Herunterladen Diese Seite drucken
Dometic CVH Montage- Und Bedienungsanleitung
Dometic CVH Montage- Und Bedienungsanleitung

Dometic CVH Montage- Und Bedienungsanleitung

Kochfeld-kombination

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
HOT AND COOKING
CVH1350, CVH1350G, CVH1525, CVH1525G, CVH1525LG, CVH1700G, CVC1525G,
CVC1700, CVC1700G, CVC1875G
Cooktop combination
EN
Installation and Operating Manual............................. 15
Kochfeld-Kombination
DE
Montage- und Bedienungsanleitung......................... 24
Plaque de cuisson combinée
FR
Instructions de montage et de service....................... 34
Combinación de placa de cocina
ES
Instrucciones de montaje y de uso............................ 44
Placa combinada
PT
Instruções de montagem e manual de instruções......................
Piano cottura combinato
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso................................ 64
Fornuiscombinatie
NL
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing.............. 74
Kogepladekombination
DA
Monterings- og betjeningsvejledning........................ 84
Spishäll med diskho
SV
Monterings- och bruksanvisning............................... 94
Koketoppkombinasjon
NO
Monterings- og bruksanvisning............................... 104
Liesiyhdistelmä
FI
Asennus- ja käyttöohje............................................114
Kombinacja płyty grzewczej
PL
Instrukcja montażu i obsługi....................................123
CVH, CVC
54
Kombinovaný varič
SK
Návod na montáž a uvedenie do prevádzky..............133
Kombinace s varnou deskou
CS
Návod k montáži a obsluze.....................................143
Főzőlapegység
HU
Szerelési és használati útmutató.............................. 153
Kombinacija štednjaka
HR
Upute za montažu i rukovanje................................. 163
Ocak kombinasyonu
TR
Montaj ve Kullanım Kılavuzu....................................172
Kombinirana kuhalna plošča
SL
Navodila za montažo in uporabo............................. 181
Combinaţie plită
RO
Manual de instalare şi de utilizare............................ 190
Комбиниран котлон
BG
Ръководство за инсталация и работа.......................200
Pliidi kombinatsioon
ET
Paigaldus- ja kasutusjuhend.................................... 210
Συνδυασμένη εστία
EL
Εγχειρίδιο τοποθέτησης και χρήσης ...................219
Sudėtinis viryklės prietaisas
LT
Montavimo ir naudojimo vadovas........................... 230
Plīts virsmas kombinācija
LV
Uzstādīšanas un lietošanas rokasgrāmata..................240

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Dometic CVH

  • Seite 1 HOT AND COOKING CVH, CVC CVH1350, CVH1350G, CVH1525, CVH1525G, CVH1525LG, CVH1700G, CVC1525G, CVC1700, CVC1700G, CVC1875G Cooktop combination Kombinovaný varič Installation and Operating Manual......15 Návod na montáž a uvedenie do prevádzky....133 Kochfeld-Kombination Kombinace s varnou deskou Montage- und Bedienungsanleitung......24 Návod k montáži a obsluze........143 Plaque de cuisson combinée...
  • Seite 2 EN   Dometic CVC, CVH Copyright © 2025 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or...
  • Seite 3 Dometic CVC, CVH   EN ...
  • Seite 4 EN   Dometic CVC, CVH  CVH1350(G) CVC1525G CVH1525(L)(G) CVC1700(G) CVH1700(G) CVC1875G CVH1525 Piezo...
  • Seite 5 Dometic CVC, CVH   EN ...
  • Seite 6 EN   Dometic CVC, CVH  ≥ 180 ≥ 500 ≥ 150 ≥ 180 ≥ 100 ≥ 500 ≥ 180 ≥ 150 ≥ 180 ≥ 100...
  • Seite 7 Dometic CVC, CVH   EN  CVH1350(G) CVC1875G 30 x 45° 30 x 45° 30 x 45° 10 x 45° 10 x 45° 10 x 45° CVH1700(G), CVC1700(G) CVH1525(G), CVC1525(G) 30 x 45° 30 x 45° 30 x 45° 30 x 45°...
  • Seite 8 EN   Dometic CVC, CVH  CVH1350(G) CVC1525G CVH1525(G) CVC1700(G) CVH1700(G) CVC1875G CVH1525LG...
  • Seite 9 Dometic CVC, CVH   EN  ...
  • Seite 10 EN   Dometic CVC, CVH  CVH1350(G) CVC1525G CVH1525(G) CVC1700(G) CVC1700(G) CVH1700G CVC1875G CVH1525LG CVH1525LG...
  • Seite 11 Dometic CVC, CVH   EN  12 V max. 10 s ...
  • Seite 12 EN   Dometic CVC, CVH ...
  • Seite 13 Dometic CVC, CVH   EN ...
  • Seite 14 EN   Dometic CVC, CVH ...
  • Seite 15 Dometic CVC, CVH   EN • The adjustment conditions for this device are stated on the label (or data plate). English • This device is not connected to a combustion products evacuation device. It shall be installed 1 Important notes and connected with current installation regulations.
  • Seite 16 EN   Dometic CVC, CVH Safety precautions when handling liquid WARNING! Burn hazard Keep hands, face and hair away from burners. Do not wear loose clothing or allow long WARNING! Explosion hazard hair to hang freely while lighting or using Aer use always disconnect the liquid gas this device.
  • Seite 17 Dometic CVC, CVH   EN DANGER! Suffocation hazard WARNING! Explosion hazard The use of a gas cooking appliance results Do not use this device if it is leaking, in the production of heat, moisture and damaged or does not operate properly. products of combustion in the room in Never use the device in the following which it is installed.
  • Seite 18 • Use for purposes other than those described in this • Use long matches or a suitable lighter. manual • Remove your hand quickly as soon as Dometic reserves the right to change product the burner ignites. appearance and product specifications. The use of alcohol or prescription or non-...
  • Seite 19 Dometic CVC, CVH   EN 6 Technical description Specifications of the different models Depending on the model, the cooktops have one to three burners. The combinations consist of cooktops with one to three burners and a sink. Find the detailed specification in the following table: Model No.
  • Seite 20 EN   Dometic CVC, CVH 7 Installation • Fasten the gas line to the side or rear wall of the surrounding furniture parts so that no loads are placed on the actuators. Installation location • The entire gas line must be free of stress.
  • Seite 21 Dometic CVC, CVH   EN 8 Using the cooktop Burner Cookware diameter combination Fig. ) 10  … 16 cm CAUTION! Burn hazard All parts of the device except the control panel become very hot while cooking. Do not touch the hot parts of the device 12  …...
  • Seite 22 The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer) or your retailer. For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the device: •...
  • Seite 23 Dometic CVC, CVH   EN 12 Technical data Gas category propane (G31), butane (G30) Appliance category B/P(30) Gas connection pressure AT, DE, BG, CY, DK, EE, FI, GR, HU, IS, LT, LV, MT, NL, NO, RO, SE, SI, SK, AL, HR, MK, TR: 30 mbar propane (G31)
  • Seite 24 DE   Dometic CVC, CVH 3 Sicherheitshinweise Deutsch Vorbemerkungen • Stellen Sie vor der Montage sicher, dass die 1 Wichtige Hinweise Verteilungsbedingungen am Installationsort (Art des Gases und Gasdruck) und die Einstellung des Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise Gerätes kompatibel sind.
  • Seite 25 Dometic CVC, CVH   DE WARNUNG! Brandgefahr ACHTUNG! Beschädigungsgefahr Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, Schließen Sie die Glasabdeckung vor wenn es in Betrieb oder heiß ist. Fahrtbeginn. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um Schalten Sie alle Brenner aus, bevor Sie sicherzustellen, dass sie nicht mit dem die Glasabdeckung schließen.
  • Seite 26 DE   Dometic CVC, CVH GEFAHR! Erstickungsgefahr WARNUNG! Explosionsgefahr Die Verwendung eines Gaskochers führt Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn zur Entstehung von Wärme, Feuchtigkeit es undicht oder beschädigt ist oder nicht und Verbrennungsprodukten in dem ordnungsgemäß funktioniert. Raum, in dem es installiert ist.
  • Seite 27 • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche zusammenzubauen oder sicher zu Genehmigung des Herstellers bedienen. • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern.
  • Seite 28 DE   Dometic CVC, CVH 6 Technische Beschreibung Spezifikationen der verschiedenen Modelle Je nach Modell haben die Kochfelder ein bis drei Brenner. Die Kombinationen bestehen aus Kochfeldern mit einem bis drei Brennern und einer Spüle. Detaillierte Informationen finden Sie in der folgenden Tabelle:...
  • Seite 29 Dometic CVC, CVH   DE 7 Installation • Beachten Sie die nationalen Anforderungen. • Verwenden Sie für den Anschluss nur ein Stahlrohr Ø 8 x  1 mm (geschweißt, nahtloser Stahl oder Installationsort Edelstahl). Es müssen Lüungsöffnungen mit einem Querschnitt • Befestigen Sie die Gasleitung so an einer Seiten- oder Rückwand der umgebenden Möbelteile, dass...
  • Seite 30 DE   Dometic CVC, CVH 2. Fügen Sie eine 1 A -Sicherung in der Plusleitung in WARNUNG! Explosionsgefahr/ der Nähe der Batterie ein. Brandgefahr Verwenden Sie ausschließlich Gas der zulässigen Gaskategorie (siehe Kapitel 8 Verwendung der Kochfeld- Technische Daten auf Seite 33). Kombination Verwenden Sie keine anderen Brennstoffe.
  • Seite 31 Dometic CVC, CVH   DE • Überprüfen Sie den Brenner auf Verschmutzung Weitere Pflegehinweise für und reinigen Sie ihn gegebenenfalls (siehe Edelstahl- und Glasoberflächen Kapitel Gerät reinigen auf Seite 31). finden Sie online unter qr.dometic.com/beVsW0. • Überprüfen Sie die Qualität des Gases und tauschen Sie den Gasbehälter gegebenenfalls...
  • Seite 32 Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer) oder an Ihren Fachhändler. Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Gewährleistungsantrag folgende Unterlagen mit dem Gerät ein:...
  • Seite 33 Dometic CVC, CVH   DE 12 Technische Daten Gaskategorie Propan (G31), Butan (G30) Gerätekategorie B/P(30) Gasanschlussdruck AT, DE, BG, CY, DK, EE, FI, GR, HU, IS, LT, LV, MT, NL, NO, RO, SE, SI, SK, AL, HR, MK, TR: 30 mbar Propan (G31) 30 mbar Butan (G30)
  • Seite 34 FR   Dometic CVC, CVH 3 Consignes de sécurité Français Remarques préliminaires • Avant l’installation, s’assurer que les conditions de 1 Remarques importantes distribution locale (nature et pression du gaz) et le réglage de l’appareil sont compatibles. Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et •...
  • Seite 35 Dometic CVC, CVH   FR Consignes de sécurité lors de la AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie Ne pas laisser le dispositif sans surveillance manipulation de conteneurs de gaz lorsqu’il est chaud ou en marche. liquide Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec AVERTISSEMENT ! Risque d’explosion...
  • Seite 36 FR   Dometic CVC, CVH DANGER ! Risque de suffocation AVERTISSEMENT ! Risque d’explosion L’utilisation d’un appareil de cuisson au Ne pas utiliser cet appareil s’il fuit, s’il est gaz génère de la chaleur, de l’humidité et endommagé ou s’il ne fonctionne pas des produits de combustion dans la pièce...
  • Seite 37 • d’usages différents de ceux décrits dans ce manuel La consommation d’alcool ou de médicaments sur ordonnance ou en Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et vente libre peut altérer votre capacité à les spécifications produit. assembler correctement ou à utiliser ce...
  • Seite 38 FR   Dometic CVC, CVH 6 Description technique Spécifications des différents modèles Selon le modèle, les plaques de cuisson disposent d'un à trois brûleurs. Les combinaisons comprennent un évier et des plaques de cuisson équipées d’un à trois brûleurs. Recherchez les spécifications détaillées dans le tableau suivant : Modèle...
  • Seite 39 Dometic CVC, CVH   FR 7 Installation • Utilisez uniquement une conduite en acier Ø 8 x  1 mm (soudée, sans soudure ou en acier inoxydable) pour le raccordement. Emplacement de montage • Fixez la conduite de gaz à la paroi latérale ou arrière des parties de meubles environnantes de manière...
  • Seite 40 FR   Dometic CVC, CVH AVERTISSEMENT ! Risque d’explosion/ noir d’incendie rouge Utilisez uniquement du gaz de la catégorie autorisée (voir chapitre Caractéristiques 2. Ajoutez un fusible de 1 A près de la borne positive techniques à la page 43). N’utilisez pas de la batterie.
  • Seite 41 Dometic CVC, CVH   FR • Vérifiez que le brûleur n’est pas sale et nettoyez- Vous trouverez des instructions le si nécessaire (voir chapitre Nettoyage de d’entretien supplémentaires l’appareil à la page 41). pour les surfaces en acier inoxydable et en verre en ligne sur •...
  • Seite 42 FR   Dometic CVC, CVH 11 Garantie La période de garantie légale s’applique. Si le produit s’avérait défectueux, contactez la succursale du fabricant située dans votre pays (voir dometic.com/ dealer) ou votre revendeur. Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre à l’appareil les documents suivants :...
  • Seite 43 Dometic CVC, CVH   FR 12 Caractéristiques techniques Catégorie de gaz propane (G31), butane (G30) Catégorie d’appareil B/P(30) Pression au raccord de gaz AT, DE, BG, CY, DK, EE, FI, GR, HU, IS, LT, LV, MT, NL, NO, RO, SE, SI, SK, AL, HR, MK, TR : 30 mbar propane (G31)
  • Seite 44 ES   Dometic CVC, CVH y presión del gas) y el ajuste del aparato sean compatibles. Español • Las condiciones de ajuste de este aparato están indicadas en la etiqueta (o etiqueta de tipo). 1 Notas importantes • Este aparato no está conectado a ningún dispositivo de evacuación de productos de combustión.
  • Seite 45 Dometic CVC, CVH   ES Precauciones de seguridad al manipular ¡ADVERTENCIA! Peligro de quemaduras Mantenga las manos, la cara y el pelo gas licuado alejados de los quemadores. No lleve ropa suelta y lleve el pelo ¡ADVERTENCIA! Peligro de explosión recogido cuando encienda o utilice este Después de su uso, desconecte siempre la...
  • Seite 46 ES   Dometic CVC, CVH ¡PELIGRO! Riesgo de asfixia ¡ADVERTENCIA! Peligro de explosión El uso de un aparato de cocina a gas emite No utilice este aparato si tiene fugas, está calor, humedad y productos derivados dañado o no funciona correctamente. de la combustión en la sala donde está...
  • Seite 47 • Utilice cerillas largas o un encendedor instrucciones adecuado. • Retire la mano rápidamente en cuanto Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia se haya encendido el quemador. y las especificaciones del producto. El consumo de alcohol o medicamentos...
  • Seite 48 ES   Dometic CVC, CVH 6 Descripción técnica Especificaciones de los distintos modelos Según el modelo, las placas de cocina tienen de uno a tres quemadores. Las combinaciones consisten en placas de cocina con entre uno y tres quemadores y un fregadero.
  • Seite 49 Dometic CVC, CVH   ES 7 Instalación • Respete los requisitos nacionales. • Para la conexión, utilice únicamente tubo de acero de Ø 8 x  1 mm (acero soldado, sin costura o Lugar de montaje inoxidable). La ubicación de instalación debe tener respiraderos • Fije la conducción de gas a la pared lateral o trasera de los elementos de mobiliario circundantes, de de aire con una sección transversal de al menos...
  • Seite 50 ES   Dometic CVC, CVH ¡ADVERTENCIA! Peligro de explosión/ rojo peligro de incendio 2. Integre un fusible de 1 A en la línea positiva cerca Utilice únicamente gas de la categoría de la batería. permitida (consulte el capítulo Datos técnicos en la página 53). No utilice otro 8 Uso de la combinación de...
  • Seite 51 Dometic CVC, CVH   ES • Compruebe si el quemador está sucio y límpielo Encontrará instrucciones si es necesario (consulte el capítulo Limpieza del adicionales para el cuidado aparato en la página 51). de superficies de acero inoxidable y vidrio en • Compruebe la calidad del gas y sustituya la qr.dometic.com/beVsW0.
  • Seite 52 Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto es defectuoso, póngase en contacto con la sucursal del fabricante de su país (consulte dometic.com/dealer) o con su punto de venta. Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos cuando envíe el aparato: •...
  • Seite 53 Dometic CVC, CVH   ES 12 Datos técnicos Categoría de gas propano (G31), butano (G30) Categoría de aparato B/P(30) Presión de conexión del gas AT, DE, BG, CY, DK, EE, FI, GR, HU, IS, LT, LV, MT, NL, NO, RO, SE, SI, SK, AL, HR, MK, TR: Propano 30 mbar (G31)
  • Seite 54 As reparações neste aparelho apenas documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com. podem ser realizadas por técnicos qualificados. Reparações inadequadas 2 Explicação dos símbolos...
  • Seite 55 Dometic CVC, CVH   PT Medidas de segurança para o AVISO! Perigo de incêndio Não deixe este aparelho sem supervisão manuseamento de gás liquefeito enquanto estiver quente ou durante o seu funcionamento. AVISO! Perigo de explosão As crianças têm de ser supervisionadas, Após a utilização, desconecte sempre a...
  • Seite 56 PT   Dometic CVC, CVH PERIGO! Perigo de asfixia AVISO! Perigo de explosão Utilizar um aparelho de cozinha a gás Não utilize este aparelho, se o mesmo resulta na formação de calor, humidade e apresentar fugas, danos ou não funcionar produtos de combustão na divisão onde o corretamente.
  • Seite 57 • Utilização para outras finalidades que não as isqueiro próprio. descritas no presente manual • Afaste a mão rapidamente, assim que o A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as queimador acender. especificações do produto. O consumo de álcool ou a toma de medicamentos prescritos ou sem necessidade de receita médica podem...
  • Seite 58 PT   Dometic CVC, CVH 6 Descrição técnica Especificações dos diferentes modelos Dependendo do modelo, as placas têm entre um e três queimadores. As placas combinadas consistem em placas entre um e três queimadores e um lava-loiça. Encontre as especificações detalhadas na tabela seguinte: Modelo N.º...
  • Seite 59 Dometic CVC, CVH   PT 7 Instalação • Cumpra as disposições nacionais aplicáveis. • Utilize apenas um tubo de aço de Ø 8 x 1 mm (aço soldado, sem costura ou inoxidável) para a ligação. Local de montagem • Fixe a conduta de gás numa parede lateral ou traseira O local de instalação deve ter aberturas de ventilação...
  • Seite 60 PT   Dometic CVC, CVH 2. Adicione um fusível 1 A no cabo do positivo perto 1. Escolha panelas ou frigideiras adequadas para os da bateria. queimadores selecionados, de acordo com a tabela seguinte: 8 Utilizar a placa combinada fig.  na página 10 Queimador Diâmetro das panelas ou frigi-...
  • Seite 61 Aplica-se o prazo de garantia legal. Se o produto Consulte instruções de apresentar defeitos, contacte a filial do fabricante conservação adicionais no seu país (consulte dometic.com/dealer) ou o seu para superfícies em aço revendedor. inoxidável e em vidro online em qr.dometic.com/beVsW0.
  • Seite 62 PT   Dometic CVC, CVH • Um motivo de reclamação ou uma descrição da falha Tenha em atenção que as reparações feitas por si ou por não profissionais podem ter consequências sobre a segurança e anular a garantia.
  • Seite 63 Dimensões (L x A x P) 600  × 140  × 450 mm Inspeção/certificação fig.  na página 10 Modelo Queimador S Queimador M Queimador L CVH   1350 (G) – – – – – – 0.73 CVH   1525 (G) 0.54 –...
  • Seite 64 IT   Dometic CVC, CVH del gas) e la regolazione dell’apparecchio siano compatibili. Italiano • Le condizioni di regolazione di questo apparecchio sono indicate sull’etichetta (o targhetta). 1 Note importanti • Questo apparecchio non è collegato a un dispositivo di evacuazione dei prodotti della combustione.
  • Seite 65 Dometic CVC, CVH   IT Precauzioni di sicurezza per la AVVERTENZA! Pericolo di ustioni Tenere mani, viso e capelli lontani dai manipolazione del gas liquido bruciatori. Non indossare abiti larghi o lasciare che AVVERTENZA! Pericolo di esplosione i capelli lunghi pendano liberamente Dopo l’uso scollegare sempre la bombola...
  • Seite 66 IT   Dometic CVC, CVH PERICOLO! Pericolo di soffocamento AVVERTENZA! Pericolo di esplosione L’uso di apparecchi di cottura a gas Non utilizzare questo apparecchio se genera calore, umidità e prodotti della presenta perdite, danni o se non funziona combustione nel locale in cui sono correttamente.
  • Seite 67 • Utilizzare fiammiferi lunghi o un presente manuale accendigas adeguato. • Allontanare subito la mano non appena Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le il bruciatore si accende. specifiche del prodotto. L’uso di alcol o di farmaci con o senza prescrizione medica può...
  • Seite 68 IT   Dometic CVC, CVH 6 Descrizione delle caratteristiche tecniche Specifiche dei diversi modelli A seconda del modello, i piani di cottura sono composti da uno a tre bruciatori. I modelli combinati prevedono un lavello in aggiunta ai piani di cottura composti da uno a tre bruciatori.
  • Seite 69 Dometic CVC, CVH   IT 7 Installazione • Per il collegamento utilizzare esclusivamente un tubo d’acciaio Ø 8 x 1 mm (saldato, acciaio senza saldatura o acciaio inossidabile). Punto di montaggio • Fissare la tubazione del gas alla parete laterale o posteriore di mobili adiacenti in modo che non Il punto di montaggio deve essere dotato di aperture vengano posizionati carichi sugli attuatori.
  • Seite 70 IT   Dometic CVC, CVH 2. Aggiungere un fusibile da 1 A nella linea del 1. Scegliere stoviglie adatte ai bruciatori selezionati positivo vicino alla batteria. secondo la seguente tabella: fig.  alla pagina 10 8 Utilizzo del piano cottura Bruciatore Diametro delle stoviglie combinato fig. )
  • Seite 71 Dometic CVC, CVH   IT Spegnimento Controllo annuale di sicurezza ATTENZIONE! Rischio di lesioni Il montaggio e l’installazione del Non spegnere l’apparecchio chiudendo il collegamento del gas devono essere coperchio in vetro. eseguiti da una persona qualificata che abbia dimostrato di possedere abilità e conoscenze sulla costruzione, l’installazione...
  • Seite 72 IT   Dometic CVC, CVH Per attivare la garanzia e predisporre eventuali interventi di riparazione, è necessario inviare la seguente documentazione insieme al prodotto: • una copia della ricevuta con la data di acquisto, • il motivo della richiesta o la descrizione del guasto.
  • Seite 73 Dometic CVC, CVH   IT 12 Specifiche tecniche Categoria del gas propano (G31), butano (G30) Categoria dell’apparecchio B/P(30) Pressione di collegamento del gas AT, DE, BG, CY, DK, EE, FI, GR, HU, IS, LT, LV, MT, NL, NO, RO, SE, SI, SK, AL, HR, MK, TR: 30 mbar propano (G31)
  • Seite 74 Deze Algemene veiligheid gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en updates. Voor de recentste productinformatie, bezoek documents.dometic.com. WAARSCHUWING! Explosiegevaar 2 Verklaring van de Dit toestel mag uitsluitend worden symbolen gerepareerd door bevoegd personeel.
  • Seite 75 Dometic CVC, CVH   NL WAARSCHUWING! Brandgevaar LET OP! Gevaar voor schade Laat dit toestel tijdens gebruik of als het Sluit het glazen deksel alvorens aan de reis heet is niet onbeheerd achter. te beginnen. Kinderen moeten onder toezicht staan om Zet alle branders uit alvorens het glazen te garanderen dat ze niet met het toestel deksel te sluiten.
  • Seite 76 NL   Dometic CVC, CVH GEVAAR! Verstikkingsgevaar WAARSCHUWING! Explosiegevaar Het gebruik van een gaskooktoestel Gebruik dit toestel niet als het lekkages resulteert in hitte, vocht en bevat, beschadigd is of niet correct werkt. verbrandingsproducten in de ruimte Gebruik het toestel nooit in de volgende waarin het wordt geïnstalleerd.
  • Seite 77 • Gebruik lange lucifers of een geschikte deze handleiding aansteker. • Trek uw hand snel terug zodra de Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en brander ontsteekt. de specificaties van het product te wijzigen. Het gebruik van alcohol, geneesmiddelen...
  • Seite 78 NL   Dometic CVC, CVH 6 Technische beschrijving Specificaties van de verschillende modellen Afhankelijk van het model, hebben de fornuizen één tot drie branders. De combinaties bestaan uit fornuizen met één tot drie branders en een spoelbak. In de volgende tabel staat een gedetailleerde beschrijving:...
  • Seite 79 Dometic CVC, CVH   NL 7 Installatie • Gebruik uitsluitend een stalen buis van Ø 8 x 1 mm (naadloos gelast staal of roestvrij staal) voor de aansluiting. Montageplaats • Bevestig de gasleiding aan de zij- of achterwand van de omringende meubelstukken, zodat er geen lasten De montageplaats moet ventilatieopeningen met op de regelventielen rusten.
  • Seite 80 NL   Dometic CVC, CVH 2. Voeg een 1 A -zekering toe in de pluskabel vlakbij WAARSCHUWING! Explosie-/ de accu. brandgevaar Gebruik alleen gas van de toegestane gascategorie (zie hoofdstuk Technische 8 De fornuiscombinatie gegevens op pagina 83). Gebruik geen gebruiken andere brandstoffen. VOORZICHTIG! Gevaar voor 1.
  • Seite 81 Dometic CVC, CVH   NL • Controleer de brander op vuil en reinig de Raadpleeg extra brander indien nodig (zie hoofdstuk Toestel onderhoudsinstructies voor reinigen op pagina 81). roestvrij stalen en glazen oppervlakken online op • Controleer de kwaliteit van het gas en vervang qr.dometic.com/beVsW0.
  • Seite 82 NL   Dometic CVC, CVH 11 Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, neem dan contact op met de vestiging van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/ dealer) of uw verkoper. Stuur voor de afhandeling van reparaties of garantie de volgende documenten mee: •...
  • Seite 83 Dometic CVC, CVH   NL 12 Technische gegevens Gascategorie Propaan (G31), butaan (G30) Toestelklasse B/P(30) Gasaansluitdruk AT, DE, BG, CY, DK, EE, FI, GR, HU, IS, LT, LV, MT, NL, NO, RO, SE, SI, SK, AL, HR, MK, TR: 30 mbar propaan (G31) 30 mbar butaan (G30)
  • Seite 84 DA   Dometic CVC, CVH 3 Sikkerhedshenvisninger Dansk Indledende bemærkninger • Før monteringen skal du sikre, at de lokale 1 Vigtige henvisninger fordelingsbetingelser (gastypen og gastrykket) og justeringen af apparatet er kompatible. Læs og følg alle disse anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne •...
  • Seite 85 Dometic CVC, CVH   DA Sikkerhedsforanstaltninger under ADVARSEL! Forbrændingsfare Hold hænder, ansigt og hår væk fra håndtering af F-gas brænderne. Bær ikke løst tøj, og lad ikke håret hænge ADVARSEL! Eksplosionsfare frit ned, mens du tænder eller bruger dette Afbryd altid F-gasflasken eer brug.
  • Seite 86 DA   Dometic CVC, CVH ADVARSEL! Eksplosionsfare ADVARSEL! Brandfare Anvend ikke dette apparat, hvis det Du må ikke anvende eller opbevare lækker, er beskadiget eller ikke fungerer brændbare materialer i eller i nærheden af korrekt. dette apparat (f.eks. papir, tekstiler). Brug aldrig apparatet i følgende...
  • Seite 87 • ukorrekt vedligeholdelse eller brug af uoriginale reservedele, der ikke stammer fra producenten • ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifikationer.
  • Seite 88 DA   Dometic CVC, CVH 6 Teknisk beskrivelse Specifikationer af de forskellige modeller Afhængig af modellen har kogepladen en til tre brændere. Kombinationerne består af kogeplader med en til tre brændere og en vask. Find de nærmere specifikationer i følgende tabel: Model Antal brændere...
  • Seite 89 Dometic CVC, CVH   DA 7 Montering • Fastgør gasledningen på side- eller bagvæggen på de møbeldelene i nærheden, så ingen af betjeningsdelene udsættes for belastning. Monteringssted • Hele gasledningen må ikke sidde i spænd. Installationsområdet skal have ventilationsåbninger • Forsyningstilslutningspunktet skal være tilgængeligt med apparatet installeret.
  • Seite 90 DA   Dometic CVC, CVH 8 Brug af Brænder Kogegrejets diameter kogepladekombinationen fig. ) 10  … 16 cm FORSIGTIG! Forbrændingsfare Alle apparatets dele, bortset fra kontrolpanelet, bliver varme under madlavningen. Berør ikke de varme dele 12  … 18 cm på apparatet under og eer brug. Lad apparatet køle ordentligt af.
  • Seite 91 Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • en kopi af regningen med købsdato...
  • Seite 92 DA   Dometic CVC, CVH Vær opmærksom på, at egne eller uprofessionelle reparationer kan få sikkerhedsmæssige konsekvenser og kan gøre garantien ugyldig.
  • Seite 93 Dometic CVC, CVH   DA 12 Tekniske data Gaskategori Propan (G31), butan (G30) Apparatkategori B/P(30) Gastilslutningstryk AT, DE, BG, CY, DK, EE, FI, GR, HU, IS, LT, LV, MT, NL, NO, RO, SE, SI, SK, AL, HR, MK, TR: 30 mbar propan (G31) 30 mbar butan (G30)
  • Seite 94 SV   Dometic CVC, CVH och gasoltrycket) samt apparatens inställningar är kompatibla. Svenska • Den här apparatens inställningsvillkor finns angivna på etiketten (eller typetiketten). 1 Observera • Den här apparaten är inte ansluten till en tömningsapparat för förbränningsprodukter. Den ska installeras och anslutas enligt rådande Läs och följ noggrant alla instruktioner, direktiv och varningar i den här...
  • Seite 95 Dometic CVC, CVH   SV Säkerhetsåtgärder vid hantering av VARNING! Risk för brännskada Håll händer, ansikte och hår borta från flytande gas brännare. Använd inte löst åtsittande plagg och låt VARNING! Explosionsrisk inte långt hår hänga fritt när du tänder eller Ta alltid bort flaskan med flytande gas eer använder apparaten.
  • Seite 96 SV   Dometic CVC, CVH VARNING! Explosionsrisk VARNING! Brandrisk Använd inte apparaten om den läcker, är Använd eller förvara inte lättantändliga skadad eller inte fungerar på rätt sätt. material i eller nära apparaten (till exempel papper och tyg). Använd aldrig apparaten i följande situationer: Placera inga andra föremål än kokkärl på...
  • Seite 97 • Felaktigt underhåll eller användning av reservdelar som inte är originaldelar från tillverkaren • Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer.
  • Seite 98 SV   Dometic CVC, CVH 6 Teknisk beskrivning Specifikationer för de olika modellerna Beroende på modell har spishällarna en till tre brännare. Kombinationerna består av spishällar med en till tre brännare och en diskho. enligt följande tabell: Modell Antal brännare Glaslock L-form Diskho CVH  ...
  • Seite 99 Dometic CVC, CVH   SV 7 Installation • Sätt fast gasolledningen i de omgivande möblernas sido- eller fondvägg så att manöverorganen inte belastas. Plats för installation • Det får inte utövas något tryck på någon del av gasolledningen. Installationsområdet måste ha luventiler med en •...
  • Seite 100 SV   Dometic CVC, CVH 8 Använda spishällen med Brännare Kokkärlsdiameter diskho bild. ) 10  … 16 cm AKTA! Risk för brännskada Alla apparatdelar förutom kontrollpanelen blir mycket heta under matlagning. Vidrör inte apparatens heta delar under eller 12  … 18 cm eer användningen. Låt apparaten svalna ordentligt.
  • Seite 101 11 Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta tillverkarens filial i ditt land (se dometic.com/dealer) eller din återförsäljare om produkten är defekt. För reparations- och garantibehandling skickar du med följande dokument när du returnerar produkten: • En kopia på fakturan med inköpsdatum...
  • Seite 102 SV   Dometic CVC, CVH • En reklamationsbeskrivning eller felbeskrivning Observera att självständiga eller icke professionella reparationer kan påverka säkerheten och leda till att garantin blir ogiltig.
  • Seite 103 Dometic CVC, CVH   SV 12 Tekniska data Gasklass propan (G31), butan (G30) Apparatkategori B/P(30) Gasanslutningstryck AT, DE, BG, CY, DK, EE, FI, GR, HU, IS, LT, LV, MT, NL, NO, RO, SE, SI, SK, AL, HR, MK, TR: 30 mbar propan (G31) 30 mbar butan (G30)
  • Seite 104 NB   Dometic CVC, CVH 3 Sikkerhetsinstruksjoner Norsk Foreløpige notater • Før installasjon må du forsikre deg om at de lokale 1 Viktige merknader fordelingsbetingelsene (typen gass og gasstrykk) og justeringen av apparatet er kompatible. Vennligst les disse instruksjonene nøye og følg alle anvisninger, retningslinjer •...
  • Seite 105 Dometic CVC, CVH   NB Sikkerhetsforanstaltninger ved ADVARSEL! Forbrenningsfare Hold hender, ansikt og hår vekk fra håndtering av flytende gass brennere. Ikke bruk løstsittende klær eller la langt hår ADVARSEL! Eksplosjonsfare henge løst mens du tenner på eller bruker Frakoble alltid flasken med flytende gass apparatet.
  • Seite 106 NB   Dometic CVC, CVH FARE! Kvelningsfare ADVARSEL! Eksplosjonsfare Bruken av et gasskokeapparat resulterer Ikke bruk apparatet dersom det lekker, er i produksjon av varme, fuktighet og skadd eller ikke fungerer ordentlig. forbrenningsprodukter i rommet der det er Bruk aldri apparatet i følgende situasjoner: installert.
  • Seite 107 Ved manuell tenning av en brenner: • Bruk lange fyrstikker eller en tilsvarende Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre tenner. produktet ytre og produktspesifikasjoner. • Trekk hurtig tilbake hånden, så snart brenneren tennes.
  • Seite 108 NB   Dometic CVC, CVH 6 Teknisk beskrivelse Spesifikasjoner for de ulike modellene Koketoppene kan ha én til tre brennere, avhengig av modell. Kombinasjonene består av koketopper med én til tre brennere og en oppvaskkum. Finn den detaljerte spesifikasjonen i følgende tabell:...
  • Seite 109 Dometic CVC, CVH   NB 7 Installasjon • Fest gassledningen på siden eller bakveggen på det omliggende interiøret slik at ingen belastning er plassert på aktuatorene. Monteringssted • Det må ikke legges trykk på noen deler av gassledningen. Monteringsstedet må ha lueåpninger med et •...
  • Seite 110 NB   Dometic CVC, CVH 8 Bruk av Brenner Kokekarets diameter koketoppkombinasjonen fig. ) 10  … 16 cm FORSIKTIG! Forbrenningsfare Alle deler på apparatet, med unntak av betjeningspanelet, blir veldig varme under matlaging. Ikke berør varme deler 12  … 18 cm på apparatet under og etter bruk. La apparatet kjøle ned ordentlig.
  • Seite 111 Dometic CVC, CVH   NB Slå av koketoppen som vist. Årlig sikkerhetssjekk fig.  på side 11 Montering og installasjon av gassforbindelser må foretas av en kvalifisert Skifte ut gassflasken person som kan fremvise ferdigheter og kunnskaper knyttet til konstruksjon, ADVARSEL! Eksplosjonsfare installasjon og dri av gassdrevet utstyr, Bytt kun ut gassflaskene på...
  • Seite 112 NB   Dometic CVC, CVH Vær oppmerksom på at reparasjoner som utføres selv, eller som ikke utføres på en profesjonell måte, kan gå ut over sikkerheten og føre til at garantien blir ugyldig.
  • Seite 113 Dometic CVC, CVH   NB 12 Tekniske spesifikasjoner Gasskategori Propan (G31), butan (G30) Apparatkategori B/P(30) Gasskoblingstrykk AT, DE, BG, CY, DK, EE, FI, GR, HU, IS, LT, LV, MT, NL, NO, RO, SE, SI, SK, AL, HR, MK, TR: 30 mbar propan (G31) 30 mbar butan (G30)
  • Seite 114 Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan Laite täytyy asentaa käyttömaassa voimassa päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com. olevien kansallisten määräysten mukaisesti. Älä tee laitteeseen muutoksia. 2 Symbolien selitykset Älä...
  • Seite 115 Dometic CVC, CVH   FI Nestekaasun käsittelyä koskevat VAROITUS! Palovammojen vaara Pidä kädet, kasvot ja hiukset kaukana turvatoimet polttimista. Älä käytä löysää vaatetusta tai päästä pitkiä VAROITUS! Räjähdysvaara hiuksia roikkumaan vapaasti, kun sytytät tai Irrota nestekaasupullo aina käytön jälkeen. käytät tätä laitetta.
  • Seite 116 FI   Dometic CVC, CVH VAROITUS! Räjähdysvaara VAROITUS! Palovaara Älä käytä tätä laitetta, jos siinä on vuotoja Älä käytä tai säilytä syttyviä materiaaleja tai vaurioita tai jos se ei toimi kunnolla. tässä laitteessa tai sen lähellä (esim. paperi, kankaat). Älä käytä laitetta seuraavissa tilanteissa: Älä...
  • Seite 117 • Väärin tehty asennus tai liitäntä, ylijännite mukaan lukien • Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta saatavien alkuperäisten varaosien käyttö • Tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaatioissa.
  • Seite 118 FI   Dometic CVC, CVH 6 Tekninen kuvaus Eri mallien tiedot Mallista riippuen liedellä on 1–3 poltinta. Yhdistelmälaitteissa on liesi (1–3 poltinta) ja tiskiallas. Katso spesifikaatiot seuraavasta taulukosta: Malli Polttimien Lasikansi L-muotoinen Pesuallas lukumäärä CVH   1350 – – – CVH   1350G –...
  • Seite 119 Dometic CVC, CVH   FI 7 Asennus • Syöttöliitäntäpisteen on oltava käytettävissä laitteen ollessa asennettuna. Asennuspaikka 1. Yhdistä putket kuvan osoittamalla tavalla. kuva.  sivulla 9 Asennusalueella täytyy olla tuuletusaukkoja, joiden avoin halkaisija on vähintään 150 cm² . 2. Aseta laitteen päälle ohjekilpi, jossa on seuraava Noudata vähimmäisetäisyyksiä.
  • Seite 120 FI   Dometic CVC, CVH 8 Liesiyhdistelmän Keittoastian halkaisija Poltin ( käyttäminen va. ) 10  … 16 cm HUOMIO! Palovammojen vaara Kaikki laitteen osat ohjauspaneelia lukuun ottamatta kuumenevat voimakkaasti ruoanlaiton yhteydessä. Älä koske laitteen 12  … 18 cm kuumiin osiin käytön aikana äläkä sen jälkeen. Anna laitteen jäähtyä kunnolla.
  • Seite 121 1.). Tuotetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos tuote 2. Puhdista laite pehmeällä, kostealla liinalla on viallinen, ota yhteyttä valmistajan toimipisteeseen kuva. , 2.). omassa maassasi (ks. dometic.com/dealer) tai jälleenmyyjään. Lisää ruostumattoman Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä korjaus- ja teräksen ja lasipintojen takuukäsittelyä...
  • Seite 122 FI   Dometic CVC, CVH 12 Tekniset tiedot Kaasuluokka propaani (G31), butaani (G30) Laiteluokitus B/P(30) Kaasuliitännän paine AT, DE, BG, CY, DK, EE, FI, GR, HU, IS, LT, LV, MT, NL, NO, RO, SE, SI, SK, AL, HR, MK, TR: 30 mbar propaani (G31) 30 mbar butaani (G30)
  • Seite 123 Aktualne informacje Podstawowe zasady bezpieczeństwa dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie documents.dometic.com. 2 Objaśnienie symboli OSTRZEŻENIE! Ryzyko wybuchu Napraw mogą dokonywać tylko Słowo sygnałowe pozwala rozpoznać komunikaty odpowiednio wykwalifikowane osoby.
  • Seite 124 PL   Dometic CVC, CVH OSTRZEŻENIE! Ryzyko pożaru UWAGA! Ryzyko uszkodzenia Nie pozostawiać gorącego lub Przed rozpoczęciem podróży zamknąć pracującego urządzenia bez nadzoru. szklaną pokrywę. Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły Przed zamknięciem szklanej pokrywy się urządzeniem. wyłączyć wszystkie palniki. Należy mieć w pogotowiu odpowiednią...
  • Seite 125 Dometic CVC, CVH   PL NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko OSTRZEŻENIE! Ryzyko wybuchu zadławienia i uduszenia Nie używać urządzenia, jeśli jest ono Użytkowanie gazowego urządzenia nieszczelne, uszkodzone lub nie działa do gotowania powoduje wytwarzanie prawidłowo. ciepła, wilgoci i produktów spalania Nigdy nie używać urządzenia w pomieszczeniu, w którym jest ono w następujących sytuacjach:...
  • Seite 126 Spożywanie alkoholu lub zażywanie zgody producenta leków – dostępnych na receptę lub bez niej – może upośledzać zdolność • Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej do właściwego montażu i bezpiecznej instrukcji obsługi obsługi tego urządzenia. Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu.
  • Seite 127 Dometic CVC, CVH   PL 6 Opis techniczny Specyfikacje poszczególnych modeli W zależności od modelu płyty grzewcze posiadają od jednego do trzech palników. Kombinacje składają się z płyty grzewczej z palnikami (od 1 do 3) i zlewu. Szczegółowa specyfikacja znajduje się w poniższej tabeli: Model Liczba palników...
  • Seite 128 PL   Dometic CVC, CVH 7 Montaż • Przestrzegać krajowych wymogów. • Do wykonania przyłącza stosować wyłącznie rurę stalową Ø 8 x 1 mm (spawaną, bezszwową lub ze Miejsce montażu stali nierdzewnej). W obszarze, w którym urządzenie jest zamontowane, • Przymocować przewód gazowy do bocznej lub tylnej ścianki pobliskich szafek, aby odciążyć...
  • Seite 129 Dometic CVC, CVH   PL 2. Przyłączyć bezpiecznik 1 A na dodatnim OSTRZEŻENIE! Ryzyko wybuchu/ przewodzie w pobliżu akumulatora. pożaru Stosować wyłącznie gaz o dopuszczalnej kategorii (patrz rozdział Dane techniczne 8 Korzystanie z kombinacji stronie 132). Nie wolno stosować innych płyty grzewczej paliw. OSTROŻNIE! Ryzyko poparzenia 1. Dobrać odpowiednie naczynia do gotowania do wybranych palników zgodnie z poniższą...
  • Seite 130 PL   Dometic CVC, CVH • Skontrolować palnik pod kątem zanieczyszczenia Dodatkowe wskazówki dotyczące i w razie potrzeby wyczyścić go (patrz rozdział pielęgnacji powierzchni ze Czyszczenie urządzenia na stronie 130). stali nierdzewnej i szkła można znaleźć w internecie na stronie • Sprawdzić jakość gazu i w razie potrzeby qr.dometic.com/beVsW0. wymienić butlę z gazem (patrz rozdział...
  • Seite 131 Dometic CVC, CVH   PL 10 Utylizacja Opakowanie należy w miarę możliwości wrzucić do odpowiedniego pojemnika na odpady do recyklingu. Szczegółowe informacje na temat utylizacji produktu zgodnie z obowiązującymi przepisami można uzyskać w lokalnym zakładzie recyclingu lub u wyspecjalizowanego sprzedawcy. 11 Gwarancja Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia produktu należy zwrócić...
  • Seite 132 PL   Dometic CVC, CVH 12 Dane techniczne Kategoria gazu propan (G31), butan (G30) Kategoria urządzenia B/P(30) Ciśnienie przyłącza gazu AT, DE, BG, CY, DK, EE, FI, GR, HU, IS, LT, LV, MT, NL, NO, RO, SE, SI, SK, AL, HR, MK, TR: Propan (G31) 30 mbar...
  • Seite 133 Tento návod na obsluhu výrobku vrátane pokynov, usmernení Základy bezpečnosti a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese documents.dometic.com. VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo výbuchu 2 Vysvetlenie symbolov Opravy na tomto zariadení smie vykonávať...
  • Seite 134 SK   Dometic CVC, CVH Bezpečnostné preventívne opatrenia VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo požiaru Toto zariadenie nenechávajte bez dozoru, pri manipulácii so skvapalneným plynom keď sa používa. Dohliadnite na to, aby sa deti nehrali so VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo výbuchu zariadením. Po použití vždy odpojte fľašu so Majte pripravený vhodný hasiaci skvapalneným plynom.
  • Seite 135 Dometic CVC, CVH   SK NEBZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo výbuchu udusenia Nepoužívajte toto zariadenie, ak netesní, Používanie plynového spotrebiča je poškodené alebo nefunguje správne. na varenie má za následok produkciu Nikdy nepoužívajte zariadenie tepla, vlhkosti a spalín v miestnosti, v ktorej v nasledujúcich situáciách: je nainštalovaný. • na čerpacích staniciach •...
  • Seite 136 • Zmeny produktu bez výslovného povolenia výrobcu odtiahnite ruku. • Použitie na iné účely než na účely opísané v návode Požitie alkoholu alebo liekov na predpis či Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu voľne predajných liekov môže ovplyvniť a technických parametrov výrobku. vašu schopnosť správnej montáže alebo...
  • Seite 137 Dometic CVC, CVH   SK 6 Technický opis Špecifikácie rôznych modelov Variče majú v závislosti od modelu jeden až tri horáky. Kombinované modely pozostávajú z varičov s jedným až tromi horákmi a drezu. Podrobné technické parametre nájdete v nasledujúcej tabuľke: Model Počet horákov Sklenené veko V tvare L Drez CVH 1350...
  • Seite 138 SK   Dometic CVC, CVH 7 Montáž • Na pripojenie používajte len oceľovú rúru Ø 8 x 1 mm (zváraná, bezšvová oceľ alebo nehrdzavejúca oceľ). Miesto montáže • Plynové potrubie upevnite na jednej strane alebo na zadnej stene okolitých častí nábytku tak, aby V mieste montáže musia byť vetracie otvory nedochádzalo k prenosu síly na aktuátory.
  • Seite 139 Dometic CVC, CVH   SK 8 Používanie Horák Priemer kuchynského riadu kombinovaného variča obr. ) 10  … 16 cm UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo popálenia Všetky časti zariadenia, okrem ovládacieho panela, sa počas varenia veľmi zohrejú. 12  … 18 cm Nedotýkajte sa horúcich častí spotrebiča počas používania a po jeho použití.
  • Seite 140 2. Zariadenie vyčistite mäkkou, navlhčenou utierko obr. , 2.). Platí zákonom stanovená záručná doba. Ak je výrobok poškodený, obráťte sa na pobočku výrobcu vo vašej Ďalšie pokyny ohľadom krajine (pozrite si stránku dometic.com/dealer) alebo na starostlivosti o povrchy predajcu. z nehrdzavejúcej ocele a skla nájdete online na stránke Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov...
  • Seite 141 Dometic CVC, CVH   SK • dôvod reklamácie alebo opis chyby. Upozorňujeme vás, že samooprava alebo neodborná oprava môže mať za následok ohrozenie bezpečnosti a zánik záruky.
  • Seite 142 SK   Dometic CVC, CVH 12 Technické údaje Kategória plynu propán (G31), bután (G30) Kategória spotrebiča B/P(30) Tlak plynovej prípojky AT, DE, BG, CY, DK, EE, FI, GR, HU, IS, LT, LV, MT, NL, NO, RO, SE, SI, SK, AL, HR, MK, TR: 30 mbar propán (G31)
  • Seite 143 Dometic CVC, CVH   CS 3 Bezpečnostní pokyny Čeština Předběžné poznámky • Před instalací se ujistěte, že jsou místní distribuční 1 Důležité poznámky podmínky (druh plynu a tlak plynu) a nastavení spotřebiče kompatibilní. Pečlivě si prosím přečtěte a dodržujte všechny pokyny, směrnice a varování • Podmínky nastavení tohoto spotřebiče jsou uvedeny obsažené...
  • Seite 144 CS   Dometic CVC, CVH VÝSTRAHA! Nebezpečí požáru Bezpečnostní opatření při manipulaci se Když je zařízení horké nebo se používá, zkapalněným plynem nenechávejte ho bez dozoru. Děti musejí být pod dohledem tak, aby si VÝSTRAHA! Nebezpečí výbuchu se zařízením nehrály. Po použití vždy odpojte láhev se Mějte vždy připravený...
  • Seite 145 Dometic CVC, CVH   CS NEBEZPEČÍ! Nebezpečí udušení VÝSTRAHA! Nebezpečí výbuchu Při používání plynového spotřebiče Tento spotřebič nepoužívejte, pokud k přípravě pokrmů se v místnosti, v níž je netěsní, je poškozen nebo nefunguje instalován, uvolňují teplo, vlhkost a spaliny. správně. • Zajistěte dobré větrání kuchyně, zvláště...
  • Seite 146 • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto používejte ochranné rukavice. návodu Dříve než se tohoto přístroje dotknete holýma rukama, nechejte jej řádně Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled vychladnout. a specifikace výrobku. Jestliže hořák zapalujete ručně: • Používejte dlouhé zápalky nebo vhodný...
  • Seite 147 Dometic CVC, CVH   CS 6 Technický popis Specifikace různých modelů V závislosti na modelu jsou varné desky vybaveny jedním až třemi hořáky. Kombinace obsahují varné desky s jedním až třemi hořáky a dřezem. Podrobné specifikace naleznete v následující tabulce: Model Počet hořáků Skleněné víko Tvarovka L Dřez...
  • Seite 148 CS   Dometic CVC, CVH 7 Instalace • Připevněte plynové potrubí k boční nebo zadní stěně okolních částí nábytku tak, aby na akční členy nepůsobila žádná zátěž. Místo montáže • Celé plynové potrubí musí být bez namáhání. Místo montáže musí mít ventilační otvory s průřezem •...
  • Seite 149 Dometic CVC, CVH   CS 8 Použití kombinace s varnou Hořák Průměr nádobí deskou obr. ) 10  … 16 cm UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí popálení Všechny části přístroje kromě ovládacího panelu se při vaření velmi zahřívají. Nedotýkejte se horkých částí přístroje 12  … 18 cm během použití a po něm. Přístroj nechejte řádně...
  • Seite 150 CS   Dometic CVC, CVH Vypněte varnou desku podle obrázku. Roční bezpečnostní kontrola obr.  na stránce 11 Sestavení a instalaci plynové přípojky musí provést kvalifikovaná osoba, která prokázala Výměna plynové láhve dovednosti a znalosti týkající se konstrukce, instalace a provozu plynových zařízení VÝSTRAHA! Nebezpečí výbuchu a absolvovala bezpečnostní...
  • Seite 151 Dometic CVC, CVH   CS Upozorňujeme, že oprava svépomocí nebo neodborná oprava může ohrozit bezpečnost a vést ke ztrátě záruky.
  • Seite 152 CS   Dometic CVC, CVH 12 Technické údaje Kategorie plynu propan (G31), butan (G30) Kategorie přístroje B/P(30) Tlak plynové přípojky AT, DE, BG, CY, DK, EE, FI, GR, HU, IS, LT, LV, MT, NL, NO, RO, SE, SI, SK, AL, HR, MK, TR: Propan (G31) 30 mbar...
  • Seite 153 A készüléket a felhasználási országban kézikönyv és a benne található utasítások, irányelvek és figyelmeztetések, valamint érvényben lévő szabályozásoknak a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációkért látogasson el a következő honlapra: documents.dometic.com. megfelelően kell telepíteni. Ne módosítsa a készüléket. 2 Szimbólumok magyarázata A készülék egyik alkatrészét se távolítsa el...
  • Seite 154 HU   Dometic CVC, CVH Folyékony gáz kezelésére vonatkozó FIGYELMEZTETÉS! Égési sérülés veszélye biztonsági óvintézkedések Kezét, arcát és haját tartsa távol az égőfejektől. FIGYELMEZTETÉS! Robbanásveszély A készülék meggyújtása vagy használata Használat után mindig válassza le a során ne viseljen a testtől elálló ruházatot folyékony gázt tartalmazó...
  • Seite 155 Dometic CVC, CVH   HU VESZÉLY! Fulladásveszély FIGYELMEZTETÉS! Robbanásveszély A gázüzemű főzőkészülék használata Ha a készülék szivárog, meghibásodott, hő, nedvesség és égéstermékek vagy nem működik megfelelően, akkor ne keletkezésével jár abban a helyiségben, használja azt. ahol a készüléket elhelyezték. Soha ne használja a készüléket a következő...
  • Seite 156 Az alkohol, a vényköteles és nem • A termék kifejezett gyártói engedély nélküli vényköteles gyógyszerek hatása módosítása csökkentheti a készülék helyes • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás összeszerelésének, vagy üzemeltetésének képességét. A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására vonatkozó jogát.
  • Seite 157 Dometic CVC, CVH   HU 6 Műszaki leírás A modellváltozatok meghatározása Modelltől függően a főzőlapok egy-három égővel rendelkeznek. Az egységek egy-három égővel és egy mosogatóval ellátott főzőlapokból állnak. A részletes specifikációkkal kapcsolatban tekintse meg az alábbi táblázatot: Modell Égőfejek száma Üvegfedél L alakú...
  • Seite 158 HU   Dometic CVC, CVH 7 Szerelés • A csatlakozáshoz csak Ø 8 x 1 mm -es acélcsövet (hegesztett, varratmentes acél vagy rozsdamentes acél) használjon. Szerelési hely • A gázvezetéket úgy rögzítse a bútorok oldalsó falain, vagy a hátsó falon, hogy az állítóalkatrészekre ne Legalább 150 cm²...
  • Seite 159 Dometic CVC, CVH   HU 8 A főzőlapegység Edény átmérője Égőfej ( használata ábra ) 10  … 16 cm VIGYÁZAT! Égési sérülés veszélye A készülék minden része igen forróvá válik főzés közben, kivéve a kezelőpanel. Használat közben és után ne érintse meg a 12  … 18 cm készülék forró...
  • Seite 160 HU   Dometic CVC, CVH Kikapcsolás Éves biztonsági ellenőrzés VIGYÁZAT! Sérülés kockázata A gázcsatlakozás összeszerelését és Ne az üvegfedél lezárásával kapcsolja ki a telepítését olyan képzett szakembernek kell készüléket. elvégeznie, aki bizonyítottan rendelkezik a gázkészülékek építésével, telepítésével és üzemeltetésével kapcsolatos készségekkel Az ábrán látható módon kapcsolja ki a főzőlapot.
  • Seite 161 Dometic CVC, CVH   HU • A reklamáció okát vagy a hibát tartalmazó leírást Vegye figyelembe, hogy az önkezű javítás vagy a nem szakszerű javítás biztonsági következményekkel járhat, és érvénytelenítheti a garanciát.
  • Seite 162 HU   Dometic CVC, CVH 12 Műszaki adatok Gáz kategória propán (G31), bután (G30) Készülékkategória B/P(30) Gázcsatlakoztatás nyomása AT, DE, BG, CY, DK, EE, FI, GR, HU, IS, LT, LV, MT, NL, NO, RO, SE, SI, SK, AL, HR, MK, TR: 30 mbar propán (G31) 30 mbar bután (G30)
  • Seite 163 Ovaj priručnik za proizvod, uključujući i upute, smjernice i upozorenja, te povezanu dokumentaciju može biti podložan promjenama i ažuriranjima. Za Uređaj se mora montirati u skladu s najnovije podatke o proizvodu posjetite documents.dometic.com. državnim propisima koji vrijede u državi upotrebe. 2 Objašnjenje simbola Nemojte mijenjati uređaj.
  • Seite 164 HR   Dometic CVC, CVH Sigurnosne mjere opreza prilikom UPOZORENJE! Opasnost od opeklina Ruke, lice i kosu držite podalje od rukovanja ukapljenim plinom plamenika. Tijekom paljenja ili upotrebe uređaja UPOZORENJE! Opasnost od eksplozije nemojte nositi široku odjeću niti ostaviti Bocu s ukapljenim plinom nakon upotrebe dugu kosu raspuštenu.
  • Seite 165 Dometic CVC, CVH   HR OPASNOST! Opasnost od gušenja UPOZORENJE! Opasnost od eksplozije Upotreba plinskog uređaja za kuhanje Uređaj nemojte upotrebljavati ako uočite rezultira stvaranjem topline, vlage i curenje, ako je oštećen ili ako ne radi produktima izgaranja u prostoriji u kojoj je ispravno.
  • Seite 166 Ako plamenik ručno upalite: • uporabe u svrhe koje nisu opisane u ovim uputama • upotrijebite duge šibice ili prikladan upaljač Dometic pridržava pravo na izmjene izgleda i specifikacija proizvoda. • ruku brzo maknite čim se plamenik uključi. Upotreba alkohola ili lijekova dobivenih na recept ili bez njega može utjecati na...
  • Seite 167 Dometic CVC, CVH   HR 6 Tehnički opis Specifikacije različitih modela Štednjaci imaju, ovisno o modelu, od jednog do tri plamenika. Kombinacije se sastoje od štednjaka s od jednog do tri plamenika i sudopera. Detaljne specifikacije pronaći ćete u sljedećoj tablici: Model Br.
  • Seite 168 HR   Dometic CVC, CVH 7 Instalacija • Dovod plina pričvrstite na bočnu ili stražnju stranicu dijelova okolnog namještaja kako ne bi bilo opterećenja na aktuatorima. Mjesto montaže • Cijeli dovod plina mora biti bez napetosti i opterećenja. Na mjestu montaže moraju postojati otvori za zrak s •...
  • Seite 169 Dometic CVC, CVH   HR 8 Upotreba kombinacije Plamenik Promjer posuđa za kuhanje štednjaka sl. ) 10  … 16 cm OPREZ! Opasnost od opeklina Svi dijelovi uređaja osim upravljačke ploče postaju vrlo vrući tijekom kuhanja. Nemojte dirati vruće dijelove uređaja 12  … 18 cm tijekom i nakon upotrebe. Ostavite uređaj da se u potpunosti ohladi.
  • Seite 170 HR   Dometic CVC, CVH Isključite štednjak kako je prikazano. Iz sigurnosnih razloga pravilno funkcioniranje uređaja jedanput godišnje mora provjeriti kvalificirana osoba. sl.  na stranici 11 Svi se nedostaci moraju popraviti. Zamjena plinske boce Zamjena mlaznica UPOZORENJE! Opasnost od eksplozije Montažu i ugradnju plinskog priključka mora Plinsku bocu mijenjajte samo na dobro izvesti kvalificirana osoba koja je pokazala...
  • Seite 171 Dometic CVC, CVH   HR 12 Tehnički podaci Kategorija plina propan (G31), butan (G30) Kategorija uređaja B/P(30) Priključni tlak plina AT, DE, BG, CY, DK, EE, FI, GR, HU, IS, LT, LV, MT, NL, NO, RO, SE, SI, SK, AL, HR, MK, TR: 30 mbar propan (G31)
  • Seite 172 TR   Dometic CVC, CVH • Bu cihaz için ayar koşulları etikette (veya cihaz bilgi etiketinde) belirtilmiştir. Türkçe • Bu cihaz, yanma ürünleri tahliye cihazına bağlı değildir. Mevcut montaj yönetmeliklerine göre monte 1 Önemli notlar edilmeli ve bağlanmalıdır. Havalandırma ile ilgili gerekliliklere özellikle dikkat edilmelidir.
  • Seite 173 Dometic CVC, CVH   TR Sıvı gazla çalışma yaparken alınacak UYARI! Yanma tehlikesi Ellerinizi, yüzünüzü ve saçınızı ocak güvenlik önlemleri gözlerinden uzak tutun. Cihazı ateşlerken veya kullanırken bol UYARI! Patlama tehlikesi giysiler giymeyin veya uzun saçların Kullanımdan sonra her zaman sıvı gaz serbestçe sarkmasına izin vermeyin.
  • Seite 174 TR   Dometic CVC, CVH TEHLÍKE! Boğulma tehlikesi UYARI! Patlama tehlikesi Gazlı pişirme cihazının kullanılması, Cihaz sızıntı yapıyorsa, hasarlıysa veya kurulduğu odada ısı, nem ve yanma düzgün çalışmıyorsa cihazı kullanmayın. ürünleri oluşmasına neden olur. Cihazı aşağıdaki durumlarda asla • Özellikle cihaz kullanımdayken mutfağın kullanmayın:...
  • Seite 175 • Uzun kibritler veya uygun bir çakmak kullanıldığında kullanın. • Ocak gözü yanar yanmaz elinizi hızla Dometic ürünün görünümünde ve ürün özelliklerinde çekin. değişiklik yapma hakkını saklı tutar. Alkol veya reçeteli ya da reçetesiz ilaçların kullanılması, bu cihazı doğru bir şekilde monte etme ya da güvenli bir...
  • Seite 176 TR   Dometic CVC, CVH 6 Teknik açıklama Farklı modellerin teknik özellikleri Modele bağlı olarak ocaklar bir ila üç ocak gözüne sahiptir. Kombinasyonlar, bir ila üç gözlü ocaklardan ve bir lavabodan oluşur. Ayrıntılı özellikleri aşağıdaki tabloda bulabilirsiniz: Model Ocak gözü sayısı Cam kapak L şeklinde...
  • Seite 177 Dometic CVC, CVH   TR 7 Montaj • Besleme bağlantı noktası cihaz monte edildiğinde erişilebilir olmalıdır. Montaj yeri 1. Boruları gösterildiği gibi bağlayın. şekil  sayfa 9 Montaj yerinde en az 150 cm² kesitli havalandırma menfezleri bulunmalıdır. 2. Cihazın üzerine aşağıdaki metni içeren bir etiket Minimum mesafelere uyun.
  • Seite 178 TR   Dometic CVC, CVH 8 Ocak kombinasyonunun Ocak gözü Pişirme kabı çapı kullanımı şekil ) 10  … 16 cm DİKKAT! Yanma tehlikesi Pişirme sırasında kontrol paneli hariç cihazın tüm parçaları çok sıcak olur. Kullanım sırasında ve sonrasında cihazın 12  … 18 cm sıcak kısımlarına dokunmayın. Cihazı...
  • Seite 179 11 Garanti Cihazın temizlenmesi şekil  sayfa 12 Yasal garanti süresi geçerlidir. Üründe hasar varsa üreticinin ülkenizdeki şubesi (bkz. dometic.com/dealer) 1. Tava desteğini çıkartın ( şekil , 1.). veya satıcınızla iletişime geçin. 2. Cihazı yumuşak, nemli bir bezle temizleyin Onarım ve garanti işlemleri için, cihazı aşağıdaki şekil , 2.).
  • Seite 180 TR   Dometic CVC, CVH 12 Teknik Bilgiler Gaz kategorisi propan (G31), bütan (G30) Cihaz kategorisi B/P(30) Gaz bağlantı basıncı AT, DE, BG, CY, DK, EE, FI, GR, HU, IS, LT, LV, MT, NL, NO, RO, SE, SI, SK, AL, HR, MK, TR: 30 mbar propan (G31)
  • Seite 181 Pridržujemo si pravico do sprememb in posodobitev navodila, vključno uporabe. z navodili, smernicami in opozorili ter povezano dokumentacijo. Za najnovejše informacije o izdelku obiščite documents.dometic.com. Naprave ne spreminjajte. Komponent naprave ne smete odstraniti ali 2 Razlaga simbolov zamenjati.
  • Seite 182 SL   Dometic CVC, CVH Varnostni ukrepi pri delu z utekočinjenim OPOZORILO! Nevarnost opeklin Rok, obraza in las ne približujte gorilnikom. plinom Med prižiganjem ali uporabo naprave ne nosite ohlapnih oblačil, dolge lase pa OPOZORILO! Nevarnost eksplozije spnite. Po uporabi vedno odklopite jeklenko Otroke in živali držite stran.
  • Seite 183 Dometic CVC, CVH   SL NEVARNOST! Nevarnost zadušitve OPOZORILO! Nevarnost eksplozije Pri uporabi plinske kuhalne naprave Naprave ne uporabljajte, če pušča, je nastajajo toplota, vlaga in produkti poškodovana ali ne deluje pravilno. zgorevanja v prostoru, v katerem je Naprave ne uporabljajte v naslednjih nameščena.
  • Seite 184 Če gorilnik prižgete ročno: • uporabe za namene, ki niso opisani v navodilu. • Uporabite dolge vžigalice ali primeren vžigalnik. Družba Dometic si pridržuje pravico do spremembe • Roko hitro odstranite, ko je gorilnik videza in specifikacij izdelka. vžgan. Alkohol ali zdravila na recept ali brez recepta lahko poslabšajo vaše...
  • Seite 185 Dometic CVC, CVH   SL 6 Tehnični opis Specifikacije za različne modele Kuhalne plošče imajo od enega do tri gorilnike, kar je odvisno od modela. Kombinirane kuhalne plošče so sestavljene iz kuhalne plošče z enim do tremi gorilniki in korita. Podrobne specifikacije so navedene v naslednji tabeli: Model Število gorilnikov...
  • Seite 186 SL   Dometic CVC, CVH 7 Namestitev • Priključno mesto za dovod mora biti dostopno, ko je naprava nameščena. Mesto namestitve 1. Cevi priključite, kot je prikazano. sl.  na strani 9 Mesto namestitve mora imeti prezračevalne odprtine s presekom vsaj 150 cm² . 2. Nad napravo namestite opozorilno tablo Upoštevajte najmanjše obvezne razdalje.
  • Seite 187 Dometic CVC, CVH   SL 8 Uporaba kombinirane Gorilnik Premer posode za kuhanje kuhalne plošče sl. ) 10  … 16 cm POZOR! Nevarnost opeklin Vsi deli naprave razen kontrolne plošče so med kuhanjem zelo vroči. Med in po uporabi se ne dotikajte vročih delov 12  …...
  • Seite 188 Velja zakonsko določen garancijski rok. Če je izdelek pokvarjen, se obrnite na podružnico proizvajalca v svoji 1. Odstranite nosilec posode ( sl. , 1.). državi (glejte dometic.com/dealer) ali na trgovca. 2. Napravo očistite z mehko vlažno krpo ( sl. , Za obravnavanje zahtevkov popravil oz. garancijskih 2.).
  • Seite 189 Dometic CVC, CVH   SL 12 Tehnični podatki Kategorija plina propan (G31), butan (G30) Kategorija naprave B/P(30) Tlak priključka za plin AT, DE, BG, CY, DK, EE, FI, GR, HU, IS, LT, LV, MT, NL, NO, RO, SE, SI, SK, AL, HR, MK, TR: 30 mbar propan (G31)
  • Seite 190 RO   Dometic CVC, CVH 3 Instrucţiuni de siguranţă Română Note preliminare • Înainte de instalare, verificaţi compatibilitatea 1 Observaţii importante condiţiilor de distribuţie locale (tipul de gaz şi presiunea acestuia) şi a reglării dispozitivului. Citiţi cu atenţie şi respectaţi toate instrucţiunile, indicaţiile şi avertismentele incluse în •...
  • Seite 191 Dometic CVC, CVH   RO Măsuri de siguranţă la manipularea AVERTIZARE! Pericol de incendiu Nu lăsaţi acest dispozitiv nesupravegheat gazului lichefiat când este fierbinte sau în funcţiune. Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu AVERTIZARE! Pericol de explozie se juca cu aparatul. După folosire, deconectaţi întotdeauna Ţineţi la îndemână...
  • Seite 192 RO   Dometic CVC, CVH PERICOL! Pericol de sufocare AVERTIZARE! Pericol de explozie Folosirea unui aparat de gătit pe gaz are ca Nu folosiţi acest dispozitiv dacă prezintă rezultat producerea căldurii, umezelii şi a scurgeri, deteriorări sau dacă nu produselor de ardere în încăperea în care funcţionează...
  • Seite 193 • Utilizarea în alte scopuri decât cele descrise în manual Lăsaţi dispozitivul să se răcească înainte de a-l atinge cu mâinile goale. Dometic îşi rezervă dreptul de a modifica aspectul şi Dacă aprindeţi manual un arzător: specificaţiile produsului. • Folosiţi chibrituri lungi sau o brichetă...
  • Seite 194 RO   Dometic CVC, CVH 6 Descriere tehnică Specificaţiile diferitelor modele În funcţie de model, plitele au unul până la trei arzătoare. Combinaţiile constau din blaturi de gătit cu unul pana la trei arzătoare si o chiuveta. Găsiţi specificaţia detaliată în tabelul următor: Model Nr.
  • Seite 195 Dometic CVC, CVH   RO 7 Instalare • Prindeţi ţeava de gaz pe peretele lateral sau posterior al pieselor de mobilier înconjurătoare, astfel încât dispozitivele de acţionare să nu fie sub sarcină. Locul de instalare • Întreaga ţeavă de gaz nu trebuie supusă sarcinilor mecanice.
  • Seite 196 RO   Dometic CVC, CVH 8 Folosirea combinaţiei de Arzător Diametru veselă plită fig. ) 10  … 16 cm PRECAUŢIE! Pericol de arsuri Toate părţile dispozitivului, cu excepţia panoului de control, devin foarte fierbinţi în timpul gătitului. Nu atingeţi părţile 12  … 18 cm fierbinţi ale dispozitivului în timpul utilizării şi imediat după.
  • Seite 197 Dometic CVC, CVH   RO Opriţi plita după cum este indicat. Verificare de siguranţă anuală fig.  pagină 11 Montarea şi instalarea racordului de gaz trebuie să fie efectuate de o persoană Schimbarea recipientului de gaz calificată care a demonstrat abilităţi şi cunoştinţe pentru construcţia, instalarea şi AVERTIZARE! Pericol de explozie utilizarea aparatelor pe gaz şi a beneficiat...
  • Seite 198 RO   Dometic CVC, CVH • Un motiv de reclamaţie sau o descriere a defecţiunii. Reţineţi că repararea prin mijloace proprii sau reparaţiile neprofesionale pot avea consecinţe asupra securităţii şi pot anula garanţia.
  • Seite 199 Dometic CVC, CVH   RO 12 Date tehnice Categoria de gaz propan (G31), butan (G30) Categorie de aparat B/P(30) Presiunea racordului de gaz AT, DE, BG, CY, DK, EE, FI, GR, HU, IS, LT, LV, MT, NL, NO, RO, SE, SI, SK, AL, HR, MK, TR: 30 mbar propan (G31)
  • Seite 200 или за други хора, щети по продукта или щети по други предмети в близост до него. Това ръководство на продукта, включително указанията, инструкциите отношение на вентилацията. и предупрежденията и другата документация, подлежи на промяна и обновяване. За актуална информация за продукта, моля, посетете documents.dometic.com. Обща безопасност 2 Обяснение на символите ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност...
  • Seite 201 Dometic CVC, CVH   BG ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност ВНИМАНИЕ! Опасност от повреда от пожар Затворете стъкления капак, преди да Не оставяйте този уред без надзор, отпътувате. когато е горещ или се използва. Изключете всички горелки, преди да Деца трябва да са под наблюдение, за да...
  • Seite 202 BG   Dometic CVC, CVH ОПАСНОСТ! Опасност от задушаване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от експлозия Използването на газов уред за готвене води до образуването на топлина, влага Не използвайте този уред, ако има и отработени газове в помещението, в изтичане, повреда или не работи което е инсталиран.
  • Seite 203 • Използване за цели, различни от описаните в това горелката се запали. ръководство Употребата на алкохол или лекарства, Dometic си запазва правото да променя външния вид отпускани с рецепта или без рецепта, и спецификациите на продукта. може да наруши способността Ви да сглобите правилно или да работите...
  • Seite 204 BG   Dometic CVC, CVH 6 Техническо описание Спецификации на различните модели В зависимост от модела котлоните имат една до три горелки. Комбинациите се състоят от котлони с една до три горелки и мивка. Намерете подробна спецификация в следната таблица: Модел Брой горелки...
  • Seite 205 Dometic CVC, CVH   BG 7 Инсталиране • Съблюдавайте националните изисквания. • Използвайте само стоманена тръба Ø 8 x 1 mm (заварена, безшевна или от неръждаема стомана) Местоположение на инсталацията за връзката. Мястото на монтаж трябва да има вентилационни • Закрепете газопровода към страничната или...
  • Seite 206 BG   Dometic CVC, CVH 2. Добавете 1 A предпазител в положителната линия 1. Изберете подходящи готварски съдове за близо до акумулатора. избраните горелки според следната таблица: фиг.  на страница 10 8 Използване на Горелка Диаметър на готварските съдо- комбинирания котлон ве фиг. ) 10  …...
  • Seite 207 инструкции за грижа за Важи гаранционният срок, определен от закона. повърхности от неръждаема стомана и стъкло онлайн на Ако продуктът е дефектен, моля, свържете се с qr.dometic.com/beVsW0. клона на производителя във вашата страна (вижте dometic.com/dealer) или с вашия търговец на дребно.
  • Seite 208 BG   Dometic CVC, CVH За обработка на гаранцията и ремонта, моля приложете следните документи при изпращането на уреда: • Копие от фактурата с дата на покупката • Причина за претенцията или описание на дефекта Отбележете, че саморъчен или непрофесионален ремонт може има последствия за безопасността и да анулира гаранцията.
  • Seite 209 Dometic CVC, CVH   BG 12 Технически данни Вид на газа пропан (G31), бутан (G30) Категория на уреда B/P(30) Налягане на газовата връзка AT, DE, BG, CY, DK, EE, FI, GR, HU, IS, LT, LV, MT, NL, NO, RO, SE, SI, SK, AL, HR, MK, TR: 30 mbar пропан...
  • Seite 210 ET   Dometic CVC, CVH • See seade ei ole ühendatud põlemissaaduste eemaldamise seadmega. See tuleb paigaldada Eesti keel ja ühendada kehtivate paigalduseeskirjadega kooskõlas. Eriti tuleb tähelepanu pöörata 1 Olulised märkused ventilatsiooni puudutavatele nõuetele. Üldine ohutus Lugege see juhend tähelepanelikult läbi ja järgige kõiki selles esitatud juhiseid, suuniseid ja hoiatusi, et tagada alati toote õigesti paigaldamine, kasutamine ning...
  • Seite 211 Dometic CVC, CVH   ET HOIATUS! Põletusoht Ettevaatusabinõud vedelgaasi Hoidke käed, nägu ja juuksed põletitest käitlemisel eemal. Ärge kandke avaraid rõivaid ega jätke HOIATUS! Plahvatusoht pikki juukseid lahti, kui seadet süütate või Alati pärast kasutamist lahutage kasutate. vedelgaasiballoon. Hoidke lapsed ja lemmikloomad eemal.
  • Seite 212 ET   Dometic CVC, CVH OHT! Lämbumisoht HOIATUS! Plahvatusoht Gaasipliidi kasutamisel tekib Ärge kasutage seda seadet, kui see lekib, paigaldusruumis soojus, niiskus ja on kahjustatud või ei tööta korralikult. põlemissaadused. Kunagi ärge kasutage seadet järgmistes • Veenduge, et köök oleks eelkõige olukordades: seadme kasutamise ajal hästi...
  • Seite 213 Kui süütate põleti käsitsi. Dometic jätab endale õiguse muuta toote välimust ja • Kasutage pikki tikke või sobivat süütlit. tehnilisi näitajaid. • Võtke käsi ära kohe, kui põleti süttib. Alkoholi või retsepti- või muude ravimite kasutamine võib halvendada teie võimet...
  • Seite 214 ET   Dometic CVC, CVH 6 Tehniline kirjeldus Erinevate mudelite tehnilised andmed Mudelist olenevalt on pliitidel üks kuni kolm põletit. Kombinatsioonid koosnevad ühe kuni kolme põletiga pliidist ja kraanikausist. Üksikasjalik kirjeldus on toodud järgmises tabelis. Mudel Põletite arv Klaaskaas L-kujuline Kraanikauss CVH   1350 –...
  • Seite 215 Dometic CVC, CVH   ET 7 Paigaldamine • Kinnitage gaasitoru ümbritsevate mööbliosade külgedele või tagaseinale nii, et käiturid poleks koormatud. Paigalduskoht • Kogu gaasitoru peab olema pingevaba. Paigalduskohas peavad olema vähemalt 150 cm² • Toite ühenduspunkt peab olema paigaldatud seadmega juurdepääsetav. ristlõikega õhuavad.
  • Seite 216 ET   Dometic CVC, CVH 8 Pliidi kombinatsiooni Põleti Kööginõu diameeter kasutamine joon. ) 10  … 16 cm ETTEVAATUST! Põletusoht Kõik seadme osad peale juhtpaneeli muutuvad toiduvalmistamise ajal väga kuumaks. Ärge puudutage seadme kuumi 12  … 18 cm osi kasutamise ajal ega pärast kasutamist. Laske seadmel täiesti maha jahtuda.
  • Seite 217 Dometic CVC, CVH   ET Lülitage pliit näidatud viisil välja. Ohutuse tagamiseks laske kvalifitseeritud isikul igal aastal seadet õige töötamise suhtes kontrollida. Kõik joon.  leheküljel 11 defektid tuleb remontida. Gaasiballooni asendamine Düüside asendamine HOIATUS! Plahvatusoht Gaasiühenduse peab looma kvalifitseeritud Asendage gaasiballoon ainult hea isik, kes on tõestanud oma oskusi ja teadmisi...
  • Seite 218 ET   Dometic CVC, CVH 12 Tehnilised andmed Gaasi kategooria Propaan (G31), butaan (G30) Seadmekategooria B/P(30) Gaasi ühendusrõhk AT, DE, BG, CY, DK, EE, FI, GR, HU, IS, LT, LV, MT, NL, NO, RO, SE, SI, SK, AL, HR, MK, TR: 30 mbar propaan (G31) 30 mbar butaan (G30)
  • Seite 219 Dometic CVC, CVH   EL YΠOΔEIΞH Συμπληρωματικές πληροφορίες για τον χειρισμό του Ελληνικά προϊόντος. 1 Σημαντικές σημειώσεις 3 Υποδείξεις ασφαλείας Παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες και να Προκαταρκτικές σημειώσεις ακολουθήσετε όλες τις οδηγίες, τους κανονισμούς και τις προειδοποιήσεις που περιλαμβάνονται στο εγχειρίδιο αυτού του προϊόντος, έτσι ώστε να...
  • Seite 220 EL   Dometic CVC, CVH ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Κίνδυνος ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Κίνδυνος για την ασφυξίας υγεία Αυτή η συσκευή μπορεί να Η λειτουργία αυτής της συσκευής σε χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας μη αεριζόμενο χώρο θα προκαλέσει 8  ετών και επάνω καθώς και άτομα μείωση του οξυγόνου στον χώρο...
  • Seite 221 Dometic CVC, CVH   EL Προληπτικά μέτρα ασφαλείας κατά τη KINΔYNOΣ! Κίνδυνος ασφυξίας χρήση υγραερίου Κατά τη χρήση μιας μαγειρικής συσκευής αερίου παράγονται θερμότητα, υγρασία και προϊόντα ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Κίνδυνος έκρηξης καύσης στον χώρο, στον οποίο είναι Μετά από τη χρήση, η φιάλη...
  • Seite 222 EL   Dometic CVC, CVH ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Κίνδυνος έκρηξης ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Κίνδυνος πυρκαγιάς Μη χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή, εάν παρουσιάζει διαρροή, έχει Μην χρησιμοποιείτε ή αποθηκεύετε υποστεί ζημιά ή δεν λειτουργεί εύφλεκτα υλικά μέσα ή κοντά σε αυτήν σωστά. τη συσκευή (π.χ. χαρτιά, υφάσματα).
  • Seite 223 • Χρήση για σκοπούς διαφορετικούς από αυτούς ενδέχεται να επηρεάσει την ικανότητά που περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο σας για σωστή συναρμολόγηση και ασφαλή χρήση αυτής της συσκευής. Η Dometic διατηρεί το δικαίωμα αλλαγής της εμφάνισης και των προδιαγραφών του προϊόντος. 4 Περιεχόμενα συσκευασίας Περιγραφή...
  • Seite 224 EL   Dometic CVC, CVH 6 Τεχνική περιγραφή Προδιαγραφές των διάφορων μοντέλων Ανάλογα με το μοντέλο, οι μαγειρικές εστίες διαθέτουν μία έως τρεις εστίες. Οι συνδυασμοί αποτελούνται από μαγειρικές εστίες με μία έως τρεις εστίες και νεροχύτη. Μπορείτε να βρείτε τις λεπτομερείς προδιαγραφές στον παρακάτω πίνακα: Μοντέλο...
  • Seite 225 Dometic CVC, CVH   EL 7 Εγκατάσταση ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Κίνδυνος έκρηξης Πρέπει να χρησιμοποιείτε μόνο φιάλες προπανίου ή βουτανίου με Θέση τοποθέτησης πιστοποιημένη βαλβίδα μείωσης της πίεσης και κατάλληλη κεφαλή. Η θέση τοποθέτησης πρέπει να διαθέτει Φροντίστε να συγκρίνετε τα στοιχεία αεραγωγούς με διατομή τουλάχιστον 150 cm² .
  • Seite 226 EL   Dometic CVC, CVH Εάν δεν σχηματιστούν φυσαλίδες, δεν Κίνδυνος εγκαύματος υπάρχουν διαρροές. Μην κλείνετε το καπάκι όταν η εστία είναι αναμμένη. Σύνδεση της συσκευής στην παροχή συνεχούς ρεύματος Ενεργοποίηση YΠOΔEIΞH Η διάταξη επιτήρησης KINΔYNOΣ! Κίνδυνος δηλητηρίασης φλόγας και η λειτουργία ασφάλειας...
  • Seite 227 Dometic CVC, CVH   EL Αντικατάσταση της φιάλης Ανάλογα με το μοντέλο, οι εστίες αναφλέγονται διαφορετικά: αερίου • Χειροκίνητη ανάφλεξη:  , A σχ. ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Κίνδυνος έκρηξης • Ηλεκτρική ανάφλεξη: σχ.  , B Η αντικατάσταση της φιάλης αερίου • Πιεζοηλεκτρική ανάφλεξη:  , C σχ.
  • Seite 228 προϊόν είναι ελαττωματικό, επικοινωνήστε με τον της σύνδεσης αερίου πρέπει να αντιπρόσωπο του κατασκευαστή στη χώρα σας πραγματοποιείται από εξειδικευμένο (βλ. dometic.com/dealer) ή στο κατάστημα αγοράς. προσωπικό, το οποίο διαθέτει αντίστοιχη κατάρτιση και επαρκείς Για τυχόν επισκευή ή αξίωση κάλυψης από την...
  • Seite 229 Dometic CVC, CVH   EL 12 Τεχνικά χαρακτηριστικά Κατηγορία αερίου προπάνιο (G31), βουτάνιο (G30) Κατηγορία συσκευής B/P(30) Πίεση σύνδεσης αερίου AT, DE, BG, CY, DK, EE, FI, GR, HU, IS, LT, LV, MT, NL, NO, RO, SE, SI, SK, AL, HR, MK, TR: Προπάνιο...
  • Seite 230 Ši gaminio instrukcija, taip pat ir instrukcijos, nurodymai, perspėjimai ir galiojančias nacionalines taisykles. kiti susiję dokumentai, gali būti keičiami ir atnaujinami. Norėdami gauti naujausios Nemodifikuokite prietaiso. informacijos apie gaminį, apsilankykite adresu documents.dometic.com. Nepašalinkite ir nekeiskite jokių šio 2 Simbolių paaiškinimas prietaiso komponentų.
  • Seite 231 Dometic CVC, CVH   LT Saugos atsargumo priemonės naudojant ĮSPĖJIMAS! Nudegimo pavojus Laikykite rankas, veidą ir plaukus atokiau suskystintas dujas nuo degiklių. Nedėvėkite neprigludusių drabužių ir ĮSPĖJIMAS! Sprogimo pavojus neleiskite ilgiems plaukams laisvai kyboti, Po naudojimo visada atjunkite suskystintų kai uždegate ar naudojate šį prietaisą.
  • Seite 232 LT   Dometic CVC, CVH PAVOJUS! Uždusimo pavojus ĮSPĖJIMAS! Sprogimo pavojus Naudojant dujinį maisto ruošimo prietaisą, Nenaudokite šio prietaiso, jei jis prateka, patalpoje, kurioje jis įrengtas, išskiriama yra pažeistas arba netinkamai veikia. šiluma, drėgmė ir degimo produktai. Niekada nenaudokite prietaiso šiais • Įsitikinkite, kad virtuvė yra gerai atvejais: vėdinama, ypač...
  • Seite 233 Prieš liesdami šį prietaisą nuogomis • Naudojimas kitais tikslais, nei nurodyta šiame vadove rankomis, palikite jį tinkamai ataušti. Jei uždegate degiklį rankiniu būdu: „Dometic“ pasilieka teisę keisti gaminio išvaizdą ir • Naudokite ilgus degtukus arba tinkamą specifikacijas. žiebtuvėlį. • Kai degiklis užsidega, greitai patraukite ranką.
  • Seite 234 LT   Dometic CVC, CVH 6 Techninis aprašymas Skirtingų modelių specifikacijos Priklausomai nuo modelio, viryklės turi nuo vieno iki trijų degiklių. Sudėtinius prietaisus sudaro viryklė su nuo vieno iki trijų degiklių ir kriauklė. Išsami specifikacija pateikta lentelėje: Modelis Degiklių skaičius Stiklinis dangtis L formos Kriauklė...
  • Seite 235 Dometic CVC, CVH   LT 7 Montavimas • Pritvirtinkite dujų liniją prie aplinkinių baldų dalių šoninės arba galinės sienelės, kad vykdymo elementų neveiktų jokia apkrova. Montavimo vieta • Įtempis turi neveikti jokios dujų linijos dalies. Montavimo vietoje turi būti ventiliacijos angų, kurių...
  • Seite 236 LT   Dometic CVC, CVH 8 Sudėtinio viryklės prietaiso Degiklis Virtuvės indų skersmuo naudojimas pav. ) 10  … 16 cm PERSPĖJIMAS! Nudegimo pavojus Ruošiant maistą, visos prietaiso dalys, išskyrus valdymo pultą, labai įkaista. Nelieskite karštų prietaiso dalių naudojimo 12  … 18 cm metu ir po to. Palaukite, kol prietaisas pakankamai atauš.
  • Seite 237 11 Garantija qr.dometic.com/beVsW0. Taikomas įstatymų nustatytas garantinis laikotarpis. Jei gaminys pažeistas, susisiekite su jūsų šalyje veikiančiu gamintojo filialu (žr. dometic.com/dealer) arba prekiautoju. Jei reikalingas remontas ir garantinis aptarnavimas, pristatydami prietaisą pateikite šiuos dokumentus: • Kvito kopiją su nurodyta pirkimo data...
  • Seite 238 LT   Dometic CVC, CVH Atminkite, kad savarankiškas arba neprofesionalus remontas gali turėti pasekmių saugai ir anuliuoti garantiją.
  • Seite 239 Dometic CVC, CVH   LT 12 Techniniai duomenys Dujų kategorija propanas (G31), butanas (G30) Prietaiso kategorija B/P(30) Dujų jungties slėgis AT, DE, BG, CY, DK, EE, FI, GR, HU, IS, LT, LV, MT, NL, NO, RO, SE, SI, SK, AL, HR, MK, TR: 30 mbar propanas (G31)
  • Seite 240 LV   Dometic CVC, CVH 3 Drošības instrukcijas Latviešu Ievada piezīmes • Pirms uzstādīšanas pārliecinieties, ka vietējie apgādes 1 Svarīgas piezīmes nosacījumi (gāzes veids un gāzes spiediens) un ierīces regulējumi ir saderīgi. Lūdzam rūpīgi izlasīt un ņemt vērā visus produkta rokasgrāmatā iekļautos •...
  • Seite 241 Dometic CVC, CVH   LV BRĪDINĀJUMS! Ugunsdrošības Piesardzības pasākumi, rīkojoties ar apdraudējums sašķidrinātu gāzi Ja ierīce ir karsta vai tiek izmantota, neatstājiet to bez uzraudzības. BRĪDINĀJUMS! Sprādzienbīstamība Bērni jāuzrauga, lai nepieļautu, ka tie Pēc lietošanas vienmēr atvienojiet spēlējas ar ierīci. sašķidrinātās gāzes balonu.
  • Seite 242 LV   Dometic CVC, CVH BĪSTAMI! Nosmakšanas apdraudējums BRĪDINĀJUMS! Sprādzienbīstamība Izmantojot ēdiena gatavošanas iekārtu, Neizmantojiet šo ierīci, ja no tās notiek kas darbojas ar gāzi, telpā, kur iekārta noplūde, tā ir bojāta vai tā darbojas uzstādīta, tiek radīts siltums, mitrums un nepareizi.
  • Seite 243 ļaujiet tai labi atdzist. • lietošana citiem mērķiem, kas nav aprakstīti šajā Ja aizdedzināt degli manuāli: rokasgrāmatā. • izmantojiet garus sērkociņus vai Dometic patur tiesības mainīt produkta ārējo izskatu un atbilstošas šķiltavas; specifikācijas. • tiklīdz deglis aizdegas, ātri atvelciet roku.
  • Seite 244 LV   Dometic CVC, CVH 6 Tehniskais apraksts Dažādu modeļu specifikācijas Atkarībā no modeļa plīts virsmām ir no viena līdz trim degļiem Kombinācijās ietilpst plīts virsmas ar vienu līdz trim degļiem un izlietni. Detalizētu specifikāciju skatiet šajā tabulā: Modelis Degļu skaits Stikla vāks...
  • Seite 245 Dometic CVC, CVH   LV 7 Uzstādīšana • Nedrīkst būt nospriegota neviena gāzes līnijas daļa. • Pēc ierīces uzstādīšanas padeves savienojuma vietai ir jābūt pieejamai. Uzstādīšanas vieta 1. Pievienojiet caurules, kā parādīts. Uzstādīšanas vietā jābūt ventilācijas atverēm ar vismaz att.  lpp. 9 150 cm² šķērsgriezumu.
  • Seite 246 LV   Dometic CVC, CVH 8 Plīts virsmas kombinācijas Deglis Ēdiena gatavošanas trauka dia- izmantošana metrs att. ) S (mazs) 10  … 16 cm ESIET PIESARDZĪGI! Apdegumu risks Ēdiena gatavošanas laikā ļoti sakarst visas ierīces daļas, izņemot vadības paneli. Lietošanas laikā un pēc tās nepieskarieties 12  …...
  • Seite 247 Dometic CVC, CVH   LV Izslēdziet plīts virsmu, kā parādīts. Drošības apsvērumu dēļ katru gadu lieciet kādai kvalificētai personai pārbaudīt, vai ierīce darbojas att.  lpp. 11 pareizi. Visi defekti ir jānovērš. Gāzes balona nomaiņa Sprauslu nomaiņa BRĪDINĀJUMS! Sprādzienbīstamība Gāzes pieslēguma montāža un uzstādīšana ir Nomainiet gāzes balonu tikai vietās ar labu...
  • Seite 248 LV   Dometic CVC, CVH 12 Tehniskie dati Gāzes kategorija propāns (G31), butāns (G30) Ierīces kategorija B/P(30) Gāzes pieslēguma spiediens AT, DE, BG, CY, DK, EE, FI, GR, HU, IS, LT, LV, MT, NL, NO, RO, SE, SI, SK, AL, HR, MK, TR: 30 mbar propāns (G31)