Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Tiller/Cultivator
with 4 Stroke Engine
OWNER'S MANUAL
Motobêche-bineuse
à moteur 4 temps
MANUEL D'UTILISATION
Gartenfräse/Motorhacke
mit Viertaktmotor
BEDIENERHANDBUCH

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mantis Tiller

  • Seite 1 Tiller/Cultivator with 4 Stroke Engine OWNER’S MANUAL Motobêche-bineuse à moteur 4 temps MANUEL D'UTILISATION Gartenfräse/Motorhacke mit Viertaktmotor BEDIENERHANDBUCH...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Starting ......10-11 The Mantis Promise ..... .19 Additional information .
  • Seite 3: Safety Rules & Warnings

    FAILURE TO COMPLY MAY RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY, AND/OR EQUIPMENT AND PROPERTY DAMAGE. II. Safety & warnings WARNING • DANGER IMPROPER USE OR CARE OF THIS TILLER OR FAILURE TO WEAR PROPER PROTECTION CAN RESULT IN SERIOUS INJURY. READ AND UNDERSTAND THE RULES FOR SAFE OPERATION AND ALL INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL.
  • Seite 4 An important part of the safety system incorporated in this tiller are the warning and information labels found on various parts of the tiller. These labels must be replaced in time due to abrasion, etc. It is your responsibility to replace these labels when they become hard to read. The location and part numbers (P/N) of these labels are illustrated on Page 17.
  • Seite 5: Engine & Fuel Warnings

    Don’t work on excessively Don’t operate while under steep slopes. the influence of alcohol or drugs. Don’t use tiller with one hand. Don’t attempt to clear tines Don’t attempt to repair this Keep both hands on handles with while they are moving. Never try tiller.
  • Seite 6 Plastic carrying handle The list at the right, shows the parts that Bag of hardware containing: come with your tiller. Check to make sure Cap screws you have them. Lock nuts The bag of hardware is in the plastic bag Bolts 3”...
  • Seite 7 3. Fit the handle clamp along the Make sure you insert them outside of the short leg. Line up the from the rear of the tiller . . . so that holes on the clamp and the leg. the bolt fits along the back of the 4.
  • Seite 8 (no. 42). Then the handles properly. When slide the carrying handle over and THIS MUST BE DONE you stand behind your tiller, down the lower handles. It will BEFORE STARTING THE holding the handles, the fuel rest about 10 to 15 cm above the ENGINE.
  • Seite 9 & warnings SMOKE WHILE FUELLING YOUR EQUIPMENT. on pages 3-6. Never use starting fluids as they will cause permanent engine damage. Using them will void the warranty. Before you use the tiller, read the safety & warning rules on pages 3-6.
  • Seite 10: Starting

    The choke controls the amount of Simply push the o/ “stop/ down to the run position—the air drawn into the engine. Your tiller start” switch to “o” (Picture 6). engine will continue to run. will run only if the choke is open.
  • Seite 11: Additional Information

    WARNING • DANGER I F ENGINE DOES NOT STOP WHEN SWITCH IS PUT IN THE STOP POSITION, RELEASE THE THROTTLE, ALLOW ENGINE TO IDLE. PUT THE TILLER DOWN, AND SLIDE THE CHOKE LEVER FORWARD TO THE COLD START (CLOSED) POSITION.
  • Seite 12: Tilling & Cultivating

    2. Then, use your tiller to position pleasure! break up any remaining clumps 1. Make sure your tiller is off. As a tiller, your MANTIS of soil or sod. Unlike a tractor or Tiller works the soil down to 10”...
  • Seite 13 Got tough weeds? Lighten your pressure on the throttle to slow your tiller down. Then work back and forth until your tiller chops up the weeds. It’s easy and effective! Remember, any tiller will tangle in tall grass, stringy vines, or super-big weeds.
  • Seite 14: Maintenance

    Maintenance How to check the grease level inside the worm gear housing When we built your MANTIS Tiller, we lubricated the worm gear housing thoroughly. It is imperative that you inspect the grease level once a year. Simply remove the cover plate on the worm gear housing.
  • Seite 15: Storage

    Tiller for any long period, be sure to take these measures: 1. Do not store your tiller with fuel still in it. Even under ideal conditions, stored fuel can start to go stale in 30 days. Therefore, when you’re ready to store your tiller, or will not be using it for more than 2 weeks, drain the fuel tank completely.
  • Seite 16: Mantis Tiller Assembly Layout

    Mantis Tiller assembly...
  • Seite 17 Mantis Tiller assembly MATERIAL MATERIAL 400257 TRIGGER HANDLE TINE SHAFT ASSM. RH WORM GEAR THRUST 400255 HANDLE ASSM. LH WASHER 400224 LOWER HANDLE - WORM GEAR BEARING FOLD DOWN BEARING 400620 LABEL BEARING SEAL RETAINER HANDLE BRACE 438RA TINE ASSY - RT...
  • Seite 18: Troubleshooting

    – Ignition lead wire shorted, – Replace lead wire or attach to spark plug. broken or disconnected from spark plug. – Ignition inoperative – Contact your Mantis Service Department. – Diaphragm clogged – Replace diaphragm 3. Engine hard to start –...
  • Seite 19: The Mantis Promise

    The Mantis Promise Try any product you buy from Mantis with NO-RISK! If you’re not completely satisfied, send it back to us within 1 year for a complete, no-hassle refund. All you have to pay is the return insured postage.
  • Seite 20 Name: Disassemble the machine or part, empty the petrol and wrap it in a sturdy box; send it back to us. Thank you. ©2009 Mantis, Division of Schiller Grounds Care, Inc. P/N 401739 1/09...
  • Seite 21 Notes:...
  • Seite 22 Notes:...
  • Seite 23 Tiller/Cultivator with 4 Stroke Engine OWNER’S MANUAL Motobêche-bineuse à moteur 4 temps MANUEL D'UTILISATION Gartenfräse/Kultivator mit Viertaktmotor BEDIENERHANDBUCH...
  • Seite 24 Autocollants de sécurité ....4 MANTIS .......16 Avertissements concernant le moteur Ensembles de pièces du moteur .
  • Seite 25: Règles De Sécurité Et Avertissements

    Règles de sécurité et avertissements Vous noterez, tout au long de ce manuel, des « Règles de sécurité » et des « Remarques importantes ». Pour votre propre sécurité, assurez-vous de bien les comprendre et veillez à respecter ces mises en garde. I.
  • Seite 26: Iii. Autocollants De Sécurité

    III. Autocollants de sécurité Une partie importante du système de sécurité incorporé dans cette motobêche consiste en autocollants d’avertissement et d’information que l’on retrouve sur différentes pièces. Ces autocollants doivent être remplacés avec le temps en raison d’abrasion, etc. Il incombe à l’utilisateur de remplacer ces autocollants lorsqu’ils deviennent difficiles à...
  • Seite 27: Avertissements Concernant Le Moteur Et Le Carburant

    Veiller Ne pas tenter de dégager les dents Ne pas conduire la motobêche d'une à ce que seules des pièces Mantis pendant qu’elles sont en mouvement. Ne d'origine soient utilisées. seule main. Lorsque les dents sont en jamais essayer de retirer un objet bloqué...
  • Seite 28 HÉSITER À CONSULTER UN DISTRIBUTEUR AGRÉÉ MANTIS. Quantité Description *Repère La motobêche MANTIS est livrée partiellement montée. Il ne reste plus qu’à Montant supérieur de poignée installer les montants de poignée, la Montant supérieur de poignée – poignée de transport et les lames dentées. Il côté...
  • Seite 29 Assemblage (suite) du coude où le montant inférieur ASSEMBLAGE DES de poignée se courbe. (Figures 2 MONTANTS et 3) INFÉRIEURS DE 5. Faire maintenant glisser POIGNÉE l’autre montant inférieur de poignée sur le boulon de 76 mm (3 po). Ajuster l’autre bride sur la Pour l'identification des numéros de section courte de cet autre montant référence des pièces, se reporter aux...
  • Seite 30 Assemblage (suite) des montants supérieurs de poignée. Assemblage du guidon Nota. - Si la poignée de commande Insérer ensuite une vis et un écrou de l’accélérateur est montée à et de la poignée de d’un côté et de l’autre (Figure 5). gauche, elle ne se pliera pas vers le transport bas aussi complètement que si elle...
  • Seite 31: Remarque Importante

    IMPORTANTE. – le bêchage Avant de démarrer la motobêche Retirer le carton entourant la base Mantis 4 temps, ajouter 80 ml au de la motobêche. maximum de la bouteille de 100 2. Faire glisser les lames dentées sur ml d’huile pour moteur 4 temps.
  • Seite 32: Mise En Marche

    Instructions de mise en marche de la 2. Tirer lentement sur la poignée du cordon du démarreur jusqu’à motobêche Mantis apparition d’une certaine résistance, puis tirer énergiquement. Veiller à ce (moteur 4 temps 25 cc) que le levier du volet de départ soit sur la position ouverte de marche normale.
  • Seite 33: Informations Supplémentaires

    Informations supplémentaires AVERTISSEMENT • DANGER SI LE MOTEUR NE S’ARRÊTE PAS LORSQUE L’INTERRUPTEUR EST MIS SUR LA POSITION D’ARRÊT, RELACHER LA COMMANDE DE L’ACCÉLÉRATEUR ET LAISSER LE MOTEUR PASSER AU RALENTI. DEPOSER LA MOTOBÊCHE, ET POUSSER LE LEVIER DU VOLET DE DÉPART (STARTER) VERS L’AVANT, SUR LA POSITION FERMÉE DE DÉMARRAGE À...
  • Seite 34: Bêchage Et Binage

    Contrairement à un tracteur ou un gros motoculteur, la configuration de binage Dans sa configuration motobêche, motobêche MANTIS est un la machine travaille le sol jusqu’à 1. Vérifier que le moteur est à instrument de précision. Elle permet une profondeur de 25 cm (10 po).
  • Seite 35 Dents sillons rapprochés banlieue, qui doivent souvent placer Arrière Avant leurs plantes proches les unes des La motobêche Mantis est un outil autres. de désherbage de précision que l’on manoeuvre facilement dans les Configuration de endroits resserrés. On peut donc...
  • Seite 36: Entretien

    Vérification du niveau de graisse à l’intérieur du carter de la vis sans fin Au cours de la fabrication de la motobêche MANTIS, le carter de la vis sans fin a été lubrifié soigneusement. Il est très important de vérifier le niveau de graisse une fois par an.
  • Seite 37: Rangement

    9. Huiler le câble de l’accélérateur et toutes les pièces mobiles visibles. (Ne pas enlever le carter du moteur.) La motobêche Mantis peut être rangée avec les poignées dépliées, comme le montre la figure 1, ou avec les poignées repliées, comme le montre la Figure 2 figure 2.
  • Seite 38: Mantis

    Assemblage de la motobêche Mantis...
  • Seite 39 Assemblage de la motobêche Mantis QTÉ RÉF. DÉSIGNATION QTÉ RÉF. DÉSIGNATION 400257 POIGNÉE DE COMMANDE ARBRE DES FRAISES CÔTÉ DROIT RONDELLE DE BUTÉE 400255 POIGNÉE CÔTÉ GAUCHE D'ENGRENAGE À VIS SANS FIN 400224 MONTANT INFÉRIEUR – PALIER D'ENGRENAGE À VIS SANS...
  • Seite 40: Depannage

    – Allumage hors service. – Appeler le service clientèle Mantis. 3. Le moteur est difficile à mettre en marche – Eau dans l’essence ou mélange vicié – Vidanger tout le système et refaire le de carburant.
  • Seite 41: La Promesse Mantis

    La promesse Mantis Essayez tout produit Mantis sans risque ! Si vous n’êtes pas ANNEE entièrement satisfait, renvoyez – nous l’appareil dans les 1 D R O I T D E R E T O U R an et vous serez remboursé intégralement ! Garantie de 5 ans habituellement expédiées...
  • Seite 42 Démontez la pièce qui doit être renvoyée, emballez-la dans le carton d’origine ou toute autre boîte robuste et expédiez-la en port payé. Si vous renvoyez la motobêche, videz-la de l’essence ! ©2009 Mantis, Division of Schiller Grounds Care, Inc. P/N 401739...
  • Seite 43 Notes:...
  • Seite 44 Notes:...
  • Seite 45 Tiller/Cultivator with 4 Stroke Engine OWNER’S MANUAL Motobêche-bineuse à moteur 4 temps MANUEL D'UTILISATION Gartenfräse/Kultivator mit Viertaktmotor BEDIENERHANDBUCH...
  • Seite 46 Motor- und Kraftstoffwarnungen ... . .5 MANTIS-Fräse ......16 Zusammenbau und Mischen des Kraftstoffs .
  • Seite 47: Sicherheitsvorschriften Und Warnungen

    Sicherheitsvorschriften und Warnungen Sie werden in diesem Handbuch zahlreiche Sicherheitsregeln und wichtige Hinweise antreffen. Sie sollten diese Warnungen für Ihren eigenen Schutz unbedingt verstehen und beachten. I. Besondere Sicherheitsinformationen ACHTUNG • GEFAHR VORSICHT: MIT DIESEM SYMBOL WIRD AUF WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE AUFMERKSAM GEMACHT. DIE MIT DIESEM SYMBOL VERBUNDENEN WARNUNGEN UNBEDINGT BEACHTEN! STETS WACHSAM BLEIBEN!
  • Seite 48: Sicherheitsaufkleber

    III. Angaben auf dem Sicherheitsaufkleber Die Aufkleber mit Warnungen und Informationen, die an verschiedenen Teilen dieser Gartenfräse angebracht sind, sind eine wichtige Komponente des Sicherheitssystems dieses Geräts. Diese Aufkleber müssen nach einiger Zeit wegen Abrieb usw. ersetzt werden. Sie sind für das Ersetzen schwer lesbarer Aufkleber selbst verantwortlich.
  • Seite 49 Hackelemente in Bewegung sind und bevor der Motor ausgeschaltet ist und ausführen lassen. Darauf achten, dass nur der Motor läuft. sichergestellt wurde, dass die Originalersatzteile von Mantis benutzt Nicht zu weit nach vorne beugen. Hackelemente zum Stillstand gekommen werden. Jederzeit für einen sicheren Stand sind.
  • Seite 50: Zusammenbau

    GEFAHR EIN UNSACHGEMÄSSER ZUSAMMENBAU DIESER GARTENFRÄSE KANN SCHWERE VERLETZUNGEN VERURSACHEN. ALLE ANLEITUNGEN SORGFÄLTIG BEFOLGEN. BEI JEGLICHEN FRAGEN WENDEN SIE SICH AN IHREN MANTIS- KUNDENDIENST. Ihre MANTIS-Gartenfräse ist beim Anzahl Beschreibung *Kenn-Nr. Versand bereits teilweise zusammengebaut. Obere Griffbaugruppe Sie müssen nur die Haltestangen, den Obere Griffbaugruppe, Gashebelseite Tragegriff und die Hackelemente einbauen.
  • Seite 51 Zusammenbau (Fortsetzung) Schraube auf. Befestigen Sie die ZUSAMMENBAU DER andere Klemme am kurzen UNTEREN Schenkel der anderen Griffstange. GRIFFSTANGEN Bringen Sie eine Mutter an und ziehen Sie diese handfest an. (Bild Für die Identifizierung der Teilenummern siehe S. 6 und 18. 6.
  • Seite 52: Zusammenbau Der Oberen Griffstangen Und Des Tragegriffs

    Zusammenbau (Fortsetzung) Hinweis: Wenn der Gashebelgriff eine Kopfschraube und eine Zusammenbau der auf der linken Seite montiert ist, Sicherungsmutter auf beiden Seiten oberen Griffstangen lässt er sich nicht so weit einklappen ein (Bild 5). und des Tragegriffs wie bei einer Befestigung auf der 7.
  • Seite 53: Zusammenbau Der Hackelemente Zum Fräsen

    Zusammenbau (Fortsetzung) WICHTIGER HINWEIS: Zusammenbau der Vor dem Starten der Mantis- Hackelemente zum Gartenfräse mit Viertaktmotor Fräsen füllen Sie diese mit maximal 80 ml Entfernen Sie den Karton um den aus der vorbemessenen 100-ml- unteren Teil der Gartenfräse. Flasche 4-Takt-Motoröl. Details 2.
  • Seite 54: Starten Des Geräts

    Füllen Sie zuerst den Kraftstofftank ABZUGSHEBELS BEIM mit der richtigen Menge Benzin STARTEN. (bleifreies Benzin). BEHALTEN SIE DIE RICHTIGE Motorstartanleitung LEERLAUFDREHZAHL DES für die Mantis- MOTORS BEI (2500 -3100 U/MIN). Gartenfräse (25-cc- 2. Ziehen Sie den Griff langsam Viertaktmotor) heraus, bis Sie Widerstand verspüren, und ziehen Sie dann rasch.
  • Seite 55: Zusatzinformationen

    Griffstangen den Gashebel-Sperrknopf Bild 2 Nehmen Sie sie im Auto mit. (Bild 4) und betätigen Sie den Abzugshebel, um die Motordrehzahl Die Gartenfräse von MANTIS lässt allmählich zu erhöhen und die sich auch problemlos auf längere Hackelemente einzurücken. Strecken transportieren. Leeren Sie einfach den Kraftstofftank.
  • Seite 56: Fräsen Und Hacken

    Minute. Das mit „D“ markierte Loch muss sich an der Außenseite befinden. Dann werden die „Hackelemente“ der MANTIS-Gartenfräse das lästige 5. Stellen Sie auf folgende Weise Unkraut zerschneiden und im sicher, dass die Hackelemente richtig Verlauf der Arbeit begraben. Und da aufgesetzt wurden.
  • Seite 57 Mit dem als Zubehör erhältlichen Griffe in breiten Reihen und selbst in sehr Reinigungshaken (Art.-Nr. 1322) ist Hackelement- engen Reihen. Ihre Mantis- diese Arbeit im Nu zu erledigen. Drehrichtung Gartenfräse jätet auf einer Breite von Wenden Sie sich an Ihren örtlichen 22 cm.
  • Seite 58: Wartung

    Fall ist, füllen Sie Lithiumfett Nr. 0 (Art.-Nr. M9985) auf. Dies ist die einzige Möglichkeit, dem Schneckengetriebegehäuse Schmierstoff hinzuzufügen. (Bild 1) Zum Kauf von Mantis- Schmierstoffen wenden Sie sich an Ihren Mantis-Kundendienst. Bitte nicht überfüllen. Zu viel Schmierstoff kann Druck erzeugen, der einen Ausfall von Dichtungen oder ein Schlupfen der Kupplung verursachen kann.
  • Seite 59: Lagern

    ANSAMMELN UND EINE FLAMME ODER EINEN FUNKEN ERREICHEN KÖNNEN. Die folgenden Maßnahmen müssen jeden Herbst bzw. bevor Sie Ihre Mantis-Gartenfräse für längere Zeit lagern, durchgeführt werden. 1. Lagern Sie die Gartenfräse nicht, wenn sich noch Benzin im Tank befindet. Selbst unter idealen Bedingungen beginnt gelagerter Kraftstoff, der Ethanol oder MTBE enthält, nach 30 Tagen zu veraltern.
  • Seite 60: Montage Der Mantis-Gartenfräse

    Montage der Mantis-Gartenfräse...
  • Seite 61 Montage der Mantis-Gartenfräse MENGE MATERIAL MENGE MATERIAL 400257 GRIFFABZUGS- HACKELEMENTWELLE BAUGRUPPE R UNTERLAGSSCHEIBE 400255 GRIFFSTANGENBAUGRUPPE L SCHNECKENGETRIEBE 400224 UNTERE GRIFFSTANGE - SCHNECKENGETRIEBELAGER EINKLAPPBAR LAGER 400620 AUFKLEBER LAGERVERSCHLUSSBEFESTIGER GRIFFVERSTREBUNG 438RA HACKELEMENTE 910502 10-32 X 3/4 - (RECHTS) FLANSCHSCHRAUBE 438LA HACKELEMENTE KABELKLEMME...
  • Seite 62: Fehlerbehebung

    – Zündkabel auswechseln oder an oder nicht angeschlossen. Zündkerze anschließen. – Zündung defekt (kein Zündfunke). – Rufen Sie den Mantis Kundendienst an. 3. Der Motor springt nur schwer an – Wasser im Benzin. Kraftstoffgemisch alt. – Kraftstoff ablassen und durch neuen ersetzen.
  • Seite 63: Das Mantis Versprechen

    Das Mantis Versprechen Testen Sie jedes Produkt, das Sie direkt von Mantis kaufen, OHNE RISIKO! Wenn Sie nicht vollkommen zufrieden JAHR sein sollten, schicken Sie es uns innerhalb von einem Jahr R Ü C K G A B E R E C H T zurück und Sie erhalten den vollen Kaufpreis erstattet.
  • Seite 64 Für Reparaturen oder Rückvergütungen Bitte füllen Sie folgende Angaben aus, wenn Sie einen Reparaturservice oder eine Rückvergütung wünschen. Name: Vorname: Adresse: PLZ/Ort: Tel. (Geschäft): Tel. (Privat): E-Mail: Kundennummer: (wenn vorhanden) Produkt, das Sie an uns zurückschicken: für: ® Reparatur ® Reparaturkostenvoranschlag ®...
  • Seite 65 à essence d'une puisssance installée PA. 18966 nette 0,61kW: declare on our sole responsibility that the Gas Tiller with net installed power of 0,61kW: , j i k j i de op benzine werkende grondbewerker met netto geïnstalleerd...
  • Seite 66 ES Lugar y fecha, Firma Ort, Datum, Underskrift Lieu, Date, Signature NL Plaats, Datum, Handtekening IT Luogo e date, Firma Sted, dato, Underskrift NO Sted, og, Underskrift FI Paikka, Päivämäärä, Allekirjoitus DOC07, rev.A ©2009 Mantis, Division of Schiller Grounds Care, Inc. P/N 401739 1/09...

Diese Anleitung auch für:

Cultivator

Inhaltsverzeichnis