Seite 3
Wiederverwendbares GlideScope Videolaryngoskope Bedienungs- und Wartungshandbuch Gültig ab: 14. Juli 2023 Vorsicht: In den Vereinigten Staaten ist dieses Gerät per Bundesgesetz auf den Verkauf durch einen Arzt oder auf dessen Anweisung beschränkt. 0900-4940-DEDE REV-14...
Seite 4
Verathon Inc. Alle anderen Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer. Nicht alle in diesem Handbuch dargestellten oder beschriebenen Produkte von Verathon Inc. sind in allen Ländern im Handel erhältlich. Die Informationen in diesem Handbuch können jederzeit ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Die aktuellsten Informationen finden Sie in der Dokumentation unter verathon.com/service-and-support.
GlideScope-Videolaryngoskope sind darauf ausgelegt, in Verbindung mit GlideScope-Videomonitoren hochauflösende Darstellungen der Atemwege zu liefern. Spezifische Handbücher für Ihren Videomonitor finden Sie auf verathon.com/service-and-support, oder wenden Sie sich an den Verathon-Kundendienst. Angaben zum Monitor, Kabel und der Kompatibilität des Endoskops siehe Kompatibilität auf seite 14.
Hinweis an alle Bediener Verathon empfiehlt, dass alle Bediener vor der Anwendung des Systems dieses Handbuch lesen. Andernfalls kann es zu Verletzungen beim Patienten und/oder einer möglichen Leistungsverschlechterung des Systems kommen und die Systemgarantie kann erlöschen. Verathon empfiehlt, dass neue GlideScope-Bediener: •...
WARNUNG Sehen Sie bei der Navigation des Endotrachealtubus zum distalen Ende des Videolaryngoskops unbedingt in den Mund des Patienten und nicht auf den Bildschirm. Andernfalls kann dies zu Verletzungen beispielsweise der Tonsillen oder des weichen Gaumens führen. WARNUNG Setzen Sie den Video Baton nicht in die Halterung, wenn Komponenten kontaminiert sind. WARNUNG Der Bereich um die Kamera des Videolaryngoskops, der sich beim normalen Betrieb auf über 41 °C (106 °F) erwärmen kann, kann mit dem Patienten in Kontakt kommen.
Seite 10
WARNUNG Die Verfügbarkeit der Reinigungs-, Desinfektions- und Sterilisationsprodukte variiert je nach Land und Verathon ist nicht in der Lage, die Produkte auf jedem Markt zu testen. Wenden Sie sich für weitere Informationen an den Verathon-Kundendienst. Kontaktinformationen finden Sie im Internet unter verathon.com/service-and-support.
Erlöschen der Garantie. Wenden Sie sich für alle Serviceanliegen an den Verathon-Kundendienst. WARNUNG Die Verwendung von anderem Zubehör oder anderen Kabeln als von Verathon angegeben oder mitgeliefert kann zu elektromagnetischen Funktionsstörungen dieses Systems führen, einschließlich erhöhter Störaussendungen und verringerter Störfestigkeit. Dies kann zu Funktionsstörungen, zur Verzögerung von Eingriffen oder beidem führen.
Die Verwendung derartiger Methoden zur Reinigung, Desinfektion oder Sterilisation des Systems führt zu permanenten Sachschäden am Gerät und zum Erlöschen der Garantie. Eine Liste zulässiger Reinigungsverfahren und -produkte finden Sie im Aufbereitungshandbuch für GlideScope- und GlideRite-Produkte (Teilenummer 0900-5032). VORSICHT Öffnen Sie die Verpackung der Einweg-Videolaryngoskope nicht mit einem Messer oder einem...
Leitlinien installiert und in Betrieb genommen werden. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Elektromagnetische Verträglichkeit“. Vermeiden Sie die Verwendung des GlideScope Systems neben oder auf anderen Geräten. Lässt sich dies nicht vermeiden, beobachten Sie das System, um zu überprüfen, ob es in der beabsichtigten Aufstellungskonfiguration ordnungsgemäß...
Seite 14
Reinigungsgeräte, sofern Sie keine von Verathon zugelassenen Geräte zur Reinigung von damit kompatiblen Produkten verwenden. Die Verwendung von Ultraschallgeräten oder automatisierten Reinigungsgeräten zur Reinigung jeglicher anderen Verathon-Produkte sowie die Verwendung von nicht als kompatibel aufgeführten automatisierten Reinigungsgeräten kann die Produkte beschädigen. VORSICHT Gefahr von bleibenden Sachschäden.
• GlideScope AVL Video Batons zur Verwendung mit GVL Stats (Spatel) für den Einmalgebrauch • GlideScope Video Baton 2.0 zur Verwendung mit GVL Stats (Spatel) für den Einmalgebrauch • GlideScope Video Baton 2.0 QC zur Verwendung mit GVL Stats (Spatel) für den Einmalgebrauch Hinweise: Für Angaben zu den ungefähren Gewichtsbereichen für wiederverwendbare Videolaryngoskope,...
Ausführung (Spectrum QC) sowie Miller- und MAC-Ausführung erhältlich. Spectrum LoPro S3, LoPro S4, Hyperangle S3, Hyperangle S4, DirectView MAC S3 und DirectView MAC S4 sind mit der dynamischen Beleuchtungssteuerung des GlideScope Core Monitor kompatibel. Tabelle 1. Kompatibilität von GlideScope-Monitor und -Anschluss KOMPATIBILITÄT...
Seite 17
Abbildung 2. Spectrum-Einweg-Videolaryngoskope LoPro S1 LoPro S2 LoPro S2.5 LoPro S3 LoPro S4 Miller S0 Miller S1 DirectView MAC S3 DirectView MAC S4 Abbildung 3. Spectrum-QC-Einweg-Videolaryngoskope Hyperangle Hyperangle S2 Hyperangle Hyperangle S3 Hyperangle S4 S2.5 Miller S0 Miller S1 Mac S3 MAC S4 Bedienungs- und Wartungshandbuch: Spatel, Batons und Kabel 0900-4940-DEDE REV-14...
Kompatibilität zwischen AVL Video Baton und GVL Stat KOMPATIBLE GVL STAT-GRÖSSEN VIDEO BATON GRÖSSE 3-4 (Groß) Abbildung 4. Video Batons AVL Video Baton 1-2 AVL Video Baton 3-4 Video Baton 2.0 groß (3-4) GlideScope Video Baton QC groß 0900-4940-DEDE REV-14...
Videokabel als auch Smart Cables. Informationen zur Kompatibilität zwischen Videolaryngoskopen, Batons, Kabeln und Monitoren finden Sie unter Kompatibilität auf seite 14. Abbildung 6. GlideScope-Kabel Spectrum Smart Cable für den GlideScope Core Videokabel Smart für den GlideScope Core Cable Titanium-Videokabel GlideScope Core QuickConnect-...
Kompatibilität GlideScope-Komponenten sind unter Umständen mit anderen GlideScope-Produktlinien kompatibel. Die folgenden Tabellen zeigen die Kompatibilität der Komponenten zwischen Monitoren, Videokabeln und Endoskopen. Spezifische Informationen zu Ihrem Monitor finden Sie unter verathon.com/service- and-support, oder wenden Sie sich an den Verathon-Kundendienst. Tabelle 3.
Seite 21
Zum Endoskop Video Baton 2.0 groß (3-4) Spectrum Smart Cable GlideScope Videomonitor Spectrum-Einwegspatel Video Baton 3-4 Video Baton 1-2 Tabelle 5. GlideScope Go 2 – Kompatibilität MONITOR VIDEOKABEL ENDOSKOP Zum Monitor Zum Endoskop Video Baton QC groß Kein Kabel Direktverbindung...
Komponenten Videolaryngoskope Abbildung 7. Komponenten der Titanium- und Spectrum-Videolaryngoskope Tabelle 6. Videolaryngoskop-Komponenten BILDNUMMER KOMPONENTE HINWEISE Anschluss – Griff – Spatel Verschiedene Ausführungen, Größen und Bauweisen. Distales Ende – Kamera Vollfarben-Kamera mit hoher Auflösung und integrierter und Lichtquelle LED-Lichtquelle Produktnummer An der linken Seite des Griffs der wiederverwendbaren und Seriennummer Videolaryngoskope.
Batons Abbildung 8. Komponenten des Video Batons Tabelle 7. Komponenten des Video Batons BILDNUMMER KOMPONENTE HINWEISE Anschluss – Griff – Wiederverwendbare Kamera, kompatibel mit GVL Stats für Baton den Einmalgebrauch. Distales Ende – Kamera Vollfarben-Kamera mit hoher Auflösung und integrierter und Lichtquelle LED-Lichtquelle.
Sie eine Funktionsprüfung durch, um sicherzustellen, dass das System ordnungsgemäß funktioniert. Verfahren 1. Durchführen der ersten Kontrolle Bei Empfang einer Komponente empfiehlt Verathon, dass ein Anwender, der mit dem Gerät vertraut ist, die Komponente auf offensichtliche physische Schäden (die während des Transports aufgetreten sein könnten) untersucht.
Kompatibilität auf seite 14. Spezifische Hinweise zu einem Monitor finden Sie in seinem Bedienungs- und Wartungshandbuch. Oder wenden Sie sich an den Verathon-Kundendienst. Option 1. GlideScope Videomonitor 1. Stellen Sie sicher, dass der Videomonitor vor dem Anschließen oder Trennen von Videokabeln oder Smart Cables ausgeschaltet ist.
2. Um ein Videokabel abzutrennen, müssen Sie den Kabelstecker mit einer Hand und den Monitor mit der anderen Hand halten und dann auseinanderziehen. Das Kabel wird vom Monitor getrennt. Option 3. GO 2 Videomonitor 1. Richten Sie den Pfeil am Monitor auf den Pfeil am Baton oder Einwegspatel aus, und führen Sie dann den Stecker des Spatels/Batons vollständig in die Anschlussbuchse des Spatels/Batons.
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, führen Sie die folgende Funktionsprüfung durch, um sicherzustellen, dass das System ordnungsgemäß funktioniert. Wenden Sie sich an den zuständigen Verathon-Vertreter oder den Verathon-Kundendienst, wenn Ihr System nicht wie nachstehend beschrieben funktioniert. Kontaktinformationen finden Sie im Internet unter verathon.com/service-and-support.
Verwenden des Geräts Bitte lesen Sie vor der Durchführung der folgenden Aufgaben den Abschnitt Warn- und Vorsichtshinweise. Stellen Sie das Gerät vor der Verwendung gemäß den Anweisungen im Kapitel Einrichtung ein und überprüfen Sie die Einstellung mit dem Verfahren Durchführen einer Funktionsprüfung.
Seite 29
Wiederverwendbare Videolaryngoskope und Einweg-Videolaryngoskope 1. Wählen Sie das passende GlideScope-Videolaryngoskop für den Patienten aus. Richten Sie sich dabei nach der klinischen Beurteilung des Patienten sowie nach der Erfahrung und dem Urteil des Klinikers. 2. Schließen Sie Videokabel und Videolaryngoskop am Monitor an, wie in Anschließen des Videokabels...
Bitte lesen Sie vor der Durchführung der folgenden Aufgaben den Abschnitt Warn- und Vorsichtshinweise. Zur Durchführung einer Intubation empfiehlt Verathon eine der folgenden Techniken, die sich für den verwendeten Laryngoskoptyp eignet. Stellen Sie vor Beginn dieses Verfahrens sicher, dass der Monitor ein präzises Bild vom Videolaryngoskop empfängt.
1. Stellen Sie sicher, dass der Videomonitor ausgeschaltet ist. 2. Trennen Sie das Videokabel vom Monitor, indem Sie eine der folgenden Aktionen ausführen: • GlideScope-Videomonitor – Drehen Sie den Verbindungsring in Richtung des Freigabe-Pfeils, und ziehen Sie dann am Kabel.
Einige der Komponenten in diesem Handbuch können nach jedem Gebrauch oder unter bestimmten Bedingungen eine Reinigung, niedriggradige Desinfektion, hochgradige Desinfektion oder Sterilisation erfordern. Informationen zu den Reinigungs-, Desinfektions- und Sterilisationsanforderungen für diese Komponenten finden Sie im Handbuch zur Aufbereitung von GlideScope- und GlideRite-Produkten, erhältlich unter verathon.com/service-and-support/glidescope-reprocessing-products. 0900-4940-DEDE REV-14...
Entsorgen des Geräts Die Entsorgung dieses Geräts in Übereinstimmung mit den Anforderungen der WEEE-Richtlinie kann über Ihr Verathon Service Center organisiert werden. Sie können sich auch nach den örtlichen Protokollen zur Entsorgung von Sondermüll richten. Bedienungs- und Wartungshandbuch: Wartung und Sicherheit...
Die Garantie gilt für ein (1) Jahr (sofern nachstehend unter „ABGEDECKTE KOMPONENTEN“ nicht anders angegeben) ab dem Versanddatum des Produkts („Laufzeit“) und nur für den Originalkäufer. Als Ersatzteile werden nach dem alleinigen Ermessen von Verathon neue oder überarbeitete Teile bzw. Teile von Fremdherstellern verwendet, die den Werksspezifikationen für das Produkt entsprechen.
Gewährleistungen nicht gänzlich ausgeschlossen werden können, werden diese Gewährleistungen auf die Dauer der jeweiligen schriftlichen Gewährleistung beschränkt. Für Kunden in der Europäischen Union gelten die Bestimmungen zur Beschränkung der Haftung von Verathon nur in dem Umfang, in dem sie nicht gegen die Bestimmungen des Produkthaftungsgesetzes verstoßen.
Technische Produktdaten Technische Daten der Komponenten Spezifikationen für wiederverwendbare Videolaryngoskope Tabelle 9. Titanium LoPro T2 (0574-0196) ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN Schutzgrad: IPX8 Erwartete Produktlebensdauer: 3 Jahre oder 3000 Einsätze BETRIEBS- UND LAGERBEDINGUNGEN Versand- Betriebsbedingungen und Lagerbedingungen Temperatur: 10-35 C (50-95 °F) -20–45 °C (-4–113 °F) Relative Luftfeuchtigkeit: 10–95 %...
Seite 37
Tabelle 10. Titanium LoPro T3 (0574-0126) ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN Schutzgrad: IPX8 Erwartete Produktlebensdauer: 3 Jahre oder 3000 Einsätze BETRIEBS- UND LAGERBEDINGUNGEN Versand- Betriebsbedingungen und Lagerbedingungen Temperatur: 10-35 C (50-95 °F) -20–45 °C (-4–113 °F) Relative Luftfeuchtigkeit: 10–95 % 10–95 % Bezugsdruck: 700 –...
Seite 38
Tabelle 12. Titanium MAC T3 (0574-0128) ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN Schutzgrad: IPX8 Erwartete Produktlebensdauer: 3 Jahre oder 3000 Einsätze BETRIEBS- UND LAGERBEDINGUNGEN Versand- Betriebsbedingungen und Lagerbedingungen Temperatur: 10-35 C (50-95 °F) -20–45 °C (-4–113 °F) Relative Luftfeuchtigkeit: 10–95 % 10–95 % Bezugsdruck: 700 –...
Spezifikationen für Einweg-Videolaryngoskope Tabelle 14. Spectrum Miller S0 (steril 0574-0202, unsteril 0574-0216) ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN Schutzgrad: IPX4 Erwartete Beachten Sie das Verfallsdatum, das auf dem Packungsetikett mit Produktlebensdauer: dem -Symbol angegeben ist. BETRIEBS-, VERSAND UND LAGERBEDINGUNGEN Betriebsbedingungen Ladebedingungen Lagerungsbedingungen Temperatur: 10-40 °C (50-104 °F) -20–45 °C (-4–113 °F) 18–28 °C (64–82 °F)
Seite 40
Tabelle 16. Spectrum LoPro S1 (steril 0574-0165, unsteril 0574-0218) ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN Schutzgrad: IPX4 Erwartete Beachten Sie das Verfallsdatum, das auf dem Packungsetikett mit Produktlebensdauer: dem -Symbol angegeben ist. BETRIEBS-, VERSAND UND LAGERBEDINGUNGEN Betriebsbedingungen Ladebedingungen Lagerungsbedingungen Temperatur: 10-40 °C (50-104 °F) -20–45 °C (-4–113 °F) 18–28 °C (64–82 °F) Relative Luftfeuchtigkeit:...
Seite 41
Tabelle 18. Spectrum LoPro S2.5 (steril 0574-0201, unsteril 0574-0220) ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN Schutzgrad: IPX4 Erwartete Beachten Sie das Verfallsdatum, das auf dem Packungsetikett mit Produktlebensdauer: dem -Symbol angegeben ist. BETRIEBS-, VERSAND UND LAGERBEDINGUNGEN Betriebsbedingungen Ladebedingungen Lagerungsbedingungen Temperatur: 10-40 °C (50-104 °F) -20–45 °C (-4–113 °F) 18–28 °C (64–82 °F) Relative Luftfeuchtigkeit:...
Seite 42
Tabelle 20. Spectrum LoPro S4 (steril 0574-0195, unsteril 0574-0222) ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN Schutzgrad: IPX4 Erwartete Beachten Sie das Verfallsdatum, das auf dem Packungsetikett mit Produktlebensdauer: dem -Symbol angegeben ist. BETRIEBS-, VERSAND UND LAGERBEDINGUNGEN Betriebsbedingungen Ladebedingungen Lagerungsbedingungen Temperatur: 10-40 °C (50-104 °F) -20–45 °C (-4–113 °F) 18–28 °C (64–82 °F) Relative Luftfeuchtigkeit:...
Seite 43
Tabelle 22. Spectrum MAC S4 (steril 0574-0188, unsteril 0574-0224) ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN Schutzgrad: IPX4 Erwartete Beachten Sie das Verfallsdatum, das auf dem Packungsetikett mit Produktlebensdauer: dem -Symbol angegeben ist. BETRIEBS-, VERSAND UND LAGERBEDINGUNGEN Betriebsbedingungen Ladebedingungen Lagerungsbedingungen Temperatur: 10-40 °C (50-104 °F) -20–45 °C (-4–113 °F) 18–28 °C (64–82 °F) Relative Luftfeuchtigkeit:...
Seite 44
Tabelle 24. Spectrum QC Hyperangle S2 (0574-0233) ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN Schutzgrad: IPX4 Erwartete Beachten Sie das Verfallsdatum, das auf dem Packungsetikett mit Produktlebensdauer: dem -Symbol angegeben ist. BETRIEBS-, VERSAND UND LAGERBEDINGUNGEN Betriebsbedingungen Ladebedingungen Lagerungsbedingungen Temperatur: 10-40 °C (50-104 °F) -20–45 °C (-4–113 °F) 18–28 °C (64–82 °F) Relative Luftfeuchtigkeit: 10–95 %...
Seite 45
Tabelle 26. Spectrum QC Hyperangle S3 (0574-0225) ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN Schutzgrad: IPX4 Erwartete Beachten Sie das Verfallsdatum, das auf dem Packungsetikett mit Produktlebensdauer: dem -Symbol angegeben ist. BETRIEBS-, VERSAND UND LAGERBEDINGUNGEN Betriebsbedingungen Ladebedingungen Lagerungsbedingungen Temperatur: 10-40 °C (50-104 °F) -20–45 °C (-4–113 °F) 18–28 °C (64–82 °F) Relative Luftfeuchtigkeit: 10–95 %...
Seite 46
Tabelle 28. Spectrum QC Miller S0 (0574-0230) ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN Schutzgrad: IPX4 Erwartete Beachten Sie das Verfallsdatum, das auf dem Packungsetikett mit Produktlebensdauer: dem -Symbol angegeben ist. BETRIEBS-, VERSAND UND LAGERBEDINGUNGEN Betriebsbedingungen Ladebedingungen Lagerungsbedingungen Temperatur: 10-40 °C (50-104 °F) -20–45 °C (-4–113 °F) 18–28 °C (64–82 °F) Relative Luftfeuchtigkeit: 10–95 %...
Seite 47
Tabelle 30. Spectrum QC MAC S3 (0574-0227) ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN Schutzgrad: IPX4 Erwartete Beachten Sie das Verfallsdatum, das auf dem Packungsetikett mit Produktlebensdauer: dem -Symbol angegeben ist. BETRIEBS-, VERSAND UND LAGERBEDINGUNGEN Betriebsbedingungen Ladebedingungen Lagerungsbedingungen Temperatur: 10-40 °C (50-104 °F) -20–45 °C (-4–113 °F) 18–28 °C (64–82 °F) Relative Luftfeuchtigkeit: 10–95 %...
Seite 48
Technische Daten – Video Baton Tabelle 32. Video Baton 1-2 (0570-0306) ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN Schutzgrad: IPX8 Erwartete Produktlebensdauer: 2 Jahre oder 1.000 Einsätze BETRIEBS- UND LAGERBEDINGUNGEN Versand- Betriebsbedingungen und Lagerbedingungen Temperatur: 10-40 °C (50-104 °F) -20–45 °C (-4–113 °F) Relative Luftfeuchtigkeit: 10–95 % 10–95 % Bezugsdruck:...
Seite 49
11 mm Breite an der Kamera (C) 11 mm Sichtfeld (FOV) (E) 49° Blickrichtung 0° Tabelle 35. GlideScope Video Baton QC groß (0570-0417) ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN Schutzgrad: IPX8 Erwartete Produktlebensdauer: 2 Jahre oder 2.000 Einsätze BETRIEBS- UND LAGERBEDINGUNGEN Versand- Betriebsbedingungen...
Seite 50
Technische Daten – GVL Stat Tabelle 36. GVL Stat 0 (steril 0574-0104, unsteril 0574-0236) ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN Erwartete Beachten Sie das Verfallsdatum, das auf dem Packungsetikett mit Produktlebensdauer: dem -Symbol angegeben ist. BETRIEBS-, VERSAND UND LAGERBEDINGUNGEN Betriebsbedingungen Ladebedingungen Lagerungsbedingungen Temperatur: 10-40 °C (50-104 °F) 0–45 °C (32–113 °F) 18–28 °C (64–82 °F)
Seite 51
Tabelle 38. GVL Stat 2 (steril 0574-0027, unsteril 0574-0238) ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN Erwartete Beachten Sie das Verfallsdatum, das auf dem Packungsetikett mit Produktlebensdauer: dem -Symbol angegeben ist. BETRIEBS-, VERSAND UND LAGERBEDINGUNGEN Betriebsbedingungen Ladebedingungen Lagerungsbedingungen Temperatur: 10-40 °C (50-104 °F) 0–45 °C (32–113 °F) 18–28 °C (64–82 °F) Relative Luftfeuchtigkeit: 10–95 %...
Seite 52
Tabelle 40. GVL Stat 3 (steril 0574-0100, unsteril 0574-0240) ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN Erwartete Beachten Sie das Verfallsdatum, das auf dem Packungsetikett mit Produktlebensdauer: dem -Symbol angegeben ist. BETRIEBS-, VERSAND UND LAGERBEDINGUNGEN Betriebsbedingungen Ladebedingungen Lagerungsbedingungen Temperatur: 10-40 °C (50-104 °F) -20–45 °C (-4–113 °F) 18–28 °C (64–82 °F) Relative Luftfeuchtigkeit: 10–95 %...
Technische Daten – Kabel Tabelle 42. Core Smart Cable (0600-0783) ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN Schutzgrad: IPX7 BETRIEBS- UND LAGERBEDINGUNGEN Für die Verwendung bei den Bedingungen der begleitenden Systemkomponenten geeignet. Weiterführende Hinweise dazu finden Sie unter den technischen Angaben für die anderen Komponenten in diesem Kapitel.
Seite 54
Tabelle 45. Core QuickConnect-Kabel 2m (0600-0843) ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN Schutzgrad: IPX7 BETRIEBS- UND LAGERBEDINGUNGEN Für die Verwendung bei den Bedingungen der begleitenden Systemkomponenten geeignet. Weiterführende Hinweise dazu finden Sie unter den technischen Angaben für die anderen Komponenten in diesem Kapitel. Oder richten Sie sich nach dem Bedienungs- und Wartungshandbuch Ihres Monitors. TECHNISCHE DATEN DER KOMPONENTEN Länge (A) 1981 ±...
Elektromagnetische Verträglichkeit Das System wurde entsprechend der Norm IEC 60601-1-2 entwickelt, welche die Anforderungen bezüglich der elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) für medizinische elektrische Geräte beschreibt. Die in dieser Norm definierten Grenzwerte für Störaussendungen und Störfestigkeit sollen für einen angemessen Schutz gegen schädliche Störstrahlung in einer typischen Krankenhausumgebung sorgen. Das System entspricht den in IEC 60601-1 und IEC 60601-2-18 aufgeführten anwendbaren maßgeblichen Leistungsanforderungen.
Elektromagnetische Störfestigkeit Tabelle 49. Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Das System ist für die Anwendung in der unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Benutzer des Systems muss sicherstellen, dass der Einsatz in einer entsprechenden Umgebung erfolgt. STÖRFESTIG- KONFORMI- ELEKTROMAGNETISCHE IEC 60601 –...
Seite 57
Tabelle 49. Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Das System ist für die Anwendung in der unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Benutzer des Systems muss sicherstellen, dass der Einsatz in einer entsprechenden Umgebung erfolgt. STÖRFESTIG- KONFORMI- ELEKTROMAGNETISCHE IEC 60601 –...
Übereinstimmung des Zubehörs mit den Normen Um die elektromagnetische Interferenz (EMI) innerhalb des zertifizierten Bereichs zu halten, muss das System mit den von Verathon gelieferten Kabeln, Komponenten und Zubehörteilen betrieben werden. Weitere Informationen finden Sie in den Abschnitten Komponenten Technische Produktdaten.
Glossar Die nachfolgende Tabelle enthält Definitionen für die in diesem Handbuch oder auf dem Produkt verwendeten Fachbegriffe. Eine vollständige Liste der auf diesem und anderen Verathon-Produkten verwendeten Warn-, Vorsichts- und Informationssymbole finden Sie im Verathon-Symbolverzeichnis unter verathon.com/service-and-support/symbols. BEGRIFF DEFINITION Ampere...
Seite 60
BEGRIFF DEFINITION Kilohertz Kilopascal Kilovolt Liter Meter Milliamperestunde Maßgebliche Leistung Die Systemleistung, die nötig ist, um frei von unakzeptablen Risiken zu bleiben Medizinprodukterichtlinie (engl. Medical Device Directive) Megahertz Millimeter NICU Neonatal Intensive Care Unit (Neugeborenen-Intensivstation) Operationsraum Occupational Safety and Health Administration (US-amerikanische Behörde für OSHA Arbeitssicherheit und Gesundheitsschutz) Unze...