EN
2. Valokatkaisin
Saunan valaistuksen tehonsyöttö voidaan kytkeä
ohjauskeskuksen liitäntään W2. 1 ampeerin sulake
virtapiirissä rajoittaa tehonsyöttöä (enintään 100 W).
Kun valokatkaisin (2) on asennossa I, valo on päällä,
ja kun katkaisin on asennossa O, valo on pois päältä.
3. Lämpötilan säätö
Lämpötilan säätökytkimellä säädetään saunan halut-
tua lämpötilaa. Kytkimessä ei ole asteikkoa, joten
sopiva lämpötila löytyy kokeilemalla.
Kokeilun voi aloittaa säätöalueen puolestavälistä.
Kääntämällä säädintä myötäpäivään lämpötila nou-
see, kääntämällä sitä vastapävään lämpötila laskee.
Kun saunan lämpötila nousee nopeasti halutulle ta-
solle ja pysyy tasaisena, säätimeen ei tarvitse enää
koskea.
Kun lämpötila nousee +65 - +80 asteeseen,
myös kiuaskivet ovat lämmenneet ja sauna on käyt-
tövalmis. Saunan kokoon nähden sopivantehoinen
kiuas lämmittää saunan kylpemisvalmiiksi noin tun-
nissa.
4. Merkkivalo
Valo palaa: ohjauskeskus on päällä ja toimii
•
normaalisti.
Valo ei pala: ohjauskeskus on sammutettu tai
•
sille ei tule sähköä.
Vikakoodit: taulukko 1.
•
HUOM! Ohjauskeskuksen tulee kytkeä tehonsyöt-
tö kiukaan vastuksilta kun asetettu aika on kulunut
tai kun kiuas on kytketty pois päältä käsin.
Ohjauskeskuksen asennuksesta vastaavan hen-
kilön tulee luovuttaa nämä käyttö- ja asennusohjeet
sekä ohjeistaa ohjauskeskuksen ja kiukaan käyttö
saunan käyttäjälle, omistajalle tai sen käytöstä vas-
taavalle henkilölle!
Kuvaus/Beskrivning
2 välähdystä 3
Vika lämpötila-anturissa
sekunnin välein
2 blinkningar
Fel i temperaturgivaren
med 3 sekunders
mellanrum
3 väläystä 3
Ylikuumenemissuojan piiri
sekunnin välein
katkennut
3 blinkningar
Överhettningsskyddets
med 3 sekunders
krets är bruten
mellanrum
Taulukko 1. Vikakoodit. Huom! Kaikki huoltotoimenpiteet tulee antaa ammattitaitoisen huoltohenkilöstön tehtäväksi.
Tabell 1.
Felmeddelanden. Obs! Allt servicearbete måste lämnas till professionell underhållspersonal.
DE
2. Ljusomkopplare
Effektmatningen till bastubelysningen kan anslutas
till styrenhetens uttag W2. Effektmatningen
begränsas av en säkring på 1 ampere i strömkretsen
(max. 100 W). När ljusomkopplaren (2) är i läget I
är belysningen på och när omkopplaren vrids till O,
släcks belysningen.
3. Temperaturreglering
Med temperaturreglaget reglerar man den önskade
temperaturen i bastun. Reglaget har ingen skala,
vilket innebär att man får testa sig fram till en
lämplig temperatur.
Man kan börja testa från mitten av inställningsom-
rådet. När reglaget vrids medurs, stiger temperatu-
ren och när det vrids moturs, sjunker temperaturen.
När bastuns temperatur stiger snabbt till den öns-
kade nivån och håller sig jämn, behöver man inte
längre röra reglaget.
När temperaturen stiger till +65–80 grader har
också bastustenarna värmts upp och bastun är klar
för användning. Ett aggregat med lämplig effekt i
förhållande till storleken på bastun värmer upp bas-
tun på cirka en timme.
4. Kontrolllampe
Lampan tänd: styrenheten är på och fungerar
•
normalt.
Lampan släckt: styrenheten har stängts av eller
•
så matas ingen elektricitet till styrenheten.
Felkoder: tabell 1.
•
OBS! När den inställda tiden har löpt ut eller när
aggregatet stängs av manuellt, bryts effektmatnin-
gen till aggregatets värmeelement.
Personen som är ansvarig för monteringen av
styrenheten ska överlämna dessa bruks- och mon-
teringsanvisningar, samt ge handledning i använd-
ningen av styrenheten och aggregatet, till bastuan-
vändaren, ägaren eller personen som är ansvarig för
användningen av aggregatet.
Korjaus/Åtgärd
Tarkista, ettei lämpötila-anturin (WX231) punainen ja keltainen
johdin tai niiden liitokset ole vioittuneet
Kontrollera den röda och gula kabeln och kopplingarna till
temperaturgivaren (WX231).
Tarkista, ettei ylikuumenemissuojan (WX230) sininen ja
valkoinen johdin tai niiden liitokset ole vioittuneet
Kontrollera den blåa och vita kabeln och kopplingarna till
överhettningsskyddet (WX230)
5