Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PDSLG 12 A2 Originalbetriebsanleitung
Parkside PDSLG 12 A2 Originalbetriebsanleitung

Parkside PDSLG 12 A2 Originalbetriebsanleitung

Doppel-ladegerät 2 x 4,5 a
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PDSLG 12 A2:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Doppel-Ladegerät 2 x 4,5 A / Double Charger 2x
4.5A / Chargeur double 2 x 4,5 A PDSLG 12 A2
Doppel-Ladegerät 2 x 4,5 A
Originalbetriebsanleitung
Chargeur double 2 x 4,5 A
Traduction des instructions d'origine
Podwójna ładowarka 2x 4,5 A
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Dvojitá nabíjačka 2 x 4,5 A
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Cargador doble 2 x 4,5 A
Traducción del manual de instrucciones original
Kéthelyes töltőkészülék 2 x 4,5 A
Az originál használati utasítás fordítása
Dvostruki uređaj za punjenje 2 x
4,5 A
Prijevod originalnih uputa za uporabu
Двойно зарядно устройство 2 x
4,5 A
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
IAN 408276_2207
Double Charger 2x 4.5A
Translation of the original instructions
Dubbele oplader 2 x 4,5 A
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Dvojitá nabíječka 2x 4,5 A
Překlad originálního provozního návodu
Dobbeltoplader 2 x 4,5 A
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Caricabatterie doppio 2 x 4,5 A
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Dvojni polnilnik 2 x 4,5 A
Prevod originalnega navodila za uporabo
Încărcător dublu 2 x 4,5 A
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
Διπλός φορτιστής
επαναφορτιζόμενων μπαταριών
2 x 4,5 A
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PDSLG 12 A2

  • Seite 1 Doppel-Ladegerät 2 x 4,5 A / Double Charger 2x 4.5A / Chargeur double 2 x 4,5 A PDSLG 12 A2 Doppel-Ladegerät 2 x 4,5 A Double Charger 2x 4.5A Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Chargeur double 2 x 4,5 A Dubbele oplader 2 x 4,5 A Traduction des instructions d‘origine...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite GB / MT Translation of the original instructions Page FR / BE Traduction des instructions d‘origine Page NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona Překlad originálního provozního návodu Strana Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    DE AT CH Inhalt Reparatur-Service ....22 Service-Center .....22 Einleitung ......5 Importeur ......22 Bestimmungsgemäße Original-EG- Verwendung......6 Konformitätserklärung ..276 Allgemeine Beschreibung ..6 Einleitung Lieferumfang ...... 6 Übersicht ......6 Herzlichen Glückwunsch zum Technische Daten ....6 Ladezeiten ......7 Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hoch- Sicherheitshinweise ....7 Bildzeichen...
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Benutzer darstellen. Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Technische Daten Nutzung geeignet. Bei ge- werblichem Einsatz erlischt die Garantie. Doppelladegerät ..PDSLG 12 A2 Der Hersteller haftet nicht für Input Schäden, die durch bestim- Leistungsaufnahme ..150 W Eingangsspannung mungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht .....
  • Seite 7: Ladezeiten

    Akkus zu betreiben: PAPK 12 A3, PAPK 12 A4, X 12 V TEAM von Parkside und kann mit Akkus der X 12 V PAPK 12 B3, PAPK 12 B4, TEAM Serie von Parkside betrie- PAPK 12 C1 PAPK 12 D1 ben werden. Akkus der Serie X 12 V TEAM von Parkside dürfen nur mit Ladegeräten der Serie X 12 V TEAM von Parksi- de geladen werden.
  • Seite 8: Bildzeichen In Der Anleitung

    DE AT CH Lesen Sie die Bedie- Bildzeichen in der nungsanleitung auf- Anleitung merksam durch. Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhü- Das Ladegerät ist nur tung von Personen- oder zur Verwendung in Sachschäden Räumen geeignet. T3.15A Gefahrenzeichen mit Gerätesicherung Angaben zur Verhü- tung von Personenschä- Schutzklasse II (Doppelisolierung)
  • Seite 9: Allgemeine Sicherheitshinweise

    DE AT CH • Verwenden Sie nur die Allgemeine dafür vorgesehenen Sicherheitshinweise Akkus in den Elekt- rowerkzeugen. Der Achtung! Beim Ge- Gebrauch von anderen brauch von Elektro- Akkus kann zu Verlet- geräten sind zum Schutz zungen und Brandge- gegen elektrischen fahr führen.
  • Seite 10 DE AT CH Bei zufälligem Kontakt • Befolgen Sie alle An- mit Wasser abspülen. weisungen zum Laden Wenn die Flüssigkeit und laden Sie den in die Augen kommt, Akku oder das Ak- nehmen Sie zusätzlich kuwerkzeug niemals ärztliche Hilfe in An- außerhalb des in der spruch.
  • Seite 11 DE AT CH Spezielle Sicherheitshin- starker Sonneneinstrah- weise für Akkugeräte: lung aus und legen Sie ihn nicht auf Heizkör- • Stellen Sie sicher, dass pern ab. Hitze schadet das Gerät ausgeschal- dem Akku und es be- steht Explosionsgefahr. tet ist, bevor Sie den Akku einsetzen.
  • Seite 12: Richtiger Umgang Mit Dem Akkuladegerät

    DE AT CH Ladegerät überein- Richtiger stimmt. Es besteht die Umgang mit dem Gefahr eines elektri- Akkuladegerät schen Schlags. • Halten Sie das Ladege- • Kinder sollten beauf- sichtigt werden, um rät sauber und fern von sicherzustellen, dass Nässe und Regen. Be- sie nicht mit dem Gerät nutzen Sie das Ladege- spielen.
  • Seite 13: Ladevorgang

    • Verwenden Sie kein muss sie durch den Zubehör welches nicht Hersteller oder seinen von PARKSIDE empfoh- Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte len wurde. Dies kann Person ersetzt werden, zu elek trischenrischem Schlag oder Feuer füh- um Gefährdungen zu...
  • Seite 14: Akku Entnehmen/ Einsetzen

    DE AT CH • Eine wesentlich verkürzte Hautkontakt die betroffenen Betriebszeit trotz Aufladung Stellen mit Wasser oder Neutra- zeigt an, dass der Akku lisator und suchen Sie einen Arzt auf. verbraucht ist und ersetzt werden muss. Verwenden Sie nur einen Original-Er- Laden Sie den Akku nur in trockenen Räumen auf.
  • Seite 15: Ladezustand Des Akkus Prüfen

    DE AT CH Setzen Sie den Akku erst Laden Sie den Akku (1) auf, wenn nur noch die ein, wenn das Akku- rote LED der Ladezustandsan- Werkzeug vollständig für den Einsatz vorbereitet ist. zeige leuchtet. Die Ladezustandsanzeige am Akku-Werkzeug signalisiert den Ladezustand des Akkus prüfen Ladezustand des Akkus (1).
  • Seite 16: Verbrauchte Akkus

    Lagerung extre- me Kälte oder Hitze, damit verbraucht ist und ersetzt werden muss. Verwenden der Akku nicht an Leistung Sie nur einen Original-Er- verliert. satzakku der Serie (Parkside) X 12 V Team, den Sie über den Onlineshop beziehen können (siehe Kapitel „Er- satzteile“).
  • Seite 17: Wandmontage Ladegerät

    DE AT CH tionsplan zu Hilfe. Kontakt mit Wandmontage Elektroleitungen kann zu einem- Ladegerät (optional) elektrischen Schlag und Feuer, Kontakt einer Gasleitung zur Explosion führen. Beschädigung Sie können das Ladegerät (3) einer Wasserleitung kann zu auch an der Wand montieren. Sachbeschädigung und elektri- •...
  • Seite 18 DE AT CH Das Symbol der durchgestri- Zusätzliche Entsorgungshin- chenen Mülltonne bedeutet, weise für Deutschland nach dass dieses Produkt am Ende Elektro- und Elektronikge- der Nutzungszeit nicht über den rätegesetz: Das Gerät ist bei Haushaltsmüll entsorgt werden eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsor- darf.
  • Seite 19: Ersatzteile

    Sie sich an das „Ser- lokalen Vorschriften. Defekte oder verbrauchte Akkus müssen vice-Center“ (siehe Seite 22). gemäß Richtlinie 2006/66/EG recycelt werden. PDSLG 12 A2 EU..... 80001293 Geben Sie Akkus an einer Altbatteriesammelstelle ab, UK ....80001294 wo sie einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt...
  • Seite 20 DE AT CH gert. Dies gilt auch für ersetzte Garantiebedingungen und reparierte Teile. Eventuell Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen Sie den Original-Kassenbon sofort nach dem Auspacken gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf gemeldet werden.
  • Seite 21 DE AT CH sind unbedingt zu vermeiden. kontaktieren Sie zunächst Das Produkt ist lediglich für den die nachfolgend benannte privaten und nicht für den ge- Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten werblichen Gebrauch bestimmt. dann weitere Informationen Bei missbräuchlicher und über die Abwicklung Ihrer unsachgemäßer Behandlung, Reklamation.
  • Seite 22: Reparatur-Service

    DE AT CH Reparatur-Service Service-Center Sie können Reparaturen, die DE Service Deutschland Tel.: 0800 54 35 111 nicht der Garantie unterliegen, E-Mail: grizzly@lidl.de gegen Berechnung von unserer IAN 408276_2207 Service-Niederlassung durch- führen lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kostenvoranschlag. AT Service Österreich Tel.: 0800 447744 Wir können nur Geräte bear- beiten, die ausreichend ver-...
  • Seite 155: Service-Center

    Service-Center ES Servicio España Tel.: 900 984 989 E-Mail: grizzly@lidl.es IAN 408276_2207 Importador Por favor, observe que la si- guiente dirección no es una dirección de servicio. Contacte primeramente al centro de servicio mencionado arriba. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Alemania...
  • Seite 276: Original-Eg- Konformitätserklärung

    Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Doppelladegerät Modell: PDSLG 12 A2, Seriennummer: 000001 - 059000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende...
  • Seite 278: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    CE originale Nous certifions par la présente que Chargeur double Numéro de série: 000001 - 059000 de construction PDSLG 12 A2 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisions nationales suivantes ont été...
  • Seite 280: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Podwójna ładowarka, Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja seriia produkcyjna PDSLG 12 A2, Numer seryjny: 000001 - 059000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktual- nie obowiązującym brzmieniu: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami...
  • Seite 281: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Dvojitá nabíječka konstrukční řady PDSLG 12 A2, Pořadové číslo: 000001 - 059000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
  • Seite 282: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Dvojitá nabíjačka konštrukčnej rady PDSLG 12 A2, Poradové číslo: 000001 - 059000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizo- vané...
  • Seite 284: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que Cargador doble de la series PDSLG 12 A2, Número de serie: 000001 - 059000 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2014/30/EU •...
  • Seite 285: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Caricabatterie doppio serie di costruzione PDSLG 12 A2, Numero di serie 000001 - 059000 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Per garantire la conformità...
  • Seite 286: Az Eredeti Ce Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Kéthelyes töltokészülék gyártási sorozatba tartozó PDSLG 12 A2, Sorozatszám 000001 - 059000 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 A megegyezés biztosítása érdekében a következő...
  • Seite 288: Prijevod Originalne Ce Izjave O Podudarnosti

    Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da Dvostruki ureaj za punjenje serije PDSLG 12 A2, Serijski broj: 000001 - 059000 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene...
  • Seite 289: Declaraţiei Originale De Conformitate Ce

    Declaraţiei Originale de Conformitate CE Prin prezenta confirmăm, că Încarcator dublu seria PDSLG 12 A2, numărul serial: 000001 - 059000 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoarele norme armonizate, norme naţionale şi prevederi:...
  • Seite 290: Превод На Оригиналната Ceдекларация За Съответствие

    Превод на оригиналната CE- декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че Двойно зарядно устройство серия PDSLG 12 A2, Сериен номер: 000001 - 059000 тговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 За...
  • Seite 291: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωσης Συμμόρφωσης Ce

    Δήλωσης συμμόρφωσης CE          Διπλός φορτιστής επαναφορτιζόμενων μπαταριών Σειρά PDSLG 12 A2, Αριθμός σειράς: 000001 - 059000,           : 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 ...
  • Seite 293 20230102_rev02_sf...
  • Seite 294 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Tilstand af information · Estado de las informaciones ·...

Diese Anleitung auch für:

408276 2207

Inhaltsverzeichnis