Herunterladen Diese Seite drucken
Dometic AP Remote control Montage- Und Bedienungsanleitung
Dometic AP Remote control Montage- Und Bedienungsanleitung

Dometic AP Remote control Montage- Und Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AP Remote control:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
WINDOWS AND DOORS
AP Remote control
Remote control
EN
Installation and Operating Manual......................................
Fernbedienung
DE
Montage- und Bedienungsanleitung..................................
Télécommande
FR
Instructions de montage et de service................................
Control remoto
ES
Instrucciones de montaje y de uso....................................
Telecomando
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso.........................................
Afstandsbediening
NL
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing......................
ACCESSORIES
3
10
17
24
31
38
Fjernbetjening
DA
Monterings- og betjeningsvejledning................................
Fjärrkontroll
SV
Monterings- och bruksanvisning.......................................
Fjernkontroll
NO
Monterings- og bruksanvisning.........................................
Kaukosäädin
FI
Asennus- ja käyttöohje.....................................................
遙控器
ZH
安裝和使⽤說明書.........................................................
45
52
59
66
73

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Dometic AP Remote control

  • Seite 1 WINDOWS AND DOORS ACCESSORIES AP Remote control Remote control Fjernbetjening Installation and Operating Manual........Monterings- og betjeningsvejledning........ Fernbedienung Fjärrkontroll Montage- und Bedienungsanleitung........Monterings- och bruksanvisning........Télécommande Fjernkontroll Instructions de montage et de service........ Monterings- og bruksanvisning......... Control remoto Kaukosäädin Instrucciones de montaje y de uso........
  • Seite 2 © 2025 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or pending patent. The trademarks...
  • Seite 3 A signal word will identify safety messages and property damage The AP remote control is compatible with the following motors and blinds: messages, and also will indicate the degree or level of hazard seriousness.
  • Seite 4 EN     Dometic reserves the right to change product appearance and Changing channels product specifications. NOTE Each channel can be set to control one blind or up to 9 6 Technical description blinds. All blinds on a channel will operate at the same time when operating that channel.
  • Seite 5     EN MOTOR SETTING Press and hold the button on the blind until Press the button to deploy the blind. the blind jolts once.   Press the button near the midpoint to set the lower stop position. CODE Press and hold the button on the back of the remote ...
  • Seite 6 EN     Press the button and the button at the same time to save Pairing and Unpairing Atlantic 12/24 S Motor with AP the top stop position. Remote Control These instructions are valid for Skysol powered blinds (PB2),  Romanblinds powered (RB), Venetian blinds powered (VB), Skysol track small (STS), Skysol track large (STL), Skyscreen powered (SSP) and Skysol powered roofblind (SPR).
  • Seite 7     EN Press and hold the button until the blind jolts once. To operate electrically powered blinds with two fabric panels stacked on one side, proceed as follows:   For multiple fabric panels, repeat the steps on a new channel for each panel.
  • Seite 8 Do not mix battery types. Replace both batteries at the same time. NOTICE! Damage hazard Remove batteries when the AP remote control will be le Never clean the device under running water or in dish unused for long periods. water.
  • Seite 9 Protect the environment! Do not dispose of any batteries with general household waste. Return defective or used batteries to your retailer or dispose of them at collection points. 13 Technical data  AP Remote control Supply voltage 2 … 3.5 V (2 AAA batteries, 1.5 V ) Radio frequency 433 MHz Transmitting power 10 mW...
  • Seite 10 Vorschrien zu verwenden. Eine Nichtbeachtung der hierin enthaltenen Anweisungen und Warnhinweise kann zu einer Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt oder zu Schäden an anderem Eigentum in der kompatiblen Motoren von Dometic UK Blind Systems vorgesehen. Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen.
  • Seite 11 HINWEIS In den Abbildungen sind Kanal 1 und Kanal 2 als Zwecke Beispiele für Jalousien 1 bzw. 2 dargestellt. Der Vorgang für die Kanäle 3 bis 9 erfolgt auf die gleiche Weise. Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern. Kanalwechsel 6 Technische Beschreibung HINWEIS Jeder Kanal kann für ein Steuern von bis zu 9 Jalousien...
  • Seite 12 DE     Drücken Sie den -Taster, bis die Jalousie einmal ruckt. Beschreibung Pos. in ( Abb.  auf Seite 11)  Taster für die Motoreinstellung VB 50 Kopfschiene Schließen Sie nur die Jalousie an die Stromversorgung an, die Sie mit der Fernbedienung koppeln möchten. Trennen Sie alle anderen Jalousien von der Stromversorgung.
  • Seite 13     DE MOTOR SETTING Drücken Sie den Taster , um die Jalousie einzufahren. Halten Sie den Taster auf der Jalousie gedrückt, bis die Jalousie dreimal ruckt.   Drücken Sie den Taster , um die Jalousie in der gewünschten oberen Anschlagposition anzuhalten. ...
  • Seite 14 DE     CODE Halten Sie den Taster auf der Rückseite der Fernbedienung Diese Anweisungen gelten für Skysol powered roofblind (SPR), gedrückt, bis die Jalousie einmal ruckt. Skyscreen powered (SSP) und Skysol powered blinds (PB2). Gehen Sie wie folgt vor, um elektrische Jalousien mit zwei ...
  • Seite 15     DE Halten Sie den Taster auf der Rückseite der Fernbedienung Wechseln Sie die Batterien wie gezeigt: ca. 10 s lang gedrückt.   Wählen Sie innerhalb von 6 s mit der Kanalauswahl den Kanal aus, der gesperrt werden soll.  9 Fehlersuche und Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Lösungsvorschlag...
  • Seite 16 Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer) oder an Ihren Fachhändler. Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Gewährleistungsantrag folgende Unterlagen mit dem Gerät ein: •...
  • Seite 17 En cas de non-respect des instructions et avertissements figurant dans ce manuel, vous risquez de vous blesser repliement de tout type de store de la gamme de produits Dometic ou de blesser d’autres personnes, d’endommager votre produit ou d’endommager d’autres biens à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent...
  • Seite 18 FR     Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les Modification des canaux spécifications produit. REMARQUE Chaque canal peut être réglé pour commander un store 6 Description technique ou jusqu’à 9 stores. Tous les stores utilisés sur un même canal fonctionnent en même temps.
  • Seite 19     FR Vérifiez que seul le store en cours de couplage est connecté Réglage des butées supérieure et inférieure à l’alimentation électrique et que tous les autres stores sont Sélectionnez le canal souhaité à l’aide du sélecteur de canal. déconnectés. fig.  à...
  • Seite 20 FR     Appuyez sur la touche pour arrêter le store dans la position Passage en mode inclinaison de butée supérieure requise. Sélectionnez le canal souhaité à l’aide du sélecteur de canal. fig.  à la page 18  Maintenez enfoncée la touche à l’arrière de la télécommande jusqu’à...
  • Seite 21     FR Appuyez sur la touche du récepteur et maintenez-la Ces instructions sont valables pour les stores Skysol Powered enfoncée jusqu’à ce que le store tressaute une fois. Roofblind (SPR), Skyscreen Powered (SSP) et Skysol Powered Blinds (PB2).  Pour commander des stores électriques avec deux panneaux de tissu empilés de chaque côté, procédez comme suit : ...
  • Seite 22 FR     Maintenez enfoncée la touche à l’arrière de la Changez les piles comme illustré. télécommande pendant environ 10 s .   Dans les 6 s , sélectionnez le canal à verrouiller à l’aide du sélecteur de canal.  9 Dépannage Panne Cause possible Solution proposée Le store ne réagit pas...
  • Seite 23 Température de fonc- défectueux, contactez la succursale du fabricant située dans votre ≤ 90 % tionnement pays (voir dometic.com/dealer) ou votre revendeur. Humidité Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez Dimensions l x L x h Reportez-vous à la section fig. ...
  • Seite 24 Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, Dometic UK Blind Systems con motores compatibles. y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite documents.dometic.com.
  • Seite 25     ES Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las Modificación de los canales especificaciones del producto. NOTA Cada canal puede ajustarse para controlar de 1 a 9 6 Descripción técnica persianas. Todas las persianas en un canal funcionarán al mismo tiempo al utilizar ese canal.
  • Seite 26 ES     Asegúrese de que únicamente la persiana que se está Ajuste de las posiciones de tope superior e inferior emparejando está conectada al suministro de energía y de que Seleccione el canal deseado con el selector de canales. cualquier otra persiana esté desconectada. fig. ...
  • Seite 27     ES MOTOR SETTING Pulse el botón  para detener la persiana en la posición de tope Mantenga pulsado el botón de la persiana superior deseada. hasta que esta se agite tres veces.   Pulse los botones  al mismo tiempo para guardar la posición de tope superior.
  • Seite 28 ES     CODE Mantenga pulsado el botón de la parte posterior del Estas instrucciones son válidas para las persianas de techo Skysol control remoto hasta que la persiana se agite una vez. powered roofblind (SPR) y persianas Skyscreen powered (SSP) y Skysol powered blinds (PB2).
  • Seite 29     ES Mantenga pulsado el botón de la parte posterior del control Sustituya las pilas como se muestra: remoto durante aproximadamente 10 s .   En 6 s , seleccione el canal que desea bloquear con el selector de canales.  9 Solución de problemas Fallo Posible causa Propuesta de solu-...
  • Seite 30 Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto es defectuoso, póngase en contacto con la sucursal del fabricante de su país (consulte dometic.com/dealer) o con su punto de venta. Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos cuando envíe el aparato:...
  • Seite 31 Il presente manuale del prodotto, comprese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la ombreggiante della serie di prodotti Dometic UK Blind Systems. relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per informazioni aggiornate sul prodotto, visitare documents.dometic.com.
  • Seite 32 IT     Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del Selezione dei canali prodotto. NOTA Ciascun canale può essere impostato per comandare 6 Descrizione delle caratteristiche tecniche un solo oscurante o fino a 9 oscuranti. Tutte gli oscuranti impostati su un canale si azionano contemporaneamente quando si attiva il relativo canale.
  • Seite 33     IT Assicurarsi che solo l’oscurante da associare sia collegato alla fonte Premere il pulsante per aprire l’oscurante. di alimentazione e che tutti gli altri oscuranti siano scollegati.  Selezionare il canale desiderato utilizzando il selettore dei canali. fig.  alla pagina 32 MOTOR SETTING Tenere premuto il pulsante pulsante...
  • Seite 34 IT     Premere contemporaneamente il pulsante e il pulsante Ripetere questi passaggi per tornare alla modalità rullo. per salvare la posizione di arresto superiore.  Associare e rimuovere l’associazione tra il motore Atlantic 12/24 S a il telecomando AP Queste istruzioni sono valide per i modelli di oscuranti Skysol Powered Blind (PB2), Romanblind Powered (RB), Venetian Blind Powered (VB), Skysol Track Small (STS), Skysol Track Large (STL), Skyscreen Powered (SSP) e Skysol Powered Roofblind (SPR)
  • Seite 35     IT Tenere premuto il pulsante sul ricevitore finché l’oscurante Queste istruzioni sono valide per i modelli di oscuranti Skysol non si abbassa di uno scatto. Powered Roofblind (SPR), Skyscreen Powered (SSP) e Skysol Powered Blind (PB2).  Per azionare oscuranti alimentati elettricamente, con due pannelli in tessuto sovrapposti per lato, procedere come segue: ...
  • Seite 36 IT     Tenere premuto il pulsante sul retro del telecomando per Sostituire le batterie come indicato: circa 10 s .   In 6 s , selezionare il canale da bloccare utilizzando il selettore dei canali.  9 Risoluzione dei problemi Guasto Possibile causa Rimedio L’oscurante non ri- Assenza di alimenta-...
  • Seite 37 Si applica il periodo di garanzia previsto dalla legge. Se il prodotto è difettoso, contattare la filiale del fabbricante nel proprio Paese (vedere dometic.com/dealer) o il rivenditore di riferimento. Per attivare la garanzia e predisporre eventuali interventi di riparazione, è necessario inviare la seguente documentazione insieme al prodotto: •...
  • Seite 38 Dometic UK Blind regelgeving. Het niet lezen en opvolgen van de hierin beschreven instructies en waarschuwingen kan leiden tot letsel voor uzelf en anderen, schade aan uw product of schade aan andere eigendommen in de omgeving.
  • Seite 39 • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding INSTRUCTIE In de afbeeldingen worden kanaal 1 en Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de kanaal 2 getoond als voorbeeld voor respectievelijk specificaties van het product te wijzigen.
  • Seite 40 NL     Druk op de -knop totdat het rolgordijn één keer schokt. Beschrijving Nr. in ( afb.  op pagina 39)  Knop voor het instellen van de mo- VB 50 hoofdrail Zorg ervoor dat het rolgordijn dat gekoppeld wordt, verbonden is met de stroomvoorziening en dat alle andere rolgordijnen ontkoppeld zijn.
  • Seite 41     NL MOTOR SETTING Druk op de -knop om het gordijn in te rollen. Houd de -knop op het rolgordijn ingedrukt tot het rolgordijn drie keer schokt.   Druk op de -knop om het rolgordijn te stoppen in de gewenste bovenste stoppositie. ...
  • Seite 42 NL     CODE Houd de -knop aan de achterkant van de Deze instructies gelden voor Skysol powered roofblind (SPR), afstandsbediening ingedrukt totdat het rolgordijn één keer schokt. Skyscreen powered (SSP) en Skysol powered blinds (PB2). Ga als volgt te werk om elektrisch aangedreven rolgordijnen te ...
  • Seite 43     NL Houd de -knop aan de achterkant van de afstandsbediening Vervang de batterijen zoals afgebeeld: ingedrukt voor ongeveer 10 s .   Selecteer in 6 s de zender die u wilt vergrendelen met gebruik van de kanalenkiezer.  9 Problemen oplossen Fout Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplos-...
  • Seite 44 Afmetingen l x b x h afb.  op pagina 44 uw land (zie dometic.com/dealer) of uw verkoper. Gewicht (inclusief bat- 80 g Stuur voor de afhandeling van reparaties of garantie de volgende terijen) documenten mee: •...
  • Seite 45 Sørg for, at du ikke borer igennem væggen. ikke stammer fra producenten • ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifikationer.
  • Seite 46 DA     6 Teknisk beskrivelse Skift af kanaler BEMÆRK  Hver kanal kan indstilles til at styre et rullegardin eller op til 9 rullegardiner. Alle rullegardiner på en kanal betjenes samtidigt, når den pågældende kanal betjenes. I forbindelse med et rulle gardin med to elektriske rullegardiner skal du skie kanalen og styre hver enhed individuelt.
  • Seite 47     DA Tryk på knappen for at køre rullegardinet ud. Vælg den ønskede kanal ved hjælp af kanalvælgeren. fig.  på side 46  MOTOR SETTING Tryk på knappen på gardinet, og hold den nede, indtil gardinet rykker én gang.  Tryk på knappen nær midtpunktet for at indstille den nederste stopposition.
  • Seite 48 DA     Tryk på knappen og knappen samtidigt for at gemme Gentag disse trin for at skie tilbage til rulletilstand. den øverste stopposition.  Parring og frakobling af Atlantic 12/24 S-motor med AP-fjernbetjening Disse instruktioner gælder for Skysol powered blinds (PB2), Romanblinds powered (RB), Venetian blinds powered (VB), Skysol Track Small (STS), Skysol Track Large (STL), Skyscreen powered (SSP) og Skysol powered Roofblind (SPR).
  • Seite 49     DA Tryk på knappen på modtageren, og hold den nede, indtil Disse instruktioner gælder for Skysol powered Roofblind (SPR), gardinet rykker én gang. Skyscreen powered (SSP) og Skysol powered blinds (PB2). Gør følgende for at betjene elektriske gardiner med to stofpaneler ...
  • Seite 50 DA     Tryk på knappen på bagsiden af ernbetjeningen, og hold Udski batterierne som vist: den nede i ca. 10 s .   I 6 s skal du vælge den kanal, der skal låses, med kanalvælgeren.  9 Udbedring af fejl Fejl Mulig årsag Løsningsforslag Rullegardinet reage-...
  • Seite 51 Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, ≤ 90 % –   20 °C  … 65 °C Driftstemperatur skal du kontakte producentens afdeling i dit land (se dometic.com/ Luftfugtighed dealer) eller din forhandler. Mål L x B x H fig.  på side 51 Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende...
  • Seite 52 Denna av alla typer av rullgardiner eller skärmar i de produkter som ingår i produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. Aktuell produktinformation finns på documents.dometic.com. produktserien Dometic UK-mörkläggningssystem med kompatibla motorer.
  • Seite 53     SV Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och Byta kanaler specifikationer. ANVISNING Du kan ställa in varje kanal på att styra från en upp till nio 6 Teknisk beskrivning rullgardiner. När en kanal manövreras, manövreras alla rullgardiner samtidigt på just den kanalen.
  • Seite 54 SV     MOTOR SETTING Tryck på och håll in -knappen på rullgardinen Tryck på knappen för att rulla ned rullgardinen. tills rullgardinen rycker till en gång.   Tryck på -knappen när gardinen är nära mittpunkten för att ställa in det nedre stoppläget. CODE Tryck på...
  • Seite 55     SV Tryck på -knappen och -knappen samtidigt för att spara Parkoppla och ta bort parkoppling av Atlantic 12/24 S det övre stoppläget. Motor med AP-fjärrkontroll Dessa instruktioner gäller för Skysol Powered blinds (PB2),  Romanblinds powered (RB), Venetian blinds powered (VB), Skysol track small (STS), Skysol track large (STL), Skyscreen powered (SSP) och Skysol powered roofblind (SPR).
  • Seite 56 SV     Tryck på och håll in -knappen tills rullgardinen rycker till en Gör så här för att manövrera eldrivna rullgardiner med två gång. tygpaneler staplade på en sida:   Vid flera tygpaneler upprepar du stegen på en ny kanal för varje ...
  • Seite 57 Rengör produkten då och då med en fuktig trasa. 11 Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta tillverkarens filial i ditt land (se dometic.com/dealer) eller din återförsäljare om produkten är defekt. För reparations- och garantibehandling skickar du med följande dokument när du returnerar produkten: •...
  • Seite 58 SV     Skydda miljön! Varken laddningsbara batterier eller andra batterier hör hemma i hushållssoporna. Lämna dina förbrukade eller defekta (laddningsbara) batterier till återförsäljaren eller till ett insamlingsställe. 13 Tekniska data  AP-fjärrkontroll Försörjningsspänning 2 … 3,5 V (2 AAA batteries, 1,5 V ) Radiofrekvens 433 MHz Sändareffekt 10 mW...
  • Seite 59 Denne produktveiledningen med sine anvisninger, retningslinjer og produktsortimentet for persiennesystemer fra Dometic UK. advarsler, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For oppdatert produktinformasjon, se documents.dometic.com.
  • Seite 60 NB     Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og Endring av kanaler produktspesifikasjoner. MERK Hver kanal kan stilles inn til å kontrollere én persienne 6 Teknisk beskrivelse eller opptil ni persienner. Alle persienner på en kanal bil aktiveres på samme tid når denne kanalen betjenes.
  • Seite 61     NB MOTOR SETTING Trykk på og hold inne -knappen på Trykk på -knappen for å kjøre ut persiennen. persiennen helt til persiennen rykker én gang.   Trykk på -knappen nær midtpunktet for å stille inn den nedre stoppstillingen. CODE Trykk på...
  • Seite 62 NB     Trykk på -knappen og -knappen samtidig for å lagre den Paring og oppheving av paring av motoren Atlantic øvre stoppstillingen. 12/24 S med AP-fjernkontroll Disse instruksjonene gjelder for Skysol powered blinds (PB2),  Romanblinds powered (RB), Venetian blinds powered (VB), Skysol track small (STS), Skysol track large (STL), Skyscreen powered (SSP) og Skysol powered roofblind (SPR).
  • Seite 63     NB Trykk på og hold inne -knappen helt til persiennen rykker én For å betjene elektriske persienner med to stoffpaneler på én side, gang. gjør du som følger:   Hvis du har flere stoffpaneler, gjentar du trinnene på en ny kanal for ...
  • Seite 64 Rengjør produktet regelmessig med en fuktig klut. 11 Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er defekt: Ta kontakt med produsentens filial (se dometic.com/dealer) eller forhandler i ditt land. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: •...
  • Seite 65     NB Bevar miljøet! Batterier hører ikke hjemme i husholdningsavfallet. Lever defekte eller brukte batterier enten til forhandleren eller på en oppsamlingsstasjon. 13 Tekniske spesifikasjoner  AP Remote-fjernkontroll Forsyningsspenning 2 … 3,5 V (2 AAA batteries, 1,5 V ) Radiofrekvens 433 MHz Sendereffekt 10 mW –   25 °C  … 75 °C Oppbevaringstempe- ratur ≤...
  • Seite 66 Tässä annettujen ohjeiden ja varoitusten lukematta ja noudattamatta jättäminen voi johtaa omaan tai muiden Laite on tarkoitettu kaikkien Dometic UK Blind Systemsin loukkaantumiseen, tuotteen vaurioitumiseen tai muun ympärillä olevan omaisuuden vaurioitumiseen. Tähän tuotteen tuotevalikoimaan kuuluvien ja yhteensopivalla moottorilla käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä...
  • Seite 67     FI Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä Kanavan vaihtaminen ja spesifikaatioissa. OHJE Kukin kanava voidaan asettaa käyttämään yhtä tai enintään 6 Tekninen kuvaus 9:ää kaihdinta. Kaikki samalle kanavalle asetetut kaihtimet toimivat yhtäaikaisesti, kun kyseistä kanavaa käytetään. Jos kaihtimessa on kaksi motorisoitua kaihdinyksikköä, ...
  • Seite 68 FI     MOTOR SETTING Pidä kaihtimen -painiketta painettuna, Laske kaihdin painamalla -painiketta. kunnes kaihdin tärähtää kerran.   Aseta alempi pysäytysasento painamalla -painiketta keskipisteen lähellä. CODE Pidä kaukosäätimen taustapuolella olevaa -painiketta  painettuna, kunnes kaihdin tärähtää kerran.  Pidä kaukosäätimen taustapuolella olevaa -painiketta painettuna, kunnes kaihdin tärähtää...
  • Seite 69     FI Tallenna yläpysäytysasento painamalla -painiketta ja Atlantic 12/24 S -moottorin ja AP-kaukosäätimen painiketta samanaikaisesti. yhdistäminen ja erottaminen Nämä ohjeet koskevat seuraavia malleja: Skysol powered blinds  (PB2), Romanblinds powered (RB), Venetian blinds powered (VB), Skysol track small (STS), Skysol track large (STL), Skyscreen powered (SSP) ja Skysol powered roofblind (SPR).
  • Seite 70 FI     Pidä -painiketta painettuna, kunnes kaihdin tärähtää kerran. Jotta voit käyttää sellaisia sähkökäyttöisiä kaihtimia, joissa on kaksi kangaspaneelia samalla puolella, toimi seuraavasti:   Jos kangaspaneeleita on monta, aseta jokaiselle paneelille uusi kanava toistamalla vaiheet.  Muut kaihdinkokoonpanot Kaukosäätimen painikkeet säilyttävät toimintonsa myös eri kaihtimien kanssa (katso Kanavan vaihtaminen sivulla 67 ja...
  • Seite 71 Puhdista tuote toisinaan ulkopuolelta kostealla liinalla. 11 Takuu Tuotetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos tuote on viallinen, ota yhteyttä valmistajan toimipisteeseen omassa maassasi (ks. dometic.com/dealer) tai jälleenmyyjään. Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä korjaus- ja takuukäsittelyä varten mukaan seuraavat asiakirjat: • Kopio kuitista, jossa näkyy ostopäivä...
  • Seite 72 FI     13 Tekniset tiedot  AP-kaukosäädin Syöttöjännite 2 … 3,5 V (2 AAA batteries, 1,5 V ) Radiotaajuus 433 MHz Lähetysteho 10 mW –   25 °C  … 75 °C Säilytyslämpötila ≤ 90 % –   20 °C  … 65 °C Käyttölämpötila Ilmankosteus Mitat P x L x K Katso kuva. ...
  • Seite 73 棄置 ................78 固定板 技術資料 ..............79 螺絲 護蓋 1 重要注意事項 遙控器 請詳閱以下操作說明,並遵守本產品⼿冊中提供的所有操作說明、準則及警告事項,確保正確安裝、使⽤及保養 產品。使⽤本產品時務必遵守所有操作說明。 5 預定⽤途 使⽤本產品即表⽰您已詳閱所有操作說明、準則及警告事項,且您了解並同意遵守本⼿冊所述之條款及條件。您 同意僅按照預定⽤途和使⽤⽅式使⽤本產品,並在使⽤時遵守本產品⼿冊所述之操作說明、準則及警告事項,以 及所有相關法律與法規。如未參閱及遵守本⼿冊所述之操作說明及警告事項,可能會導致您本⼈及他⼈受傷、產 本裝置在設計上是透過相容⾺達來控制 Dometic UK Blind 品損壞,或是鄰近區域其他財產損壞。本產品⼿冊 (包括操作說明、準則和警告事項) 以及相關說明⽂件隨時可能 修改與更新。如需最新產品資訊,請造訪 documents.dometic.com。 Systems 產品系列中的任何百葉窗、紗窗或遮陽簾的展開和收 起。 2 符號說明 本裝置適合安裝在遊艇、船舶、活動房屋、露營⾞或住家中。 其設計僅供室內使⽤,不應安裝在浴室、潮濕的房間或其他濕 警⽰語會區分安全訊息和財產損害訊息,也會標⽰出危險的嚴 度較⾼的地⽅。 重程度或等級。 AP 搖控器與以下⾺達和百葉窗相容: 警告! 表⽰危險情況,如果不避免,可能會導致⼈員死亡或重...
  • Seite 74 ZH     6 技術說明 針對配有兩個電動百葉窗裝置的百葉窗,您必須單獨 更改每個裝置的頻道和控制。 頻道 P 在設計上可同時控制所有頻道。   按下 按鈕以切換到下⼀個頻道。 提⽰ 遙控器的範圍取決於接收器的位置,以及任何⽤ 按下 按鈕以切換到上⼀個頻道。 於隔間牆或結構的材料。 如圖 說明 有關操作百葉窗的⼀般注意事項  ⾴ 74 中的項⽬ 若要操作百葉窗,請按照以下步驟進⾏: Channel display 按下 按鈕以收起百葉窗。 按下 按鈕以展開百葉窗。 頻道選擇器 按下 按鈕以停⽌百葉窗移動。 button: Stows the blind button: Stops blind movement ...
  • Seite 75     ZH 按住百葉窗上的 按鈕,直到百葉窗抖動 按下 按鈕以展開百葉窗。 MOTOR SETTING ⼀次。   在中點附近按下 按鈕,以設定較低的停⽌位置。 按住遙控器背⾯的 按鈕,直到百葉窗抖動⼀次。  CODE  按住遙控器背⾯的 按鈕,直到百葉窗抖動⼀次。  變更百葉窗的⽅向 確保只有已配對的百葉窗連接⾄電源,並已斷開任何其他百 葉窗。 使⽤頻道選擇器選擇所需頻道。 如圖 ⾴ 74  按住遙控器背⾯的 按鈕,直到百葉窗抖動⼀次。 按住 按鈕,直到百葉窗抖動⼀次。   按下 按鈕以收起百葉窗。 按下 按鈕,直到百葉窗抖動⼀次。   按下...
  • Seite 76 ZH     同時按下 按鈕和 按鈕以儲存頂端停⽌位置。 使⽤頻道選擇器選擇所需頻道。   百葉窗會稍微向下移動。 按下 按鈕以展開百葉窗。 如圖 ⾴ 75 按住接收器上的 按鈕,直到百葉窗抖動⼀次且藍燈亮起  在所需的底部停⽌位置按下 按鈕。 如圖 ⾴ 75 為⽌。  同時按下 按鈕和 按鈕以儲存底部停⽌位置。   百葉窗會稍微向上移動。 按住遙控器背⾯的 按鈕,直到百葉窗抖動⼀次。 CODE 變更⾺達速度 選擇速度設定。  選項 敘述 設定為無限制時,⾺達速度將取 Unrestricted 決於電源電壓和電源線⻑度。 設定為慢時,不同百葉窗的⾺達...
  • Seite 77     ZH 按住 按鈕,直到百葉窗抖動⼀次。 若要操作單側堆疊兩個⾯料⾯板的電動百葉窗,請按照以下 步驟進⾏:   針對多⾯料⾯板,在每個⾯板的新頻道上重複這些步驟。 其他百葉窗配置  即使搭配不同的百葉窗類型,遙控器的按鈕也能保留其功能 (請 參閱: 變更頻道 ⾴ 74 和 有關操作百葉窗的⼀般注意事項 ⾴ 74)。 請按照以下步驟操作百葉窗:   這些說明適⽤於 Skysol powered roofblind (SPR)、Skyscreen 鎖定頻道 powered (SSP) 和 Skysol powered blinds (PB2)。 若要操作每側堆疊兩個⾯料⾯板的電動百葉窗,請按照以下 步驟進⾏: 提⽰ 鎖定頻道時,僅顯⽰啟⽤的頻道。 ...
  • Seite 78 請勿在流動⽔或洗碗⽔中清潔本裝置。 ⻑按 按鈕以展開百葉窗。 請勿使⽤尖銳或堅硬的物體、磨蝕性清潔劑或漂⽩劑 按下 按鈕以停⽌百葉窗移動。 進⾏清潔,因為這些東西可能會損壞裝置。 偶爾使⽤濕布清潔該產品。 更換電池 提⽰ 11 保固 請勿混淆電池類型。 同時更換兩顆電池。 本產品有法定保固期。如產品有瑕疵,請聯絡製造商在您所在 ⻑期不使⽤ AP 遙控器時,請取出電池。 國家/地區的分公司 (請參閱 dometic.com/dealer) 或您的零售 商。 如圖所⽰,更換電池: 如欲維修和進⾏保固處理,請在寄回裝置時隨附下列⽂件:  ·註明購買⽇期的收據副本 ·求償原因或故障說明 請注意,⾃⾏維修或⾮專業⼈員維修可能會引發安全事故,並 可能導致保固失效。 12 棄置 盡可能將包裝材料放⼊適當的回收垃圾筒中。 如果您希望最終處置產品,請諮詢當地回收中⼼或專 業經銷商,瞭解如何根據適⽤棄置法規進⾏處置的詳細 資訊。 9 排除故障 保護環境! 請勿將任何電池與⼀般⽣活廢棄物⼀起處...
  • Seite 79     ZH 13 技術資料  AP 搖控器 供應電壓 2 … 3.5 V (2 AAA batteries, 1.5 V ) 無線電頻率 433 MHz 發射功率 10 mW ‒   25 °C … 75 °C 存放溫度 ‒   20 °C … 65 °C 運作溫度 ≤ 90 % 濕度...

Diese Anleitung auch für:

9110004562