting BELANGRIJK: Verplichte aarding. Er wordt aangeraden om de installatie te beveiligen met een zekering en differentiaalschakelaar. Uw elektriciteitsinstallatie die stroom levert aan de machine moet zoals hieronder aangegeven worden beveiligd: - Noord-Amerika: Bescherming van 15 A - Rest van de wereld: Bescherming van 16 A De machines die uitgerust zijn met een regelaar moet verplicht worden aangesloten op een aftakdoos op een lijn die uitgerust is met een differentieel van 300 mA.
BEDIENINGS- EN VEILIGHEIDSPANEEL Bedieningspaneel Uw machine is standaard uitgerust met een mechanisch bedieningspaneel (fig. 3). Werkzone De werkzone bevindt zich vooraan en op de zijkanten van de band van de machine (fig. 2). Veiligheidsvoorzieningen Noodstopknop (fig. 3, nr. 9). GEBRUIK Eenvoudige bediening: A.
Ga bij de bestelling van een reserveonderdeel met uw erkende verdeler na om welk stuk het gaat op basis van de reserveonderdelencatalogus van de fabrikant. Geef altijd het machinenummer op zoals vermeld op het identificatieplaatje. Uw dealer doet de bestellingen bij JAC. Lijst met VERBRUIKSGOEDEREN REFERENTIE...
Seite 35
10 STORINGEN Probleem Controle Controleer de stroomtoevoer. Controleer het thermische relais. De machine start niet op Controleer of de noodstopknop niet is ingeschakeld. Controleer of de startknop is ingeduwd. De motor ronkt maar start niet op Controleer de voeding, mogelijk ontbreekt er een fase. OPGELET: De machine moet bij elke tussenkomst verplicht worden uitgeschakeld.
Русский ПЕРЕД ВВОДОМ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ Благодарим за то, что выбрали компанию JAC. Перед установкой машины и ее вводом в эксплуатацию обязательно прочтите настоящее руководство. Таким образом вы сможете защитить себя и избежать повреждений машины. В настоящем руководстве содержатся ссылки на различные изображения, облегчающие...
— на проблемы, возникшие вследствие установки машины не аккредитованным специалистом; — на детали или проблемы, связанные с нанесением ущерба во время транспорти- ровки или ненадлежащим обращением при погрузочно-разгрузочных работах. Ремонт и/или замена неисправных деталей, выполненные в течение гарантий- ного периода, не могут служить основанием для продления данной гарантии. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ...
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Технические характеристики MOOV M MOOV L Мощность двигателя (кВт) 0,37 0,37 Тип двигателя Трехфазный Трехфазный Высота х глубина 988 x 2364 988 x 2851 Высота (мм) Полезная длина 1 м 2 м Групповые команды для формовщика опция Данные о материалах, находящихся в непосредственном контакте с тестом...
Seite 40
Электрическое подключение ВАЖНО: Обязательно наличие заземления. Рекомендуется защитить электрическую цепь с помощью плавкого предохранителя и автоматического выключателя. Электрическая цепь, обеспечивающая питание машины, должна быть защищена следующим образом: — Северная Америка: предохранитель 15 А. — Остальные страны: предохранитель 16 А. Машины, оборудованные вариатором, обязательно должны подключаться к распределительной...
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ И ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ УСТРОЙСТВА Панель управления Машина серийно оборудована механическим пультом управления (fig.3). Рабочая зона Рабочая зона расположена перед и по бокам от ленты машины (fig. 2). Предохранительные устройства Кнопка аварийного выключения (fig.3, n°9). ЭКСПЛУАТАЦИЯ Простые команды: A. Поверните грибовидную кнопку (аварийное выключение) на 1/4 оборота вправо, если она не...
При заказе запчасти проверьте вместе с аккредитованным специалистом, о какой детали идет речь, по каталогу запчастей, выпускаемому производителем. Всегда уточняйте номер машины, указанный на заводской табличке. Заказ в компании JAC может разместить ваш аккредитованный специалист. Список РАСХОДНЫХ МАТЕРИАЛОВ АРТИКУЛ НОВОЕ НАЗВАНИЕ...
10 НЕПОЛАДКИ В РАБОТЕ Проблема Проверка Проверить электропитание Проверить термореле Машина не запускается Проверить, не включена ли кнопка аварийного выключения Проверить, включена ли кнопка «Пуск» Двигатель гудит, но не запускается Проверить электропитание: возможно, нет фазы ВНИМАНИЕ: При любых работах машину необходимо отключать от электропитания. Если...
Español ANTES DE LA PUESTA EN SERVICIO Gracias por elegir una solución JAC. Antes de instalar y poner en servicio la máquina, es imprescindible que lea este manual de uso. De esta forma, puede protegerse y evitar el deterioro de su máquina.
Seite 46
- las piezas o los problemas causados por daños en el transporte o por un mantenimiento inadecuado. Una reparación y/o una sustitución de piezas defectuosas efectuada(s) durante el periodo de garantía no supondrá(n) la prolongación de dicha garantía. ADVERTENCIAS Es muy importante que conserve este manual de uso junto con la máquina para que pueda consultarlo en cualquier momento en el futuro.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Características técnicas MOOV M MOOV L Potencia del motor (kW) 0,37 0,37 Tipo de motor Trifásico Trifásico Anchura x Profundidad 988 x 2364 988 x 2851 Altura (mm) Longitud útil Controles agrupados con la moldeadora Opcional Detalle de materiales en contacto directo con la masa Cinta de descarga: RH-2TF Chapa de recepción: Acero inoxidable...
Conexión eléctrica IMPORTANTE: Se requiere obligatoriamente conexión a tierra. Es aconsejable proteger la instalación con un fusible y un disyuntor diferencial. La instalación eléctrica que suministra energía a la máquina debe estar protegida tal y como se indica a continuación: - América del Norte: protección de 15 A;...
CUADRO DE CONTROL Y DE SEGURIDAD Cuadro de control Su máquina está equipada de serie con un pupitre de control mecánico (fig. 3). Área de trabajo El área de trabajo está situada en la parte delantera y a los lados de la cinta de la máquina (fig.2). Cuadro de seguridad Botón de detención de emergencia (fig.3, n°9).
Al pedir una pieza de recambio, compruebe con su agente autorizado de qué pieza se trata en el catálogo de piezas de recambio del fabricante. Indique siempre el número de máquina tal y como se indica en la placa informativa. Su agente efectuará el pedido a JAC. Lista de CONSUMIBLES REFERENCIA...
10 INCIDENCIAS DE FUNCIONAMIENTO Problema Verificación Compruebe la alimentación eléctrica Compruebe el relé térmico La máquina no se pone en funcionamiento Compruebe que el botón de detención de emergencia no está pulsado Compruebe que el botón de encendido está accionado El motor hace ruido, pero no empieza Compruebe la alimentación, es posible que falte una fase a funcionar...
Italiano PRIMA DELLA MESSA IN SERVIZIO Grazie per aver scelto una soluzione JAC. Si invita a leggere con attenzione queste note informative prima di procedere all'installazione e alla messa in servizio di questa macchina. Contengono informazioni su come proteggersi e come evitare il deterioramento della macchina.
Seite 54
Una riparazione e/o una sostituzione di parti difettose effettuate durante il periodo di garanzia non producono l'effetto di prolungare detta garanzia. AVVERTENZE È molto importante che queste informazioni sull'utilizzo siano conservate insieme alla macchina per ogni futura consultazione. Se questo macchinario deve essere venduto o trasferito ad un'altra persona, accertarsi che le istruzioni per l'utilizzo siano consegnate all'utente destinatario in modo che possa essere informato sul funzionamento e sui messaggi di avvertenza ad esso riferiti.
CARATTERISTICHE TECNICHE Caratteristiche tecniche MOOV M MOOV L Potenza motore (kW) 0,37 0,37 Tipo di motore Trifase Trifase larghezza x profondità 988 x 2364 988 x 2851 Altezza (mm) Lunghezza utile Comandi condivisi con la formatrice opzionale Dettaglio materiali a diretto contatto con la pasta...
Collegamento elettrico IMPORTANTE: Messa a terra obbligatoria. Si consiglia di proteggere l'impianto con un fusibile e un salvavita. L'impianto elettrico che alimenta la macchina deve essere protetto secondo quanto indicato qui di seguito: - Nord America: Protezione 15 A; - Resto del mondo: Protezione 16 A. Le macchine dotate di variatore, devono necessariamente essere collegate ad una scatola di derivazione su di una linea dotata di salvavita da 300 mA.
ORGANO DI COMANDO E DI SICUREZZA Organo di comando La macchina è dotata di serie di un quadro comandi meccanico (fig. 3). Zona di lavoro La zona di lavoro si trova davanti e ai lati del nastro della macchina (fig.2). Organi di sicurezza Pulsante di arresto di emergenza (fig.3, n°9).
Al momento dell'ordine di parti di ricambio, verificare con l’agente autorizzato di quale parte si tratta in base al catalogo delle parti di ricambio emesso dal fabbricante. Precisare sempre il codice della macchina indicato sulla targa segnaletica. L’agente effettua gli ordini presso JAC. Elenco dei COMPONENTI DI CONSUMO RIFERIMENTO...
10 INCIDENTI DI FUNZIONAMENTO Problema Verifica Verificare l'alimentazione elettrica Verificare il relè termico La macchina non si mette in moto Verificare se il pulsante di arresto d'emergenza è stato attivato Verificare se il pulsante di avvio è stato azionato Il motore emette un rumore ma non parte Verificare l'alimentazione, potrebbe mancare una fase ATTENZIONE: La macchina deve obbligatoriamente essere messa fuori tensione per ogni intervento.
Seite 61
اللغة العربية قبل التشغيل . تأكد من قراءة دليل االستخدام هذا قبل تركيب وتشغيل هذه اآللة. يمكنك هكذا أن تحمي نفسك نشكركم الختياركم حلول .وتتجنب أن تتلف األلة الرجوع إليها ما إن يشير هذا الدليل إلى أشكال مختلفة من أجل تسهيل فهم التعليمات. هذه األشكال موجودة في نهاية الدليل. ي ُ رجى .)ترى...
Seite 62
تنبيهات ،الجهاز لالطالع عليه في المستقبل. إذا كان سيتم بيع أو نقل هذا الجهاز إلى شخص آخر من المهم ج د ًا حفظ دليل االستخدام هذا مع .تأكد أن يتم إعطاء دليل االستخدام هذا بحيث يستطيع المستخدم معرفة تشغيله والتنبيهات المتعلقة به .بانتباه...
Seite 63
المواصفات الفنية المواصفات الفنية MOOV L MOOV M 0.37 0.37 )قوة الموتور (كيلو واط )فازة ( ثالثي األطوار )فازة ( ثالثي األطوار نوع الموتور 2851 × 2364 × عمق × عرض )االرتفاع (مم متر متر الطول النافع اختياري أوامر مجمعة مع آلة التشكيل...
Seite 64
التوصيل الكهربائي .توصيل الطرف األرضي إلزامي هام .ي ُ نصح بحماية التمديدات الكهربائية بمنصهر وقاطع تيار تفاضلي :يجب حماية التمديدات الكهربائية التي ت ُ غذي اآللة كما هو م ُ بين أدناه أمبير؛ أمريكا الشمالية: حماية .أمبير بقية دول العالم: حماية .ملي...
Seite 65
مة أزرار التحكم والسال أزرار التحكم fig. 3 ( اآللة مجهزة على التوالي بلوحة أزرار ميكانيكية منطقة عمل fig.2 ( توجد منطقة العمل في األمام وعلى جانبي ب ُ ساط اآللة أجهزة األمان fig.3, n°9 ( زر إيقاف في حالة الطوارئ االستخدام...
Seite 66
.أثناء طلب قطعة غيار، تأكد مع الوكيل المعتمد بشأن القطعة المطلوبة على أساس كتالوج قطع الغيار الذي أصدرته الشركة ال م ُ صنعة .لوحة البيانات حدد دائما رقم اآللة كما هو مبين على ويقوم الوكيل بعمل الطلبيات لدى شركة قائمة بالمستهلكات الموديل االسم الجديد الرقم المرجعي MOOV M الناقل F5803014 MOOV L الناقل F5803015 الكل جنزير الموتور...
Seite 67
األحداث العارضة أثناء التشغيل المشكلة التحقق تحقق من توصيل الكهرباء تحقق من ال م ُ رحل الحراري اآللة ال تعمل تأكد ما إذا كان زر اإليقاف في حالة الطوارئ ال يعمل تحقق أن زر التشغيل تم الضغط عليه هناك فازة كهرباء ناقصة تحقق...
Seite 72
Last update: 6/2023 Complies with the following (parts of) European Harmonised Standards: Technical files compiled by: EN 1672-2 Pierre-Yves Dorsimont 1935/2004 s.a. JAC n.v. EN ISO 12100-1 Chemin d’Éole, 1 Adrien Craeninckx EN ISO 12100-2 §5, §6 B-4000 Liège Chief Executive Officer...