Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Dometic EK 1600 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EK 1600:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
Marine gas hob
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . 5
Marine Gaskocher
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . 17
Réchaud à gaz pour bateaux
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . 30
Hornillo de gas para
ES
automóviles y embarcaciones
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . 43
Fornello a gas per autoveicoli
IT
e imbarcazioni
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . 56
Marietiem kooktoestel op gas
NL
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . 69
Marine-gasblus
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . 81
Gasolkök för marint bruk
SV
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Marine gasskoker
NO
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 104
Marine-kaasukeitin
FI
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Газовый варочный прибор
RU
для маломерных судов
Инструкция по эксплуатации. . . . 127
The gas hob Dometic EK 1600/EK 3200 is a modification of the model Dometic EK 2000.
Der Gaskocher Dometic EK 1600/EK 3200 ist eine Modifikation des Modells Dometic EK 2000.
EK 1600
EK 3200
Jachtowa kuchenka gazowa
PL
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . 140
Námořnický plynový vařič
CS
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . 153
Lodný plynový varič
SK
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . 165

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dometic EK 1600

  • Seite 1 Návod na obsluhu... . . 165 The gas hob Dometic EK 1600/EK 3200 is a modification of the model Dometic EK 2000. Der Gaskocher Dometic EK 1600/EK 3200 ist eine Modifikation des Modells Dometic EK 2000.
  • Seite 2 Dometic EK 1600, EK 3200 > 500 mm 10 mm...
  • Seite 3 Dometic EK 1600, EK 3200 119,5...
  • Seite 4 Dometic EK 1600, EK 3200...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Dometic EK 1600, EK 3200 Explanation of symbols Please read this instruction manual carefully before first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it.
  • Seite 6: General Safety Instructions

    General safety instructions Dometic EK 1600, EK 3200 ➤ Action: This symbol indicates that action is required on your part. The required action is described step-by-step. ✓ This symbol describes the result of an action. fig. 1 5, page 3: This refers to an element in an illustration. In this case, item 5 in figure 1 on page 3.
  • Seite 7: Operating The Device Safely

    Dometic EK 1600, EK 3200 General safety instructions Safety precautions when handling liquid gas WARNING!  Keep combustible materials away from heating or cooking de- vices and other light or heat sources.  Danger of suffocation! Ensure that the surrounding area is sufficiently ventilated before switching on the device.
  • Seite 8 General safety instructions Dometic EK 1600, EK 3200  Keep the area around the hob free from fat, alcoholic substances, plastic and flammable materials (e.g. curtains, cloths or kitchen materials).  Only use pots and pans with an even base and a diameter not larger than the grids on the hob.
  • Seite 9: Scope Of Delivery

     Heat shields  Gimbals  Installation and operating manual Intended use EK 1600 and EK 3200 liquid gas hobs from Dometic are intended for instal- lation in vehicles and boats. Technical description Function The hob is made from stainless steel. Category l liquid gas (propane/butane) is used as fuel.
  • Seite 10: Control Elements

    Installing the hob Dometic EK 1600, EK 3200 Control elements fig. 1 No. in , page 2 Description Control knob with three settings (zero, large flame and small flame) Turn the knob anti-clockwise to open the gas cock. Turn the knob clockwise up to the stop to close the gas cock.
  • Seite 11 Dometic EK 1600, EK 3200 Installing the hob If you don’t use gimbals, mount the stove as follows: ➤ Fasten the hob in place using four screws. Mount the gimbals as follows (fig. 5, page 4): ➤ Fasten the gimbal sideplates (1) to the lower body of the stove (3) using the enclosed nuts and bolts.
  • Seite 12: Using The Hob

    Using the hob Dometic EK 1600, EK 3200  Keep the hose connection between the gas appliance and the liquid gas supply system as short as possible, and no longer than 750 mm.  The entire hose connection must be accessible for inspection purposes.
  • Seite 13: Switching Off The Hob

    Dometic EK 1600, EK 3200 Using the hob NOTE If the stove is mounted with gimbals located in down position, the stovetop must be raised to full upright position in order to remove the fuel tanks for filling. ➤ Open the valve on the gas bottle.
  • Seite 14: Hob Maintenance

    Hob maintenance Dometic EK 1600, EK 3200 ➤ Check the condition of the hose line. Replace the hose line if the material is brittle or porous. ➤ Tightly screw the pressure reducing valve onto the new bottle. Hob maintenance For safety reasons, it is necessary to have the device inspected annually by a specialist for correct functionality and necessary repairs.
  • Seite 15: Guarantee

    Dometic EK 1600, EK 3200 Guarantee Guarantee The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact your retailer or the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses). For repair and guarantee processing, please include the following docu- ments when you send in the device: ...
  • Seite 16: Technical Data

    Technical data Dometic EK 1600, EK 3200 Technical data Dometic EK 1600 Dometic EK 3200 Item no.: 9103300400 9103300401 Gas consumption: 115 g/h 230 g/h Gas category: Category I , propane/butane Connection pressure: AT, DE, EE, LT, LV, MT, PL: 30 mbar BE, CH, ES, FR, GB, GR, IE, IT, LU: 28 –...
  • Seite 17: Erklärung Der Symbole

    Dometic EK 1600, EK 3200 Erklärung der Symbole Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhalt Erklärung der Symbole ........17 Allgemeine Sicherheitshinweise .
  • Seite 18: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise Dometic EK 1600, EK 3200 ➤ Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben. ✓ Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung. Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbil- dung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“.
  • Seite 19: Sicherheit Beim Umgang Mit Flüssiggas

    Dometic EK 1600, EK 3200 Allgemeine Sicherheitshinweise Sicherheit beim Umgang mit Flüssiggas WARNUNG!  Halten Sie brennbare Stoffe von Heiz- und Kochgeräten sowie anderen Licht- und Wärmequellen fern.  Erstickungsgefahr! Sorgen Sie vor dem Einschalten des Geräts dafür, dass der Bereich ausreichend belüftet ist.
  • Seite 20 Allgemeine Sicherheitshinweise Dometic EK 1600, EK 3200  Tragen Sie beim Benutzen des Kochers entsprechende Kleidung. Tragen Sie keine lose hängenden Kleidungsstücke, die Feuer fangen könnten. ACHTUNG!  Lassen Sie den Kocher bis auf die Umgebungstemperatur ab- kühlen, bevor Sie ihn mit den bloßen Händen berühren.
  • Seite 21: Lieferumfang

     Hitzeschilder  Kardanaufhängung  Einbau- und Bedienungsanleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Flüssiggas-Kocher der Modellreihen EK 1600 und EK 3200 von Dometic sind für den Einbau in Kraftfahrzeugen und Booten vorgesehen. Technische Beschreibung Funktion Der Kocher besteht aus Edelstahl. Als Brennstoff wird Flüssiggas der Kate- gorie I (Propan/Butan) verwendet.
  • Seite 22: Bedienelemente

    Kocher einbauen Dometic EK 1600, EK 3200 Bedienelemente Abb. 1 Nr. in Beschreibung Seite 2 Regler, in drei Positionen einstellbar (Nullstellung, Großstellung, Kleinstellung) Drehen gegen den Uhrzeigersinn öffnet den Gashahn. Drehen im Uhrzeigersinn zum Anschlag schließt den Gashahn. Topfhalter Kocher einbauen Sie können den Kocher in die Arbeitsplatte Ihrer Küche einbauen.
  • Seite 23 Dometic EK 1600, EK 3200 Kocher einbauen Kocher einbauen ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! Bevor Sie irgendwelche Bohrungen vornehmen, stellen Sie sicher, dass keine elektrischen Kabel oder andere Teile des Fahrzeugs durch Bohren, Sägen und Feilen beschädigt werden. So bauen Sie den Kocher ein, wenn Sie keine Kardanaufhängung ver- wenden: ➤...
  • Seite 24: Kocher An Die Gasversorgung Anschließen

    Kocher einbauen Dometic EK 1600, EK 3200 Kocher an die Gasversorgung anschließen WARNUNG! Verletzungsgefahr! Verwenden Sie nur Propan- oder Butangasflaschen mit geprüftem Druckreduzierventil und passendem Kopfstück. Vergleichen Sie die Druckangabe auf dem Typenschild mit der Druckangabe auf der Propan- oder Butangasflasche.
  • Seite 25: Kocher Verwenden

    Dometic EK 1600, EK 3200 Kocher verwenden ➤ Achten Sie darauf, dass die Schlauchleitung – nicht eingeklemmt oder abgeknickt wurde, – in sicherem Abstand vom Brenner liegt. ➤ Öffnen Sie das Ventil der Gasflasche. WARNUNG! Verletzungsgefahr! Prüfen Sie die Dichtheit niemals bei offener Flamme oder in der Nähe von Zündquellen.
  • Seite 26: Kocher Ausschalten

    Kocher verwenden Dometic EK 1600, EK 3200 ➤ Stellen Sie die Flamme so ein, dass sie nicht über die Fläche des Topfes hinausgeht. ➤ Stellen Sie den Regler auf die gewünschte Position: Großstellung (1,6 kW) oder Kleinstellung (ca. 0,5 kW).
  • Seite 27: Kocher Warten

    Dometic EK 1600, EK 3200 Kocher warten Kocher warten Aus Sicherheitsgründen ist es nötig, dass das Gerät jährlich von einem Sachkundigen auf seine einwandfreie Funktion hin überprüft wird und even- tuelle Mängel beseitigt werden. ➤ Kontrollieren Sie bei der jährlichen Überprüfung des Gerätes insbesondere folgende Funktionen: –...
  • Seite 28: Gewährleistung

    Gewährleistung Dometic EK 1600, EK 3200 Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an an Ihren Fachhändler oder an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung). Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken: ...
  • Seite 29: Technische Daten

    Dometic EK 1600, EK 3200 Technische Daten Technische Daten Dometic EK 1600 Dometic EK 3200 Art.Nr.: 9103300400 9103300401 Gasverbrauch: 115 g/h 230 g/h Gaskategorie: Kategorie I , Propan/Butan Anschlussdruck: AT, DE EE, LT, LV, MT, PL: 30 mbar BE, CH, ES, FR, GB, GR, IE, IT, LU: 28 – 30/37 mbar CY, CZ, DK, FI, HU, IS, NL, NO, SE, SI, SK: 28 –...
  • Seite 30: Explication Des Symboles

    Explication des symboles Dometic EK 1600, EK 3200 Veuillez lire ce manuel attentivement avant de mettre l'appareil en service et conservez-le. En cas de passer le produit, veuillez le trans- mettre au nouvel acquéreur. Sommaire Explication des symboles....... . . 30 Consignes générales de sécurité.
  • Seite 31: Consignes Générales De Sécurité

    Dometic EK 1600, EK 3200 Consignes générales de sécurité ➤ Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les manipulations à effectuer sont décrites étape par étape. ✓ Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation. fig. 1 5, page 3 : cette information renvoie à un élément figurant sur une illustration, dans cet exemple à...
  • Seite 32 Consignes générales de sécurité Dometic EK 1600, EK 3200 Sécurité de manipulation du gaz liquide AVERTISSEMENT !  Veillez à tenir les matières inflammables éloignées des cuisi- nières, appareils de chauffage et autres sources de lumière ou de chaleur.  Danger d’asphyxie Veillez à...
  • Seite 33 Dometic EK 1600, EK 3200 Consignes générales de sécurité  Portez des vêtements appropriés lors de l’exploitation du ré- chaud : attention aux pièces de tissu pendantes qui pourraient prendre feu. AVIS !  Laissez le réchaud refroidir à température ambiante avant de le toucher à...
  • Seite 34: Contenu De La Livraison

     Bouclier thermique  Cardans  Notice de montage et d’utilisation Usage conforme Les réchauds à gaz liquide des séries EK 1600 et EK 3200 de Dometic sont conçus pour les véhicules à moteur et les bateaux. Description technique Fonctionnement Le réchaud est en acier inoxydable.
  • Seite 35: Eléments De Commande

    Dometic EK 1600, EK 3200 Montage du réchaud Eléments de commande N° dans Description fig. 1 , page 2 Régulateur à trois positions (zéro, maximum, minimum) Le robinet de gaz s’ouvre par rotation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
  • Seite 36 Montage du réchaud Dometic EK 1600, EK 3200 Montage du réchaud AVIS ! Risque d’endommagement Avant de commencer à percer, assurez-vous qu’aucun câble élec- trique ou autre élément du véhicule ne risque d’être endommagé par le perçage, le sciage ou le limage.
  • Seite 37 Dometic EK 1600, EK 3200 Montage du réchaud Raccordement du réchaud au gaz AVERTISSEMENT ! Risque de blessure Utilisez uniquement des bouteilles de gaz propane ou butane dont la vanne de réduction de pression a été contrôlée et un embout correspondant.
  • Seite 38: Exploitation Du Réchaud

    Exploitation du réchaud Dometic EK 1600, EK 3200 ➤ Veillez à ce que le flexible – ne soit pas coincé ou plié, – se trouve à une distance suffisante du brûleur. ➤ Ouvrez le robinet de la bouteille de gaz.
  • Seite 39: Changement De Bouteille De Gaz

    Dometic EK 1600, EK 3200 Exploitation du réchaud ➤ Réglez la flamme de manière qu’elle ne dépasse pas la casserole. ➤ Mettez le régleur dans la position souhaitée : maximum (1,6 kW) ou mini- mum (environ 0,5 kW). Arrêt du réchaud ➤...
  • Seite 40: Entretien Du Réchaud

    Entretien du réchaud Dometic EK 1600, EK 3200 Entretien du réchaud Le réchaud doit être contrôlé tous les ans pour raisons de sécurité par un professionnel qui devra attester qu’il fonctionne correctement et éliminer tous les défauts éventuellement constatés. ➤ Fonctions devant faire l’objet d’une attention particulière lors du contrôle annuel : –...
  • Seite 41: Garantie

    Dometic EK 1600, EK 3200 Garantie Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuil- lez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
  • Seite 42: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Dometic EK 1600, EK 3200 Caractéristiques techniques Dometic EK 1600 Dometic EK 3200 Référence : 9103300400 9103300401 Consommation de gaz : 115 g/h 230 g/h Catégorie de gaz : Catégorie I , propane/butane Pression d’alimentation : AT, DE EE, LT, LV, MT, PL : 30 mbar BE, CH, ES, FR, GB, GR, IE, IT, LU : de 28 à...
  • Seite 43: Aclaración De Los Símbolos

    Dometic EK 1600, EK 3200 Aclaración de los símbolos Antes de poner en funcionamiento el producto, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instruc- ciones.
  • Seite 44: Indicaciones Generales De Seguridad

    Indicaciones generales de seguridad Dometic EK 1600, EK 3200 NOTA Información adicional para el manejo del producto. ➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos necesarios se describen paso a paso. ✓ Este símbolo describe el resultado de un paso realizado.
  • Seite 45 Dometic EK 1600, EK 3200 Indicaciones generales de seguridad ¡AVISO!  Utilice el hornillo sólo para los usos que se consideren adecua- dos. Seguridad al manipular el gas licuado ¡ADVERTENCIA!  Mantenga las sustancias inflamables alejadas de calefactores, dispositivos de cocina y otras fuentes de luz y calor.
  • Seite 46: Seguridad Durante El Funcionamiento Del Aparato

    Indicaciones generales de seguridad Dometic EK 1600, EK 3200 Seguridad durante el funcionamiento del aparato ¡ADVERTENCIA!  Utilice cerillas largas o un encendedor adecuado. El proceso completo de encendido tiene que ser visible desde arriba y no puede estar tapado por cazuelas u otros objetos.
  • Seite 47: Volumen De Entrega

     Blindaje térmico  Cardanes  Instrucciones de montaje y uso Uso adecuado Los hornillos a gas licuado de los modelos EK 1600 y EK 3200 de Dometic son adecuados para su instalación en automóviles y embarcaciones. Descripción técnica Funcionamiento El hornillo está...
  • Seite 48: Elementos De Mando

    Montar el hornillo Dometic EK 1600, EK 3200 Elementos de mando fig. 1 N.º en Descripción página 2 Regulador ajustable en tres posiciones (a cero, alto, bajo) Girando en sentido contrario a las agujas del reloj se abre la llave de paso del gas.
  • Seite 49 Dometic EK 1600, EK 3200 Montar el hornillo Montar el hornillo ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales! Antes de realizar cualquier perforación, asegúrese de que ningún cable eléctrico ni ninguna pieza del vehículo puedan resultar daña- dos al taladrar, serrar o limar.
  • Seite 50 Montar el hornillo Dometic EK 1600, EK 3200 Conectar el hornillo a la alimentación de gas ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones! Utilice sólo bombonas de gas butano o propano equipadas con una válvula autorizada de reducción de la presión y un cabezal adecua- do.
  • Seite 51: Utilizar El Hornillo

    Dometic EK 1600, EK 3200 Utilizar el hornillo ➤ Compruebe que la manguera – no se doble ni quede atrapada y, – esté colocada a una distancia prudencial de seguridad del quemador. ➤ Abra la válvula de la bombona de gas.
  • Seite 52 Utilizar el hornillo Dometic EK 1600, EK 3200 ➤ Ajuste la llama de forma que no sobresalga por la superficie de la cazuela. ➤ Ajuste el regulador a la posición que desee: alto (1,6 kW) o bajo (unos 0,5 kW).
  • Seite 53: Mantenimiento Del Hornillo

    Dometic EK 1600, EK 3200 Mantenimiento del hornillo Mantenimiento del hornillo Por motivos de seguridad, es necesario que especialistas autorizados comprueben una vez al año el correcto funcionamiento del aparato y que subsanen posibles defectos. ➤ Durante la comprobación anual del aparato, compruebe, en especial: –...
  • Seite 54: Garantía Legal

    Garantía legal Dometic EK 1600, EK 3200 Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a su establecimiento especializado o a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones).
  • Seite 55: Datos Técnicos

    Dometic EK 1600, EK 3200 Datos técnicos Datos técnicos Dometic EK 1600 Dometic EK 3200 N° art.: 9103300400 9103300401 Consumo de gas: 115 g/h 230 g/h Categoría del gas: Categoría I , propano/butano Presión de conexión: AT, DE EE, LT, LV, MT, PL: 30 mbares BE, CH, ES, FR, GB, GR, IE, IT, LU: 28 –...
  • Seite 56: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli Dometic EK 1600, EK 3200 Prima di effettuare la messa in funzione, leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il prodotto venga consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni.
  • Seite 57: Indicazioni Di Sicurezza Generali

    Dometic EK 1600, EK 3200 Indicazioni di sicurezza generali ➤ Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte passo dopo passo. ✓ Questo simbolo descrive il risultato di un intervento.
  • Seite 58: Sicurezza Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    Indicazioni di sicurezza generali Dometic EK 1600, EK 3200 Sicurezza durante l'uso del gas liquido AVVERTENZA!  Tenere le sostanze infiammabili lontane da stufette elettriche, apparecchi per la cucina e altre fonti di luce o di calore.  Pericolo di asfissia! Prima di accendere l'apparecchio, assicurarsi che la zona sia sufficientemente ventilata.
  • Seite 59 Dometic EK 1600, EK 3200 Indicazioni di sicurezza generali  Quando si utilizza il fornello indossare sempre un abbigliamento adeguato. Non indossare vestiti ampi, in quanto possono prendere fuoco facilmente. AVVISO!  Lasciar raffreddare il fornello fino alla temperatura ambiente pri- ma di toccarlo direttamente con le mani.
  • Seite 60: Dotazione

     Targhette termiche  Cardani  Istruzioni per I'uso e il montaggio Uso conforme alla destinazione I fornelli a gas liquido dei modelli EK 1600 e EK 3200 di Dometic sono concepiti per l'installazione in autoveicoli e in imbarcazioni. Descrizione tecnica Funzionamento Il fornello è...
  • Seite 61: Elementi Di Comando

    Dometic EK 1600, EK 3200 Montaggio del fornello Elementi di comando fig. 1 N. in Descrizione pagina 2 Regolatore, impostabile su tre posizioni (zero, massimo, minimo) Ruotando in senso antiorario, il rubinetto del gas si apre. Ruotando in senso orario fino all'arresto, il rubinetto del gas si chiude.
  • Seite 62 Montaggio del fornello Dometic EK 1600, EK 3200 Montaggio del fornello AVVISO! Pericolo di danni! Prima di effettuare qualsiasi tipo di foro, assicurarsi che nessun cavo elettrico o altri componenti del veicolo vengano danneggiati durante l'uso di trapani, seghe e lime.
  • Seite 63 Dometic EK 1600, EK 3200 Montaggio del fornello Collegamento del fornello all'alimentazione del gas AVVERTENZA! Rischio di lesioni! Impiegare solo bombole di gas propano o butano con valvola di ri- duzione della pressione certificata e con un cappuccio appropriato. Confrontare i dati della pressione riportati sulla targhetta con quelli indicati sulla bombole di gas propano o butano.
  • Seite 64: Come Utilizzare Il Fornello

    Come utilizzare il fornello Dometic EK 1600, EK 3200 ➤ Assicurarsi che il tubo flessibile – non sia stato bloccato o piegato, – si trovi a una distanza di sicurezza dal bruciatore. ➤ Aprire la valvola della bombola del gas.
  • Seite 65: Sostituzione Della Bombola Del Gas

    Dometic EK 1600, EK 3200 Come utilizzare il fornello ➤ Regolare la fiamma in modo tale che non sporga dalla superficie della pentola. ➤ Ruotare il regolatore sulla posizione desiderata: posizione massima (1,6 kW) o posizione minima (ca. 0,5 kW).
  • Seite 66: Manutenzione Del Fornello

    Manutenzione del fornello Dometic EK 1600, EK 3200 Manutenzione del fornello Per motivi di sicurezza è necessario che il personale tecnico controlli una volta all'anno il corretto funzionamento dell'apparecchio ed elimini i possibili guasti. ➤ Durante il controllo annuale dell'apparecchio, prestare attenzione in par- ticolare alle seguenti funzioni: –...
  • Seite 67: Garanzia

    Dometic EK 1600, EK 3200 Garanzia Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi al proprio rivenditore specializzato o alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni).
  • Seite 68: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Dometic EK 1600, EK 3200 Specifiche tecniche Dometic EK 1600 Dometic EK 3200 N. art.: 9103300400 9103300401 Consumo di gas: 115 g/h 230 g/h Categoria del gas: Categoria I , propano/butano Pressione di AT, DE EE, LT, LV, MT, PL: 30 mbar collegamento: BE, CH, ES, FR, GB, GR, IE, IT, LU: 28–30/37 mbar...
  • Seite 69: Verklaring Van De Symbolen

    Dometic EK 1600, EK 3200 Verklaring van de symbolen Lees deze handleiding voor de ingebruikneming zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoud Verklaring van de symbolen....... 69 Algemene veiligheidsaanwijzingen .
  • Seite 70: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    Algemene veiligheidsaanwijzingen Dometic EK 1600, EK 3200 ➤ Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste handelingen worden stap voor stap beschreven. ✓ Dit symbool beschrijft het resultaat van een handeling. afb. 1 5, pagina 3: deze aanduiding wijst u op een element in een afbeel- ding, in dit voorbeeld op „positie 5 in afbeelding 1 op pagina 3”.
  • Seite 71: Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Toestel

    Dometic EK 1600, EK 3200 Algemene veiligheidsaanwijzingen Veiligheid bij de omgang met vloeibaar gas WAARSCHUWING!  Houd brandbare stoffen uit de buurt van verwarmings- en kooktoestellen en uit de buurt van licht- en warmtebronnen.  Gevaar voor verstikking! Zorg er voor het inschakelen van het toestel voor, dat de ruimte voldoende is geventileerd.
  • Seite 72: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering Dometic EK 1600, EK 3200 LET OP!  Laat het kooktoestel tot de omgevingstemperatuur afkoelen, voordat u deze met de blote handen aanraakt.  Houd de omgeving rondom het kooktoestel vrij van vet, alco- holische stoffen, kunststof materiaal en brandbaar textiel (zoals gordijnen, handdoeken, keukenmaterialen).
  • Seite 73: Gebruik Volgens Bestemming

    Dometic EK 1600, EK 3200 Gebruik volgens bestemming  Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing Gebruik volgens bestemming De kooktoestellen op vloeibaar gas van de modelseries EK 1600 en EK 3200 van Dometic zijn bestemd voor de montage in vrachtwagens en boten. Technische beschrijving Functie Het kooktoestel bestaat uit roestvrij staal.
  • Seite 74 Kooktoestel monteren Dometic EK 1600, EK 3200 Montageplaats kiezen Neem bij de keuze van de montageplaats de volgende aanwijzingen in acht:  Kies een goed geventileerde plaats voor het toestel.  Zorg daarbij voor een minimale afstand (afb. 2, pag. 2) van –...
  • Seite 75 Dometic EK 1600, EK 3200 Kooktoestel monteren Zorg ervoor dat de installatie conform afb. 5, pag. 4 verloopt. ➤ Plaats de vezelsluitringen (4) met ronde gaten op de cardanische armen (2). ➤ Til het fornuis in de juiste positie. ➤ Plaats de vezelsluitringen (5) met elliptische gaten op de cardanische zij- armen (2).
  • Seite 76 Kooktoestel monteren Dometic EK 1600, EK 3200 Neem de volgende aanwijzingen bij het gebruik in acht:  Gebruik een gasleiding van staalbuis 8 x 1mm (gelast, naadloos staal of nietroestend staal), die u met snijringschroefverbinding dicht monteert.  Bevestig de buis zo aan een zij- of achterwand van de meubeldelen in de buurt, dat er geen krachten worden overgedragen naar de regelelemen- ten.
  • Seite 77: Kooktoestel Gebruiken

    Dometic EK 1600, EK 3200 Kooktoestel gebruiken ➤ Controleer alle verbindingen met lekspray op lekdichtheid. De lekdichtheid is gegarandeerd als er zich geen luchtbellen vormen. Kooktoestel gebruiken Kooktoestel aansteken WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Gebruik het kooktoestel niet zonder toezicht. Het volledige ontstekingsproces moet van boven af zichtbaar zijn en mag niet door daarop geplaatste pannen verdekt zijn.
  • Seite 78: Kooktoestel Onderhouden

    Kooktoestel onderhouden Dometic EK 1600, EK 3200 ➤ Indien u het kooktoestel voor langere tijd niet gebruikt, sluit u dan het ventiel van de gasfles. Gasfles vervangen WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Vervang de gasfles uitsluitend bij een goede ventilatie. Let erop dat er geen ontstekingsbron in de buurt is.
  • Seite 79: Kooktoestel Reinigen

    Dometic EK 1600, EK 3200 Kooktoestel reinigen ➤ Controleer of de juiste afstand tussen branderkop en thermische element (ca. 1 – 3 mm) is ingesteld. Kooktoestel reinigen LET OP! Voor het reinigen geen scherpe of bijtende middelen gebruiken, omdat dit kan leiden tot schade aan het toestel.
  • Seite 80: Technische Gegevens

    Technische gegevens Dometic EK 1600, EK 3200 Technische gegevens Dometic EK 1600 Dometic EK 3200 Art.-nr.: 9103300400 9103300401 Gasverbruik: 115 g/h 230 g/h Gascategorie: Categorie I , propaan/butaan Aansluitdruk: AT, DE EE, LT, LV, MT, PL: 30 mbar BE, CH, ES, FR, GB, GR, IE, IT, LU: 28 – 30/37 mbar CY, CZ, DK, FI, HU, IS, NL, NO, SE, SI, SK: 28 –...
  • Seite 81: Forklaring Af Symbolerne

    Dometic EK 1600, EK 3200 Forklaring af symbolerne Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indhold Forklaring af symbolerne ....... . . 81 Generelle sikkerhedshenvisninger.
  • Seite 82: Generelle Sikkerhedshenvisninger

    Generelle sikkerhedshenvisninger Dometic EK 1600, EK 3200 ➤ Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævede handlinger beskrives trin for trin. ✓ Dette symbol beskriver resultatet af en handling. fig. 1 5, side 3: Denne information henviser til et element på en figur, i dette eksempel til „Position 5 på...
  • Seite 83: Sikkerhed Under Anvendelse Af Apparatet

    Dometic EK 1600, EK 3200 Generelle sikkerhedshenvisninger  Fare for kvælning! Sørg for, at området er tilstrækkeligt ventileret, får apparatet tilkobles. Under driften skal der findes ventilationsåbningerne ² med et frit tværsnit på mindst 150 cm i opstillingsrummet. Disse åbningerne må kunne lukkes, men skal åbnes under driften af blusset (se henvisningsskilt, placeret over blusset).
  • Seite 84: Leveringsomfang

     Anvend ikke blusset til at opvarme rummet. Leveringsomfang  Blus  Grydeholder  Varmeskilte  Kardanophængning  Installations- og betjeningsvejledning Korrekt brug F-gas-blusset i modelserierne EK 1600 og EK 3200 fra Dometic er beregnet til installation i biler og på både.
  • Seite 85: Teknisk Beskrivelse

    (propan/butan) som brændstof. Specifikation for apparatvarianterne Blusset kan bestilles i forskellige udførelser.  EK 1600: Blus med en brænder  EK 3200: Blus med to brændere Apparattypen kan findes ved hjælp af modelbetegnelsen, der befinder sig foran på blusset. Betjeningselementer fig.
  • Seite 86 Montering af blusset Dometic EK 1600, EK 3200  Sørg for at sikre en minimumafstand (fig. 2, side 2) på – 150 mm til væggene til siden – 170 mm til den bageste væg – 500 mm mellem brænderen og den horisontale flade over blusset –...
  • Seite 87 Dometic EK 1600, EK 3200 Montering af blusset ➤ Skru skruerne (6) fast. ➤ Skru kun skruerne så meget fast, som det er nødvendigt for den ønskede funktion. Tilslutning af blusset til gasforsyningen ADVARSEL! Fare for kvæstelser! Anvend kun propan- eller butangasflasker med kontrolleret trykre- duktionsventil og passende topstykke.
  • Seite 88: Anvendelse Af Blusset

    Anvendelse af blusset Dometic EK 1600, EK 3200 ➤ Kontrollér, at slangeforbindelsen – ikke klemmes eller knækkes, – ligger i en sikker afstand fra brænderen. ➤ Åbn gasflaskens ventil. ADVARSEL! Fare for kvæstelser! Kontrollér aldrig tætheden, når flammer brænder, eller i nærheden af antændelseskilder.
  • Seite 89: Udskiftning Af Gasflasken

    Dometic EK 1600, EK 3200 Vedligeholdelse af blusset ➤ Stil reguleringen på den ønskede position: Høj stilling (1,6 kW) eller lav stilling (ca. 0,5 kW). Frakobling af blusset ➤ Stil reguleringen i nulstillingen. ✓ Blusset går ud. ➤ Luk spærreventilen til blusset.
  • Seite 90: Rengøring Af Blusset

    Rengøring af blusset Dometic EK 1600, EK 3200 ➤ Kontrollér følgende komponenter for tilsmudsning, og rengør evt.: – Brændernes gasudgangsåbninger – Brændhovederne – Termoelementet ➤ Kontrollér, om den rigtige afstand mellem brænderhoved og termoelement (ca. 1 – 3 mm) er indstillet.
  • Seite 91: Bortskaffelse

    Dometic EK 1600, EK 3200 Bortskaffelse Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågæl- dende forskrifter om bortskaffelse.
  • Seite 92: Förklaring Till Symboler

    Förklaring till symboler Dometic EK 1600, EK 3200 Läs igenom anvisningarna noga innan produkten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Förklaring till symboler ........92 Allmänna säkerhetsanvisningar .
  • Seite 93: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Dometic EK 1600, EK 3200 Allmänna säkerhetsanvisningar ➤ Arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion. Tillvägagångssättet beskrivs steg för steg. ✓ Denna symbol står framför beskrivningen av resultatet. bild 1 5, sidan 3: anger en detalj på en bild, i detta exempel ”position 5 på...
  • Seite 94: Säkerhet Under Drift

    Allmänna säkerhetsanvisningar Dometic EK 1600, EK 3200 Säkerhet vid hantering av gasol VARNING!  Placera inte brännbart material i närheten av värmeggregat, spi- sar, ugnar eller andra ljus- och värmekällor.  Kvävningsrisk! Sörj för god ventilation innan apparaten slås på. I utrymmet där köket används måste det finnas ventilationsöppningar med fri...
  • Seite 95: Leveransomfattning

    Dometic EK 1600, EK 3200 Leveransomfattning  Se till att det inte finns fett, alkoholhaltiga substanser, plastma- terial eller andra brännbara material (t.ex. gardiner, handdukar, köksmaterial) i närheten av gasolköket.  Använd endast kastruller och stekpannor med plan botten och en diameter som inte är större än kastrullgallret på...
  • Seite 96: Ändamålsenlig Användning

    Ändamålsenlig användning Dometic EK 1600, EK 3200 Ändamålsenlig användning Gasolköken i modellserien EK 1600 och EK 3200 från Dometic är avsedda för installation i fordon och på båtar. Teknisk beskrivning Funktion Gasolköket är tillverkat i rostfritt, syrafast stål. Som bränsle används gasol (kategori I (propan/butan)).
  • Seite 97: Montera Gasolköket

    Dometic EK 1600, EK 3200 Montera gasolköket Montera gasolköket Gasolköket kan installeras i kökets arbetsbänk. Välja monteringsplats Beakta följande anvisningar vid val av monteringsplats:  Välj en väl ventilerad plats.  Min. avståndet (bild 2, sida 2) måste vara – 150 mm till väggarna på sidorna –...
  • Seite 98 Montera gasolköket Dometic EK 1600, EK 3200 ➤ Innan fästarmarna (2) monteras: sätt fast dem på hållarnas sidoplattar (1) för att testa vilket alterantiv som passar bäst på din båt. Installationen måste göras enligt bild 5, sida 4. ➤ Placera fiberbrickorna (4) med runda hål på fästarmarna (2).
  • Seite 99: Använda Gasolköket

    Dometic EK 1600, EK 3200 Använda gasolköket ➤ Koppla ihop gasolköket och gasolflaskan. ➤ Häng upp en skylt med följande text över gasolköket: ”VARNING! Sörj för extra ventilation vid matlagning, öppna t.ex. fönstren i närheten av grill, gasolkök eller ugn.
  • Seite 100 Använda gasolköket Dometic EK 1600, EK 3200 ➤ Tänd brännaren med en tändsticka eller en lämplig tändare. Dra genast undan handen när brännaren har tänts. När lågan har tänts: släpp reglaget efter ca 10 sekunder. ➤ Ställ in lågan så att den inte når ut utanför kastrullens yta.
  • Seite 101: Underhåll

    Dometic EK 1600, EK 3200 Underhåll Underhåll Gasolkökets funktion ska, av säkerhetsskäl, kontrolleras av en behörig servicetekniker en gång om året. Eventuella fel och brister ska åtgärdas. ➤ Kontrollera särskilt följande funktioner vid den årliga kontrollen: – gastäthet – brännsäkerhet och lågans stabilitet –...
  • Seite 102: Garanti

    Garanti Dometic EK 1600, EK 3200 Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta åter- försäljaren eller tillverkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisning- ens baksida). Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med:  en kopia på fakturan med inköpsdatum, ...
  • Seite 103: Tekniska Data

    Dometic EK 1600, EK 3200 Tekniska data Tekniska data Dometic EK 1600 Dometic EK 3200 Artikelnummer: 9103300400 9103300401 Gasförbrukning: 115 g/h 230 g/h Gaskategori: Kategori I , propan/butan Anslutningstryck: AT, DE EE, LT, LV, MT, PL: 30 mbar BE, CH, ES, FR, GB, GR, IE, IT, LU: 28 – 30/37 mbar CY, CZ, DK, FI, HU, IS, NL, NO, SE, SI, SK: 28 –...
  • Seite 104: Forklaring Til Symbolene

    Forklaring til symbolene Dometic EK 1600, EK 3200 Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisnin- gen videre også. Innhold Tips for bruk av bruksanvisningen ......104 Generelle sikkerhetsregler .
  • Seite 105: Generelle Sikkerhetsregler

    Dometic EK 1600, EK 3200 Generelle sikkerhetsregler ➤ Handling: Dette symbolet indikerer at du må gjøre noe. De nødvendige handlingene beskrives trinnvis. ✓ Dette symbolet beskriver resultatet av en handling. fig. 1 5, side 3: Denne angivelsen henviser til et element i en illustrasjon, i dette eksemplet til «Posisjon 5 i illustrasjon 1 på...
  • Seite 106: Sikkerhet Ved Bruk Av Apparatet

    Generelle sikkerhetsregler Dometic EK 1600, EK 3200 Sikkerhet ved bruk av flytende gass ADVARSEL!  Hold brennbare stoffer på avstand fra varme- og kokeapparater, samt andre lys- og varmekilder.  Kvelningsfare! Kontroller før du tar i bruk apparatet at området er tilstrekkelig ventilert.
  • Seite 107: Leveringsomfang

    Dometic EK 1600, EK 3200 Leveringsomfang  Hold området rundt kokeren fritt for fett, alkoholholdige stoffer, plastmaterialer og brennbart stoff (f.eks. gardiner, håndklær, kjøkkenmaterialer).  Bruk kun kokekar og panner med jevn bunn og en diameter som ikke er større enn toppristen som befinner seg på kokeren.
  • Seite 108: Tiltenkt Bruk

    Tiltenkt bruk Dometic EK 1600, EK 3200 Tiltenkt bruk Flytende gasskokere i seriene EK 1600 og EK 3200 fra Dometic er beregnet til innbygging i biler og båter. Teknisk beskrivelse Funksjon Kokeren består av edelstål. Som brennstoff brukes flytende gass i kategori I (propan/butan).
  • Seite 109: Montere Koker

    Dometic EK 1600, EK 3200 Montere koker Montere koker Du kan bygge inn kokeren i arbeidsbengen på kjøkkenet. Velge innbyggingssted Pass på følgende ved valg av montasjested:  Veg et montasjested med god lufting.  Oppretthold en minsteavstand (fig. 2, side 2) på...
  • Seite 110 Montere koker Dometic EK 1600, EK 3200 MERK Opphengsbøylene (2) kan dreies, slik at kokeapparatet (3) kan senkes framover eller bakover. ➤ Før du monterer opphengsbøylene (2), plasserer du den på prøve på sidenplatene til opphenget (1). På denne måten finner du ut hvilke varianter som er best egnet for din båt.
  • Seite 111 Dometic EK 1600, EK 3200 Montere koker  Se spesielt til ved slangekoblingen at slangen ikke forringer funksjonen til kardangopphenget (under alle driftsbetingelser: ingen trekkbelastning el- ler knekk).  Under drift må lufteåpningene ha et fritt tverrsnitt på minst 150 cm oppstillingsrommet.
  • Seite 112: Bruke Kokeren

    Bruke kokeren Dometic EK 1600, EK 3200 Bruke kokeren Tenne på kokeren ADVARSEL! Fare for skade! Kokeren skal aldri brukes uten tilsyn. Hele tennforløpet må alltid være synlig ovenfra og skal ikke tildekkes gjennom oppstilte kokekar. MERK Når kokeapparatet med kardangopphenget er plassert i laveste po- sisjon, må...
  • Seite 113: Vedlikeholde Koker

    Dometic EK 1600, EK 3200 Vedlikeholde koker Bytte gassflaske ADVARSEL! Fare for skade! Bytt gassflasken kun på steder hvor det er god lufting. Pass på at det ikke er tennkilder i nærheten. Bytt gassflasken kun når kokeren er avslått. ➤ Slå av kokeren samtidig som du dreier regulatoren med klokken til nullstil- ling.
  • Seite 114: Rengjøre Kokeren

    Rengjøre kokeren Dometic EK 1600, EK 3200 Rengjøre kokeren PASS PÅ! Bruk ikke skarpe eller harde hjelpemidler til rengjøring, da det kan skade apparatet. Bruk vanlig tilgjengelige rengjøringsmidler. ➤ Avkjøl apparatet før du rengjør det. ➤ Fjern kokekarristen fra kokeren.
  • Seite 115: Tekniske Data

    Dometic EK 1600, EK 3200 Tekniske data Tekniske data Dometic EK 1600 Dometic EK 3200 Art.nr.: 9103300400 9103300401 Gassforbruk: 115 g/h 230 g/h Gasskategori: Kategori I , propan/butan Tilkoblingstrykk: AT, DE EE, LT, LV, MT, PL: 30 mbar BE, CH, ES, FR, GB, GR, IE, IT, LU: 28 – 30/37 mbar CY, CZ, DK, FI, HU, IS, NL, NO, SE, SI, SK: 28 –...
  • Seite 116: Symbolien Selitys

    Symbolien selitys Dometic EK 1600, EK 3200 Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Tilavuus Symbolien selitys ........116 Yleisiä...
  • Seite 117: Yleisiä Turvallisuusohjeita

    Dometic EK 1600, EK 3200 Yleisiä turvallisuusohjeita ➤ Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin. Tarvit- tava menettely kuvataan askel askeleelta. ✓ Tämä symboli kuvailee menettelyn tuloksen. kuva 1 5, sivulla 3: Tämä tieto viittaa kuvassa olevaan elementtiin, tässä...
  • Seite 118: Laitteen Käyttöturvallisuus

    Yleisiä turvallisuusohjeita Dometic EK 1600, EK 3200 Turvallisuus nestekaasua käsiteltäessä VAROITUS!  Pidä palavat aineet kaukana lämmitys- ja keittolaitteista sekä muista valo- ja lämpölähteistä.  Tukehtumisriski! Ennen laitteen kytkemistä päälle on huolehdittava siitä, että alue on ilmastoitu riittävästi. Käytön aikana käyttötilassa on ²...
  • Seite 119: Toimituskokonaisuus

     Keitintä ei saa käyttää huoneen lämmitykseen. Toimituskokonaisuus  Keitin  Kattilapidike  Lämmityskilvet  Keinuripustimet  Asennus- ja käyttöohje Määräysten mukainen käyttö Dometic mallisarjan EK 1600 ja EK 3200 nestekaasukeittimet on takoitettu asennettavaksi suuriin ajoneuvoihin ja veneisiin.
  • Seite 120: Tekninen Kuvaus

    Toiminto Keitin on jaloterästä. Polttoaineena käytetään kategorian I nestekaasua (propaani/butaani). Laitevarianttien erikoisuudet Keitintä saa eri varustuksilla.  EK 1600: Keitin yhdellä polttimella  EK 3200: Keitin kahdella polttimella Laitteesi tyypin saat keittimen edessä olevan mallikuvauksen perusteella. Käyttölaitteet kuva 1 Kuvaus sivulla 2 Säädin, säädettävissä...
  • Seite 121 Dometic EK 1600, EK 3200 Keittimen asennus  Huomioi, ettei asennuspaikalla ole läpivetoa. Jos asennat keittimen avoimeen ohjaamoon tai muulle avoimelle paikalle, asenna lisäksi tuulensuoja.  Älä käytä paikoissa, joissa olemassa on räjähdysvaara.  Jos käytät keinuripustimia, varmista, että keitin voi keinua vapaasti.
  • Seite 122 Keittimen asennus Dometic EK 1600, EK 3200 Keittimen liittäminen kaasunsyöttöön VAROITUS! Loukkaantumisvaara! Käytä ainoastaan propaani- tai butaanikaasupulloja, joissa on tarkastettu paineenalennusventtiili ja sopiva pääkappale. Vertaa tyyppikilven painetietoja propaani- tai butaanikaasupullon painetietoihin. Huomaa seuraavat liittämistä koskevat ohjeet:  Käytä ainoastaan teräsputkista kaasuletkua 8 x 1mm (hitsattu, sauma- ton teräs tai ruostumaton teräs).
  • Seite 123: Keittimen Käyttö

    Dometic EK 1600, EK 3200 Keittimen käyttö VAROITUS! Loukkaantumisvaara! Älä tarkasta tiiviyttä koskaan avoliekillä tai sytytyslähteiden lähellä. ➤ Tarkasta kaikkien liitäntöjen tiiviys vuodonetsintäsuihkeella. Tiiviys on taattu, jos kuplia ei muodostu. Keittimen käyttö Keittimen sytytys VAROITUS! Loukkaantumisvaara! Keitintä ei saa jättää käytön aikana ilman valvontaa.
  • Seite 124: Keittimen Huoltaminen

    Keittimen huoltaminen Dometic EK 1600, EK 3200 Keittimen sammuttaminen ➤ Aseta säädin nolla-asentoon. ✓ Poltin sammuu. ➤ Sulje keittimen sulkuventtiili. ➤ Jos et käytä keitintä pitkään aikaan, sulje kaasupullon venttiili. Kaasupullon vaihtaminen VAROITUS! Loukkaantumisvaara! Vaihda kaasupullo vain hyvän tuuletuksen vallitessa.
  • Seite 125: Keittimen Puhdistus

    Dometic EK 1600, EK 3200 Keittimen puhdistus ➤ Tarkasta seuraavat rakenneosien puhtaus ja suorita puhdistus tarvittaessa: – polttimen kaasutuloaukot, – poltinpäät, – lämpöelementti. ➤ Tarkasta, että polttimen päiden ja lämpöelementin oikea etäisyys (1-3 mm) on säädetty. Keittimen puhdistus HUOMAUTUS! Älä käytä puhdistamiseen teräviä tai kovia välineitä, koska tämä voi johtaa laitteen vahingoittumiseen.
  • Seite 126: Hävittäminen

    Hävittäminen Dometic EK 1600, EK 3200 Hävittäminen ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjät- teen joukkoon. Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittä- mistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi. Tekniset tiedot Dometic EK 1600 Dometic EK 3200...
  • Seite 127: Пояснения К Символам

    Dometic EK 1600, EK 3200 Пояснения к символам Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Содержание Пояснения к символам ....... . 127 Общие...
  • Seite 128: Общие Указания По Технике Безопасности

    Общие указания по технике безопасности Dometic EK 1600, EK 3200 ➤ Действие: Этот символ указывает на то, что Вы должны выполнить определенное действие. Требуемые действия описываются шаг за шагом. ✓ Этот символ описывает результат действия. Рис. 1 5, стр. 3: Данное указание обращает Ваше внимание на...
  • Seite 129 Dometic EK 1600, EK 3200 Общие указания по технике безопасности ВНИМАНИЕ!  Используйте плиту только по назначению. Техника безопасности при обращении со сжиженным газом ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!  Горючие материалы не должны находиться рядом с отопительными или кухонными приборами, а также иными...
  • Seite 130: Меры Безопасности При Работе С Прибором

    Общие указания по технике безопасности Dometic EK 1600, EK 3200  При наличии запаха газа: – Откройте все окна и покиньте помещение. – Не включайте электроприборы и не использует источники открытого огня, которые могут привести к воспламенению газа. – Закройте вентиль газового баллона и оставьте его в...
  • Seite 131: Комплект Поставки

    Dometic EK 1600, EK 3200 Комплект поставки  Используйте только кастрюли и сковороды с плоским основанием и диаметром, не превышающим размер установленной варочной решётки. Кастрюли и сковороды должны иметь размер, перекрывающий открытое пламя. Если пламя не закрыто, может воспламениться одежда.
  • Seite 132: Использование По Назначению

    Использование по назначению Dometic EK 1600, EK 3200 Использование по назначению Варочные приборы, работающие на сжиженном газе, серии EK 1600 и EK 3200 компании Dometic предназначены для установки в автомобилях и маломерных судах. Техническое описание Функциональные особенности Плита изготовлена из листовой нержавеющей стали. В качестве...
  • Seite 133: Установка Плиты

    Dometic EK 1600, EK 3200 Установка плиты Установка плиты Плиту можно вмонтировать в рабочую поверхность Вашей кухни. Выбрать место монтажа. При выборе места установки учтите следующие моменты:  Для установки плиты выберите хорошо проветриваемое место.  Обеспечьте отступ минимум (рис. 2, стр. 2) –...
  • Seite 134 Установка плиты Dometic EK 1600, EK 3200 УКАЗАНИЕ Подвесные скобы (2) поворачиваются, поэтому плита (3) может быть наклонена вперед или назад. ➤ Перед монтажом подвесных скоб (2) установите их для пробы на боковые пластины подвеса (1). Таким образом вы можете...
  • Seite 135 Dometic EK 1600, EK 3200 Установка плиты  Соединение между газовым прибором и источником сжиженного газа должно быть как можно короче и не превышать длину в 750 мм.  Шланговое соединение должно быть доступно для инспекций по всей длине.  На шланговом соединении обратите особое внимание на то, что...
  • Seite 136: Пользование Плитой

    Пользование плитой Dometic EK 1600, EK 3200 Пользование плитой Розжиг плиты ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Травмоопасно! Не оставляйте работающую плиту без присмотра. Процесс розжига необходимо производит при визуальном контроле сверху, конфорка не должна быть заставлена посудой. УКАЗАНИЕ Если варочный прибор с карданным подвесом расположен в...
  • Seite 137: Техническое Обслуживание Варочного Прибора

    Dometic EK 1600, EK 3200 Техническое обслуживание варочного ➤ Если вы планируете долгое время не пользоваться плитой, закройте вентиль газового баллона. Замена газового баллона ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Травмоопасно! Замену газового баллона выполняйте только при хорошей вентиляции. Проследите, чтобы рядом не было источников...
  • Seite 138: Очистка Плиты

    Очистка плиты Dometic EK 1600, EK 3200 ➤ Проверьте следующие конструктивные детали на наличие загрязнений и при необходимости проведите их очистку: – отверстия выхода газа на горелке, – головки горелки, – термоэлемент. ➤ Проверьте правильность зазора между головкой горелки и...
  • Seite 139: Утилизация

    Dometic EK 1600, EK 3200 Утилизация Утилизация ➤ По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий вторичной переработке. Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите информацию в ближайшем центре по вторичной переработке или в торговой сети о соответствующих...
  • Seite 140: Objaśnienie Symboli

    Objaśnienie symboli Dometic EK 1600, EK 3200 Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienie symboli........140 Ogólne zasady bezpieczeństwa .
  • Seite 141: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Dometic EK 1600, EK 3200 Ogólne zasady bezpieczeństwa ➤ Obsługa: Ten symbol wskazuje, że użytkownik musi podjąć jakieś działanie. Wymagane działania zostały opisane krok po kroku. ✓ Ten symbol opisuje wynik działania. Rys. 1 5, strona 3: Ten odnośnik wskazuje element na rysunku, w tym przypadku „Pozycję...
  • Seite 142: Bezpieczeństwo Podczas Eksploatacji Urządzenia

    Ogólne zasady bezpieczeństwa Dometic EK 1600, EK 3200  Niebezpieczeństwo uduszenia! Przed włączeniem urządzenia upewnić się, że w pomieszczeniu występuje wystarczająca wentylacja. Podczas eksploatacji w miejscu ustawienia muszą być dostępne otwory wentylacyjne o wolnym przekroju wynoszącym co najmniej 150 cm .
  • Seite 143: Zestawie

    Dometic EK 1600, EK 3200 W zestawie  Obszar wokół kuchenki utrzymywać w stanie wolnym od tłuszczu, substancji alkoholowych, materiałów plastikowych i łatwopalnych (np. zasłon, ręczników, materiałów kuchennych).  Używać wyłącznie garnków i patelni z równym dnem o średnicy nie większej niż ruszt na kuchence. Garnki i patelnie muszą być...
  • Seite 144: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Dometic EK 1600, EK 3200 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Kuchenki na gaz płynny z serii EK 1600 i EK 3200 firmy Dometic są przeznaczone do montażu w pojazdach spalinowych i łodziach. Opis techniczny Funkcja Kuchenka jest wykonana ze stali szlachetnej. Jako paliwa używać wyłącznie płynnego gazu kategorii I...
  • Seite 145: Elementy Obsługowe

    Dometic EK 1600, EK 3200 Montaż kuchenki Elementy obsługowe rys. 1 Nr na Opis strona 2 Regulator, trójpozycyjny (pozycja zerowa, duże ustawienie, małe ustawienie) Obrót w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara powoduje otwarcie zaworu gazowego. Obrót do oporu w kierunku ruchu wskazówek zegara powoduje zamknięcie zaworu gazowego.
  • Seite 146 Montaż kuchenki Dometic EK 1600, EK 3200 Montaż kuchenki UWAGA! Ryzyko uszkodzenia! Przed wykonaniem wszelkich otworów upewnić się, że wiercenie, cięcie i piłowanie nie powodują ryzyka uszkodzenia kabli elektrycznych lub innych części pojazdu. Montaż kuchenki w przypadku użycia zawieszenia krzyżowego: ➤...
  • Seite 147 Dometic EK 1600, EK 3200 Montaż kuchenki Podłączanie kuchenki do źródła gazu OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo zranienia! Używać wyłącznie butli propanu lub butanu ze sprawdzonym reduktorem ciśnienia i pasującą złączką. Porównać wartość ciśnienia na tabliczce znamionowej z wartością na butli z propanem lub butanem.
  • Seite 148: Używanie Kuchenki

    Używanie kuchenki Dometic EK 1600, EK 3200 ➤ Uważać, aby przewód giętki nie był – zakleszczony ani zagięty oraz aby był – ułożony w bezpiecznej odległości od palnika. ➤ Otworzyć zawór butli z gazem. OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo zranienia! Nigdy nie sprawdzać szczelności przy otwartych płomieniach lub w pobliżu źródeł...
  • Seite 149 Dometic EK 1600, EK 3200 Używanie kuchenki ➤ Ustawić regulator w żądanej pozycji: duży płomień (1,6 kW) lub mały płomień (ok. 0,5 kW). Wyłączanie kuchenki ➤ Ustawić regulator w pozycji zerowej. ✓ Palnik gaśnie. ➤ Zamknąć zawór odcinający do kuchenki.
  • Seite 150: Konserwacja Kuchenki

    Konserwacja kuchenki Dometic EK 1600, EK 3200 Konserwacja kuchenki Ze względów bezpieczeństwa konieczne jest, aby kuchenka była raz w roku sprawdzana przez rzeczoznawcę pod kątem prawidłowego działania, a ewentualne usterki były niezwłocznie usuwane. ➤ Przy każdej corocznej kontroli urządzenia należy sprawdzić w szczególności następujące funkcje:...
  • Seite 151: Gwarancja

    Dometic EK 1600, EK 3200 Gwarancja Gwarancja Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu. W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie:  kopii rachunku z datą zakupu,  informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady.
  • Seite 152: Dane Techniczne

    Dane techniczne Dometic EK 1600, EK 3200 Dane techniczne Dometic EK 1600 Dometic EK 3200 Nr art.: 9103300400 9103300401 Zużycie gazu: 115 g/godz 230 g/godz Kategoria gazu: Kategoria I , propan/butan Ciśnienie przyłączeniowe: AT, DE EE, LT, LV, MT, PL: 30 mbar BE, CH, ES, FR, GB, GR, IE, IT, LU: 28 –...
  • Seite 153: Vysvětlení Symbolů

    Dometic EK 1600, EK 3200 Vysvětlení symbolů Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů ........153 Všeobecné...
  • Seite 154: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Všeobecné bezpečnostní pokyny Dometic EK 1600, EK 3200 ➤ Činnost: Tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste něco učinili. Potřebné činnosti jsou popisovány v příslušném pořadí. ✓ Tento symbol popisuje výsledek určité činnosti. Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj odkazuje na prvek, zobrazený na obrázku.
  • Seite 155 Dometic EK 1600, EK 3200 Všeobecné bezpečnostní pokyny  Nebezpečí udušení! Postarejte se před zapnutím zařízení o to, aby byl prostor dobře vyvětrán. Během provozu musejí být k dispozci v instalovaném prostoru větrací otvory s volným průřezem minimálně 150 cm Tyto otvory mohou být uzavíratelné, musejí...
  • Seite 156: Rozsah Dodávky

     Držák hrnců  Tepelné štíty  Kardanový závěs  Návod k montáži a obsluze Použití v souladu s určením Vařiče na kapalný plyn modelových řad EK 1600 und EK 3200 firmy Dometic jsou určeny pro montáž do vozidel a lodí.
  • Seite 157: Technický Popis

    I (propan/butan). Specifikace variant přístroje Vařič je k dostání v různých provedeních.  EK 1600: Vařič s jedním hořákem  EK 3200: Vařič s dvěma hořáky Typ Vašeho přístroje můžete zjistit podle označení modelu, které se nachází vpředu na vařiči.
  • Seite 158: Ovládací Prvky

    Zabudování vařiče Dometic EK 1600, EK 3200 Ovládací prvky obr. 1 Č. na Popis strana 2 Regulační knoflík, nastavitelný ve třech polohách (nulová poloha, velký plamen, malý plamen) Otáčení proti směru hodinových ručiček otevírá plynový kohout. Otáčení ve směru hodinových ručiček k dorazu uzavře plynový...
  • Seite 159 Dometic EK 1600, EK 3200 Zabudování vařiče Zabudování vařiče POZOR! Nebezpečí poškození! Ujistěte se před vytvořením jakýchkoliv otvorů, že se nepoškodí vrtáním, řezáním a pilováním žádné elektrické kabely nebo jiné díly vozidla. Pokud nepoužijete kardanový závěs, namontujte vařič takto: ➤ Upevněte vařič čtyřmi šrouby.
  • Seite 160 Zabudování vařiče Dometic EK 1600, EK 3200 Připojte varnou desku k přívodu plynu. VÝSTRAHA! Nebezpečí zranění! Používejte pouze propanové nebo butanové plynové láhve s odzkoušeným tlakovým redukčním ventilem a vhodnou hlavicí. Srovnejte údaj tlaku na typovém štítku s údajem tlaku na propanové...
  • Seite 161: Použití Vařiče

    Dometic EK 1600, EK 3200 Použití vařiče VÝSTRAHA! Nebezpečí zranění! Nikdy nekontrolujte těsnost při otevřeném ohni nebo v blízkosti zápalných zdrojů. ➤ Přezkoušejte všechny spoje pomocí spreje na zjišťování netěsnosti. Těsnost je zaručena, když nevzniknou žádné bublinky. Použití vařiče Zapalování vařiče VÝSTRAHA! Nebezpečí...
  • Seite 162: Údržba Vařiče

    Údržba vařiče Dometic EK 1600, EK 3200 Vypnutí vařiče ➤ Umístěte regulační knoflík do nulové polohy. ✓ Hořák zhasne ➤ Zavřete uzavírací ventil k vařiči. ➤ Pokud chcete vyřadit vařič na delší dobu z provozu, zavřete ventil plynové láhve. Výměna plynové láhve VÝSTRAHA! Nebezpečí...
  • Seite 163: Čištění Vařiče

    Dometic EK 1600, EK 3200 Čištění vařiče ➤ Zkontrolujte následující součásti, zda nejsou znečištěny, případně je očistěte: – výstupní otvory plynu hořáků, – hlavy hořáků, – termočlánek. ➤ Zkontrolujte, zda je nastavena správná vzdálenost mezi hlavou hořáku a termočlánkem (cca 1 – 3 mm).
  • Seite 164: Likvidace

    Likvidace Dometic EK 1600, EK 3200 Likvidace ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu. Technické údaje...
  • Seite 165: Vysvetlenie Symbolov

    Dometic EK 1600, EK 3200 Vysvetlenie symbolov Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ........165 Všeobecné...
  • Seite 166: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Všeobecné bezpečnostné pokyny Dometic EK 1600, EK 3200 ➤ Konanie: Tento symbol vám ukáže, že musíte niečo urobit’. Potrebné konania budú popísane krok za krokom. ✓ Tento symbol popisuje výsledok niektorého konania. Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj poukazuje na prvok v niektorom obrázku, v tomto príklade na „Pol.
  • Seite 167 Dometic EK 1600, EK 3200 Všeobecné bezpečnostné pokyny  Nebezpečenstvo udusenia! Pred zapnutím spotrebiča zaistite, aby bol priestor dostatočne vetraný. Počas prevádzky musia byť v miestnosti, kde sa spotrebič používa, k dispozícii vetracie otvory s voľným priemerom minimálne 150 cm .
  • Seite 168: Rozsah Dodávky

     Držiak na hrnce  Tepelné kryty  Kardanové zavesenie  Návod na montáž a návod na obsluhu Používanie podľa určenia Variče na kvapalný plyn modelových radov EK 1600 a EK 3200 od spoločnosti Dometic sú určené na zabudovanie do automobilov a lodí.
  • Seite 169: Technický Popis

    I (propán/bután). Špecifikácie variantov spotrebiča Varič sa dodáva v rôznych prevedeniach.  EK 1600: Varič s jedným horákom  EK 3200: Varič s dvomi horákmi Váš typ spotrebiča zistíte podľa popisu modelu, ktorý je uvedený na prednej strane variča.
  • Seite 170: Zabudovanie Variča

    Zabudovanie variča Dometic EK 1600, EK 3200 Zabudovanie variča Varič možno zabudovať do pracovnej platne v kuchyni. Výber miesta zabudovania Pri výbere miesta zabudovania zohľadnite nasledujúce upozornenia:  Pre zariadenie vyberte dobre vetrané miesto.  Je potrebná minimálna vzdialenosť (obr. 2, strane 2) –...
  • Seite 171 Dometic EK 1600, EK 3200 Zabudovanie variča ➤ Pred namontovaním závesných držiakov (2) na skúšku ich namontujte na bočné platne zavesenia (1). Takto môžete zistiť, ktoré varianty sú pre vašu loď najvhodnejšie. Zaistite, aby zabudovanie prebehlo podľa pokynov na obr. 5, strane 4.
  • Seite 172: Používanie Variča

    Používanie variča Dometic EK 1600, EK 3200  Počas prevádzky musia byť v miestnosti, kde sa spotrebič používa, k dispozícii vetracie otvory s voľným priemerom minimálne 150 cm . Tieto otvory môžu byť zatvárateľné, pri používaní horáka však musia byť...
  • Seite 173 Dometic EK 1600, EK 3200 Používanie variča ➤ Otvorte ventil na plynovej fľaši. ➤ Otvorte uzáverový ventil k variču. ➤ Otočte regulátor požadovaného horáka od nulového nastavenia (0) doľava na veľký výkon (veľký oheň). ➤ Stlačte regulátor a podržte ho v tejto polohe.
  • Seite 174: Údržba Variča

    Údržba variča Dometic EK 1600, EK 3200 Údržba variča Z bezpečnostných dôvodov je nutné, aby bol spotrebič raz ročne odborne skontrolovaný, či funguje bez závad, a aby sa odstránili prípadné nedostatky. ➤ Pri ročnej kontrole spotrebiča skontrolujte najmä nasledujúce funkcie: –...
  • Seite 175: Ručenie

    Dometic EK 1600, EK 3200 Ručenie Ručenie Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu) alebo na vášho špecializovaného predajcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť...
  • Seite 176: Technické Údaje

    Technické údaje Dometic EK 1600, EK 3200 Technické údaje Dometic EK 1600 Dometic EK 3200 Tovarové č.: 9103300400 9103300401 Spotreba plynu: 115 g/hod. 230 g/hod. Kategória plynu: Kategória I , propán/bután Tlak v prípojke: AT, DE EE, LT, LV, MT, PL: 30 mbar BE, CH, ES, FR, GB, GR, IE, IT, LU: 28 –...
  • Seite 180 GERMANY Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten  +49 (0) 2572 879-195 ·  +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de ITALY SWITZERLAND AUSTRALIA Dometic Italy S.r.l. Dometic Switzerland AG Dometic Australia Pty. Ltd. Via Virgilio, 3...

Diese Anleitung auch für:

Ek 3200Ek 1600, ek 3200

Inhaltsverzeichnis