Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

OPERATING
INSTRUCTION MANUAL
Model:
Albany Optimyst ABN15-RGB-EU
These instructions should be read carefully
and retained for future use. Note also the
information presented on the appliance.
EN: This product is only suitable for well insulated rooms or occasional use. DE: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Bereiche oder
gelegentliche Verwendung geeignet. FR: Ce produit convient uniquement à des endroits bien isolés ou pour un usage occasionnel.
IT: Questo prodotto è adatto solo per spazi ben isolati o per uso occasionale. ES: Este producto sólo es adecuado para espacios
bien aislados o un uso ocasional. NL: Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde ruimten of voor sporadisch gebruik.
PL: Produkt ten jest odpowiedni wyłącznie do dobrze odizolowanych miejsc lub do okazjonalnego użytku. NO: Dette produktet
egner seg kun for godt isolerte rom eller sporadisk bruk. RO: Acest produs este adecvat exclusiv spaţiilor bine ventilate sau utilizării
ocazionale. CZ: Tento výrobek je vhodný pouze do dobře izolovaných prostor nebo k příležitostnému použití. DK: Dette produkt
er kun egnet til velisolerede rum eller lejlighedsvis brug. PT: Este produto somente é adequado para espaços bem isolados ou
uso ocasional. SE: Denna produkt är endast avsedd för välisolerade utrymmen eller tillfällig användning. FI: Tämä tuote soveltuu
ainoastaan hyvin eristettyihin tiloihin tai satunnaiseen käyttöön. SK: Tento výrobok je vhodný len pre dobre izolované priestory alebo
na občasné použitie. SI: Ta izdelek je primeren le za dobro izolirane prostore ali za občasno uporabo. HR: Ovaj proizvod je pogodan
samo za dobro izolirane prostore ili povremenu upotrebu. HU: Ez a termék csak jól szigetelt terekhez vagy eseti használatra alkalmas
This product complies with all the required Product Safety, Electromagnetic Compatibility and Environmental
Standards. This product is fully compliant with the LVD, EMC, RoHS and Eco Design Directives.
100001210 Issue 1 OCN -----

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Dimplex Albany Optimyst ABN15-RGB-EU

  • Seite 1 OPERATING INSTRUCTION MANUAL Model: Albany Optimyst ABN15-RGB-EU These instructions should be read carefully and retained for future use. Note also the information presented on the appliance. EN: This product is only suitable for well insulated rooms or occasional use. DE: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Bereiche oder gelegentliche Verwendung geeignet.
  • Seite 2 GB ............................3 DE ........................... 13 NL ........................... 24 FR ........................... 35...
  • Seite 3 Dimplex ABN15-RGB-EU IMPORTANT INFORMATION Please read this information guide carefully to be able to safely install, use and maintain your product. Failure to follow these instructions may cause injury and/or damage and may invalidate your guarantee. When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electrical shock and injury to persons, including the following: If the appliance is damaged, check with the supplier before installation and operation.
  • Seite 4 GENERAL INFORMATION The appliance incorporates a flame effect, which can be used with or without heating, so that the comforting effect may be • enjoyed at any time of year. Using the flame effect on its own only requires little electricity. The appliance is designed to be built into a surround, wall or structure.
  • Seite 5 INSTALLATION INSTRUCTIONS This section describes how to install and set up your fire. BEFORE YOU START: • Ensure that all packing items are removed (read any warning labels carefully) and retain all packing for possible future use. • Before connecting the appliance, check that the supply voltage is the same as that stated on the appliance. •...
  • Seite 6 MANUAL & REMOTE CONTROL ICONS Press to turn on the unit or to put it into standby mode. There is a brief delay after pressing this button before the unit turns on. Standby Note: When the unit is turned on there is a 45 second warm up sequence before the flame effect starts.
  • Seite 7 TO FIT THE BATTERIES The remote control is supplied with 2xAA batteries in a bag. Lift off the battery cover on the back of the remote control and insert the batteries taking note of the polarity. Batteries must be recycled or disposed of properly. Check with your Local Authority or Retailer for recycling advice in your area .
  • Seite 8 MODES OF OPERATION MANUAL MODE (HEAT ON CONSTANT) : Select to choose a constant heat mode. This mode heats the room to the temperature you have set the remote control to. Note: This mode ignores the User Timer and maintains the displayed temperature. Press Menu Button Press to highlight the...
  • Seite 9 to confirm the setting. Press BACK button user timer screen is displayed, navigate UP/DOWN button to flash ON and press ENTER to confirm the user timer setting. During this setting product will turn off and turn on for the time you selected. To turn off the User timer, activate the remote control by pressing the ENTER button, heater OFF time will be displayed, press the MENU buton which takes to home screen, navigate to and press ENTER, ON blinks, press...
  • Seite 10 FROST PROTECT Frost protect mode prevents the room from freezing. The heater will turn on if the room temperature drops below 7ºC. Will indicate on the screen when active. TEMPERATURE UNITS DISPLAY User can change the Units of the temperature (ºC and ºF). Use to select and ENTER to confirm.
  • Seite 11 Place the new transducer into the sump, ensuring the its cable does not sit over the cone. Reverse the above steps to reassemble the nozzle and sump. AIR FILTER Open the drawer to access the air filter at the rear of the module. Gently slide the air filter upwards out of its plastic holder.
  • Seite 12 TROUBLESHOOTING The product has been designed to highlight particular errors by flashing the on board LED lights. The lights will flash a number of times corresponding to the error that is occurring. Please see the table below for the explanation of the errors. Symptom Cause Corrective Action...
  • Seite 13 Dimplex ABN15-RGB-EU WICHTIGE INFORMATIONEN Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, damit Sie Ihr Produkt sicher installieren, verwenden und warten können. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu Verletzungen und/oder Schäden führen und die Garantie verfallen lassen. Bei der Verwendung von elektrischen Geräten sollten immer die folgenden grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden, um die Gefahr von Bränden, Stromschlägen und Verletzungen zu verringern:...
  • Seite 14 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Dieses Gerät verfügt über einen Flammeneffekt, der mit oder ohne Aufheizung genutzt werden kann, damit man den ange- • nehmen Effekt jederzeit während des Jahres genießen kann. Die alleinige Nutzung des Flammeneffekts erfordert eine kleine Menge an Strom. •...
  • Seite 15 INSTALLATIONSANLEITUNG In diesem Abschnitt wird die Installation und Einstellung Ihres Kamins beschrieben. BEVOR SIE BEGINNEN: • Vergewissern Sie sich, dass alle Verpackungselemente entfernt sind (lesen Sie alle Warnhinweise aufmerksam durch) und bewahren Sie die gesamte Verpackung für eine spätere Nutzung auf. •...
  • Seite 16 BEDIENUNG DES PRODUKTS In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie Ihren Kamin entweder über manuelle oder Fernbedienung aktivieren. HAUPTSCHALTER Öffnen Sie die Schublade, um Zugriff zum Bedienfeld zu erhalten. Der Hauptschalter befindet sich am Modul und steuert die Stromversorgung des Geräts (Abb. 10A). Hinweis: Dieser Schalter muss bei jedem Gerät, das betrieben werden soll, in der „AN“-Position (I) stehen.
  • Seite 17 FERNBEDIENUNG Anzeigebildschirm Menü-Taste Zurück-Taste Weiter-Taste Ab- und Aufwärtspfeile Taste (Drücken,um Fernbedienung zu aktivieren) BATTERIEN EINLEGEN Im Lieferumfang sind zwei verpackte AA-Batterien für die Fernbedienung enthalten. Heben Sie die Batterieabdeckung auf der Rückseite der Fernbedienung an und legen Sie die Batterien unter Beachtung der Polarität hinein. Batterien sollten ordnungsgemäß...
  • Seite 18 um die Helligkeitsoptionen 1 bis 6 einzustellen, und drücken Sie die ENTER-Taste, um Ihre Auswahl zu bestätigen. TIPP: Je nach Beleuchtung, Umgebungsfarben und Luftstrom im Raum kann die Einstellung von Flammenintensität, Farbe und Helligkeit Einfluss auf das Ambiente und Gefühl an der Feuerstelle nehmen. : Für mehr Authentizität können Sie dem Flammeneffekt das Geräusch von knisternden Holzscheiten hinzufügen.
  • Seite 19 TIMER-PROGRAMM-MODUS: Bietet dem Nutzer größtmögliche Flexibilität. Für den ganzen Tag stehen vier Zeitfenster zur Verfügung, die für jeden Wochentag individuell angepasst werden können. TIMER-PROGRAMM WÄHLEN UND EINSTELLEN Nutzer-Timer: Um die werkseitig voreingestellten Timer-Modi mit der aktivierten Fernbedienung neu zu programmieren, navigieren Sie mit der AUF-/ ABWÄRTS-Taste zum Nutzer-Timer.
  • Seite 20 THERMISCHE SICHERHEITSABSCHALTUNG Eine thermische Sicherheitsabschaltung ist im Ventilator-Heizgerät integriert, um vor Schäden aufgrund von Überhitzung zu schützen. Das kann vorkommen, wenn der Wärmeabzug auf eine gewisse Weise eingeschränkt war. Wenn die Abschaltung eintritt, trennen Sie das Heizgerät von der Steckdose und warten Sie 10 Minuten, bevor Sie es wieder einstecken. Bevor Sie das Heizgerät wieder anschalten, entfernen Sie alle Hindernisse, die den Wärmeabzug blockieren können, machen Sie dann mit dem normalen Betrieb weiter.
  • Seite 21 INSTANDHALTUNG ALLGEMEINE HINWEISE Verwenden Sie für das Gerät nur gefiltertes bzw. entkalktes Leitungswasser. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Wasserqualität & Reinigung“. Stellen Sie immer sicher, dass das Gerät auf einer ebenen Fläche steht. Wenn Sie das Gerät länger als eine Woche nicht benutzen, entfernen und entleeren Sie den Sammelbehälter und den Wassertank. Nach der Installation dürfen Sie dieses Gerät niemals bewegen oder auf die Rückseite legen, ohne das Wasser ablaufen zu lassen.
  • Seite 22 FEHLERBEHEBUNG Das Produkt wurde so konzipiert, dass es besondere Fehler meldet, indem die integrierten LED-Lichter blinken. Die Anzahl, wie häufig die Lich- ter blinken, hängt von dem vorliegenden Fehler ab. In der folgenden Tabelle finden Sie eine Erklärung der Fehler. Anzeichen Ursache Behebende Maßnahme...
  • Seite 23 ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN KUNDENDIENST Die Produktgarantie besteht zwei Jahre lang nach Kaufdatum. Innerhalb dieser Frist verpflichten wir uns, dieses Produkt kostenlos zu reparieren oder auszutauschen (ausgenommen Verneblerscheiben und vorbehaltlich der Verfügbarkeit), sofern es in Übereinstimmung mit diesen Anweisungen installiert und betrieben wurde. Ihre Rechte aus dieser Garantie sind zusätzlich zu Ihren gesetzlichen Rechten zu verstehen, die wiederum von dieser Garantie nicht betroffen sind.
  • Seite 24 Dimplex ABN15-RGB-EU BELANGRIJKE INFORMATIE Lees deze informatiegids zorgvuldig door om uw product veilig te kunnen installeren, gebruiken en onderhouden. Het niet opvolgen van deze instructies kan letsel en/of schade veroorzaken en kan uw garantie ongeldig maken. Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd basisvoorzorgsmaatregelen worden genomen om het risico op brand, elektrische schokken en persoonlijk letsel te verminderen, waaronder de volgende: Als het apparaat beschadigd is, neem dan contact op met de leverancier vóór installatie en gebruik.
  • Seite 25 ALGEMENE INFORMATIE Het toestel heeft een vlameffect dat met of zonder verwarming kan worden gebruikt. Zo kunt u het hele jaar door van het aan- • gename effect genieten. Wanneer alleen het vlameffect wordt gebruikt, is slechts weinig elektriciteit nodig. Het apparaat is ontworpen om te worden ingebouwd in een ombouw, een muur of een andere constructie.
  • Seite 26 INSTALLATIE-INSTRUCTIES In dit onderdeel vindt u de instructies voor het installeren en instellen van de haard. VOORDAT U BEGINT: • Zorg ervoor dat alle verpakkingsmateriaal verwijderd is (lees zorgvuldig alle waarschuwingslabels) en bewaar de verpakking voor toekomstig gebruik. • Controleer voordat u het apparaat aansluit of de voedingsspanning overeenkomt met die op het apparaat. •...
  • Seite 27 HET TOESTEL BEDIENEN In dit onderdeel wordt beschreven hoe u uw haard activeert met handmatige bediening of met afstandsbediening. HOOFDSCHAKELAAR Open de lade om toegang te krijgen tot het bedieningspaneel. De hoofdschakelaar bevindt zich op de module en regelt de stroomtoevoer naar het toestel (Fig.
  • Seite 28 AFSTANDSBEDIENING Displayscherm Menuknop Terugknop Vooruitknop Pijlknoppen omhoog, omlaag Enter-knop (druk op deze knop om de afstandsbediening te activeren) DE BATTERIJEN PLAATSEN De afstandsbediening wordt geleverd met twee AA-batterijen in een zakje. Open het batterijklepje aan de achterkant van de afstandsbediening en plaats de batterijen. Let daarbij op de polariteit. Batterijen moeten op de juiste manier worden gerecycled of afgevoerd.
  • Seite 29 helderheid aan te passen. Kies uit opties 1 t/m 6 en druk op ENTER om te selecteren. TIP: afhankelijk van de verlichting, de omringende kleuren en de luchtstroom in de kamer, kan het aanpassen van de intensiteit, kleur en helderheid van de vlam een echt verschil maken in de uitstraling van deze haard. GELUID : Voor authenticiteit kunt u het geluid van een knetterend haardvuur aan het vlameffect toevoegen.
  • Seite 30 TIMERSCHEMAMODUS : biedt de gebruiker de grootste flexibiliteit. Gedurende de dag zijn er vier tijdvakken beschikbaar die voor elke dag van de week kunnen worden aangepast. EEN TIMERSCHEMA KIEZEN EN INSTELLEN. Gebruikerstimer - De standaard timermodi kunt u opnieuw programmeren door op de geactiveerde afstandsbediening met de OMHOOG/OMLAAG-pijltjesknoppen naar de gebruikerstimer te gaan Druk op Enter als knippert...
  • Seite 31 THERMISCHE BEVEILIGINGSONDERBREKER In de luchtverhitter is een thermische beveiliging ingebouwd om schade door oververhitting te voorkomen. Dit kan gebeuren als op de een of andere manier de warmteafvoer belemmerd is. Als de onderbreker in werking treedt, haal dan de stekker uit het stopcon- tact en wacht ongeveer 10 minuten voordat u de stekker weer in het stopcontact steekt.
  • Seite 32 ONDERHOUD ALGEMENE TIPS Gebruik voor dit apparaat alleen schoon leidingwater. Raadpleeg onderdeel Waterkwaliteit en reinigen voor meer informatie. Zorg er altijd voor dat het toestel op een vlakke ondergrond staat. Als u van plan bent om het toestel langer dan een week niet te gebruiken, verwijder dan het water uit de opvangbak en het waterreservoir.
  • Seite 33 PROBLEEMOPLOSSING Het toestel is ontworpen om bepaalde fouten aan te geven via het knipperen van ingebouwde ledlampjes. De lampjes knipperen een aantal keren overeenkomend met de fout die zich voordoet. Zie onderstaande tabel voor uitleg over de fouten. Symptoom Oorzaak Corrigerende actie Product werkt niet.
  • Seite 34 AANVULLENDE INFORMATIE AFTERSALESSERVICE Uw toestel heeft een garantie van twee jaar vanaf de aankoopdatum. Binnen deze periode verbinden we ons ertoe het toestel gratis te repareren of te vervangen (exclusief omvormerschijven en afhankelijk van beschikbaarheid), op voorwaarde dat het is geïnstalleerd en gebruikt volgens deze instructies.
  • Seite 35 Dimplex ABN15-RGB-EU INFORMATIONS IMPORTANTES Veuillez lire attentivement ce guide d’information afin d’installer et d’utiliser votre produit en toute sécurité et de le conserver en bon état. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures et/ou des dommages et annuler votre garantie.
  • Seite 36 INFORMATIONS GÉNÉRALES L’appareil intègre un effet de flamme, qui peut être utilisé avec ou sans chauffage, de sorte que l’effet réconfortant peut être • apprécié à tout moment de l’année. L’utilisation de l’effet de flamme uniquement nécessite peu d’électricité. Cet appareil est conçu pour être encastré dans un cadre, un mur ou une structure. •...
  • Seite 37 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Cette section décrit comment installer et configurer votre foyer. AVANT DE COMMENCER : • Assurez-vous que tous les éléments de l’emballage ont été retirés (lisez attentivement les étiquettes de mise en garde) et conservez tous les éléments de l’emballage pour une utilisation ultérieure éventuelle. •...
  • Seite 38 FONCTIONNEMENT DU PRODUIT Cette section décrit comment activer votre foyer à l’aide des commandes manuelles ou de la télécommande. INTERRUPTEUR PRINCIPAL Ouvrez le tiroir pour accéder au panneau de commande. L’interrupteur principal est situé sur le module et contrôle l’alimentation électrique de l’appareil (Fig.
  • Seite 39 TÉLÉCOMMANDE Écran d’affichage Bouton « Menu » Bouton « Retour » Bouton « Avancer » (Avancer) (ADV) Flèches « Haut et Bas » Bouton « Entrée » (appuyez pour activer la télécommande) MISE EN PLACE DES PILES La télécommande est fournie avec 2 piles AA dans un sachet. Soulevez le couvercle du compartiment à piles situé à l’arrière de la télécommande et insérez les piles tout en respectant la polarité.
  • Seite 40 les options de luminosité 1 à 6 et appuyez sur ENTRÉE pour sélectionner. CONSEIL : en fonction de l’éclairage, des couleurs du décor environnant et de la circulation de l’air dans la pièce, le réglage de l’intensité, de la couleur et de la luminosité de la flamme peut faire une réelle différence dans l’aspect et la convivialité de ce foyer. SON : pour plus d’authenticité, vous pouvez ajouter le son du crépitement des bûches à...
  • Seite 41 MODE DE PROGRAMMATION DU MINUTEUR : il offre la plus grande souplesse à l’utilisateur. Quatre plages horaires sont disponibles tout au long de la journée et peuvent être personnalisées pour chaque jour de la semaine. CHOISIR ET RÉGLER UN HORAIRE DE MINUTEUR. Minuteur utilisateur −...
  • Seite 42 COUPE-CIRCUIT DE SÉCURITÉ THERMIQUE Un coupe-circuit de sécurité thermique est incorporé dans l’appareil de chauffage soufflant afin de prévenir les dommages causés par une surchauffe. Cela peut se produire si la sortie de chaleur est obstruée de quelque manière que ce soit. Si le coupe-circuit fonctionne, déconnectez l’appareil de la prise de courant et attendez environ 10 minutes avant de le reconnecter.
  • Seite 43 ENTRETIEN CONSEILS GÉNÉRAUX N’utilisez que de l’eau du robinet dans cet appareil. Reportez-vous à la section Qualité de l’eau et Nettoyage pour de plus amples informations. Veillez à ce que l’appareil soit toujours placé sur une surface plane. Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant plus d’une semaine, videz l’eau du bac de récupération d’eau et du réservoir d’eau, puis séchez le bac de récupération d’eau et le réservoir d’eau.
  • Seite 44 DÉPANNAGE L’appareil a été conçu pour mettre en évidence les erreurs particulières en faisant clignoter les voyants LED intégrés. Les voyants cligno- teront un certain nombre de fois en fonction de l’erreur qui s’est produite. Veuillez consulter le tableau ci-dessous pour l’explication des erreurs.
  • Seite 45 INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES SERVICE APRÈS-VENTE Votre appareil est garanti pendant deux ans à compter de la date d’achat. Pendant cette période, nous nous engageons à réparer ou à échanger gratuitement cet appareil (à l’exclusion des disques de transducteur et sous réserve de disponibilité), à condition qu’il ait été...
  • Seite 46 Fig.1 Fig. 3 Fig. 2 >210cm Eg. 42cm x 5cm...
  • Seite 47 Fig.4 Fixing points Fig.5 Fig.6...
  • Seite 48 Fig.7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10...
  • Seite 49 Fig 11 Fig 12 Fig 13 Fig 14 Fig 16 Fig 15...

Diese Anleitung auch für:

400001278