Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
IKEA SVALNA Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SVALNA:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GB
SVALNA
DE

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA SVALNA

  • Seite 1 SVALNA...
  • Seite 2 ENGLISH Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed After Sales Service Provider and relative national phone numbers. DEUTSCH Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden Sie eine vollständige Liste der offiziellen IKEA After-Sales-Dienstleister mit den...
  • Seite 3 ENGLISH DEUTSCH...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Troubleshooting Product description Technical information Operation ENVIRONMENTAL CONCERNS First use IKEA GUARANTEE Daily use Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages.
  • Seite 5: Safety Instructions

    ENGLISH Farm houses; staff kitchen areas in shops, offices and other – working environments By clients in hotels, motels, bed and breakfast and other – residential type environments Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in • the built-in structure, clear of obstruction. Do not use mechanical devices or other means to accelerate •...
  • Seite 6 ENGLISH construction appendices, garages or (R600a), a natural gas with a high level wine cellars. of environmental compatibility. This gas • When you move the appliance, lift it by is flammable. the front edge to avoid scratching the • If damage occurs to the refrigerant floor.
  • Seite 7: Installation

    ENGLISH • The refrigerant circuit and the insulation • Do not cause damage to the part of the materials of this appliance are ozone- cooling unit that is near the heat friendly. exchanger. • The insulation foam contains flammable gas. Contact your municipal authority for information on how to discard the appliance correctly.
  • Seite 8: Product Description

    ENGLISH Product description Product overview Drawer glass cover Glass shelves Control unit and light Dairy compartment with lid Sliding door balcony Door balcony Bottle balcony with holder Vegetable drawer Rating plate Least cold zone Intermediate temperature zone Coldest zone Operation Switching on A medium setting is generally the most suitable.
  • Seite 9: First Use

    ENGLISH Caution! If the ambient temperature is high or the appliance is fully loaded, and the appliance is set to the lowest temperatures, it may run continuously causing frost to form on the rear wall. In this case the dial must be set to a higher temperature to allow automatic defrosting and therefore reduced energy consumption.
  • Seite 10: Hints And Tips

    ENGLISH Positioning the door balconies This appliance is sold in France. In accordance with regulations valid in this country it must be provided with a special device (see figure) placed in the lower compartment of the fridge to indicate the coldest zone of it. Movable shelves The walls of the refrigerator are equipped The model is equipped with a sliding door...
  • Seite 11: Care And Cleaning

    ENGLISH Temperature Regulator toward warmer • For safety, store in this way only one or settings to allow automatic defrosting two days at the most. and so a saving in electricity • Cooked foods, cold dishes, etc..: these consumption. should be covered and may be placed on any shelf.
  • Seite 12: Troubleshooting

    ENGLISH This operation will improve the It is important to periodically clean the performance of the appliance and save defrost water drain hole in the middle of the electricity consumption. refrigerator compartment channel to prevent the water overflowing and dripping Defrosting of the refrigerator onto the food inside.
  • Seite 13 ENGLISH Problem Possible cause Solution The lamp does not work. The lamp is in stand-by Close and open the door. mode. The lamp does not work. The lamp is defective. Refer to "Replacing the lamp". The compressor operates Temperature is set incor- Refer to "Operation"...
  • Seite 14 ENGLISH Problem Possible cause Solution The temperature in the ap- The food products temper- Let the food products temper- pliance is too low/too high. ature is too high. ature decrease to room tem- perature before storage. The temperature in the ap- Many food products were Insert less food products at the pliance is too low/too high.
  • Seite 15: Technical Information

    ENGLISH 2. Replace the lamp with one of the same Make sure that the light comes on. power and shape specifically designed Closing the door for household appliances. (The maximum power is shown on the 1. Clean the door gaskets. light bulb cover.) 2.
  • Seite 16: Environmental Concerns

    Replaced parts become the property of IKEA. Who will execute the service? What will IKEA do to correct the problem? IKEA service provider will provide the service through its own service operations IKEA appointed service provider will or authorized service partner network.
  • Seite 17 IKEA is not liable for any the defective product or replace it with the damage that may occur during transport.
  • Seite 18 You use the specific phone IKEA appliances: numbers listed at the end of this manual. Always refer to the Please do not hesitate to contact IKEA After numbers listed in the booklet of Sales Service to: the specific appliance You need 1.
  • Seite 19: Sicherheitshinweise

    Montage Fehlersuche Gerätebeschreibung Technische Daten Betrieb UMWELTTIPPS Erste Inbetriebnahme IKEA Garantie Täglicher Gebrauch Änderungen vorbehalten. Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf.
  • Seite 20: Allgemeine Sicherheit

    DEUTSCH Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und • ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.: Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros – und anderen Arbeitsumfeldern Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen – wohnungsähnlichen Räumlichkeiten Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im Gehäuse, •...
  • Seite 21: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Sicherheitsanweisungen • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Montage Daten auf dem Typenschild den Daten WARNUNG! Nur eine Ihrer Stromversorgung entsprechen. qualifizierte Fachkraft darf den Wenden Sie sich andernfalls an eine elektrischen Anschluss des Geräts Elektrofachkraft. • Schließen Sie das Gerät nur an eine vornehmen.
  • Seite 22: Montage

    DEUTSCH • Wird der Kältekreislauf beschädigt, einer qualifizierten Fachkraft gewartet stellen Sie bitte sicher, dass es keine und nachgefüllt werden. Flammen und Zündquellen im Raum gibt. • Prüfen Sie regelmäßig den Belüften Sie den Raum. Wasserabfluss des Geräts und reinigen •...
  • Seite 23 DEUTSCH Elektrischer Anschluss Klima- Umgebungstemperatur Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung klasse des Geräts, ob die Netzspannung und - +10 °C bis +32 °C frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen +16 °C bis +32 °C Anschlusswerten übereinstimmen. +16 °C bis +38 °C Das Gerät muss geerdet sein.
  • Seite 24: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH Gerätebeschreibung Geräteübersicht Glasabdeckung der Schublade Glasablagen Steuerung und Lampe Fach für Milchprodukte mit Deckel Verschiebbare Türablage Türablage Flaschenablage mit Halter Obst-/Gemüseschublade Typenschild Wärmster Bereich Bereich mittlerer Temperatur Kältester Bereich Betrieb Einschalten des Geräts Eine mittlere Einstellung ist im Allgemeinen am besten 1.
  • Seite 25: Erste Inbetriebnahme

    DEUTSCH 2. Drehen Sie den Temperaturregler auf Vorsicht! Ist die eine höhere Einstellung, um die maximal Umgebungstemperatur hoch mögliche Kühlung zu erreichen. oder das Gerät voll beladen, dieses aber auf die niedrigste Temperatur eingestellt, so kann es bei andauerndem Betrieb des Geräts an der Rückwand zu Frostbildung kommen.
  • Seite 26: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH Positionierung der Türablagen Das Gerät wird in Frankreich verkauft. Entsprechend den Vorschriften in diesem Land muss das Gerät mit einer speziellen Vorrichtung ausgestattet sein (siehe Abbildung), die im unteren Fach des Kühlraums angebracht ist, und den kältesten Bereich des Kühlraums anzeigt.
  • Seite 27: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH und nicht gefährliche physikalische • Legen Sie die Lebensmittel so hinein, Erscheinung). dass um sie Luft frei zirkulieren kann. • Leises Klicken des Temperaturreglers, Hinweise für die Kühlung wenn sich der Kompressor ein- oder ausschaltet. Tipps: Energiespartipps • Fleisch (alle Sorten): Verpacken Sie Fleisch in einem Frischhaltebeutel und •...
  • Seite 28 DEUTSCH Abtauen des Kühlschranks Das Zubehör des Geräts und die Innenteile eignen sich nicht für die Reinigung im Geschirrspüler. Regelmäßige Reinigung Vorsicht! Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Geräts und achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen.
  • Seite 29: Fehlersuche

    DEUTSCH WARNUNG! Möchten Sie bei einer längeren Abwesenheit das Gerät weiterlaufen lassen, bitten Sie jemanden, gelegentlich die Temperatur zu prüfen, damit das Kühlgut bei einem möglichen Stromausfall nicht im Inneren des Geräts verdirbt. Fehlersuche WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe...
  • Seite 30 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Kompressor arbeitet Die Raumtemperatur ist zu Siehe Klimaklasse auf dem Ty- ständig. hoch. penschild. Der Kompressor arbeitet In das Gerät eingelegte Lassen Sie die Lebensmittel ständig. Lebensmittel waren noch vor dem Einlagern auf Raum- zu warm.
  • Seite 31 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur im Gerät ist Es wurden zu viele Lebens- Legen Sie weniger Lebensmit- zu hoch/niedrig. mittel gleichzeitig einge- tel gleichzeitig ein. legt. Die Temperatur im Gerät ist Die Tür wurde zu häufig Öffnen Sie die Tür nur, wenn zu hoch/niedrig.
  • Seite 32: Technische Daten

    DEUTSCH Weißglühende Glühlampen dürfen nicht verwendet werden. 3. Bringen Sie die Lampenabdeckung wieder an. 4. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. 5. Öffnen Sie die Tür. Prüfen Sie, ob die Lampe brennt. Schließen der Tür 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. 2.
  • Seite 33: Umwelttipps

    Originalkaufdatum Ihres Gerätes Die Geräte-Serie LAGAN und alle Geräte, bei IKEA; sollte das Gerät die Bezeichnung die vor dem 1. August 2007 bei IKEA "LAGAN" tragen, gilt die Garantie in gekauft wurden. diesem Fall nur (2) zwei Jahre. Als Wer übernimmt den Kundendienst?
  • Seite 34 Wasserschäden eingeschlossen - aber Produktionfehler ab. Sie gilt ab dem Datum, nicht darauf beschränkt) - Schäden, die an dem das Elektrogerät bei IKEA gekauft durch übermäßigen Kalk in der wurde. Diese Garantie gilt nur für private Wasserzuleitung entstanden sind, und Haushalte.
  • Seite 35 Der spezielle Kundendienst (Service) für • Die Kosten zur Durchführung der IKEA Geräte: Erstinstallation des IKEA Gerätes. Falls Bitte zögern Sie nicht, den speziellen IKEA der IKEA Kundendienst oder sein Kundendienst (Service) zu kontaktieren für: autorisierter Service-Partner das Gerät als Garantiefall instandsetzt oder ersetzt, 1.
  • Seite 36 Beziehen Sie sich bitte stets auf die Telefonnummern, die in der Broschüre zu dem jeweiligen Gerät aufgelistet sind, zu dem Sie Fragen haben. Bevor Sie uns anrufen, sollten Sie die IKEA- Artikelnummer (den 8-stelligen Zifferncode) Ihres Gerätes zur Hand haben. BITTE BEWAHREN SIE DEN KAUFBELEG AUF! Er ist Ihr Kaufnachweis und für einen...
  • Seite 37 0900 235 45 32 ma - vr 08.00 - 20.00, 15 cent/min., starttarief 4.54 cent Nederland en/of zat 09.00 - 20.00 en gebruikelijke belkosten 0900 BEL IKEA (zondag gesloten) Österreich 0810 300486 max. 10 Cent/min. Mo - Fr 8.00 - 20.00 Uhr Polska...
  • Seite 40 21552 © Inter IKEA Systems B.V. 2017 AA-1391895-2...

Inhaltsverzeichnis