Diese Betriebsanleitung ist auch in folgenden Sprachen erhältlich: This operator’s manual is available in Den här instruktionsboken kan bestäl- English. las på svenska. Complete the form at the end of the opera- Beställningskupong finns i slutet av instruk- tor’s manual to order a copy. tionsboken.
Willkommen an Bord Die Schiffsmotoren von Volvo Penta kommen heute in der ganzen Welt zum Einsatz – unter allen erdenklichen Betriebsverhältnissen, in der Berufsschifffahrt wie auch in Motor- und Segeljachten. Und dies ist kein Zufall. In mehr als 90 Jahren als Motorhersteller und mit über 500 000 ausgelieferten Schiffsmotoren hat sich der Name Volvo Penta zu einem Symbol für Zuverlässigkeit, technischen Fortschritt, erst-...
Falsche Bedienung kann zu Verletzungen oder Sachschäden sowie Beschädigung des Motors führen. Lesen Sie die Betriebsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie den Motor starten oder warten. Ist Ihnen etwas unklar, wenden Sie sich bitte an Ihren Volvo Penta Händler um Hilfe.
Sicherheitsvorkehrungen Beim Betrieb des Boots zu treffende Sicherheitsvorkehrungen Ihr neues Boot Bedienung Lesen Sie die Betriebsanleitungen und anderen Vermeiden Sie gewaltsame und unerwartete Kursän- Informationen, die Sie mit Ihrem neuen Boot erhalten derungen und Gangwechsel. Ein Passagier an Bord haben. Lernen Sie Motor, Bedienungseinrichtungen könnte sonst sein Gleichgewicht verlieren und stürzen und die übrige Ausrüstung sicher und richtig zu oder über Bord fallen.
Sicherheitsvorkehrungen Kohlenmonoxidvergiftung Die meisten modernen Boote sind so gebaut, daß Bei Vorwärtsfahrt eines Bootes entsteht hinter dem Boot Kielwasser. Dieses Kielwasser kann manchmal Probleme wegen des Kielwassers äußerst ungewöhn- so stark sein, daß Auspuffgase in die Kabine oder in lich sind. Sollte ein Kielwasserproblem auftreten, die Sitzvertiefung des Bootes gesogen werden kön- keine Luken oder Ventile im vorderen Teil des Bootes nen, was zur Gefahr einer Kohlenmonoxidvergiftung...
Schaden am Turbolader Führen Sie niemals Arbeiten am Motor aus, wenn Sie verursachen. nicht wissen, wie Sie auszuführen sind. Wenden Sie sich an Ihren Volvo Penta Händler, der Ihnen gern weiterhilft. Feuer- und Explosionsgefahr Kraftstoff und Schmieröl Motor abstellen Vor dem Öffnen oder Entfernen von Motorluken den...
Seite 9
Sicherheitsvorkehrungen Starthilfe-Spray Muß eine Arbeit bei betriebswarmem Motor und Niemals Starthilfe-Spray oder ähnliche Mittel zum geöffnetem Kühlmittel-Einfülldeckel oder einem Starten eines mit einer Luftvorwärmanlage abgenommenen Kühlmittelschlauch ausgeführt (Glühkerzen/Startheizkörper) ausgerüsteten Motors werden, den Kühlmittel-Einfülldeckel vorsichtig und verwenden. Der Startheizkörper kann eine Explosion langsam öffnen, um den Druck abzulassen, und erst im Saugrohr verursachen.
Einleitung Diese Betriebsanleitung soll Ihnen helfen, das Beste aus Ihrem Volvo Penta Motor herauszuholen. Sie enthält alle Angaben, die Sie benötigen, um Ihren Motor sicher und richtig zu betreiben und zu warten. Lesen Sie bitte die Betriebsanleitung aufmerksam durch, und lernen Sie Motor, Bedienungseinrichtungen und die übrige Ausrü- stung sicher zu bedienen.
Umstände entstehen. Garantie Für Ihren Volvo Penta Schiffsmotor wird eine begrenzte Garantie gemäß den im Garantie- und Kundendienstheft enthaltenen Bedingungen und Anweisungen gewährt. Die Gewährleistungspflicht von AB Volvo Penta ist auf diejenige begrenzt, die im Garantie- und Kundendienstheft beschrieben ist.
Einleitung Erklärung der Konformität von Sportboot-Antriebsmotoren mit den Abgasemissionsanforderungen der Richtlinie 94/25/EG in Ergänzung durch 2003/44/EG D1-13, D1-20, D1-30, D2-40 Motorhersteller: Stelle zur Messung der Abgasemission NKIP AB Volvo Penta Nipkowweg 9 Gropegårdsgatan Postbus 65 405 08 Göteborg 8500AB Joure...
Instrumente In diesem Abschnitt sind nur die Instrumententafeln beschrieben, die von Volvo Penta als serienmäßige Alternati- ven für Ihren Motor erhältlichen sind. Bei bestimmten Booten können Instrumente, Alarmtafeln, Schlüsselschalter usw. ohne die hier dargestellten Instrumententafeln separat eingebaut sein. Sollen zusätzliche Instrumente eingebaut werden oder ist Ihr Boot mit Instrumenten ausgerüstet, die hier nicht beschrieben sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Volvo Penta Händler.
Instrumente S = Die mechanische Startwiederholsperre ist akti- viert. Der Schlüssel federt automatisch in die 0- Stellung zurück. 0 = Schlüssel kann eingesetzt und abgezogen werden. I = Betriebsstellung. II = Vorglühstellung. Die Glühkerzen sind zu- geschaltet und wärmen den Motor vor. III = Start-Stellung.
Instrumente Warnanzeige Bei Ertönen des akustischen Alarms beginnt eine der drei Warnlampen (13–15) auf der Instrumententafel zu blinken, um die Ursache des Alarms anzuzeigen. 14 15 13. Zu hohe Kühlflüssigkeitstemperatur. WICHTIG! Bei Alarmton: Motordrehzahl auf Leerlaufdrehzahl (Neutral) zurücknehmen. Den Motor abstellen, wenn die Temperatur nicht sinkt. Den Fehler ermitteln und beheben.
Bedienungseinrichtungen Die Getriebeschaltung und die Motordrehzahlregelung sind in einem Hebel kombiniert. Falls erforderlich, kann das Wendegetriebe auf einfache Weise abgeschaltet werden, so daß der Hebel nur zur Drehzahlregelung benutzt wird. Der Hebel hat eine einstellbare Reibungsbremse. Ein als Sonderzubehör lieferbarer Neutralstellungsschalter gestattet einen Motorstart nur bei abgeschaltetem Antrieb/Wendegetriebe.
Start des Motors Lassen Sie es sich zur Gewohnheit werden, vor dem Betrieb des Bootes Motor und Motorraum einer Sichtkontrolle zu unterziehen. Dadurch können Sie etwaige ungewöhnliche Vorkommnisse, die bereits aufgetreten sind oder bald auftreten werden, rasch feststellen. Kontrollieren Sie auch, daß die Instrumente und Warnanzeigen normale Werte anzeigen, wenn Sie den Motor gestartet haben.
Seite 21
Start des Motors Starten. Instrumententafel mit Zündschloß VORSICHT! Zum Starten des Motors niemals Starthilfe-Spray oder ähnliches verwenden. Explosionsgefahr! 1. Bei kaltem Motor: Antriebsschaltfunktion abtren- nen und Bedienungshebel vorwärts auf Halbgas stellen. WARNUNG! Es ist sicherzustellen, dass die Antriebsschaltfunktion außer Betrieb gesetzt ist.
Seite 22
Start des Motors Starten. Instrumententafel ohne Zündschalter VORSICHT! Zum Starten des Motors niemals Starthilfe-Spray oder ähnliches verwenden. Explosionsgefahr! 1. Bei kaltem Motor: Antriebsschaltfunktion abtrennen und Bedienungshebel vorwärts auf Halbgas stellen. WARNUNG! Es ist sicherzustellen, dass die An- triebsschaltfunktion außer Betrieb gesetzt ist. Bei warmem Motor: Bedienungshebel in die Neutral- /Leerlaufstellung stellen.
Start des Motors Start mit Hilfsbatterien VORSICHT! Batterien erzeugen Knallgas. Dieses Gas ist leicht entzündlich und sehr flüchtig. Ein Kurzschluß, eine offene Flamme oder ein Funken können eine große Explosion verursachen. Für gute Belüftung sorgen. Niemals Plus- und Minuspol von Batterien vertauschen.
Marschfahrt Motorbetrieb bei Vollgas sollte vermieden werden, da dies unwirtschaftlich ist und als unkomfortabel empfunden werden kann. Volvo Penta empfiehlt eine Marschdrehzahl im Bereich von 500–1000 U/min unter der jeweils erreichbaren Höchstdrehzahl. Abhängig von Rumpftyp, Schiffsschraube, Zuladung und den Verhältnissen usw.
Betrieb Bedienung Alle Schaltvorgänge Vorwärts und Rückwärts müssen bei Leerlaufdrehzahl erfolgen. Schaltvorgänge bei höheren Drehzahlen können den Antrieb oder das Wendegetriebe beschädigen und außerdem von den Mitreisenden als unkomfortabel empfunden werden. 1. Die Motordrehzahl auf Leerlaufwert zurücknehmen und das Boot möglichst an Fahrt verlieren lassen. 2.
Abstellen des Motors Der Motor sollte vor dem Abstellen einige Minuten bei Leerlaufdrehzahl (Hebel in Neutralstellung) laufen gelassen werden. Dadurch werden Nachsieden des Kühlmittels vermieden und die Temperatur ausgeglichen. Dies ist besonders wichtig, wenn der Motor bei hohen Drehzahlen und Lasten betrieben wurde. Abstellen Bei Booten mit Instrumententafel mit einem Zündschalter ausgerüstet: muß...
Volvo Penta bietet Ihnen einen verlängerten Schutz für Ihren Bootsdieselmotor einschließlich Antrieb, wenn dieser nur für Freizeitbetrieb verwendet wird. Damit der verlängerte Schutz Geltung erhält, muss ein Volvo Penta Ver- tragsimporteur oder -händler bzw. eine Volvo Penta Vertragswerkstatt auf Kosten des Eigners vor Ende der normalen 12-monatigen Garantiezeit einen besonderen Service für verlängerten Schutz vornehmen.
Seite 28
Wartungsplan Alle 200 Betriebsstunden oder mindestens einmal jährlich, Enthalten in verlängertem Schutz D1-13, D1-20, D1-30. Schmieröl: erneuern ............ Seite 30 D1-13, D1-20, D1-30. Ölfilter: wechseln ............Seite 30 Wendegetriebe: Öl wechseln ................. Seite 48 Wendegetriebe: Schraubenwellendichtung schmieren ........Seite 51 S-Antrieb: Öl wechseln .................
Wartung In diesem Abschnitt sind Anweisungen zur Ausführung der obigen Wartungspunkte und allgemeine technische Informationen aufgeführt. Lesen Sie vor Beginn der Arbeiten die Anweisungen aufmerksam durch. Wartungs- intervalle sind im obigen Abschnitt „Wartungsplan“ angegeben. VORSICHT! Die Sicherheitsvorkehrungen für Wartung und Kundendienst im Abschnitt „Sicherheitsvorkeh- rungen, vor Beginn der Arbeiten“...
Wartung: Motor, Allgemeines Antriebsriemen: kontrollieren Der Riemen treibt die Umwälzpumpe und den Genera- tor. Ein zu lockerer Riemen kann Schlupf, mangelhaf- te Kühlung und mangelhafte Ladung verursachen. Ein zu straffer Riemen kann die Lager in der Umwälzpum- pe und den Generator beschädigen. Die Spannung des Riemens regelmäßig kontrollieren und ggf.
Wartung: Motor, Allgemeines Luftfilter: wechseln Schlauchschelle (1) und Schraube (2) lösen, um das alte Filter zu entfernen. Neues Filter einbauen und Schlauchschelle anziehen. WICHTIG! Darauf achten, daß kein Schmutz in den Motor gelangt. Leerlauf: einstellen Leerlaufdrehzahl des Motors: S. Technische Daten. Bei einer niedrigeren Motordrehzahl kann der Motor absterben, und eine höhere Motordrehzahl kann beim Schalten zusätzliche Spannungen am Antrieb/Wende-...
Wartung: Schmiersystem Schmiersystem WICHTIG! Bei einem neuen oder überholten Motor müssen das Schmieröl und die Schmierölfilter erst- mals nach 20–50 Betriebsstunden gewechselt werden. Danach sollte ein Wechsel alle 500 Betriebsstunden oder mindestens einmal jährlich erfolgen. Nur die empfohlenen Ölsorten verwenden: Siehe „Technische Daten“.
40 % konzentrierter Kühlflüssigkeit und 60 % Wasser gefüllt sein, um einen Schutz gegen interne Korrosi- on, Kavitation und Frieren zu haben. Wir empfehlen die Verwendung von „Volvo Penta Coolant, Ready Mixed“ oder von „Volvo Penta Coolant“ (Konzentrat) gemischt mit sauberem Wasser gemäß technischen Daten, siehe „Kühlflüssigkeit. Mischung“. Nur Kühlflüssigkeit dieser Qualität ist von Volvo Penta als angepasst zugelassen.
Letzteres die Gefahr des Überhitzens steigen lässt. WICHTIG! Die Kühlflüssigkeit muss mit reinem Wasser gemischt werden. Verwenden Sie destil- liertes/entionisiertes Wasser. Das Wasser muss den Anforderungen von Volvo Penta genü- gen, siehe „Wasserqualität“. WICHTIG! Es ist äußerst wichtig, dass die Kühl- anlage mit Kühlflüssigkeit richtiger Konzentration befüllt wird.
Wartung: Frischwasseranlage Kühlmittelstand: kontrollieren und auffüllen WARNUNG! Stoppen Sie den Motor und lassen Sie ihn abkühlen, bevor Sie den Verschlussdeck- el öffnen. Dampf oder heißes Kühlmittel können herausspritzen. Heißes Kühlmittel und heiße Oberflächen können zu Verbrennungen führen. Drehen Sie den Verschlussdeckel langsam gegen den Uhrzeigersinn und lassen Sie den Druck aus dem System entweichen, bevor Sie den Deckel abnehmen.
Mit frischem Wasser spülen, bis völlig reines Wasser aus dem Ablasshahn und dem Motorblock fließt. Das Wasser ausrinnen las- sen. 3. Ablassschraube und Ablasshahn schließen und die Anlage mit Kühlmittel bis zum vorgeschriebenen Stand füllen. Einfüllverschluss wieder einbauen. D1-13 D1-20, D1-30 & D2-40...
Wartung: Seewasseranlage Seewasseranlage Das Seewassersystem ist die äußere Kühlanlage des Motors. Bei Motoren mit Außenbordantrieb saugt die Seewasserpumpe Wasser über den Antrieb an. Danach strömt das Wasser durch das Seewasserfilter, bevor es durch den Ladeluftkühler, den Wärmetauscher und den Ölkühler des Motors gepumpt wird. Schließlich wird das Wasser in den Abgaskrümmer gepumpt, wo es mit den Abgasen gemischt wird.
Wartung: Seewasseranlage Vakuumventil: reinigen Bei einigen Motoren ist die Seewasserleitung mit einem Vakuumventil ausgerüstet. VORSICHT! Gefahr des Eindringens von Was- ser! Das Seeventil schließen. Das Seeventil schließen. Das Ventil ausbauen. Die sechskantige Abdeckung losschrauben. Die Abdek- kung enthält eine Membran und eine Dichtung. Alle Teile reinigen.
Seite 39
Den Motor für ein paar Minuten mit schnel- ler Drehzahl laufen lassen. Den Motor abstellen. 6. Den Eimer mit einer Frostschutzmischung auffül- len (50% Volvo Penta Coolantund 50% Frischwas- ser) Die Mischung aus der Anlage in einem geeig- netem Behälter auffangen.
Seite 40
Wartung: Seewasseranlage Seewassersystem. Ablassen Wenn es ist nicht möglich den gesamten Motorraum frostfrei zu halten, muß das Seewassersystem geleert werden, um Frostschäden zu verhindern. Beachten, daß das Gesamte Seewasser abgelassen werden muß. Das Ablaßverfahren muß dafür angepaßt werden, wie der Motor eingebaut ist und für etwaige zusätzliche Ausrüstung, die angeschlossen ist, z.B.
Wartung: Kraftstoffanlage Kraftstoffanlage Sämtliche Arbeiten an der Einspritzpumpe oder den Einspritzventilen des Motors müssen bei einer autorisierten Werkstätte ausgeführt werden. Nur die empfohlene Ölsorte verwenden: Siehe „Technische Daten“. VORSICHT! Feuergefahr! Arbeiten an der Kraftstoffanlage nur bei kaltem Motor durchführen. Auf eine heiße Fläche oder ein elektrisches Bauteil gegossener Kraftstoff kann einen Brand verursachen.
Wartung: Kraftstoffanlage Kraftstoffilter: wechseln Die Filterkonsole reinigen. (Um Auslaufen von Kraftstoff zu vermeiden, vor dem Abschrauben des Filters einen Kunststoffbeutel über das Filter stül- pen. Das Filter abschrauben. Die Gummidichtung des Filters mit etwas Öl befeuchten. Das neue Filter von Hand aufschrauben, bis es an der Dichtfläche anliegt.
Auch alle Elektroanschlüsse auf trockenen und oxydfreien Zustand sowie auf festen Sitz prüfen. Bei Bedarf diese Anschlüsse mit feuchtigkeitsabweisendem Spray (Volvo Penta Universalöl) besprühen. Sicherungen Der Motor ist mit einem Motorschutzschalter verse- hen. Dieser schützt die Anlage und unterbricht den St- rom bei Überlastung.
Wartung: Elektrische Anlage Batterie: Wartung VORSICHT! Feuer- und Explosionsgefahr. Offene Flammen oder elektrische Funken stets von der Batterie bzw. den Batterien fernhalten. VORSICHT! Niemals Plus- und Minuspol von Batterien vertauschen. Dadurch könnten Funken und eine Explosion verursacht werden. VORSICHT! Der Batterieelektrolyt enthält äußerst aggressive Schwefelsäure.
Wartung: Elektrische Anlage Batterie: laden VORSICHT! Explosionsgefahr! Aus den Batteri- en entweicht beim Laden Wasserstoffgas, das bei Vermischung mit Luft das hochexplosive Knallgas bilden kann. Ein Kurzschluß, eine offene Flamme oder ein Funken können eine große Explosion verursachen. Für gute Belüf- tung sorgen.
Seite 46
Wartung: Elektrische Anlage Elektroinstallationen Leckströme von der elektrischen Anlage können durch falschen Einbau von elektrischer Ausrüstung verursacht werden. Leckstrom kann den galvanischen Schutz von Teilen wie z.B. Antrieb, Schraube, Schraubenwelle, Ruderschaft und Kiel unwirksam machen und Schäden durch elektrolytische Korrosion verursachen.
Seite 47
Stromverbraucher trennen und ausgeschaltet werden, wenn der Strom nicht mehr benötigt wird. Die gesamte an die Zusatzbatterie angeschlosse- ne Ausrüstung muß separate Schalter haben. Zum gleichzeitigen Laden von zwei getrennten Batteriekreisen kann am Standard-Generator ein Volvo Penta Ladestromverteiler (Sonderzubehör) angebaut werden.
Wartung: S-Antrieb und Wendegetriebe S-Antrieb und Wendegetriebe S-Antrieb und in bestimmten Fällen die Schraube (Wendegetriebe) sind mit einer Opferanode ausgerüstet, die galvanische Korrosion verhindert. Eine fehlerhafte Elektroinstallation kann ebenfalls zum Zusammenbruch des galvanischen Schutzes führen. Schäden aufgrund von elektrolytischer Korrosion können rasch auftreten und sind oft kostenträchtig.
Seite 50
Wartung: S-Antrieb und Wendegetriebe Wendegetriebe Ölwechsel – Den Meßstab entfernen. Das Öl mit einer Ölpumpe durch die Öffnung des Meßstabrohrs absaugen. Die korrekte Ölmenge ausmessen und durch die Öffnung für den Ölmeßstab auffüllen. Ölqualität und Einfüll- menge siehe unter „Technische Daten“. WICHTIG! Das Wendegetriebe niemals überfül- len.
Seite 51
Wartung: S-Antrieb und Wendegetriebe Korrosionsschutz. Prüfung Die Opferanode (1) am Antrieb und die drei Opfer- anoden (2) am Propeller prüfen. Mit einer neuen An- ode auswechseln, wenn 50% des Materials abgetra- gen worden ist oder einmal in der Saison. WICHTIG! Für Salzwasser Zinkopferanoden und für Frischwasser Magnesiumanoden verwenden.
Seite 52
Wartung: S-Antrieb und Wendegetriebe Ausbau 1. Den Bedienhebel in Vorwärts-Stellung bringen. 2. Das Schraubenblatt durch vollständiges Lösen der Sicherungsschrauben (5) und Herausdrücken der Wellenzapfen (1) entfernen. 3. Antrieb: Die Nasen des Sicherungsblechs (3) herunterbiegen und Sicherungsschraube (4), Sicherungsblech und Mutter (6) entfernen. Wendegetriebe: Mutter (7), Unterlegscheibe (8) und dann die Sicherungsschrauben (9) entfernen.
Wartung: S-Antrieb und Wendegetriebe Schraubenwellendichtung – Wende- getriebe Bei einem Boot mit einer Welle von Volvo Penta muß die Wellendichtung unmittelbar nach dem Zuwasser- lassen entlüftet und geschmiert werden. Zum Entlüften die Buchse bei gleichzeitigem Nieder- drücken der Welle zusammendrücken, bis Wasser austritt.
Auflegen und Zuwasserlassen Lassen Sie bei einer autorisierten Volvo Penta Werkstätte Motor und andere Ausrüstung inspizieren, bevor Sie das Boot zur Lagerung vor dem Winter bzw. nach der Saison aus dem Wasser nehmen. Eine Konservierung sollte durchgeführt werden, um sicherzustellen, daß Motor und Kraftübertragung keinen Schaden leiden, während Sie den Winter über bzw.
Auflegen und Zuwasserlassen Entkonservieren Ölstand in Motor und Antrieb/Wendegetriebe Die Opferanode am Antrieb kontrollieren. Ist von kontrollieren. Bei Bedarf auffüllen. Ist das System einer Anode weniger als die Hälfte übrig, muß sie mit Konservierungsöl gefüllt, ablassen und neues ersetzt werden. Die Anode unmittelbar vor dem Öl einfüllen, die Ölfilter wechseln.
Antifouling-Mitteln gesetzlich geregelt. In manchen Fällen sind diese Mittel zum Einsatz bei Freizeit- booten gänzlich verboten. Erkundigen Sie in diesen Fällen bei Ihrem Volvo Penta Händler über Alternativverfahren. WICHTIG! Erkundigen Sie sich darüber, welche Bestimmungen für den Einsatz von Antifouling- Mitteln gelten.
In der unten aufgeführten Tabelle sind eine Reihe von Symptomen und mögliche Ursachen von Motorproblemen beschrieben. Wenden Sie sich bei Fehlern oder Pannen, die Sie nicht selbst beheben können, immer an einen Volvo Penta Händler. VORSICHT! Vor Beginn der Arbeit die Sicherheitsvorkehrungen für Wartung und Kundendienst im Abschnitt „Sicherheitsvorkehrungen“...
Seite 63
Yes please, I would like an operator’s manual in English at no charge. Publication number: 774 45857 Post or fax this coupon to: Document & Distribution Center Name Order Department ARU2, Dept. 64620 Address SE-405 08 Göteborg Sweden Fax: +46 31 545 772 Orders can also be placed via the Internet: http://www.volvopenta.com/...
Seite 64
Sí gracias, deseo recibir gratuitamente un libro de instrucciones en español. Número de publicación: 774 4849 Franquear o enviar fax a: Document & Distribution Center Nombre Order Department ARU2, Dept. 64620 Dirección SE-405 08 Göteborg Suecia Fax: +46 31 545 772 El pedido puede hacerse tam- bién por internet: http://www.volvopenta.com/...
Seite 65
Ja graag, Ik wil kosteloos een instructieboek in het Nederlands ontvangen. Publicatienummer: 774 4854 Stuur of fax de coupon naar: Document & Distribution Center Naam Order Department ARU2, Dept. 64620 Adres SE-405 08 Göteborg Zweden Fax: +46 31 545 772 U kunt ook bestellen via internet: http://www.volvopenta.com/...
Seite 66
Sim, obrigado(a)! Gostaria de receber gratuitamente um manual de instruções em português. Número de publicação: 774 4855 Envie o talão pelo correio ou um fax para: Nome Document & Distribution Center Order Department Endereço ARU2, Dept. 64620 SE-405 08 Göteborg Suécia Fax: +46 31 545 772 A encomenda também pode...
Seite 68
7744847 German 07-2007 AB Volvo Penta SE-405 08 Göteborg, Sweden www.volvopenta.com...