Herunterladen Diese Seite drucken

Electrolux EEA265 Bedienungsanleitung Seite 55

Espresso maker

Werbung

4. Zaparzanie espresso: Gotowość
do użycia sygnalizuje zapalona
lampka wskaźnika zasilania. Wyko-
naj kroki 5–7.
4. Eszpresszókávé készítése: A tápel-
látás jelzőfény folyamatos világítása
jelzi, hogy a készülék használatra
kész. Ezután hajtsa végre a 5–7.
pontban leírt lépéseket.
4. Pravljenje espressa: Kada žaruljica
pokazivača napajanja postane
postojana, uređaj je spreman za
upotrebu. Zatim slijedite upute u
koracima 5-7.
4. Pripremanje espresso kafe: Kada
lampica indikatora napajanja počne
da svetli bez treperenja, znači da
je aparat spreman za korišćenje.
Nakon toga sledite uputstva u kora-
cima 5-7.
5. Wybierz pojedynczy lub podwój-
ny filtr, odchyl ochraniacz palca
i umieść filtr w uchwycie filtra.
Napełnij filtr zmieloną kawą (jedna
łyżeczka na pojedyncze espresso
lub dwie łyżeczki na podwójne). Za
pomocą ugniatacza lekko dociśnij
zmieloną kawę w filtrze.
5. Válasszon egy vagy két csészéhez
való szűrőt, hajtsa vissza az ujjvé-
dőt, és helyezze a szűrőt a szűrő-
tartóba. Töltse fel kávéőrleménnyel
(egy adagolókanálnyit a sima eszp-
resszóhoz, két adagolókanálnyit a
duplához). A tömörítővel enyhén
nyomkodja bele a kávéőrleményt a
szűrőbe.
5. Izaberite filtar za jednu ili dvije
šalice, preklopite zaštitu za prste i
stavite filtar u držač filtra. Napunite
filtar mljevenom kavom (jedna žliči-
ca za jedan espresso, dvije za dupli).
Prilagodnikom lagano utisnite mlje-
venu kavu.
5. Izaberite filter za jednu šolju ili
za dve šolje, savijte hvataljku i sta-
vite filter na držač. Napunite filter
mlevenom kafom (jedna kašičica
za običan ili dve kašičice za dupli
espresso). Blago pritisnite mlevenu
kafu pomoću podešivača.
6. Włożyć uchwyt filtra na swoje
miejsce jak pokazano na rysun-
ku. Obrócić uchwyt w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek i
dokręcić go jak pokazano na rysun-
ku. Użycie zbyt dużej siły powoduje
skrócenie żywotności elementów.
Po zakończeniu nagrzewania
postaw jedną lub dwie filiżanki na
płytce ociekacza i naciśnij przycisk
jednej lub dwóch filiżanek. Z wylotu
kawy zacznie wypływać espresso.
6. Helyezze be a szűrőtartót az ábrán
látható módon. A tartót fordítsa el az
óramutató járásával ellenkező irányba,
az ábrán látható helyzetbe. Ne feledje,
ha nagy erővel végzi a megtöltést,
azzal lerövidíti az alkatrészek élet-
tartamát. A melegítés befejeződése
után helyezzen egy vagy két csészét
a csepegtetőrácsra, és nyomja meg a
megfelelő egy csésze vagy két csésze
gombot. Elkezd kifolyni az eszpresszó-
kávé a kávé kifolyónyílásán keresztül.
6. Držač filtra umetnite u položaj
kao što je prikazano. Okrenite ovaj
držač u smjeru suprotno od smjera
kazaljke na satu i zategnite u polo-
žaju kao što je prikazano. Zapamtite
da će upotreba prekomjerne sile
skratiti životni vijek sastavnih dijelo-
va. Kada je grijanje završeno, stavite
jednu ili dvije šalice na rešetku za
kapanje i pritisnite gumb jedne ili
dviju šalica. Espresso će početi teći
kroz izljev za kavu.
6. Убаците држач филтера у положај
као што је приказано. Окрените
овај држач у смеру супротном од
кретања казаљке на сату и затегните
у положај као што је приказано.
Имајте у виду да ће примена
претеране силе скратити радни век
компоненти. Kada se voda zagreje,
stavite jednu ili dve šolje na rešetku za
kapljanje i pritisnite dugme za pripre-
mu jedne ili dve šolje. Espresso počinje
da teče kroz otvor za kafu.
GB
d
f
nl
I
e
p
tr
s
dK
fI
n
cZ
sK
ru
uA
pl
h
hr
sr
ro
BG
sl
es
lv
lt
55

Werbung

loading