Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
A
B
DE Benutzerinformation
EN User information
FR Informations utilisateur
IT
Informazioni utente
ES Información de usuario
NL Gebruikersinformatie
EL Πληροφορίες χρήστη
PT Informações ao utilizador
PL Informacje dla użytkownika
HR Informacija za korisnike
RO Informații pentru utilizator
HU Felhasználói útmutató
SL Navodila za uporabo
CS Informace pro uživatele
SK Informácia pre užívateľa
DA Brugerinformation
SV Användarinformation
FI
Käyttäjätiedot
NO Brukerinformasjon
RU Информация для пользователя
‫מידע למשתמש‬
HE
TR Kullanıcı bilgileri
‫معلومات للمستخدم‬
AR
ZH 用户信息
JA ユーザー情報

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Atera Genio

  • Seite 1 DE Benutzerinformation CS Informace pro uživatele EN User information SK Informácia pre užívateľa FR Informations utilisateur DA Brugerinformation Informazioni utente SV Användarinformation ES Información de usuario Käyttäjätiedot NL Gebruikersinformatie NO Brukerinformasjon EL Πληροφορίες χρήστη RU Информация для пользователя ‫מידע למשתמש‬ PT Informações ao utilizador PL Informacje dla użytkownika TR Kullanıcı...
  • Seite 2 . . . . . . . . .2 . . . . . . . .52 . . . . . . .100 .
  • Seite 3 Ihr Atera Team Das Heckträgersystem / Zubehör der Se- rie GENIO | STRADA ist für die Montage Transport und Lagerung . . . . . . . . . . 5 an zugelassenen Anhängevorrichtungen...
  • Seite 4 Ausschließlich Originalzubehör und Ori- • Der Heckträger ist nicht geeignet für die tem / Zubehör nicht zu einem Überschrei- ginalersatzteile verwenden. Montage an Kugelstangen aus GGG 40 ten der zulässigen Achslasten führt. Maximale Beladung des Heckträger- oder Aluminium. Beschädigte Teile umgehend durch Ori- systems / Zubehörs in Abhängigkeit der •...
  • Seite 5 Restrisiken Bei ungewöhnlichen Geräuschen oder Schäden durch mangelnde Freigängigkeit verändertem Fahrverhalten sicheren Mangelnde Freigängigkeit zwischen La- Unfallgefahr durch verändertes Sitz von Ladung und Heckträgersys- dung und Fahrzeug kann bei starken Fahrverhalten tem / Zubehör prüfen. Bremsvorgängen oder Bodenunebenhei- Durch montiertes und beladenes Heckträ- Bewegt sich der Heckträger auf dem ten zu Beschädigungen führen.
  • Seite 6 Wasser und Seife / Garantie und Gewährleistung diese Garantie nicht berührt. Diese Garan- Autoshampoo reinigen. Atera übernimmt gegenüber dem End- tie unterliegt dem Recht der Bundesrepub- Bewegliche Metallteile (z. B. Schlösser) kunden die Garantie, dass das Original- lik Deutschland.
  • Seite 7 MONTAGE (TEIL B) Geschlossen Siehe Montageanleitung (Teil B) Geöffnet VERWENDETE SYMBOLE Sichtkontrolle Handlungsschritt ist abge- schlossen Beachten: Korrektes Einrasten bei Klick-Geräusch Achtung/Warnung Lieferumfang Richtig Zubehör Kraft aufwenden Ersatzteile Kein Aluminium verwenden Aluminium Informationen Schmieren Kennzeichnung: Teil A: Benutzerinformation Teil B: Montageanleitung Kein Öl/Fett verwenden...
  • Seite 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 We at Atera are delighted that you’ve cho- About this user information .
  • Seite 9 trailer hitch, see also the installation man- • The rear carrier system / accessories are Ensure that the lock on the rear carrier ual (part B). not designed for the weight of persons. system is always locked while driving and The rear carrier has ECE type approval.
  • Seite 10 Atera guarantees to the end customer that driving system is being swivelled downwards. the original Atera rear carrier system / ac- If the rear carrier system is not correctly Check the freedom of movement be- cessories are free from material or work-...
  • Seite 11 TRANSPORTATION AND DISPOSAL be enclosed. If the complaint is justified, Atera shall be entitled to decide whether to STORAGE All components of the rear carrier system / repair the defect that has been reported or accessories are fully recyclable and can be...
  • Seite 12 SYMBOLS USED Visual inspection Please note: Correct engaging Action step complete with clicking noise Attention / Warning Scope of delivery Correct Accessories Use force Spare parts Do not use aluminium Information Aluminium Marking: Lubricating Part A: User information Part B: Installation manual Do not use oil / grease Closed Open...
  • Seite 13 Transport et stockage . . . . . . . . . . . 15 de la gamme GENIO | STRADA sont pré- vus pour être montés sur les attelages ho- Nettoyage et entretien À...
  • Seite 14 Mauvais usages prévisibles plus petit, en commençant près du véhi- du véhicule (p. ex. charge d’appui max. du cule pour s’en éloigner. • Le système de transport arrière / l’acces- dispositif d’attelage). Le système de transport arrière est conçu soire n’est pas conçu pour être monté par S’assurer que les enfants ne jouent pas pour un montage sur des barres d’atte- des enfants ou des jeunes gens .
  • Seite 15 Si ce n’est pas le cas, installer un feu de tueuses par des pièces détachées de la (p. ex. dans des passages souterrains, stop de remplacement. marque d’origine. Répéter ces contrôles sous des ponts, dans des garages). à intervalles réguliers en fonction de l’état Lors de l’utilisation du système de trans- Risques résiduels de la chaussée et tous les 500 km au...
  • Seite 16 état et complète aussitôt après dé- arrière, les vélos et le tuyau d’échappe- Si la réclamation est justifiée, c’est à Atera ballage. Signaler sans délai tout défaut ment soit suffisamment grand.
  • Seite 17 SYMBOLES UTILISÉS Ôter le système de porte-vélos / les ac- Ouvert cessoires du véhicule lors du lavage en station de nettoyage et en cas d’inutili- sation pour des raisons écologiques, et L’opération est terminée pour la sécurité des autres usagers de la Contrôle visuel route .
  • Seite 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 noi di Atera siamo molto lieti che abbiate Informazioni per il montaggio: consultare le Informazioni utente .
  • Seite 19 Uso scorretto ragionevolmente Posizionare le biciclette più grandi e pe- Tenere il portabiciclette posteriore / gli prevedibile santi in prossimità del bagagliaio e quelle accessori fuori dalla portata dei bambini. più leggere all’esterno. • Il portabiciclette posteriore / gli accessori Accertarsi che il carico non superi i 40 cm Il portabiciclette posteriore è...
  • Seite 20 Rischi residui In caso di rumori insoliti o comportamen- di parcheggio e della videocamera retro- to su strada diverso, verificare il corretto visiva può essere limitata. Pericolo di incidenti dovuto a modifica delle posizionamento del portabiciclette poste- caratteristiche di marcia riore / degli accessori.
  • Seite 21 Tedesca. Lubrificare regolarmente le parti metalli- tabiciclette posteriore / gli accessori origi- che mobili (ad es. serrature). nali Atera sono privi di difetti materiali o di Staccare il portabiciclette/ gli accessori FORNITURA ED lavorazione. La garanzia ha una durata di dal veicolo in caso di pulizia presso un tre anni a partire dal momento dell’acqui-...
  • Seite 22 SMALTIMENTO Applicare forza Accessori Tutti i componenti del portabiciclette poste- riore / gli accessori sono completamente ri- ciclabili e possono essere consegnati negli Non utilizzare alluminio Ricambi appositi centri di raccolta per il riciclaggio. Aluminium Smaltire luci / lampadine in modo confor- me come rifiuti elettronici.
  • Seite 23 . . . . . . 25 Su equipo de Atera rios de la serie GENIO | STRADA han sido diseñados para su montaje en dispositivos Transporte y almacenamiento . . . 25 de remolque de vehículos homologados.
  • Seite 24 El soporte trasero ha sido diseñado para • Si se realizan remodelaciones y modifica- Asegurarse de que la carga no sobresal- su montaje en barras de rótula de St 52-3 ciones en el sistema de soporte trasero/ ga más de 40 cm por el borde exterior de o, como mínimo, de material equivalente.
  • Seite 25 Riesgos residuales de las características de la calzada, pero Tener en cuenta que el funcionamiento de como mínimo cada 500 km. los sensores de aparcamiento y la cáma- Peligro de accidente debido a cambios en Comprobar que la carga y el sistema de ra de marcha atrás podría verse afectado el comportamiento de conducción soporte trasero/los accesorios están co-...
  • Seite 26 Esta garantía está sujeta al Garantía derecho vigente en la República Federal de TRANSPORTE Y Atera asume frente a los clientes finales la Alemania. garantía de que el sistema de soporte tra- ALMACENAMIENTO sero/los accesorios originales de Atera no presentan daños de material ni fabricación.
  • Seite 27 SÍMBOLOS EMPLEADOS Lubricar con regularidad las piezas móvi- Abierto les de metal (p. ej. candados). El sistema de soporte trasero/los acceso- El paso de manejo ha conclui- rios deben retirarse del vehículo durante el lavado en trenes de lavado y si no se Control visual están empleando por motivos medioam- bientales y por la seguridad de los otros...
  • Seite 28 Het achterdragersysteem / toebehoren van Leveringsomvang en de GENIO | STRADA-serie is ontworpen lijst van onderdelen . . . . . . . . . . . . . . 30 voor montage op goedgekeurde trekhaken van personenauto’s.
  • Seite 29 Uitsluitend gebruik maken van originele • De fietsdrager is niet geschikt voor mon- van de toelaatbare maximale belasting toebehoren en originele onderdelen. tage aan kogelstangen van GGG 40 of van de as . Maximale belasting van het fietsdrager- aluminium. Beschadigde onderdelen direct vervan- systeem / toebehoren volgens de maxi- •...
  • Seite 30 Fietsen nooit met dekzeilen o.i.d afdek- factuur). Een eventuele fabrikagefout moet rijden ongecontroleerd losschieten en tot ken . door de klant binnen de garantietermijn ongevallen leiden. schriftelijk aan Atera of aan de verkoper...
  • Seite 31 Is de klacht gegrond, dan REINIGING EN wordt de door Atera erkende fout door mid- del van reparatie of levering van een nieuw ONDERHOUD fietsdragersysteem / toebehoren verholpen.
  • Seite 32 GEBRUIKTE SYMBOLEN Visuele controle Let op: Correcte vergrendeling Actie is afgesloten bij klik-geluid Let op/Waarschuwing Leveromvang Correct Toebehoren Kracht zetten Vervangingsonderdelen Geen aluminium gebruiken Informatie Aluminium Kenmerk: Smeren Deel A: Gebruikersinformatie Deel B: Montagehandleiding Geen olie/vet gebruiken Gesloten Geopend...
  • Seite 33 Σχετικά έγγραφα . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Η Atera είναι συνώνυμο της υψηλής ποι- Θα...
  • Seite 34 Προβλέψιμη εσφαλμένη χρήση φόρτωση στις οδηγίες συναρμολόγη- Να βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά δεν παί- σης (Μέρος B). • Το πίσω σύστημα φορέα / εξάρτημα δεν ζουν με το πίσω σύστημα φορέα / εξάρ- Να τοποθετείται το μεγαλύτερο και βα- προβλέπεται για τη συναρμολόγηση από τημα.
  • Seite 35 εξάρτημα. Αν αυτό δε διασφαλίζεται, το- από κάθε οδήγηση για βλάβες, σταθε- Βλάβες λόγω αυξημένων διαστάσεων του ποθετήστε ένα πρόσθετο φως φρένου. ρή έδραση και σωστή εφαρμογή και να οχήματος τις/τους σφίγγεται, αν απαιτείται. Να Με το συναρμολογημένο και φορτωμένο Υπολειπόμενοι...
  • Seite 36 ότι το αυθεντικό αυτή υπόκειται στο δίκαιο της Όμοσπονδι- αδιάβροχα σκεπάσματα. πίσω σύστημα φορέα / εξάρτημα της Atera ακή Δημοκρατία της Γερμανίας. Να αποσυναρμολογείτε μέρη του φορτί- είναι ελεύθερο από σφάλματα υλικού και ου, που μπορούν να χαθούν εύκολα (π.χ.
  • Seite 37 ΣΥΝΑΡΜΌΛΌΓΗΣΗ γότερο μετά την έκθεση σε θαλασσινό Κλειστό νερό. (ΜΕΡΌΣ Β) Να λιπάνετε τακτικά μεταλλικά εξαρτή- ματα (π.χ. κλειδαριές). Βλ. οδηγίες συναρμολόγησης (Μέρος Β) Ανοιχτό Αφαιρέστε κατά τον καθαρισμό σε πλυ- ντήρια αυτοκινήτων και στην περίπτωση της μη χρήσης του το πίσω σύστημα φο- ΧΡΗΣΙΜΌΠΌΙΗΜΕΝΑ...
  • Seite 38 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sobre estas informações ao utilizador 37 Atera da nossa gama de produtos é motivo tagem no manual de montagem fornecido Documentos aplicáveis .
  • Seite 39 Utilização incorreta previsível Posicionar a bicicleta maior e mais pe- suporte traseiro/calha de montagem adi- sada perto do veículo e as mais leves no • O sistema de suporte traseiro/calha de cional. lado exterior. montagem adicional não é indicado(a) Garantir que crianças não brincam com O suporte traseiro foi concebido para a para a montagem por crianças ou jovens.
  • Seite 40 o sistema de suporte traseiro/calha de após um trajeto curto (aprox. 50 km) e, Danos devido ao aumento das dimensões montagem adicional montado(a). Se a posteriormente, antes de cada desloca- do veículo visibilidade desta luz não estiver garan- ção, relativamente a danos, fixação firme As dimensões do veículo aumentam com tida, instalar uma luz de travagem que a e assentamento correto, reapertando-as...
  • Seite 41 (distri- Ver manual de montagem (Parte B). tubo de escape do veículo podem provocar buidor) ou à Atera. A fatura original com a danos na bicicleta e no sistema de suporte data de compra tem de ser incluída. Se a TRANSPORTE E traseiro/calha de montagem adicional.
  • Seite 42 SÍMBOLOS UTILIZADOS remover o sistema de suporte traseiro/ Aberto acessórios da bicicleta devido a razões ambientais, bem como de segurança em relação aos outros utentes da estrada. Passo de trabalho concluído Inspeção visual ELIMINAÇÃO Ter em atenção: Engate correto Atenção/Aviso Todos os componentes do sistema de su- com um clique audível porte traseiro/calha de montagem adicional...
  • Seite 43 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 firma Atera cieszy się niezmiernie, że zde- Informacje dotyczące montażu są...
  • Seite 44 Bagażnik jest przystosowany do monta- • W przypadku dokonania przeróbek i Należy sprawdzić, czy zmiana rozłożenia żu na drążkach kulowych wykonanych ze zmian systemu bagażnika / wyposażenia obciążenia osi spowodowana z powodu stali St 52-3 lub co najmniej porównywal- wygasa homologacja. zamontowania systemu bagażnika / wy- nego materiału.
  • Seite 45 Należy uwzględnić wydłużoną drogę ha- się pojazdu na drodze należy sprawdzić Szkody spowodowane brakiem odstępu mowania. poprawność zamocowania ładunku i sys- Brak odstępu między ładunkiem a pojaz- Należy dostosować prędkość jazdy (w temu bagażnika / wyposażenia. dem może prowadzić do uszkodzeń w przy- zależności od warunków na drodze, natę- Jeśli bagażnik porusza się...
  • Seite 46 ży). Ewentualna wada produktu musi być ności. Wady należy niezwłocznie zgłosić zgłoszona pisemnie przez klienta albo bez- sprzedawcy. pośrednio w Atera albo u sprzedawcy (w Patrz instrukcja montażu (część B). firmie handlowej). Klient musi przekazać lub przesłać reklamowany produkt nieod- TRANSPORT I płatnie sprzedawcy (firmie handlowej) lub...
  • Seite 47 UTYLIZACJA ZASTOSOWANE SYMBOLE Kontrola wzrokowa Wszystkie komponenty systemu bagażnika / wyposażenia mogą być w całości ponow- nie wykorzystane. W tym celu po zakończe- Uwaga: kliknięcie oznacza Czynność zakończona niu ich użytkowania należy produkt oddać poprawne zatrzaśnięcie do recyklingu odpowiedniej jednostce. Lampy i żarówki należy przekazać...
  • Seite 48 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 nas od tvrtke Atera veseli, što ste se odlučili Upute za montažu su jezično neutralne.
  • Seite 49 Općenite sigurnosne informacije najvišoj dopuštenoj masi na spojnici, vidi nosača / pribora. Ako nije vidljivo, stavite upute za montažu (dio B). Prilikom korištenja sustava stražnjeg no- dodatno kočiono svjetlo. Stražnji nosač posjeduje ECE tipsko odo- sača / pribora obavezno poštujte zakon- Ostale opasnosti brenje.
  • Seite 50 U slučaju neuobičajenih zvukova ili pro- originalnom mjena koje primijetite tijekom vožnje, pro- terenima može uzrokovati oštećenja. Atera sustavu stražnjeg nosača / priboru ne vjerite jesu li teret i nosač/pribor namje- Prilikom skidanja tereta s nosača provjeri- postoje nikakve pogreške na materijalu ili u šteni na siguran način.
  • Seite 51 OPSEG ISPORUKE I POPIS ZBRINJAVANJE UPOTRIJEBLJENI SIMBOLI REZERVNIH DIJELOVA Sve komponente sustava stražnjeg nosača za bicikle / pribora se u potpunosti mogu Nakon što raspakirate proizvod, provjerite reciklirati, odnosno mogu se predati na reci- Korak je napravljen je li isporuka potpuna, odnosno postoje li klažu na odgovarajućim sabirnim mjestima.
  • Seite 52 Vizualna kontrola Pripazite: Ispravno namještanje nakon što se čuje klik Opseg isporuke Pribor Rezervni dijelovi Informacije Oznaka: Dio A: Informacija za korisnike Dio B: Upute za montažu...
  • Seite 53 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 noi, de la Atera, ne bucurăm foarte mult, că...
  • Seite 54 oțel 52-3 sau materiale cel puțin echiva- • Suportul pentru hayon nu este potrivit Înlocuiți imediat piesele defecte cu piese lente. pentru montarea pe bare cu cap sferic din de schimb originale. Nu utilizați sistemul Utilizați exclusiv accesorii şi piese de GGG 40 sau aluminiu.
  • Seite 55 Garanție şi răspundere Pericol de accident prin rabatare în timpul Verificați mişcarea liberă dintre încărcătu- Atera preia garanția față de clientul final, deplasării ră şi autovehicul în timpul deplasării (de privind faptul că sistemul de suport hayon / Dacă...
  • Seite 56 / accesoriul sunt reciclabile în întregi- sul reclamat vânzătorului (distribuitorului) lui. me şi pot fi predate la punctele de colectare sau firmei Atera. Se va ataşa factura origi- Vezi instrucțiunile de montaj (Partea B). adecvate pentru reciclare. nală cu data cumpărării. Dacă plângerea Predați becurile / sursele de iluminat în...
  • Seite 57 SIMBOLURI UTILIZATE Control vizual Atenție: fixare corectă la sune- Operațiunea este încheiată tul clic Atenție/Avertizare Cuprinsul livrării Corect Accesorii Folosiți forță fizică Piese de schimb Nu utilizați aluminiu Informații Aluminium Marcaj: Gresare Partea A: Instrucțiuni de utili- zare Partea B: Instrucțiuni de montaj Nu utilizați ulei/grăsime Închis Deschis...
  • Seite 58 Szintén érvényes dokumentumok Az Atera név egyet jelent a kimagasló mi- Biztonság . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 nőséggel, az aprólékos kidolgozással, a...
  • Seite 59 Ügyelni kell arra, hogy a hátsó csomag- alkatrészeket szabad felhasználni. horogra történő felszerelésre. tartó rendszer és tartozékai általi tengely A GENIO | STRADA sorozat hátsó cso- • A GENIO | STRADA sorozat hátsó cso- teher-eloszlás mértéke ne lépje túl a magtartó...
  • Seite 60 Az automatikus csomagtérfedél nyitás ká- Szokatlan zajok vagy a jármű furcsa visel- rokat okozhat a hátsó csomagtartón és a kedése eseteiben a GENIO | STRADA so- Károk hiányos távolságtartás miatt kerékpárokon. rozat hátsó csomagtartó rendszer és tar- A teher és jármű...
  • Seite 61 A GENIO | STRADA sorozat hátsó csomag- döntése alapján vagy kijavítja a terméket tartó rendszert és tartozékait száraz, fagy- vagy egy új GENIO | STRADA sorozat hátsó mentes helyen, tiszta állapotban kell tárolni. csomagtartó rendszert és tartozékait juttat el az ügyfélnek. A kijavított ill. cserélt TISZTÍTÁS ÉS...
  • Seite 62 ALKALMAZOTT Szemrevételezés SZIMBÓLUMOK Figyelni kell: Helyes reteszelés kattanó hangnál A beavatkozás elvégezve A szállított csomag tartalma Figyelem/Figyelmeztetés Tartozékok Helyes Alkatrészek Erő alkalmazandó Tájékoztatók Ne használjon alumíniumot Aluminium Jelölés: A rész: Felhasználói útmutató Kenés B rész: Szerelési útmutató Ne használjon olajat/zsírt Zárva Nyitva...
  • Seite 63 Redna uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 preprosto rokovanje. Nosilec oziroma dodatki serije GENIO | Predvidljiva napačna uporaba . . . . . . . 63 Zelo nas veseli, da smo vas prepričali!
  • Seite 64 Ostala tveganja Nosilec je homologiran v skladu s pravil- Med uporabo nosilca (dodatkov) za pre- nikom ECE. Ob spoštovanju pravil oziroma voz koles se prepričajte o spoštovanju zahtev homologacije pravilnika ECE (zlasti zahtev proizvajalca vozila (na primer ma- Nezgode zaradi spremembe obnašanja v navpične obremenitve) za nosilec za prevoz ksimalna navpična obremenitev vlečne prometu...
  • Seite 65 Podjetje Atera jamči, da je nosilec (do- njenost izdelka. Morebitne napake ali stora . datki) za prevoz koles Atera brez napak v pomanjkljivosti nemudoma sporočite pro- materialu in izdelavi. Garancijski rok treh let dajalcu.
  • Seite 66 Prepovedana uporaba olja/ Glejte navodila za montažo (Del B) maziva PREVOZ IN SKLADIŠČENJE Zaprto Nosilec (dodatke) za prevoz koles hranite NAMESTITEV (DEL B) osušen, čist in brez sledi rje. Glejte navodila za montažo (del B) Odprto ČIŠČENJE IN POMEN SIMBOLOV VZDRŽEVANJE Vizualni pregled Nosilec (dodatki) za prevoz koles redno...
  • Seite 67 Použití ke stanovenému účelu . . . . . . . 66 Těší nás, že jsme vás dokázali přesvědčit! Zadní nosič / příslušenství řady GENIO | Předvídatelné nesprávné použití . . . . . 67 Přejeme Vám, abyste s naším výrobkem za-...
  • Seite 68 Ostatní rizika vozidlo bez další kontroly STK, pokud jsou ny výrobce vozidla (např. max. zatížení splněna, popř. dodržena nařízení, popř. po- tažného zařízení). kyny schválení typu EHK (především zatíže- Zabezpečte, aby si děti nehrály se zad- Nebezpečí nehody v důsledku změny ní) (číslo schválení...
  • Seite 69 Záruka a ručení Při sklápění zadního nosiče je nutno Atera přebírá vůči koncovému zákazníkovi zkontrolovat volný přístup k vozidlu. záruku, že originální zadní nosič Atera / pří-...
  • Seite 70 ROZSAH DODÁVKY A Světla / žárovky řádně zlikvidujte jako Nepoužívejte olej/tuk SEZNAM NÁHRADNÍCH elektroodpad. DÍLŮ Uzamčeno Po vybalení zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a zda není poškozena. Vady neprodleně oznamte prodejci. Otevřeno Viz montážní návod (část B). MONTÁŽ (ČÁST B) Viz montážní...
  • Seite 71 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 sme v spoločnosti Atera veľmi radi, že ste si O týchto informáciách pre užívateľa .
  • Seite 72 Všeobecné bezpečnostné pokyny Zadný nosič má typové schválenie EHK. Uistite sa, že tretie brzdové svetlo vozidla Tento zadný nosič môžete namontovať na Pri používaní systému zadného nosiča / je viditeľné, keď je systém zadného nosi- vaše vozidlo bez ďalšej kontroly STK, ak príslušenstva sa uistite, že sú...
  • Seite 73 Poškodenie v dôsledku horúcich zaslať predajcovi (obchodníkovi) alebo spo- rozmermi vozidla výfukových plynov ločnosti Atera na vlastné náklady. K zásiel- Po montáži a zaťažení systému zadného Horúce výfukové plyny z výfuku vozidla ke musí priložiť originálny doklad o zapla- nosiča / príslušenstva sa zväčšia rozmery môžu spôsobiť...
  • Seite 74 ČISTENIE A ÚDRŽBA MONTÁŽNY NÁVOD (ČASŤ platí v uvedenom popísanom rozsahu a za uvedených podmienok (vrátane predlože- Systém zadného nosiča / príslušenstvo nia dokladu o nákupe aj v prípade ďalšie- pravidelne očistite, najneskôr po použití ho predaja) pre každého ďalšieho majite- cestnej soli, teplou vodou a mydlom ale- Pozri montážny návod (časť...
  • Seite 75 POUŽITÉ SYMBOLY Vizuálna kontrola Berte na vedomie Správne zasu- Krok činnosti je dokončený nutie pri zvuku kliknutia Pozor/Varovanie Rozsah dodávky Správne Príslušenstvo Vynaložiť silu Náhradné diely Nepoužívajte hliník Informácie Aluminium Označenie: Mazanie Časť A: Informácia pre užívateľa Časť B: Montážny návod Nepoužívajte olej/mazivo Uzavreté...
  • Seite 76 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 hos Atera glæder det os meget, at du har Om denne brugerinformation .
  • Seite 77 Generelle sikkerhedsanvisninger Cykelholderen er ECE-typegodkendt. Du monteret. Er dette ikke tilfældet, skal der kan montere denne cykelholder på dit køre- Ved brug af cykelholderen/tilbehøret skal monteres en ekstra bremselygte. tøj uden tilladelse fra bilinspektion, såfremt du sikre dig, at nationale love i det pågæl- Resterende risici pålæggene/anvisningerne, der følger af dende land overholdes.
  • Seite 78 Sørg for, at cykelholderen er gået fuld- for sælgeren (forhandleren) eller Atera, det stændigt og sikkert i indgreb i transport- Skader forårsaget af varm udstødningsgas være sig ved umiddelbar overdragelse eller position.
  • Seite 79 ANVENDTE SYMBOLER tation også efter andenhåndserhvervelse) stændigheder efter at have været udsat for enhver senere anden ejer af produktet. for saltvand. Kundens kontraktmæssige eller lovbestem- Bevægelige metaldele (f.eks. låse) skal te rettigheder over for sælgeren forbliver smøres jævnligt. Handlingstrin er fuldført uberørt af denne garanti.
  • Seite 80 Visuel kontrol Bemærk: Korrekt indgreb ved kliklyd Leveringsomfang Tilbehør Reservedele Information Mærkning: Del A: Brugerinformation Del B: Monteringsvejledning...
  • Seite 81 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 vi hos Atera är glada att du valt en Om den här användarinformationen .
  • Seite 82 Allmänna säkerhetsanvisningar Cykelhållaren har ett ECE-typgodkännan- är monterat. Montera extra bromsljus om de. Du kan montera den här cykelhållaren När cykelhållarsystemet/tillbehöret an- detta inte är säkerställt. på ditt fordon utan en besiktning när villko- vänds ska det säkerställas att det aktuella Restrisker ren resp.
  • Seite 83 Om cykelhållaren rör sig på kopplings- skriftligt till Atera eller till försäljaren (handla- huvudet måste spännkraften anpassas Skador på grund av vindlaster eller ren) inom garantitiden. Kunden måste över- enligt monteringsanvisningen.
  • Seite 84 LEVERANSINNEHÅLL OCH KASSERING ANVÄNDA SYMBOLER RESERVDELSLISTA Alla komponenter hos cykelhållarsystemet/ tillbehöret är fullständigt återvinningsbara Kontrollera leveransen med avseende på och kan lämnas till motsvarande insam- Åtgärd är avslutad skador och fullständighet efter uppack- lingsställen för återvinning. ningen. Brister ska omgående anmälas Kassera lampor/glödlampor korrekt som till handlaren.
  • Seite 85 Visuell kontroll Tänk på: Korrekt fasthakning vid klick-ljud Leveransinnehåll Tillbehör Reservdelar Information Märkning: Del A: Användarinformation Del B: Monteringsanvisning...
  • Seite 86 (osa B). Asen- Muut voimassa olevat asiakirjat . . . . . . 85 nusohje on kieleltään neutraali. Atera tarkoittaa erinomaista laatua ja työs- Turvallisuus Muut voimassa olevat asiakirjat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 töä, miellyttävää...
  • Seite 87 sestä tai vähintään samanarvoisista raa- • Vetokoukkuun asennettava teline ei so- ei johda sallittujen akselikuormitusten ylit- ka-aineista valmistettuihin kuulatankoihin. vellu asennettavaksi GGG 40:stä tai alu- tymiseen. Käytä ainoastaan alkuperäisiä tarvikkeita miinista valmistettuihin kuulatankoihin. Korvaa vaurioituneet osat välittömästi ja alkuperäisiä varaosia. •...
  • Seite 88 Ajon aikana tapahtuvan alaskääntymisen Tarkasta kuorman ja ajoneuvon välinen Takuu aiheuttama onnettomuusvaara vapaa liikkuvuus ajokäytössä (esim. jyrk- Atera antaa loppukäyttäjälle takuun, että Jos vetokoukkuun asennettavaa telinettä käperäisissä ajoneuvoissa). alkuperäisessä vetokoukkuun asennetta- ei ole lukittu kuljetusasentoon oikein, se voi vassa Atera-telinejärjestelmässä / -lisälait-...
  • Seite 89 Ateralle maksutta. Mukaan on liitettävä alkuperäinen lasku, josta ostopäiväys käy KULJETUS JA VARASTOINTI ilmi. Jos valitus on oikeutettu, Atera korjaa reklamoidun virheen harkintansa mukaises- Varastoi vetokoukkuun asennettava teline- ti joko korjaamalla tai toimittamalla uuden järjestelmä / lisäosa kuivassa, puhtaassa ja vetokoukkuun asennettavan telinejärjestel-...
  • Seite 90 KÄYTETYT SYMBOLIT Silmämääräinen tarkastus Huomaa: Oikea lukittuminen, Toimintavaihe on suoritettu kun kuuluu klik-ääni Huomio/varoitus Toimituslaajuus Oikein Tarvikkeet Käytä voimaa Varaosat Älä käytä alumiinia Tiedot Aluminium Merkintä: Voitele Osa A: Käyttäjätiedot Osa B: Asennusohje Älä käytä öljyä/rasvaa Suljettu Avattu...
  • Seite 91 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 vi hos Atera er stolte over at du har valgt et Om brukerinformasjonen .
  • Seite 92 Restrisiko dere monteres på bilen når forutsetningene/ høret er i bruk (f.eks. maks kuletrykk på kravene i ECE-typegodkjenningen (spes. tilhengerfestet). om kuletrykk) er oppfylt / tatt hensyn til. (ser- Pass på at barn ikke leker med sykkelsta- Fare for ulykke fordi bilens kjøreegenskaper tifiseringsnummer se vedlegg).
  • Seite 93 Original faktura med kjøpsdato legges (f.eks. på biler med rett hekk). ved. Hvis klagen er berettiget vil Atera be- Sykkelstativet / tilbehøret skal rengjøres stemme om feilen skal rettes feilen eller syk- med varmt vann og såpe/bilvask, senest Skader fra sterk vind eller vibrasjoner kelstativet / tilbehøret byttes ut.
  • Seite 94 Hekkstativ / tilbehør skal tas av kjøretøyet Riktig Tilbehør før vask i vaskeanlegg og når stativet ikke er i bruk. Det skåner miljøet og øker sik- kerheten for andre trafikanter. Bruk kraft Reservedeler UTRANGERING Ikke bruk aluminium Informasjon Alle komponentene i sykkelstativet / tilbe- Aluminium høret kan gjenvinnes og bør overleveres til Merking:...
  • Seite 95 Информация по монтажу содержится в Применимые документы . . . . . . . . . . 94 Atera - это добротное качество и техно- прилагаемом руководстве по монтажу логия обработки, привлекательный ди- (часть...
  • Seite 96 Общие правила безопасности указанный в Руководстве по монтажу При ненадлежащем монтаже или обра- (часть В). щении с отклонением от предписаний При использовании системы заднего Самый большой и тяжелый велосипед информации для пользователя, а также крепления и принадлежностей к ней располагать ближе к автомобилю, бо- при...
  • Seite 97 До начала монтажа убедиться, что Опасность аварии из-за вать усилие зажима согласно Руковод- тягово-сцепное устройство чистое и ненадлежащего монтажа ству по монтажу. обезжиренное. Из-за некачественного монтажа систе- Убедиться, что замок заднего кре- ма заднего крепления и принадлежно- Опасность аварии из-за откидывания пления...
  • Seite 98 тивной Республики Германии. Горячие выхлопные газы из выхлопной чеке). Клиент обязан письменно заявить трубы автомобиля могут повредить ве- о претензии в адрес фирмы Atera или лосипед и систему заднего крепления / продавца (торгового предприятия) при принадлежности. обнаружении возможного дефекта ма- териала...
  • Seite 99 КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ И ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ движения снять с автомобиля систему ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ заднего багажника / принадлежности. ПИКТОГРАММЫ После распаковки проверить содер- УТИЛИЗАЦИЯ жимое поставки на наличие повреж- Операция окончена дений и комплектность. О любых Все компоненты системы заднего кре- дефектах немедленно ставить в из- пления...
  • Seite 100 Визуальный контроль Обратить внимание! Пра- вильная фиксация с отчетли- вым щелчком Комплект поставки Принадлежности Запасные части Информация Обозначение: Часть А: Информация для пользователя Часть В: Руководство по монтажу...
  • Seite 101 .‫מוצר איכות שלנו‬ 100 ....‫מסמכים בנוספים בעלי תוקף‬ ‫( מיועדת להרככ‬GENIO | STRADA ‫סדרת גניו‬ ‫כ‬ ‫בה על מתקני גרירה של מכוניות משפחתיות. מע‬...
  • Seite 102 ‫יש לנהוג במהירות מותאמת למצב )לא מעל‬ ‫יש להבטיח כי המשא אינו בולט מעל 04 ס"מ‬ ‫כ‬ ‫הרכבה וטיפול הסוטים מהמידע למשתמש, או שי‬ ‫031 קמ"ש, בהתאם לתנאי הכביש, התנועה, ומזג‬ ‫מעבר לקצה החיצוני של המנורות האחוריות של‬ ‫מוש שאינו תואם לייעוד, מבטלים כל זכאות לאחריות‬ .(‫האוויר‬...
  • Seite 103 ‫או החוקיות של הלקוח כלפי המוכ ר . האחריות הנ"ל‬ ‫האחורי ואת אביזריו מהרכב בעת שטיפתו במתקן‬ ‫נזקים בעקבות ממדי רכב מוגדלים‬ .‫כפופה לדין של הרפובליקה הפדרלית גרמניה‬ .‫שטיפה, ובזמנים של אי-שימוש בו‬ ‫ממדי הרכב משתנים כאשר מורכבים מערכת מנשא‬ .‫אופניים...
  • Seite 104 ‫סמלים‬ ‫גריטה‬ ‫בדיקה חזותית‬ ‫ניתן למחזר במלואם את כל מרכיבי מערכת מנשא‬ ‫כ‬ ‫האופניים האחורי / האביזרים וניתן למסור אותם למ‬ .‫חזור בנקודות האיסוף המתאימות‬ ‫לשים לב: נעילה נכונה‬ ‫פעולה הסתיימה‬ ‫יש לסלק מנורות / נורות באופן תקין כגריטה‬ ‫בהישמע נקישה‬ .‫אלקטרונית‬...
  • Seite 105 Ürünümüzle yapacağınız turlarda bol keyif GENIO | STRADA serisi arka taşıyıcı sistem Amaca uygun kullanım . . . . . . . . . . . . 104 almanızı...
  • Seite 106 Genel güvenlik uyarıları aksesuarın maksimum yüküne uyun, bkz. Portbagaj / aksesuar monte edilmiş aynı zamanda montaj talimatı (Kısım B). Portbagaj / aksesuar kullanırken, ilgili aracın üçüncü fren lambasının Portbagajın ECE tip onayı da bulunmaktadır. ülkenin ulusal yasalara uyulduğundan görünür olduğundan emin olun. Bu ECE tip onayının yükümlülükleri veya emin olun.
  • Seite 107 Bagajı elle açın. talimatına uygun hale getirilmelidir. Araç sürerken yük ile araç arasındaki boşluğu kontrol edin (örn. Arka kısmı dik Garanti ve tazminat Sürüş esnasında katlanmasından dolayı olan araçlarda). Atera nihai müşterilere, orijinal Atera kaza riski portbagaj sisteminin /aksesuarının Portbagaj doğru taşıma...
  • Seite 108 KULLANILAN SEMBOLLER garanti, gelecekteki diğer her ürün sahibi Hareketli metal parçalar (örn. Kilitler) için yukarıda tarif edildiği kapsamda ve düzenli aralıklarla yeniden gres aşağıdaki şartlar ile geçerlidir (ürünün yağlanmalıdır. tekrar el değiştirmesi durumunda da satış Systém zadního nosiče / příslušenství z İşlem adımı...
  • Seite 109 Gözle kontrol Uyulması gerekenler: Klik sesi duyulunca yerine doğru yerleşmiştir Teslimatın kapsamı Aksesuar Yedek parçalar Bilgiler Etiket: Kısım A: Kullanıcı bilgileri Kısım B Montaj talimatı...
  • Seite 110 ‫الرموز املستخدمة‬ ‫الفحص البرصي‬ ‫اكتمال خطوة التشغيل‬ ‫الحظ: اإلحكام الصحيح عند‬ ‫وجود صوت نقر‬ ‫انتباه / تحذير‬ ‫نطاق التسليم‬ ‫صحيح‬ ‫امللحقات‬ ‫استهالك الطاقة‬ ‫قطع الغيار‬ ‫ال تستخدم األلومنيوم‬ Aluminium ‫املعلومات‬ ‫العالمة‬ ‫التزليق‬ ‫الجزء أ: معلومات للمستخدم‬ ‫الجزء ب: تعليمات الرتكيب‬ ‫ال...
  • Seite 111 ‫ للمستخدم النهائي أن يكون نظام الحامل‬Atera ‫تضمن رشكة‬ ‫قم بتنظيف نظام الحامل الخلفي / وملحقاته باستخدام‬ ‫ / وملحقاته خال ي ً ا من عيوب املواد‬Atera ‫الخلفي األصيل من‬ ،‫املاء الدافئ والصابون / سائل تنظيف السيارات بانتظام‬ ‫أو أخطاء التصنيع. تبلغ مدة الضمان ثالث سنوات من تاريخ‬...
  • Seite 112 ‫ق ُ م باستبدال األجزاء التالفة عىل الفور بقطع غيار‬ ‫وتحقق من ثباتها وتمركزها املناسب، وقم بإحكامها إذا‬ ،‫أي استعمال غري مناسب، أو تركيب مخالف ملعلومات املستخدم‬ ‫لزم األمر. ق ُ م باستبدال األجزاء التالفة عىل الفور بقطع غيار‬ ‫أصلية. ال تستخدم نظام الحامل الخلفي املترضر / امللحق‬ ‫أو...
  • Seite 113 .)‫تعليمات الرتكيب (الجزء ب‬ ‫ سعداء ج د ًّ ا باختيارك من ت َج ً ا عايل الجودة من‬Atera ‫نحن يف‬ 112 ......‫حول هذه املعلومات للمستخدم‬...
  • Seite 114 关于用户信息 . . . . . . . . . . 113 您选用本公司的优质产品。 GENIO | STRADA系列的后托架系统/附件只 随附的文件 . . . . . . . . . . . 113 Atera 代表着上乘品质和匠心工艺,其设计...
  • Seite 115 • 一旦对后尾架/配件进行了改装或改动, 确保在安装后尾架/配件之后仍能看到车 行车期间,向下翻折恐会造成事故 使用许可证就作废。 辆的第三盏制动灯。如果不能保证这一 如果后尾架没有正确卡入运输位置,它在 • 后尾架不适合安装在用 GGG 40 或铝合金制 点,请装上备用制动灯。 行车期间可能会意外向下翻折,并导致发 成的球头杆上。 生事故。 残余风险 • 后尾架/配件不适用于运输双人自行车。 确保后尾架整个牢固卡在运输位置上。 • 后尾架不能替代拖车。 • 后尾架/配件不适合载人。切勿踏上后尾 因行驶性能发生变化恐会造成事故 因汽车尺寸变大而造成损伤 架。 由于安装了后尾架/配件且装载了自行车, 由于安装了后尾架/配件且装载了自行车, 车辆行驶性能发生了变化。 汽车尺寸变大了。 一般安全注意事项 预计制动距离会增加。 在行车期间请注意新的汽车尺寸(如地下 在使用后尾架/配件时请确保遵守相应国 调整车速后行驶(取决于道路、交通和 通道、停车场)。 家的本国法规。 天气情况,高速公路的最高时速为 130 在使用后尾架系统期间,请注意不要妨碍...
  • Seite 116 汽车的行李厢或行李厢盖自动开启功能可 拆开包装后检查供货物品是否存在损伤、 后尾架/配件的所有组件均可完全回收利 能会损坏汽车和后尾架。 是否完整。一旦发现缺陷或遗漏,请立即 用,可以交给回收站进行回收。 在装有后尾架的情况下请禁用自动开启功 联系经销商。 照明灯/灯具应作为电子废品进行专业废 能。 参见安装说明书(B 部分)。 弃处理。 手动打开行李厢。 运输和存放 保修和索赔 Atera 公司向最终用户承诺:Atera 原装后 后尾架/配件存放在干燥、干净且不会霜冻 尾架/配件不存在任何材料和加工缺陷。保 的环境中。 修期为自经销商采购产品之日起三年(收 安装(B 部分) 据上的日期)。客户必须在保修期内书面 清洁和维护 向 Atera 公司或卖方(经销商)申诉可能 参见安装说明书(B 部分) 存在的产品缺陷。客户必须将投诉的产品 用温水和肥皂/汽车清洗剂定期清洁后尾 交给/寄给卖方(经销商)或 Atera 公司。 架/配件,最迟在接触融雪盐之后予以清 必须随附标明购买日期的账单原件。如果 洁。...
  • Seite 117 使用的符号 目检 注意:听到咔哒声才说明已正 操作步骤已完成 确卡入 注意/警告 供货物品 正确 配件 请用力 备件 切勿使用铝合金 信息 Aluminium 标志: 润滑 A 部份用户信息 B 部分安装说明书 切勿使用机油/油脂 已关闭 已打开...
  • Seite 118 たらすことを願っております。 . . . . . . . . . . . . . 120 GENIO | STRADAシリーズのリヤキャリ 輸送と保管について . . . . . . . . . . . 120 Ateraチームより...
  • Seite 119 必ず純正アクセサリおよび純正スペアパ • リヤキャリアシステム/アクセサリは、 リヤキャリアシステム/アクセサリを自 ーツをご使用ください。 二人乗り自転車の運搬用には設計されて 転車の運搬に使用しないでください。 ヒッチの最大牽引荷重に応じたリヤキャ いません。 ヒッチを取り付ける前に、汚れや油脂類 リアシステム/アクセサリの最大積載重 • リヤキャリアはトレーラーの代わりをす が付着していないことを確認してくださ 量を守ってください。詳細については、 るものではありません。 い。 取付説明書(パートB)も参照してくだ • リヤキャリアシステム/アクセサリは、 走行中にリヤキャリアの錠が常にロック さい。 体重で負荷がかかることを考慮して設計 されており、キーが抜き取られているよ このリヤキャリアはECE型式認可証を取 されていません。リヤキャリアシステム うにしてください。 に登らないでください。 得しています。ECE型式認可証の要求事 走行前には、リヤキャリアのライトの機 項または注意事項(特に牽引荷重)を満 能をその都度点検してください。 安全上の一般的なご注意 たしている、あるいは遵守している場合 リヤキャリアシステム/アクセサリを取 は、テュフの監査を受けずに、このリヤ リ ヤ キ ャ リ ア シ ス テ ム / ア ク り付けた状態で、自動車の三番目のブレ...
  • Seite 120 不完全な取り付けによる事故の危険 走行中に下に倒れることによる事故の危 自転車と自動車の間に隙間があるか、走 不完全な取り付けによって走行中にリヤ 険 行中に確認してください(例:自動車の キャリアシステム/アクセサリまたは自 リヤキャリアが運搬位置に正しく噛み合 リヤが上向きになった状態で)。 転車が外れ、事故を招くおそれがありま っ て い な い と 、 走 行 中 に 不 意 に 下 に 倒 す。 れ、事故を招くおそれがあります。 風荷重や振動の増大による損傷 ゴム製の固定ストラップを使用しないで リヤキャリアに不備がなく、運搬位置に 自転車を防水シートで包まないでくださ ください。 しっかり噛み合っていることを確認して い。 すべてのボルト締付部および固定スト ください。 自転車の外れやすい部品は走行前に取り ラップを最初に取り付けた後、短時間 外してください(例えば空気入れ、チャ...
  • Seite 121 者 ( 販 売 店 ) に 対 し て 書 面 で お 客 様 参照してください。 か ら 請 求 い た だ く 必 要 が あ り ま す 。 お客様はクレーム対象の製品を販売者( 輸送と保管について 販売店)もしくはAtera社へ無料で引き渡 すか、または発送する必要があります。 リヤキャリアシステム/アクセサリは、乾 取り付け方(パートB) その際には、ご購入日が記載された請求...
  • Seite 122 使用されている記号 目視点検 確認事項:カチッと音がする 必要な手順が完了した と正しく噛み合っている 注意/警告 納入品 正しい アクセサリ 力をかけること スペアパーツ アルミニウムを使用しないこ と 情報 Aluminium 識別表示: 潤滑 パートA:ユーザー情報 パートB:取付説明書 オイル/グリースを使用しない こと 閉じている 開いている...
  • Seite 124 Atera GmbH Im Herrach 1 D-88299 Leutkirch Ref .-Nr . 992570057502 www.atera.de Stand/State: 22/09/2021...

Diese Anleitung auch für:

Strada