Seite 3
GlideScope Go 2 Bedienungs- und Wartungshandbuch Gültig ab: 17. Februar 2025 Vorsicht: In den Vereinigten Staaten ist dieses Gerät per Bundesgesetz auf den Verkauf durch einen Arzt oder auf dessen Anweisung beschränkt.
Seite 4
Verathon Inc. Alle anderen Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer. Nicht alle in diesem Handbuch dargestellten oder beschriebenen Produkte von Verathon Inc. sind in allen Ländern im Handel erhältlich. Die Informationen in diesem Handbuch können jederzeit ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Die aktuellsten Informationen...
Inhaltsverzeichnis WICHTIGE INFORMATIONEN ...........................1 Produktbeschreibung ..............................1 Erklärung zum Verwendungszweck...........................1 Umgebungen für die bestimmungsgemäße Anwendung ..................1 Erklärung zur Verordnung ............................1 Hinweis an alle Bediener............................1 Warn- und Vorsichtshinweise .............................2 Vorsichtshinweise ...............................4 EINFÜHRUNG ................................7 Überblick über das System ............................7 Teile und Zubehör des Systems ..........................8 Tasten, Symbole und Anschlüsse ..........................9 SYSTEMFUNKTIONEN .............................
Seite 6
Exportieren der Mediendateien ....................32 Verfahren 9. Anzeigen von Medien auf einem Computer ................34 AUFBEREITUNG ................................35 WARTUNG UND SICHERHEIT ..........................36 Regelmäßige Kontrollen ............................36 GlideScope Go 2-Batterie ............................36 Systemsoftware ................................36 Reparatur ..................................36 Entsorgen des Geräts ..............................36 Eingeschränkte Garantie ............................37 TECHNISCHE PRODUKTDATEN ..........................39 Technische Daten der Komponenten ........................39...
Es integriert sich auch in das GlideScope Video Baton QC Groß, das elektronische Abfälle durch die Verwendung von Einweg-Stats reduziert. GlideScope Go 2 ist ideal für das Arbeiten unter erschwerten Bedingungen, für normale und schwierige Atemwege sowie für ein breites Spektrum von Patienten und klinischen Situationen.
Überlassen Sie die Wartung qualifiziertem Personal. Stellen Sie immer sicher, dass alternative Geräte und Methoden zum Atemwegsmanagement sofort verfügbar sind. Melden Sie vermutete Defekte dem Verathon-Kundendienst. Kontaktinformationen finden Sie im Internet unter verathon.com/service-and-support. WARNUNG An diesem Gerät dürfen keine Veränderungen vorgenommen werden.
WARNUNG Gefahr von Stromschlägen. Versuchen Sie keinesfalls, Systemkomponenten zu öffnen. Dies könnte ernsthafte Verletzungen des Bedieners oder Schäden am Gerät nach sich ziehen und führt zum Erlöschen der Garantie. Wenden Sie sich für alle Serviceanliegen an den Verathon- Kundendienst. WARNUNG Die Verwendung von anderem Zubehör oder anderen Kabeln als von Verathon angegeben...
WARNUNG Die Ladestation sollte nur zum Aufladen des GlideScope Go 2-Monitors verwendet werden. Die Verwendung der Ladestation für andere Zwecke als die Aufladung des GlideScope Go 2-Monitors kann zu Fehlfunktion oder Schäden an der Ausrüstung führen. WARNUNG Verathon hat keine Prüfungen durchgeführt, um die Kompatibilität des Systems mit Umgebungen zu beurteilen, in denen Magnetresonanztomographie (MRT)-Systeme installiert sind.
Seite 11
VORSICHT Verwenden Sie zum Reinigen oder Desinfizieren des Videomonitor-Bildschirms keinesfalls scheuernde Bürsten, Schwämme oder Hilfsmittel. Der Bildschirm kann zerkratzt und das Gerät dauerhaft beschädigt werden. VORSICHT Tauchen Sie die Ladestation nicht in eine flüssige Lösung. Durch Eintauchen der Ladestation in eine flüssige Lösung kann es zur Fehlfunktion des Systems oder zu Schäden am Monitor oder Netzteil kommen.
Seite 12
VORSICHT Nur Europäische Union: Falls es bei der Verwendung dieses Produkts zu einem schwerwiegenden Vorfall kommen sollte, müssen Sie umgehend Verathon (oder seinen Bevollmächtigten), die zuständige Behörde des Mitgliedsstaates, in dem der Vorfall aufgetreten ist, oder beide davon in Kenntnis setzen.
Einführung Überblick über das System Das GlideScope Go 2-System besteht aus einem kleinen Handmonitor, der entweder GlideScope Spectrum QC-Videolaryngoskope oder einen GlideScope Video Baton QC Groß mit GlideScope GVL Stats 3 und 4 verwenden kann. GlideScope Spectrum QC-Videolaryngoskope sind stabile Einwegspatel aus Kunststoff, die nach einmaligem Gebrauch entsorgt werden müssen.
Teile und Zubehör des Systems Tabelle 1. Erforderliche Systemkomponenten ERFORDERLICHE TEILE UND ZUBEHÖR Netzteil des Monitors (0800-0665) GlideScope Go 2-Monitor Eine oder mehrere der folgenden Endoskopausführungen: Einwegspatel Video Batons und Einweg-Stats Tabelle 2. Optionale Systemkomponenten OPTIONALE TEILE UND ZUBEHÖR Ladestation (0570-0433) †...
Tasten, Symbole und Anschlüsse Die folgenden Tabellen enthalten allgemeine Informationen bezüglich der Tasten und Symbole auf dem Monitor. Tabelle 3. Monitortasten und -symbole TASTEN FUNKTION Netz-Taste: Dies ist eine Hardware-Taste, die sich oben auf dem Monitor befindet. Momentaufnahme: Erstellt ein Foto des Videofeeds. Während das Foto gespeichert wird, ändert sich das Symbol zum folgenden Symbol: Momentaufnahme wird gespeichert.
Seite 16
TASTEN FUNKTION Abbrechen: Schließt das aktuelle Fenster oder die aktuelle Nachricht und bricht jede laufende Einstellungsänderung ab. Speichern oder Bestätigen: Speichert und schließt die aktuelle Einstellung oder bestätigt und schließt eine Nachricht. Wechselschalter (ein): Zeigt an, dass die dazugehörige Einstellung eingeschaltet ist. Wechselschalter (aus): Zeigt an, dass die dazugehörige Einstellung ausgeschaltet ist.
Systemfunktionen Startbildschirm Der Startbildschirm zeigt Systeminformationen an und bietet Zugriff auf Optionen und Menüs. Dynamic Light Control Videofeed Galerie Momentaufnahme Einstellungen Video aufnehmen Mehr Klinik Klinik 1:00 09-05-2024 5:28 09-05-2024 5:28 Akku-Ladezustandsanzeige Geräteinformationen Tabelle 4. Startbildschirm FUNKTION FUNKTION Videofeed Zeigt den Videofeed von der angeschlossenen Kamera an. Mehr Enthält die Einstellungen -Taste und die Galerie...
Kontrolle– Kontrollieren Sie das System auf offensichtliche physische Schäden, die während des Transports aufgetreten sein könnten. Aufladen der Batterie– Verathon empfiehlt, dass Sie den Akku vor der ersten Inbetriebnahme vollständig laden. Sie können das System nicht nutzen, während der Akku lädt. Abarbeiten des Einrichtungsassistenten (optional)–...
Bitte lesen Sie vor der Durchführung der folgenden Aufgaben den Abschnitt Warn- und Vorsichtshinweise. Der GlideScope Go 2-Monitor enthält einen integrierten Lithium-Akku. Verathon empfiehlt, dass Sie den Akku vor der ersten Inbetriebnahme vollständig laden. Unter normalen Betriebsbedingungen hält ein vollständig aufgeladener Akku mindestens 100 Minuten, bevor er wieder geladen werden muss.
Seite 20
2. Lassen Sie die Batterie aufladen, bis die LED-Anzeige durchgängig grün leuchtet. Die folgende Tabelle enthält eine Übersicht über die Anzeige des Ladestands und Zustands des Akkus durch die LED-Akkukontrollanzeige. Tabelle 5. Beschreibung der durch die LED-Akkukontrollanzeige angezeigten Ladestände AN EINE EXTERNE STROMQUELLE NICHT AN EINE EXTERNE STROMQUELLE ANGESCHLOSSEN ANGESCHLOSSEN...
Verfahren 3. Abarbeiten des Einrichtungsassistenten (optional) Beim ersten Einschalten des Monitors wird ein Einrichtungsassistent angezeigt, der sie durch einige Grundeinstellungen führt. Wenn der Einrichtungsassistent bereits durchlaufen wurde oder Sie den Einrichtungsassistenten überspringen möchten, können Sie alle Einstellungen unter Konfigurieren von Benutzereinstellungen (optional) auf Seite 19 anpassen.
Seite 22
3. Wählen Sie das Datumsformat aus, und tippen Sie dann auf die Weiter -Taste, um fortzufahren. 4. Stellen Sie das Datum ein, und tippen Sie dann auf die Weiter -Taste, um fortzufahren. 5. Wählen Sie das Uhrzeitformat aus, und tippen Sie dann auf die Weiter -Taste, um fortzufahren.
Seite 23
6. Stellen Sie die Uhrzeit ein, und tippen Sie dann auf die Weiter -Taste, um fortzufahren. 7. Tippen Sie auf den Wechselschalter, um die Sommerzeit einzustellen, und tippen Sie dann auf die Weiter -Taste, um fortzufahren. 8. Stellen Sie das Datum ein, und tippen Sie dann auf die Weiter -Taste, um fortzufahren.
Seite 24
9. Tippen Sie auf den Wechselschalter, um das automatische Ausschalten einzustellen. Tippen Sie auf den Ausschalt-Timer, um die Dauer des Timers auszuwählen. Tippen Sie auf die Weiter -Taste, um fortzufahren. Hinweise: Das automatische Ausschalten ist nur aktiv, wenn kein Spatel an den Monitor angeschlossen ist. 10.
Verfahren 4. Konfigurieren von Benutzereinstellungen (optional) Im Menü „Einstellungen“ können Sie die folgenden Systemeinstellungen und -informationen konfigurieren, ändern oder anzeigen: Hinweise: Einige Einstellungen könnten ausgegraut sein, wenn die verbleibende Akkulaufzeit kürzer als 30 Minuten ist. Wenn eine Einstellung nicht verfügbar ist, laden Sie den Monitor auf, um darauf zugreifen zu können.
Seite 26
Tabelle 6. Funktionen-Einstellungsmenü FUNKTIONEN-MENÜBAUM EINSTELLUNG Wechselschalter – Schaltet die automatische Ausschaltfunktion ein oder aus. • Ausschalt-Timer – Kann für 1, 5, 10, 20 und 30 Min. Automatisch Automatisch eingerichtet werden. ausschalten ausschalten Wenn er aktiviert ist, und nur, wenn kein Endoskop an den Monitor angeschlossen ist, schaltet sich der Monitor automatisch nach der eingerichteten Zeit aus.
Seite 27
MEDIEN Verwenden Sie das Medien-Einstellungsmenü, um den verfügbaren Speicher des Monitors zu sehen, den von Bildern und Videos verwendeten Speicher zu sehen, Bilder und Videos auf ein USB-Laufwerk zu exportieren oder Bilder und Videos vom Monitor zu entfernen. Um auf die Medien-Einstellungen zuzugreifen, tippen Sie im Startbildschirm auf die Mehr •...
Seite 28
Tabelle 7. Medien-Einstellungsmenü MEDIEN-MENÜBAUM EINSTELLUNG Wählen Sie den Medientyp aus, den Sie entfernen möchten: • Alle Momentaufnahmen und Videos Medien • Nur Momentaufnahmen • Nur Videos Wählen Sie den Datumsbereich aus, den Sie entfernen möchten. • Benutzerdefinierter Bereich – Tippen Sie, um das Start- und Enddatum auszuwählen Entfernen •...
Seite 29
REGIONAL Verwenden Sie das Regionale Einstellungsmenü, um die Systemsprache, das Datum und die Uhrzeit einzustellen. Um auf die Regionalen Einstellungen zuzugreifen, tippen Sie im Startbildschirm auf die Mehr • -Taste, dann auf die Einstellungen -Taste und dann tippen Sie auf Regional. Tabelle 8.
Seite 30
VERWALTUNG Verwenden Sie das Verwaltungs-Einstellungsmenü, um einen Gerätenamen festzulegen, einen Sicherheitscode festzulegen, die Systemeinstellungen zurückzusetzen, Einstellungen von einem anderen Monitor mittels USB-Laufwerk zu importieren oder die Monitoreinstellungen auf ein USB-Laufwerk zu exportieren. Um auf die Verwaltungs-Einstellungen zuzugreifen, tippen Sie im Startbildschirm auf die Mehr •...
Serviceprotokoll — von Gerätefehlern. Diese Informationen können nur durch Verathon-Servicerepräsentanten exportiert werden. Verfahren 5. Einführen des Video Batons in den Stat (optional) Sollten Sie einen Video Baton und einen GVL Stat verwenden, verbinden Sie den Stat mit dem Baton, bevor Sie den Baton mit dem Monitor verbinden.
1. Stellen sie sicher, dass der Anschluss des Monitors frei von Ablagerungen ist und sich keine Fremdkörper am Magnet befinden. 2. Richten Sie den Pfeil am Monitor auf den Pfeil am Baton oder Einwegspatel aus, und führen Sie dann den Stecker des Spatels/Batons vollständig in die Anschlussbuchse des Spatels/Batons. Ausrichtungs- markierungen Verfahren 7.
Warn- und Vorsichtshinweise. Verathon empfiehlt für die Durchführung der Intubation die Anwendung des GlideScope-4-Schritte- Verfahrens, das im Folgenden gezeigt wird. Zu Beginn eines jeden Schrittes ist angegeben, wohin der Bediener beim Durchführen der Handlung schauen sollte. Stellen Sie vor Beginn dieses Verfahrens sicher, dass der Monitor ein präzises Bild vom Videolaryngoskop empfängt.
3. In den Mund schauen: Unter Verwendung eines GlideRite-Mandrins (optional), führen Sie den ET- Tubus entlang der rechten Seite des Spatels ein. 4. Auf den Bildschirm schauen: Schließen Sie die Intubation ab, wobei Sie den Tubus nach Bedarf durch vorsichtiges Drehen oder Abwinkeln neu ausrichten. 5.
MANUELLE MOMENTAUFNAHMEN UND AUFNAHME 1. Tippen Sie auf eine Stelle des Startbildschirms. 2. Wenn die zusätzlichen Symbole erscheinen, tippen Sie auf die Momentaufnahme -Taste, um ein Foto der Live-Anzeige zu speichern, oder tippen Sie auf die Aufnahme -Taste, um ein Video aufzunehmen.
Verfahren 6. Entfernen des Stats (nur Video Batons) Der GVL Stat ist ein steriles Einweg-Produkt. Nach jedem Gebrauch stellt der Stat eine biologische Gefahr dar und sollte vom Video Baton entfernt und gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt werden. 1. Halten Sie den Stat in einer Hand. 2.
Verfahren 7. Anzeigen der Mediengalerie Das System speichert Videoaufnahmen und Momentaufnahmen in der Galerie in seinem internen Speicher. Sie können diese Dateien direkt auf dem Monitor anzeigen. 1. Tippen Sie auf eine Stelle des Startbildschirms. 2. Wenn die zusätzlichen Symbole erscheinen, tippen Sie auf die Mehr -Taste und dann auf die Galerie -Taste.
Verfahren 8. Exportieren der Mediendateien WICHTIG Schalten Sie weder den Monitor aus noch trennen Sie das USB-Laufwerk, bis der Export abgeschlossen ist. Dateien, deren Export nicht abgeschlossen wird, verbleiben auf dem Monitor. Das System speichert Daten in dessen internen Speicher. Sie können die Videoaufnahmen und Momentaufnahmen von dem Videomonitor auf einen USB-Stick exportieren, um sie sich auf einem Computer anzusehen.
8. Wenn in den Medieneinstellungen des Systems die Medienverschlüsselung aktiviert ist, geben Sie einen 9-stelligen Sicherheitscode ein. Geben Sie den Code zur Bestätigung erneut ein und tippen Sie dann auf die Bestätigen -Taste. Die Dateien werden auf dem USB-Laufwerk gespeichert. Hinweise: Nach Eingabe des 9-stelligen Codes im Feld Verschl.-Code zeigt das System automatisch das Feld Code bestätigen an.
Wenn Sie sich gegen eine Verschlüsselung der Dateien entschlossen haben, können Sie die Dateien normal kopieren und ansehen und das Verfahren jetzt beenden. 3. Öffnen Sie die Verathon Entschlüsselungsanwendung, die automatisch auf dem USB-Laufwerk gespeichert wurde (decryptionApp.jar). Hinweise: Für die Ausführung dieser Software ist Java erforderlich. Wenn Sie die Software nicht ausführen können, überprüfen Sie, ob Java installiert ist, oder wenden Sie sich an den IT-Support Ihrer Einrichtung.
Einige der Komponenten in diesem Handbuch können nach jedem Gebrauch oder unter bestimmten Bedingungen eine Reinigung, niedriggradige Desinfektion, hochgradige Desinfektion oder Sterilisation erfordern. Informationen zu den Reinigungs-, Desinfektions- und Sterilisationsanforderungen für diese Komponenten finden Sie im Handbuch zur Aufbereitung von GlideScope- und GlideRite-Produkten, erhältlich unter verathon.com/service-and-support/glidescope-reprocessing-products. Bedienungs- und Wartungshandbuch: Aufbereitung 0900-5165-DEDE REV-02...
Monitor beschädigen und/oder dazu führen, dass die Garantie erlischt. Reparatur Die Systemkomponenten sind nicht durch den Benutzer zu warten. Verathon stellt keine Schaltpläne, Komponententeilelisten, Beschreibungen oder andere Informationen zur Verfügung, die für eine Reparatur des Geräts und seines Zubehörs erforderlich wären. Alle Wartungsarbeiten müssen von einem Fachmann durchgeführt werden.
GELTUNGSBEREICH: Diese Garantie deckt jegliche Wartung und Reparaturen bei Fehlfunktionen (mechanische, elektrische und andere Mängel) in Verbindung mit dem vom Käufer von Verathon gekauften Monitor ab. Die Garantie gilt für zwei (2) Jahre ab dem Versanddatum („Laufzeit“). Als Ersatzteile werden nach dem alleinigen Ermessen von Verathon neue oder überarbeitete Teile bzw.
Seite 44
Gewährleistungen auf die Dauer der jeweiligen schriftlichen Gewährleistung beschränkt. Für Kunden in der Europäischen Union gelten die Bestimmungen zur Beschränkung der Haftung von Verathon nur in dem Umfang, in dem sie nicht gegen die Bestimmungen des Produkthaftungsgesetzes verstoßen.
Technische Produktdaten Technische Daten der Komponenten Monitordaten Tabelle 11. Go 2 (0570-0427) ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN Klassifizierung: Elektrik Klasse II, Anwendungsteil vom Typ BF Schutzgrad: IP67 Staubdicht und Schutz gegen zeitweiliges Untertauchen. Erwartete 1500 Verwendungen oder 3 Jahre Produktlebensdauer: Interner Speicher: 32 GB TECHNISCHE DATEN DER BATTERIE Akkutyp...
Die Betriebsbedingungen für Endoskope entnehmen Sie bitte dem Bedienungs- und Wartungshandbuch für GlideScope-Videolaryngoskope (Teilenummer 0900-4940) oder dem Bedienungs- und Wartungshandbuch für GlideScope BFlex-Einweg-Bronchoskope (Teilenummer 0900-4939). Elektromagnetische Verträglichkeit Das System wurde entsprechend der Norm IEC 60601-1-2 entwickelt, welche die Anforderungen bezüglich der elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) für medizinische elektrische Geräte beschreibt.
Seite 47
Tabelle 12. Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Das System ist für die Anwendung in der unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Benutzer des Systems muss sicherstellen, dass der Einsatz in einer entsprechenden Umgebung erfolgt. STÖRFESTIG- KONFORMI- ELEKTROMAGNETISCHE IEC 60601 –...
Übereinstimmung des Zubehörs mit den Normen Um die elektromagnetische Interferenz (EMI) innerhalb des zertifizierten Bereichs zu halten, muss das System mit den von Verathon gelieferten Kabeln, Komponenten und Zubehörteilen betrieben werden. Weitere Informationen finden Sie unter Teile und Zubehör des Systems.
Glossar Die nachfolgende Tabelle enthält Definitionen für die in diesem Handbuch oder auf dem Produkt verwendeten Fachbegriffe. Eine vollständige Liste der auf diesem und anderen Verathon-Produkten verwendeten Warn-, Vorsichts- und Informationssymbole finden Sie im Verathon-Symbolverzeichnis unter verathon.com/service-and-support/symbols. BEGRIFF DEFINITION Ampere...
Seite 50
BEGRIFF DEFINITION Volt Effektivwert Watt WEEE Richtlinie zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Altgeräten 0900-5165-DEDE REV-02...