Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Find Quality Products Online at:
Defender
6000 Indicators
Instruction Manual
Defender
6000 Waagen
Bedienungsanleitung
Indicadores Defender
Manual de instrucciones
Manuel d'instructions sur les
indicateurs de Defender
Indicatori
Defender 6000
Manuale di istruzioni
GlobalTestSupply
www.
6000
6000
.com
sales@GlobalTestSupply.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für OHAUS i-D61PW5K1S6

  • Seite 1  Defender 6000 Indicators Instruction Manual  Defender 6000 Waagen Bedienungsanleitung  Indicadores Defender 6000 Manual de instrucciones Manuel d'instructions sur les  indicateurs de Defender 6000  Indicatori Defender 6000 Manuale di istruzioni GlobalTestSupply www. .com Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com...
  • Seite 2 GlobalTestSupply www. .com Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com...
  • Seite 3 Defender 6000 Indicators EN-1 TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION ............................3 SAFETY PRECAUTIONS ..........................3 INTENDED USE ............................3 OVERVIEW OF PARTS AND CONTROLS ....................4 MAINBOARD ...............................5 CONTROL FUNCTIONS ..........................6 INSTALLATION ............................9 UNPACKING ..............................9 EXTERNAL CONNECTIONS ........................9 2.2.1 SCALE BASE WITH EASYCONNECT CONNECTOR ................9 2.2.2 POWER INPUT TO I-DT61PW ........................9 2.2.3 AC POWER TO I-DT61XWE ........................9 INTERNAL CONNECTIONS ........................9...
  • Seite 4 EN-2 Defender 6000 Indicators SETUP MENU ............................28 READOUT MENU ............................. 32 UNIT MENU .............................. 35 GLP/GMP MENU ............................35 COMMUNICATION ........................... 36 4.7.1 RS232 MENU ............................36 4.7.2 PRINT MENU ............................37 4.7.3 PRINTOUTS ............................. 40 4.7.4 RS485 CONFIGURATION ........................41 4.7.5 ETHERNET CONFIGURATION .......................
  • Seite 5 Any other type of use and operation beyond the limits of technical specifications, without written consent from OHAUS, is considered as not intended. This instrument complies with current industry standards and the recognized safety regulations; however, it can constitute a hazard in use.
  • Seite 6 EN-4 Defender 6000 Indicators Overview of Parts and Controls Figure 1-1 i-DT61PW Indicator Item Description Control Panel Front Housing Screws (6) Adjusting Knobs (2) Mounting Bracket Load Cell Connector Rear Housing Figure 1-2 i-DT61XWE Indicator Item Description Control Panel Front Housing Screws (4) Load Cell Connector Bottom Housing...
  • Seite 7 Defender 6000 Indicators EN-5 Mainboard .Figure 1-3 i-DT61PW Mainboard Item Description IR Communication connector (J6) Security Switch (SW1) Load Cell connector (J7) Load Cell Terminal Block (J8) Figure 1-4 i-DT61XWE Mainboard Item Description Item Description Alibi Memory Board connector (J19) Keyboard connector (J1) Discrete I/O/Analog/RS232-RS485-USB Load Cell connector (J12)
  • Seite 8 EN-6 Defender 6000 Indicators Control Functions i-DT61PW Control Panel i-DT61XWE Control Panel Button Primary On/Zero Print Function Target Tare Function If the Sends the Initiates an Accumulates Sets Enters/clears (Short Press) terminal is current value application the weight or under/over a tare value;...
  • Seite 9 Defender 6000 Indicators EN-7 Numeric keyboard (i-DT61XWE) Primary Function (Short Press) Enters numeric Enters decimal Enters numeric Clears the entered values. point (.). values 0. value. Clears an existing APW. When the accumulation data is displayed, press to clear them. Secondary User Function...
  • Seite 10 EN-8 Defender 6000 Indicators Figure 1-6 i-DT61XWE Display Item Description Item Description NET symbol Wi-Fi symbol Center of Zero symbol Lock symbol Negative symbol Dynamic (tilde) symbol Stable weight symbol Battery symbol (not use) Preset Tare, Tare symbols Pound, Ounce, Pound:Ounce symbols Pointer symbols Percent symbol ID symbol...
  • Seite 11 2.2.1 Scale Base with EasyConnect Connector To connect the OHAUS scale base with EasyConnect connector to the terminal, plug the base's connector onto the external load cell connector located at the bottom of the terminal. Then rotate the base connector’s locking ring clockwise.
  • Seite 12 EN-10 Defender 6000 Indicators Once all connections are made, re-attach the front housing. i-DT61XWE Remove the four hex head screws from the bottom housing. Open the housing by carefully pulling the bottom housing backward. Once all connections are made, re-attach the bottom housing. Note: The screws should be tightened to 2.5 N•m (20-25 in-lb) torque to ensure a watertight seal.
  • Seite 13 Defender 6000 Indicators EN-11 2. Unplug the white load cell connectors from the main housing (two circles). 3. Open the front housing by removing the 12 Phillips head screws. 4. Unplug the white load cell connectors from the main PCBA board. GlobalTestSupply www.
  • Seite 14 EN-12 Defender 6000 Indicators i-DT61XWE Place the terminal down, and unscrew the screws marked in the following graphic. Pull out the bottom of the terminal. Use a screw driver to unscrew the sealing cover. GlobalTestSupply www. .com Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com...
  • Seite 15 Defender 6000 Indicators EN-13 Pull the protruding part of the sealing cover a little forward to release it. Remove the sealing cover and then unplug the white load cell connectors. Installing Load Cell Cable and Connectors In order to meet certain electrical noise emission limits and to protect i-DT61PW and i-DT61XWE from external influences, it is necessary to install a ferrite core on the load cell cable connected to the terminal.
  • Seite 16 EN-14 Defender 6000 Indicators Main Board Wiring Connections Once the i-DT61PW and i-DT61XWE enclosure is opened, connections can be made to the terminal blocks on the main board as shown in Figure 2-2. i-DT61PW i-DT61XWE Load Cell Terminal Figure 2-2 Blocks Jumper Connections The i-DT61PW and i-DT61XWE indicators are designed to support both 2mV/V and 3mV/V load cells from the...
  • Seite 17 Defender 6000 Indicators EN-15 2.3.4 RS232 Interface Cable to i-DT61XWE Pass the optional RS232 cable through the strain relief and attach it to the RS232 connector on the mainboard. Tighten the strain relief to maintain a watertight seal. Please refer to Figure 2-7 for the postion of the serial port connector RXD TXD and GND.
  • Seite 18 EN-16 Defender 6000 Indicators 3. OPERATION Turning the Scale On/Off To turn the scale on, press and hold the On/Zero Off button for 1 second. The scale performs a display test, momentarily displays the software version, and then enters the active weighing mode. To turn the scale off, press and hold the On/Zero Off button until is displayed.
  • Seite 19 Defender 6000 Indicators EN-17 To clear the accumulation data, press the CLR button on i-DT61XWE terminal or the button on i- Clr.aCC DT61PW terminal while the statistical information is displayed. When the display shows , press the Yes button to clear the stored data and return to current mode. Notes: •...
  • Seite 20 EN-18 Defender 6000 Indicators Place the reference item on the scale and press the button. Remove material from the scale platform until the display shows it is within the Accept (green) range. 3.1.1.5 Clear Check Limits Long press the Target button until the display shows the under and over values. Press the CLR button of i-DT61XWE indicator or the button of i-DT61PW indicator, the display shows Clr.CHk...
  • Seite 21 Defender 6000 Indicators EN-19 Counting Mode Use this application to count samples of uniform weight. 3.2.4 Enter the Mode To enter the mode: COUNt Press and hold the Mode button until is displayed. CLr.PwW When the Mode button is released, the display shows If you need to clear the stored APW of the last time, press the Yes button.
  • Seite 22 EN-20 Defender 6000 Indicators Use this application to measure the weight of a sample displayed as a percentage of a pre-established reference weight. 3.3.1 Enter the Mode To enter the percent mode from any application mode: PErCNt Press and hold the Mode button until is displayed.
  • Seite 23 Defender 6000 Indicators EN-21 • When operation type is semi-automatic/automatic. Place the load (more than or equal to the Start Weight) on the pan, and the terminal will start averaging process automatically Note: The display must be at zero gross or net value before placing the load on the pan. During the averaging period, the countdown timer decreases in one second increments (For example, the set average time is 5s).
  • Seite 24 EN-22 Defender 6000 Indicators When the scale is in stop or pause status, press the Function button to start filling process. The output port will be enabled. Add weight on the pan. When one set point (SP1/SP2/SP3/SP4) is reached, the related output port will be disabled.
  • Seite 25 Defender 6000 Indicators EN-23 To load the fourth time, if the total load is now more than or equal to SP3 while less than SP4, the first three columns display green, and the forth one orange. Nevertheless, if the total load is more than SP4, all the four columns turn to red and the instrument will be in a stop state.
  • Seite 26 EN-24 Defender 6000 Indicators 4. MENU SETTINGS The User Menu allows the customizing of scale settings. Note: Additional Sub-Menus may be available if Interface Options are installed. See Interface User Manual for the additional setting information. Menu Navigation 4.1.1 User Menu For i-DT61PW model C.A.L S.E.t.U.P...
  • Seite 27 Defender 6000 Indicators EN-25 • Zero Range setting is locked at 2%. • Stable Range setting is locked at 1d. • Auto-Zero Tracking setting is locked at 0.5d. • Filter and Units are locked at their current settings. • Stable Only is locked to be On. •...
  • Seite 28 EN-26 Defender 6000 Indicators Calibration Menu Enter this menu to perform calibrations. 4.2.1 Initial Calibration When the scale is operated for the first time, a zero and span calibration are recommended to ensure accurate weighing results. Before performing the calibration, be sure to have the appropriate calibration weights as listed in table 4-1. Ensure that the LFT switch/calibration lock is set to the unlocked position.
  • Seite 29 Defender 6000 Indicators EN-27 Then the display shows . Press the Exit button to exit. Note: CAL E • If calibration is failed, is displayed for 3 seconds and the previous calibration data is restored. The scale exits to the active weighing mode and displays the actual weight value in the current weighing unit.
  • Seite 30 EN-28 Defender 6000 Indicators C.test 4.2.6 Calibration Test Calibration test procedures: C.A.L Long press the Menu button until you see . Press the Yes button. C.test Short press the No button several times to navigate until you see . Press the Yes button. The display flashes with and the calibration unit based on the capacity and unit you set in the capacity menu.
  • Seite 31 Defender 6000 Indicators EN-29 CAP2 >|2|< Capacity [Range=Dual] 1-999999 Grad2 >|2|<Graduation [Range=Dual] 0.0001~100 P.ZErO Off, ON Power On Zero Off, On P.UNIt AUtO Power On Unit Auto, g, kg, lb, oz, lb:oz A.tare Off, ON, ACCept Auto Tare Off, On, Accept ACCUmM OFF, mMAN, aUtO, Off, Auto, Manual,...
  • Seite 32 EN-30 Defender 6000 Indicators reset Reset [ Reset the Setup menu to factory defaults. = do not reset = reset UNIt Capacity Unit [C. Select the unit used for calibration. t (Metric Tonne) Note: t and g are not available for i-DT61XWE model. rANGE Range Note: This setting is only avaliable for i-DT61XWE model.
  • Seite 33 Defender 6000 Indicators EN-31 tArE] Auto Tare Set the automatic tare functionality. = automatic tare is disabled. = the first stable gross weight is tared. ACCept = stable gross weights within the acceptable limits are tared (in Check mode). ACCUmM Accumulation Set the accumulation functionality.
  • Seite 34 EN-32 Defender 6000 Indicators Ir.FUNC IR Function Define the operation for the Infrared Radiation Sensor. ZerO = the scale performs zero operation equal to pressing the Zero button. tare = the scale performs tare operation equal to pressing the button. Print = the scale performs print operation equal to pressing the Print button.
  • Seite 35 Defender 6000 Indicators EN-33 L.KEY Off, 0.5min, 1min, 2min, OFF, 0.5,1, 2, 5 L.KEY (i-DT61XWE) 5min reset Reset Reset the readout menu to factory defaults. = do not reset. = reset StAblE Stability Set the amount the reading can vary before the stability symbol turns off. 0.5d = 0.5 scale division = 1 scale division...
  • Seite 36 EN-34 Defender 6000 Indicators LIGHt Bright Level Set the display bright level. LOwW = bright Level is low mMEd = bright Level is medium HIGH = bright Level is high Note: This setting is only avaliable for i-DT61XWE model. B.LIGHt Backlight Set the display backlight functionality.
  • Seite 37 Defender 6000 Indicators EN-35 Unit Menu U.N.I.t Enter this menu to activate the desired units. Reset Gram (g) Kilogram (kg) Pound (lb) Ounce (oz) Pound:Ounce (lb:oz) Tonne (t) (only available for i-DT61PW model) Note: • Due to national laws, the indicator may not include some of the units listed. •...
  • Seite 38 EN-36 Defender 6000 Indicators P.ID Project ID Set the Project identification number. To set the number, short press the No button several times until the desired number appears. Short press the Yes button to accept the number and move to the next digit. Repeat the process until all the digits are correct.
  • Seite 39 Defender 6000 Indicators EN-37 PArItY Parity Set the data bits and parity. 7 EVEN = 7 data bits, even parity 7 ODD = 7 data bits, odd parity 7 NONE = 7 data bits, no parity 8 NONE = 8 data bits, no parity StOP Stop bit Set the number of stop bits.
  • Seite 40 EN-38 Defender 6000 Indicators reset Reset Reset the Print menu to factory defaults. = do not reset. = reset ASSIGN Assignment dEmMAN Demand If Demand is selected, the sub-menu Stable Only will display. Set the printing criteria. = values are printed immediately, regardless of stability. = values are printed only when the stability criteria is met.
  • Seite 41 Defender 6000 Indicators EN-39 tEmMp Template This sub-menu is used to define the format of the data output to a printer or computer. SImMp = only prints result and unit CUst1 = customized printout format. CUst2 = customized printout format. CUst3 = customized printout format.
  • Seite 42 EN-40 Defender 6000 Indicators 5203 Scale ID 5204 User ID 5205 User Name 5206 Transaction ID 5300 Mode 5301 Information 5302 Target 5400 Alibi ID 5401 Input Status 5402 Output Status 5403 5900 NewLine 5901 Note: For ScaleMate's other functions, please contact an authorized dealer to obtain the software's instruction.
  • Seite 43 Defender 6000 Indicators EN-41 • The Stability field is 1 character. A space is printed if the weight value is stable. A '?' is printed if the weight value is not stable. • The G/N field is 1 character. 'G' is printed for a gross weight. 'N' is printed for a net weight. •...
  • Seite 44 EN-42 Defender 6000 Indicators i-DT61XWE model) 4.8.3 Alibi Memory (for Note: This menu is only visible if the Alibi memory hardware option has been installed. See below for installation instructions. Alibi memory is used to store the weight history for reference. Each Alibi record contains the following: •...
  • Seite 45 Defender 6000 Indicators EN-43 Pull out the bottom of the terminal. Take out the Alibi memory board and prepare to install it in the circled place. Insert the Alibi memory board into the slot as shown below. Please make sure the pins are properly inserted.
  • Seite 46 EN-44 Defender 6000 Indicators Use a screwdriver to tighten the screw and make sure the Alibi memory board is installed properly. Pull the bottom of the terminal in, and make sure all the screws marked in step 2 are tightened. Note: There is possibility that the button cable is detached from the bottom of the terminal when you pull it out.
  • Seite 47 Defender 6000 Indicators EN-45 When you finish to install the Albi memory board, pass the button cable through the bottom of the meter. And pull it under the FPC socket. Push the button cable further under the FPC socket so that the cable is firmly attached.
  • Seite 48 EN-46 Defender 6000 Indicators Make sure the whole FPC socket are pushed in and the button cable is attached to it firmly. Repeat the previous step 7 to push in the bottom of the terminal and tighten all the screws. GlobalTestSupply www.
  • Seite 49 Defender 6000 Indicators EN-47 Discrete I/O (for i-DT61XWE model) Discrete I/O menu allows the configuration of 3 inputs and 4 outputs. The Discrete Input0 is located at J16 on the mainboard (please refer to the Mainboard section for where it is located), while other Discrete Inputs & Outputs are located at the Discrete I/O optional board.
  • Seite 50 EN-48 Defender 6000 Indicators 4.9.2 Input The input I/O’s function is defined below. The input connection is disabled. ZErO The external input initiates a Zero function tArE The external input initiates a Tare function CLr.tAr The external input initiates a Clear Tare function PrINt The external input initiates a Print function UNIt...
  • Seite 51 Defender 6000 Indicators EN-49 The Library can be cloned through below methods: 1. Copy all files to a USB device. 2. Use ScaleMate software (version 2.3.0 or higher) to read all files in the Library. Please contact an authorized dealer to obtain the software. Directory Library I-DT61XW\LIB...
  • Seite 52 EN-50 Defender 6000 Indicators Note: If you do not need to input values for some items from step 5 to 7, you can press the No button to skip to the next item. Edit a library item To edit a library item: C.A.L Long press the Menu button until you see .
  • Seite 53 Defender 6000 Indicators EN-51 4.12 User i-DT61XWE model) (for U.S.E.r Enter this menu to add or edit users. The maximum user number is 100. The record contains ID and name. The lenght of ID and name is about 32 characters. Add a user To add a new user: C.A.L...
  • Seite 54 Use an RFID reader to search PN (product number) / user ID to recall and use the related library item or user during weighing. Use an RFID reader to input numbers when in the input mode. Since there are many brands of RFID device in the market, OHAUS tested and confirmed that below one from RFIDeas (www.RFIDeas.com) is compatible: RDR-6081AKU-C06.
  • Seite 55 Specify the start digit of the string read from the barcode scanner. The barcode scanner will only response when the start digit matches your setting. Since there are many brands of barcode scanners in the market, OHAUS tested and confirmed that below Barcode scanners from Datalogic® is compatible: QuickScan series 4.13.4 Keyboard...
  • Seite 56 After inserting the dongle, the indicator will recognize it and add relevant items to the menu. The indicator will display the IP address, and you need to set other parameters through the OHAUS ScaleMate software. To get the software, please contact an OHAUS authorized dealer.
  • Seite 57 Defender 6000 Indicators EN-55 Bluetooth setup To pair your device with the terminal through Bluetooth, take Windows 10 as an example: Click Settings in the Start menu. Select Devices (Bluetooth, printers, mouse) in the pop out Settings window or type Bluetooth in the search bar of the window to launch Bluetooth &...
  • Seite 58 Connector), the scale can be sealed using Wire Sealing (figure 5-1 and 5-3) or Paper Sealing (figure 5-2 and 5- 5.3.2 Sealing for EasyConnect Base with Memory Module When the i-DT61PW or i-DT61XWE indicator is connected to an OHAUS Defender 6000 series base boasting EasyConnect function and has a memory module (refer Figure 5-5) on the load cell cable, seal the scale using Wire Sealing (figure 5-1 and 5-3) or Paper Sealing (figure 5-2 and 5-4).
  • Seite 59 Defender 6000 Indicators EN-57 6. MAINTENANCE CAUTION: DISCONNECT THE UNIT FROM THE POWER SUPPLY BEFORE CLEANING. Cleaning WARNING: Electric Shock Hazard. Disconnect the equipment from the power supply before cleaning. Make sure that no liquid enters the interior of the instrument. Attention: Do not use solvents, harsh chemicals, ammonia or abrasive cleaning agents.
  • Seite 60 Service assistance in the United States, call toll-free 1-800-526-0659 between 8:00 AM and 5:00 PM Eastern Standard Time. An OHAUS Product Service Specialist will be available to assist you. Outside the USA, please visit our website www.ohaus.com to locate the OHAUS office nearest you.
  • Seite 61 Defender 6000 Indicators EN-59 7. TECHNICAL DATA Specifications Materials I-DT61XWE Housing: stainless-steel 316 I-DT61PW Housing: polycarbonate (PC) Display window: polycarbonate (PC) Keypad: polycarbonate (PC) Equipment Ratings: Indoor use only Altitude: 2,000m Operating temperature: -10°C to 40°C maximum relative humidity 80% for temperatures up to 31 °C decreasing linearly Humidity: to 50% relative humidity at 40°C.
  • Seite 62 EN-60 Defender 6000 Indicators Model i-DT61XWE Construction 316 Stainless steel housing, 316 stainless steel bracket Protection IP68/IP69k Maximum displayed resolution 1:75,000 Maximum approved resolution 1:10,000 (EC, OIML & NTEP) Class III Weighing Units Kilogram, Gram, Pound, Ounce, Pound: Ounce Basic weighing, Percent weighing, Check weighing/percent, Modes Dynamic weighing, Filling weighing, Counting Display...
  • Seite 63 Defender 6000 Indicators EN-61 Accessories and Options TABLE 7-2 OPTIONS Description 30412537 Wi-Fi/Bluetooth Dongle i-DT61XW 30424403 Analog Output kit i-DT61XW 30424404 2nd RS232/RS485/USB Device kit i-DT61XW 30424021 Light Tower, 3 Colors, 243mm, IP65 (Requires 30097591) 30424409 LC Extension Cable, 9 meters 30803566 LC Extension Cable, 3.5 meters 30379716...
  • Seite 64 EN-62 Defender 6000 Indicators Table of Geo Values TABLE 7-1 GEO CODES Elevation in meters 1300 1625 1950 2275 2600 2925 3250 1300 1625 1950 2275 2600 2925 3250 3575 Elevation in feet 1060 2130 3200 4260 5330 6400 7460 8530 9600 10660...
  • Seite 65 Defender 6000 Indicators EN-63 8. COMPLIANCE Compliance to the following standards is indicated by the corresponding mark on the product. Mark Standard This product complies with the applicable harmonized standards of EU Directives 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD) and 2014/31/EU (NAWI). The EU Declaration of Conformity is available online at This product complies with the EU Directive 2012/19/EU (WEEE) and 2006/66/EC (Batteries).
  • Seite 66 Defender 6000 Indicators FCC Supplier Declaration of Conformity Unintentional Radiator per 47CFR Part B Trade Name: OHAUS CORPORATION Model or Family identification: Defender6000 FCC Compliance Statement: Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
  • Seite 67 Table 9-1. Non-significant weight data and tare data digits are transmitted as spaces. The continuous output mode provides compatibility with OHAUS products that require real-time weight data. the standard continuous output. Table 9-1 shows the format for the standard continuous output.
  • Seite 68 EN-66 Defender 6000 Indicators Table 9-9.1-4: Status Byte C Bit Definitions Bits 2, 1, and 0 Weight Description lb or kg, selected by Status Byte B, bit 4 grams (g) metric tons (t) ounces (oz) not used not used tons (ton) no units Bit 3 Print Request = 1...
  • Seite 69 Defender 6000 Indicators EN-67 Appendix B MT-SICS Commands Command Function LEVEL 0 Inquiry of all available SICS commands Inquiry of SICS level and SICS versions Inquiry of scale data Inquiry of scale software version Inquiry of serial number Send stable weight value Send weight value immediately Send weight value repeatedly Zero the scale...
  • Seite 70 GlobalTestSupply www. .com Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com...
  • Seite 71 Indicadores Defender 6000 ES-1 Tabla de contenidos INTRODUCCIÓN ............................3 1.1........................3 RECAUCIONES DE SEGURIDAD 1.2............................4 SO PREVISTO 1.3......................4 ISTA GENERAL DE PIEZAS Y CONTROLES 1.4..............................5 LACA BASE 1.5..........................6 UNCIONES DE CONTROL INSTALACIÓN ............................10 ............................10 ESEMBALAJE ..........................
  • Seite 72 Indicadores Defender 6000 ES-2 GLP/GMP ............................ 36 ENÚ ............................37 OMUNICACIÓN 4.7.1 Menú RS232 ..........................37 4.7.2 Menú imprimir ..........................39 4.7.3 Impresiones ............................ 42 4.7.4 Configuración de RS485 ........................ 43 4.7.5 Configuración de Ethernet ......................43 4.7.6 Configuración analógica ........................ 43 ..............................
  • Seite 73 Indicadores Defender 6000 ES-3 1. INTRODUCCIÓN Este manual contiene las instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento los indicadores i- DT61PW e i-DT61XWE. Lea este manual íntegramente antes de la instalación y el funcionamiento. 1.1. Precauciones de seguridad Definición de los símbolos y señales de aviso Las notas de seguridad aparecen indicadas con palabras indicativas y símbolos de aviso.
  • Seite 74 OHAUS, será considerado como no previsto. Este dispositivo cumple con los estándares industriales vigentes y con las normativas de seguridad aprobadas; sin embargo, su uso puede conllevar ciertos peligros, Si el dispositivo no se utiliza de acuerdo con estas instrucciones de funcionamiento, las medidas de seguridad con las que va equipado se verán afectadas.
  • Seite 75 Indicadores Defender 6000 ES-5 Conector de células de carga Carcasa inferior Prensacables opcional Cable de corriente Placa base 1.4. .Imagen 1-3 Placa base i-DT61PW Elemento Descripción Conector de comunicación IR (J6) Interruptor de seguridad (SW1) Conector de células de carga (J7) Bloque del terminal de células de carga (J8) Imagen 1-4 Placa base i-DT61XWE GlobalTestSupply...
  • Seite 76 Indicadores Defender 6000 ES-6 Elemento Descripción Elemento Descripción Conector de placa de memoria Alibi (J19) Conector del teclado (J1) Conector del dispositivo Discreto Conector de células de carga (J12) I/O/Analógico/RS232-RS485-USB (J11) Bloque del terminal de células de carga Conector de la placa de la pantalla (J2) (J3) Conector del interruptor de seguridad Conector Ethernet (J10)
  • Seite 77 Indicadores Defender 6000 ES-7 Botón Función On/Zero Print Function Target Tare primaria Si la terminal Envía el valor Inicia un Acumula el Establece un Introduce/borra (Pulsación está actual a los modo de peso o valor límite un valor de corta) apagada, puertos COM aplicación.
  • Seite 78 Indicadores Defender 6000 ES-8 Teclado numérico (i-DT61XWE) Función primaria (Pulsación corta) Introduce Introduce un punto Introduce valores Borra el valor introducido. valores decimal (.) numéricos 0. Borra una APW existente. numéricos Cuando aparezcan los datos de acumulación, pulse para borrarlos. Función secundaria Usuario (Pulsación larga)
  • Seite 79 Indicadores Defender 6000 ES-9 Imagen 1-6 Pantalla i-DT61XWE Elemento Descripción Elemento Descripción Símbolo NETO Símbolo Wi-Fi Símbolo del centro de cero Símbolo de bloqueo Símbolo negativo Símbolo dinámico (tilde) Símbolo de peso estable Símbolo de la batería (no se usa) Símbolos de tara, tara predefinida Símbolos de libra, onza, libra:onza Símbolos de indicación...
  • Seite 80 Conexiones externas 2.2.1 Base de báscula con conector EasyConnect Para conectar la base de la balanza OHAUS con el conector EasyConnect a la terminal, enchufe el conector de la base al conector de la célula de carga externa situado en la parte inferior del terminal. A continuación, gire el anillo de bloqueo del conector de la base en el sentido de las agujas del reloj.
  • Seite 81 Indicadores Defender 6000 ES-11 i-DT61PW Retire los seis tornillos de cabeza Phillips de la carcasa trasera. Retire la carcasa frontal. Tenga cuidado de no modificar las conexiones internas. Una vez que estén realizadas todas las conexiones, vuelva a colocar la carcasa frontal. i-DT61XWE Retire los cuatro tornillos de cabeza hexagonal de la carcasa inferior.
  • Seite 82 Indicadores Defender 6000 ES-12 i-DT61PW 1. Retire los 6 tornillos de cabeza Phillips, y abra la carcasa trasera empujando hacia adelante con cuidado la carcasa frontal. 2. Desenchufe los conectores blancos de células de carga de la carcasa principal (dos círculos). 3.
  • Seite 83 Indicadores Defender 6000 ES-13 i-DT61XWE Coloque el terminal boca abajo, y desenrosque los tornillos marcados en el siguiente gráfico. Extraiga la parte inferior del terminal. Use un destornillador para desatornillar la tapa de sellado. GlobalTestSupply www. .com Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com...
  • Seite 84 Indicadores Defender 6000 ES-14 Tire de la parte que sobresale de la tapa de sellado un poco hacia adelante para liberarla. Extraiga la tapa de sellado y desconecte los conectores blancos de células de carga. Instalación del cable y los conectores de la célula de carga Para cumplir con ciertos límites de emisión de ruido eléctrico y para proteger los modelos i-DT61PW y el i- DT61XWE de las influencias externas, es necesario instalar un núcleo de ferrita en el cable de la célula de carga que va conectada al terminal.
  • Seite 85 Indicadores Defender 6000 ES-15 Conexión de cableado de la placa principal Una vez abierta la zona eléctrica cerrada de los modelos i-DT61PW e i-DT61XWE se pueden realizar las conexiones a los bloques del terminal en la placa principal, tal y como se muestra en la imagen 2-2. i-DT61PW i-DT61XWE Bloques del...
  • Seite 86 Indicadores Defender 6000 ES-16 2.3.4 Cable de interfaz RS232 a i-DT61XWE Pase el cable RS232 opcional a través del prensacable y conéctelo al conector RS232 de la placa principal. Apriete el prensacable para mantener el sello hermético. Por favor, consulte en la Imagen 2-7 la posición del conector del puerto en serie RXD TXD y GND.
  • Seite 87 Indicadores Defender 6000 ES-17 3. FUNCIONAMIENTO Apagado y encendido de la balanza Para encender la balanza, mantenga pulsado el botón On/Zero Off durante 1 segundo. La balanza realiza una prueba de pantalla, momentáneamente aparece la versión del software, y a continuación pasa al modo de pesaje activo.
  • Seite 88 Indicadores Defender 6000 ES-18 Para borrar los datos de la acumulación, pulse el botón CLR del terminal i-DT61XWE o el botón del Clr.aCC terminal i-DT61PW mientras se muestra la información estadística. Cuando aparezca en la pantalla pulse el botón Yes para borrar los datos almacenados y volver al modo actual. Notas: Se debe retirar el artículo de la bandeja antes de poder acumular el siguiente artículo.
  • Seite 89 Indicadores Defender 6000 ES-19 3.2.3.4 Verificación del cero La verificación del cero se utiliza al comparar muestras posteriores con una muestra de referencia inicial. En este caso, el valor inferior debe ser un valor negativo y el valor superior debe ser un valor positivo. Coloque el artículo de referencia sobre la balanza y pulse el botón Retire el material de la plataforma de la báscula hasta que la pantalla indique está...
  • Seite 90 Indicadores Defender 6000 ES-20 Modo de conteo Utilice esta aplicación para contar muestras de peso uniforme. 3.3.1 Introducción del modo Para introducir el modo: COUNt Mantenga pulsado el botón Mode hasta que aparezca CLr.PwW Cuando se suelta el botón Mode en la pantalla aparece Si necesita borrar el APW almacenado de la última ocasión, pulse el botón Yes.
  • Seite 91 Indicadores Defender 6000 ES-21 Modo porcentaje Utilice esta aplicación para medir el peso de una muestra indicado como un porcentaje de un peso de referencia preestablecido. 3.4.1 Introducción del modo Para introducir el modo de porcentaje desde cualquier modo de la aplicación: PErCNt Mantenga pulsado el botón Mode hasta que aparezca CLr.rEF...
  • Seite 92 Indicadores Defender 6000 ES-22 Modo Dinámico Utilice esta aplicación para pesar una carga inestable, como un animal en movimiento. 3.5.1 Introducción del modo Para introducir el modo de pesaje dinámico desde cualquier modo de la aplicación: dYNAmM Mantenga pulsado el botón Mode hasta que aparezca rEADY En la pantalla aparecerá...
  • Seite 93 Indicadores Defender 6000 ES-23 El proceso de promediación se inicia y se restablece de forma automática. Peso de inicio 0 ~ Peso de capacidad El pesaje dinámico comenzará cuando la carga sea S.wWGt superior al peso de inicio (para los modos semiautomático y automático).
  • Seite 94 Indicadores Defender 6000 ES-24 Para comenzar el llenado, si la primera carga es inferior a SP1, la primera columna aparece en naranja, y el resto en rojo. Si continúa llenando la segunda vez, y la carga total es ahora superior o igual a SP1 aunque inferior a SP2, la primera columna aparece en verde, la segunda en naranja, y el resto en rojo.
  • Seite 95 Indicadores Defender 6000 ES-25 4. CONFIGURACIONES DEL MENÚ El menú de usuario permite personalizar las configuraciones de la balanza. Nota: Puede haber submenús adicionales si están instaladas las Opciones de Interfaz. Consulte el manual de usuario de la interfaz para información adicional acerca de la configuración. Navegación por el menú...
  • Seite 96 Indicadores Defender 6000 ES-26 Notas: Algunos modos/unidades podrían no estar disponibles en todos los modelos. Cuando está ENCENDIDA la opción LEGAL FOR TRADE (el interruptor de bloqueo está posición), los ajustes del menú se verán afectados de la siguiente manera: C.A.L El menú...
  • Seite 97 Indicadores Defender 6000 ES-27 Menú de calibración Acceda a este menú para llevar a cabo calibraciones. 4.2.1 Calibración inicial Cuando se utiliza la báscula por primera vez, se recomienda realizar una calibración de cero y de rango para garantizar unos resultados de pesaje precisos. Antes de llevar a cabo la calibración, asegúrese de que dispone de los pesos de calibración adecuados, tal y como se indica en la tabla 4-1.
  • Seite 98 Indicadores Defender 6000 ES-28 • i-DT61XWE: introduzca el punto de calibración usando el teclado numérico. (No pulse el botón Yes hasta que no termine con el paso 5.) Coloque una masa de calibración del peso específico sobre la bandeja y pulse el botón Yes. --C-- -DONE- Aparecerá...
  • Seite 99 Indicadores Defender 6000 ES-29 Pulse el botón No varias veces hasta que aparezca el número GEO que desee. Pulse el botón Yes para terminar las configuraciones. C.test Después, en la pantalla aparecerá . Pulse el botón Exit para salir. 4.2.6 Prueba de calibración C.test Procedimientos de la prueba de calibración: C.A.L...
  • Seite 100 Indicadores Defender 6000 ES-30 Menú de configuración S.E.t.U.P Acceda a este menú para establecer los parámetros de la balanza. En negrita aparecen las configuraciones predeterminadas. Para el modelo i-DT61PW Submenú(en Opciones (en Menu Submenú Opciones: segmento) segmento) reset NO, yes Reiniciar no, sí...
  • Seite 101 Indicadores Defender 6000 ES-31 reset Reiniciar [ Reinicia el menús de configuración a los valores predeterminados de fábrica = no resetear = resetear UNIt Unidad de capacidad [C. Seleccione la unidad usada para la calibración. t (Tonelada métrica) Nota: t y g no están disponibles para el modelo i-DT61XWE rANGE Rango Nota: Esta configuración solo está...
  • Seite 102 Indicadores Defender 6000 ES-32 = onzas lb:oz = onzas libras = tonelada métrica (solo disponible para el modelo i-DT61PW) tArE] Autotara Establece la funcionalidad de la tara automática. = la tara automática está desactivada. = se tara el primer peso bruto estable. ACCept = se taran los pesos brutos estables dentro de los límites aceptable (en el modo verificación) ACCUM...
  • Seite 103 Indicadores Defender 6000 ES-33 L.SIGN Señal de luz de verificación Configura el aspecto de la pantalla en el modo verificación para los pesos superior, inferior y aceptable. blOCk = la luz se muestra como un bloque. = la luz se muestra como una barra. sEGmENt = la luz se muestra como un segmento.
  • Seite 104 Indicadores Defender 6000 ES-34 Menú de lectura Acceda a este menú para establecer las preferencias del usuario. En negrita aparecen las configuraciones predeterminadas. Submenú(en Opciones (en Menú Submenú Opciones segmento) segmento) reset NO, yes no, sí Reiniciar Stable 0.5d, 1d, 2d, 5d Estabilidad 0,5 d,1 d,2 d, 5 d ZErO...
  • Seite 105 Indicadores Defender 6000 ES-35 0.5d = la pantalla mantendrá el cero hasta que se haya superado un cambio de 0,5 divisiones por segundo. = la pantalla mantendrá el cero hasta que se haya superado un cambio de 1 división por segundo.
  • Seite 106 Indicadores Defender 6000 ES-36 Avance al siguiente menú o vuelva a la parte superior del menú actual. Menú de unidades U.N.I.t Acceda al menú para activar las unidades que desee. Reiniciar Gramo (g) Kilogramo (kg) Libra (lb) Onza (oz) Libra:onza (lb:oz) Tonelada (t) (solo disponible para el modelo i-DT61PW) Nota: Debido a las leyes nacionales, el indicador podría no incluir alguna de las unidades indicadas...
  • Seite 107 Indicadores Defender 6000 ES-37 Configure el número de identificación del proyecto: Para configurar el número, pulse No varias veces hasta que aparezca el número que desee. Pulse el botón Yes para aceptar el número y pasar al siguiente dígito. Repita el proceso hasta que todas las unidades sean correctas.
  • Seite 108 Indicadores Defender 6000 ES-38 BAUd Ratio de baudios Configure el ratio de baudios (bits por segundo) = 300 bps = 600 bps 1200 = 1200 bps 2400 = 2400 bps 4800 = 4800 bps 9600 = 9600 bps 19200 = 19200 bps 38400 = 38400 bps 57600...
  • Seite 109 Indicadores Defender 6000 ES-39 4.7.2 Menú imprimir Acceda a este menú para configurar los parámetros de impresión. En negrita aparecen las configuraciones predeterminadas. Submenú(en Opciones (en Menu Submenú Opciones segmento) segmento) ASSIGN DemMaN, Solicitud, estable ON.Stab, encendido automático, ON.ACep, aceptar encendido Asignaciones automático, intervalo INter,...
  • Seite 110 Indicadores Defender 6000 ES-40 Hay disponibles configuraciones de la 1 a la 50000 Segundos. El valor por defecto es 1. La impresión tiene lugar en el intervalo de tiempo definido. MT-Continuo [Mt.Con] Si está seleccionada la opción MT-Continuo, la salida de impresión estará en formato MT-Continuo. mMt.Con la impresión tiene lugar de forma continua.
  • Seite 111 Indicadores Defender 6000 ES-41 Para personalizar la plantilla de impresión, debe ir al software ScaleMate, seleccionar Plantilla de impresión en la barra superior y, a continuación, hacer doble clic en los elementos de la columna izquierda para seleccionar los que desea incluir en la plantilla de impresión. Como alternativa, también puede introducir los elementos en la columna central directamente para personalizarla, usando el formato $[XXXX]! XXXX se refiere al número de índice de cada artículo a imprimir;...
  • Seite 112 Indicadores Defender 6000 ES-42 4.7.3 Impresiones Cadena de impresión para las unidades g, kg, lb, oz: Aplicación comprobación de peso: Campo Peso Espacio Unidad Espacio Estabilidad Espacio T/N/G/PT Espacio Demanda Caracteres (Alineado a (Alineado (Alineado a la Estado la derecha) a la derecha) (Alineado a la...
  • Seite 113 Indicadores Defender 6000 ES-43 4.7.4 Configuración de RS485 Consulte la configuración de RS485 en el Manual de instrucciones de la interfaz del Defender  6000 RS232/RS485/USB. 4.7.5 Configuración de Ethernet Consulte la configuración en el Manual de instrucciones de la interfaz de Ethernet del Defender ...
  • Seite 114 Indicadores Defender 6000 ES-44 4.8.3 Memoria Alibi (para el modelo i-DT61XWE) Nota: Este menú solo es visible si se ha instalado la opción de hardware de memoria Alibi. Consulte las instrucciones de instalación a continuación. La memoria Alibi se utiliza para almacenar el historial de pesajes para consultas. Cada registro Alibi contiene los siguientes elementos: •...
  • Seite 115 Indicadores Defender 6000 ES-45 Extraiga la tarjeta de memoria Alibi y prepare la instalación en el lugar marcado con el círculo. Introduzca la tarjeta de memoria Alibi en la ranura, tal y como aparece más abajo. Asegúrese de que las clavijas estén correctamente insertadas.
  • Seite 116 Indicadores Defender 6000 ES-46 Apriete la parte inferior del terminal, y asegúrese de que todos los tornillos marcados en el paso 2 estén apretados. Nota: Existe la posibilidad de que el cable inferior se desprenda de la parte inferior del terminal cuando lo extraiga. En ese caso, siga los pasos que aparecen a continuación para volver a conectar el cable del botón: Cuando termine de instalar la tarjeta de memoria Alibi, pase el cable inferior por debajo del medidor.
  • Seite 117 Indicadores Defender 6000 ES-47 Y tire de él por debajo de la toma FPC. Empuje el botón del cable más allá de la toma FPC, para que el cable quede sujeto de forma firme. Use una pinza u otro tipo de herramienta para tirar del lado derecho e izquierdo de la toma de FPC. Asegúrese de que toda la toma FPC esté...
  • Seite 118 Indicadores Defender 6000 ES-48 I.O Discreta (para el modelo i-DT61XWE) El menú discreto I/O permite la configuración de 3 entradas y de 4 salidas. La Entrada0 Discreta se encuentra en la posición J16 en la placa principal (por favor, consulte la sección Placa principal para saber dónde se encuentra), mientras que otras Entradas y Salidas Discretas están ubicadas en la placa opcional Discreta I/O.
  • Seite 119 Indicadores Defender 6000 ES-49 4.9.2 Entrada Ela función l I/O de entrada se define a continuación. La conexión de entrada está desactivada. ZErO La entrada externa inicia una función de Cero tArE La entrada externa inicia una función de Tara CLr.tAr La entrada externa inicia una función de Borrar Tara PrINt...
  • Seite 120 Indicadores Defender 6000 ES-50 4.11 Biblioteca modelo i-DT61XWE) (para el La biblioteca tiene capacidad hasta para 400 registros. Todos los modos de aplicación comparten una misma biblioteca. Es posible clonar la biblioteca mediante los siguientes métodos: 1. Copiar todos los archivos a un dispositivo USB. 2.
  • Seite 121 Indicadores Defender 6000 ES-51 cuando termina con todas las configuraciones. Pulse el botón Yes para La pantalla muestra confirmar. SAuE En la pantalla aparece . Pulse el botón Exit para guardar. EdIt . Pulse el botón Exit para salir. En la pantalla aparece el siguiente menú Nota: Si no necesita introducir valores para algunos elementos de los pasos 5 a 7, puede pulsar el botón No para saltarse el siguiente elemento.
  • Seite 122 Indicadores Defender 6000 ES-52 Mediante RFID o código de barras. Si el número de producto introducido a través de un RFID o un código de barras coincide con un número de producto de la biblioteca, el terminal recuperará el registro de la biblioteca. Cuando haya un registro de la biblioteca en uso, una flecha en la pantalla apuntará...
  • Seite 123 Indicadores Defender 6000 ES-53 Recuperar un usuario Para recuperar un usuario en los modos pesaje, conteo, porcentaje, dinámico o llenado: Introduciendo datos: Introduzca el ID del usuario mediante el teclado numérico en esos modos de pesaje. A continuación, • pulse el botón User hasta que vea el ID en la pantalla. Pulse el botón Yes para confirmar. La búsqueda también admite la introducción de un ID abreviado.
  • Seite 124 Utilice un lector RFID para introducir números cuando esté en el modo entrada. Dado que hay muchas marcas de dispositivos RFID en el mercado, OHAUS ha comprobado y confirmado el lector que aparece a continuación de RFIDeas (www.RFIDeas.com) es compatible: RDR-6081AKU-C06.
  • Seite 125 Dado que hay muchas marcas de escáneres de código de barras en el mercado, OHAUS ha comprobado y confirmado que el escáner de código de barras que aparece a continuación de Datalogic® es compatible: QuickScan series 4.13.4 Teclado...
  • Seite 126 Indicadores Defender 6000 ES-56 Cierre la cubierta del dongle USB. Cubierta del dongle USB para Wi-Fi o Bluetooth Nota: La cubierta también es opcional, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de OHAUS para conseguirla. 4.13.5.2 Configuración Después de insertar el dongle, el indicador lo reconocerá y añadirá los elementos correspondientes al menú.
  • Seite 127 Indicadores Defender 6000 ES-57 Máscara de subred La máscara de subred por defecto es 255.255.255.0 Portal de acceso El portal de acceso por defecto es 192.168.1.1 DNS primario y DNS secundario El valor DNS no es necesario cuando el sistema se conecta a una red LAN, y viene asignado por el ISP cuando se conecta a Internet.
  • Seite 128 (imagen 5-1 y 5-3) o sello de papel (imagen 5-2 y 5-4). 5.3.2. Sellado para la base EasyConnect con módulo de memoria Cuando los indicadores i-DT61PW o i-DT61XWE están conectados a una base de la serie OHAUS Defender 6000 que presenta la función EasyConnect , selle la balanze mediante sello de cable (imagen 5-1 y 5-3) o sello de papel (imagen 5-2 y 5-4).
  • Seite 129 Indicadores Defender 6000 ES-59 Sellado mediante papel Cubierta de sellado Orificio del cable Sello de cable Imagen 5-3. i-DT61PW sello de cable Imagen 5-4. i-DT61PW Sello de papel Imagen 5-5. Cale de conexión con conector y módulo de memoria. GlobalTestSupply www.
  • Seite 130 Indicadores Defender 6000 ES-60 6. MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: DESCONECTE LA UNIDAD DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ANTES DE LIMPIARLA. Limpieza AVISO: Peligro de descarga eléctrica. Desconecte el equipo de la fuente de alimentación entes de limpiarlo. Asegúrese de que no entre ningún líquido en el interior del dispositivo. Atención: No utilice disolventes, productos químicos corrosivos, amoniaco ni agentes limpiadores abrasivos.
  • Seite 131 Indicadores Defender 6000 ES-61 Resolución de problemas TABLA 6-1 Resolución de problemas SÍNTOMA CAUSA(s) PROBABLE(s) SOLUCIÓN Error EEP Error EEPROM Checksum Datos EEPROM corruptos La unidad no se encenderá El cable de corriente no está enchufado o Compruebe las conexiones del cable de no está...
  • Seite 132 Si la sección de resolución de problemas no resuelve o su problema, póngase en contacto con un agente de servicio OHAUS autorizado. Para asistencia de servicio o en los Estados Unidos llame al número gratuito 1- 800-526-0659 entre las 08:00 AM y las 17:00 PM (hora del este). Un especialista en servicio de productos de OHAUS estará...
  • Seite 133 Indicadores Defender 6000 ES-63 7. DATOS TÉCNICOS Especificaciones Materiales Carcasa del I-DT61XWE: acero inoxidable 316 Carcasa del I-DT61PW: policarbonato (PC) Ventana de la pantalla: policarbonato (PC) Teclado: policarbonato (PC) Especificaciones del equipo: Solo para uso en interiores Altitud: 2.000 m Temperatura de -10°C a 40°C funcionamiento:...
  • Seite 134 Indicadores Defender 6000 ES-64 Modelo i-DT61PW Carcasa de plástico y policarbonato, soporte de acero inoxidable Estructura Protección IP68/IP69k Resolución máxima mostrada 1:75.000 Resolución máxima aprobada 1:10,000 (EC, OIML & NTEP) Clase III Kilogramo, gramo, libra, onza, liba: onza, tonelada (tonelada Unidades de pesaje métrica Pesaje básico, pesaje por porcentaje, conteo de piezas con APW...
  • Seite 135 Indicadores Defender 6000 ES-65 Modelo i-DT61XWE Estructura Carcasa de acero inoxidable 316, soporte de acero inoxidable 316 Protección IP68/IP69k Resolución máxima mostrada 1:75.000 Resolución máxima aprobada 1:10,000 (EC, OIML & NTEP) Clase III Unidades de pesaje Kilogramo, gramo, libra, onza, liba: Onza Pesaje básico, pesaje por porcentaje, pesaje/porcentaje de Modos verificación, pesaje dinámico, pesaje de llenado, conteo...
  • Seite 136 Indicadores Defender 6000 ES-66 Accesorios y opciones TABLE 7-2 OPTIONS Description 30412537 Dongle WiFi/BT i-DT61XW 30424403 Salida analógica i-DT61XW 30424404 2nd RS232/RS485/USB i-DT61XW 30424021 Kit de torre de iluminación, 3 colores, 243mm, IP65 (Requires 30097591) 30424409 LC Cable de extensión, 9 meters 30803566 LC Cable de extensión, 3.5 meters 30379716...
  • Seite 137 Indicadores Defender 6000 ES-67 Tabla de geovalores TABLA 7-1 GEOCÓDIGOS Elevation in meters 1300 1625 1950 2275 2600 2925 3250 1300 1625 1950 2275 2600 2925 3250 3575 Elevation in feet 1060 2130 3200 4260 5330 6400 7460 8530 9600 10660 1060 2130...
  • Seite 138 Indicadores Defender 6000 ES-68 8. CUMPLIMIENTO DE NORMATIVAS El cumplimiento de las siguientes regulaciones se indica con su marca indicativa en el producto. Marca Standard Este producto cumple con las normas estandarizadas vigentes de las Directivas de la UE 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD) y 2014/31/EU (NAWI). La Declaración de Conformidad con la UE está...
  • Seite 139 Los datos de pesaje no significativos y los dígitos de datos de tara se transmiten como espacios. El modo de salida continua proporciona compatibilidad con los productos de OHAUS que requieren datos de pesaje en tiempo real. la el estándar de salida continua Tabla 9-1 muestra el formato para la el estándar de salida continua...
  • Seite 140 Indicadores Defender 6000 ES-70 Tabla 9-3: Definiciones de bytes de estado, bit B Bits de Function estado Bit 0 Bruto = 0, Neto = 1 Bit 1 Signo, Positivo = 0, Negativo = 1 Bit 2 Fuera de rango = 1 (por encima de la capacidad o por debajo de cero) Bit 3 Movimiento = 1, estable = 0...
  • Seite 141 Indicadores Defender 6000 ES-71 Apéndice V Comandos MT-SICS Comando Function NIVEL 0 Consulta de todos los comandos SICS disponibles Consulta del nivel SICS y de las versiones SICS Consulta de los datos de la báscula Consulta de la versión del software de la báscula Consulta del número de serie Enviar valor de peso estable Enviar valor de peso inmediatamente...
  • Seite 142 GlobalTestSupply www. .com Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com...
  • Seite 143 Indicateurs Defender 6000 FR- 1 Table des matières INTRODUCTION ............................3 1.1..........................3 ESURES DE SECURITE 1.2...........................3 TILISATION PREVUE 1.3. ’ .....................4 UE D ENSEMBLE DES PIECES ET COMMANDES 1.4...............................5 ARTE MERE 1.5........................6 ONCTIONS DE COMMANDES INSTALLATION ............................9 ..............................9 EBALLAGE ..........................9...
  • Seite 144 Indicateurs de Defender 6000 FR-2 .............................. 58 EGLAGES ............................58 ERIFICATION ............................58 CELLEMENT 5.3.1. Scellement pour la base sans EasyConnect ................. 58 5.3.2. Scellement pour la base EaysConnect avec le module de mémoire ..........58 ENTRETIEN .............................. 60 ............................60 ETTOYAGE 6.1.1 -DT61PW .....................
  • Seite 145 Tout autre type d’utilisation et de fonctionnement au-delà des limites des spécifications techniques sans le consentement écrit de OHAUS, est considéré comme non prévu. Cet instrument est conforme aux normes actuelles de l’industrie et aux réglementations de sécurité reconnues.
  • Seite 146 Indicateurs de Defender 6000 FR-4 1.3. Vue d’ ensemble des piè ces et commandes Figure 1-1 Indicateur i-DT61PW Article Description Panneau de commande Boîtier avant Vis (6) Molettes de fixation (2) Support de montage Connecteur de cellule de charge Boîtier arrière Figure 1-2 Indicateur i-DT61XWE Article Description...
  • Seite 147 Indicateurs Defender 6000 FR- 5 Carte mè re 1.4. Figure 1-3 i-DT61PW Carte mère Article Description Connecteur de communication IR (J6) Commutateur de sécurité (SW1) Connecteur de cellule de charge (J7) Bornier de cellule de charge (J8) Figure 1-4 Carte mère i-DT61XWE Article Description Article...
  • Seite 148 Indicateurs de Defender 6000 FR-6 1.5. Fonctions de commandes Panneau de commande i-DT61PW Panneau de commande i-DT61XWE Touche Fonction On/Zéro Print Function Target Tare primaire Envoie la Lance un Accumule Définit la valeur Entre/efface (courte l’indicateur valeur mode le poids ou limite une valeur de pression)
  • Seite 149 Indicateurs Defender 6000 FR- 7 Remarques : • Courte pression : appuyez moins d’une seconde. Longue pression : appuyez et maintenez enfoncé pendant plus de 2 secondes. • Clavier numérique (i-DT61XWE) The linked image cannot be displayed. The file may have been moved, renamed, or deleted. Verify that the link points to the correct file and location. Fonction primaire Entre des...
  • Seite 150 Indicateurs de Defender 6000 FR-8 Figure 1-6 Écran i-DT61XWE Article Description Article Description Symbole de NET Symbole de Wi-Fi Symbole du poids à zéro Symbole de verrouillage Symbole négatif Symbole de l’état dynamique Symbole de poids stable Symbole de batterie (non utilisé) Tare préréglée, symboles de tare Livre, once, Livre : symboles de l’once Symboles de pointeur...
  • Seite 151 2.2.1 Base de balance avec connecteur EasyConnect ™ Pour connecter la base de balance OHAUS équipée du connecteur EasyConnect™ à l’indicateur, enfichez le connecteur de la base sur le connecteur de cellule de charge externe situé sur la partie basse de l’indicateur.
  • Seite 152 Indicateurs de Defender 6000 FR-10 i-DT61PW Retirez les six vis cruciformes du boîtier arrière. Retirez le boîtier avant. Veillez à ne pas déconnecter les connexions internes. Une fois toutes les connexions effectuées, remettez le boîtier avant en place. i-DT61XWE Retirez les quatre vis à tête hexagonale du boîtier du bas. Ouvrez le boîtier en tirant délicatement le boîtier du bas vers l’arrière.
  • Seite 153 Indicateurs Defender 6000 FR- 11 1. Retirez les 6 vis cruciformes et ouvrez le boîtier arrière en tirant avec précaution le boîtier avant vers l’avant. 2. Débranchez le connecteur blanc de la cellule de charge du boîtier principal (deux cercles). 3.
  • Seite 154 Indicateurs de Defender 6000 FR-12 i-DT61XWE Placez l’indicateur vers le bas et dévissez les vis marquées ci-dessous. Tirez le bas de l’indicateur. Utilisez un tournevis pour dévisser le couvercle étanche. GlobalTestSupply www. .com Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com...
  • Seite 155 Indicateurs Defender 6000 FR- 13 Tirez légèrement la partie saillante du couvercle étanche vers l’avant pour le libérer. Retirez le couvercle étanche, puis débranchez le connecteur blanc de la cellule de charge. Installation du câ ble et des connecteurs de la cellule de charge Afin de respecter certains plafonds d’émission de parasites électriques et de protéger les i-DT61PW et i- DT61XWE des influences extérieures, il est nécessaire d’installer un noyau en ferrite sur le câble de la cellule de charge connecté...
  • Seite 156 Indicateurs de Defender 6000 FR-14 Câ blage de la carte principale Une fois le boîtier i-DT61PW ou i-DT61XWE ouvert, les raccords peuvent être effectués aux bornes de la carte principale, comme illustré à la Figure 2-2. i-DT61PW i-DT61XWE Borniers de cellule de Figure 2-2 charge...
  • Seite 157 Indicateurs Defender 6000 FR- 15 Faites passer le câble RS232 en option dans le presse-étoupe et fixez-le au connecteur RS232 de la carte mère. Serrez le presse-étoupe pour maintenir l’étanchéité. Veuillez vous référer à la Figure 2-7 pour la connexion des fils RXD TXD et GND.
  • Seite 158 Indicateurs de Defender 6000 FR-16 3. FONCTIONNEMENT Activation / désactivation de la balance Pour activer la balance, appuyez sur la touche On / Zero Off et maintenez-la appuyée pendant 1 seconde. La balance effectue un test d’affichage, affiche momentanément la version du logiciel, puis entre en mode de pesage actif.
  • Seite 159 Indicateurs Defender 6000 FR- 17 Clr.aCC l’écran affiche , appuyez sur la touche Yes pour effacer les données enregistrées et revenir au mode actuel. Remarques : • L’article doit être retiré du plateau avant que l’article suivant puisse être accumulé. Seuls les poids stables sont enregistrés.
  • Seite 160 Indicateurs de Defender 6000 FR-18 Placez l’article à peser sur la balance et appuyez sur la touche Retirez une partie du produit jusqu’à ce qu’il se trouve dans la plage acceptable. 3.2.3.4 Vérification du zéro La vérification du zéro est utilisée lors de la comparaison avec un échantillon de référence. Dans ce cas, la valeur inférieure doit être une valeur négative et la valeur supérieure doit être positive.
  • Seite 161 Indicateurs Defender 6000 FR- 19 L’écran clignote avec le nombre de pièces utilisé pour l’échantillon, par exemple 10 Pcs. Pour le modifier, saisissez la nouvelle taille d’échantillon via le clavier numérique. N’appuyez pas sur la touche Yes avant d’avoir terminé l’étape suivante. Placez la quantité...
  • Seite 162 Indicateurs de Defender 6000 FR-20 - - - - - Pour le modèle i-DT61PW, pendant le processus de mesure, l’écran affiche • rEF.Err • Si le poids de référence est inférieur à 100 d pendant le processus de mesure, l’écran affichera PUt.rEF pendant 1,5 seconde, puis retournera à...
  • Seite 163 Indicateurs Defender 6000 FR- 21 Lorsque l’opération est automatique, retirez la charge du plateau, et le poids moyen sera toujours • rEAdY affiché jusqu’à ce que la durée soit écoulée. Ensuite, l’écran affiche et recommence à compter. Remarque : rEADY L’affichage doit être à...
  • Seite 164 Indicateurs de Defender 6000 FR-22 Lorsque la balance est en état de pause, appuyez sur la touche Target pour reprendre le processus de remplissage. Le port de sortie sera activé ou désactivé en fonction de la valeur de charge actuelle. Lorsque la balance est en état de démarrage, appuyez sur la touche Target pour suspendre le processus de remplissage.
  • Seite 165 Indicateurs Defender 6000 FR- 23 Pour finir, si la charge totale est supérieure à SP4, les quatre colonnes deviennent rouges et l’instrument sera à l’arrêt. 3.6.5 Paramètres de l’application L’application peut être personnalisée selon les préférences de l’utilisateur. Veuillez vous reporter à la section Réglages d’application dans Mode de pesée pour plus de détails sur la manière d’entrer les paramètres d’application.
  • Seite 166 Indicateurs de Defender 6000 FR-24 4. RÉGLAGES DES MENUS Le menu utilisateur permet la personnalisation des réglages de la balance. Remarque : Des sous-menus supplémentaires peuvent être disponibles si les options d’interface sont installées. Consultez le manuel de l’utilisateur de l’interface pour obtenir des informations de réglage supplémentaires.
  • Seite 167 Indicateurs Defender 6000 FR- 25 • Le menu Calibration (C.A.L) n’est pas accessible. • Le réglage de la plage zéro est verrouillé à 2 %. Le réglage de la plage stable est verrouillé à 1 d. • Le réglage du suivi automatique du zéro est verrouillé à 0,5 j. •...
  • Seite 168 Indicateurs de Defender 6000 FR-26 Menu d’étalonnage Entrez dans ce menu pour effectuer les étalonnages. Calibrage initial Lorsque la balance est utilisée pour la première fois, il est recommandé d’effectuer un étalonnage du zéro et de la portée pour garantir des résultats de pesage précis. Avant d’effectuer l’étalonnage, assurez-vous de disposer des poids d’étalonnage appropriés, comme indiqué...
  • Seite 169 Indicateurs Defender 6000 FR- 27 pour accepter le point d’étalonnage. L’affichage clignote avec le point d’étalonnage que vous avez défini. i-DT61XWE : saisissez le point d’étalonnage à l’aide des touches numériques. (N’appuyez pas sur • la touche Yes avant d’avoir terminé l’étape 5.) Placez une masse d’étalonnage du poids spécifié...
  • Seite 170 Indicateurs de Defender 6000 FR-28 Pour régler le facteur GEO : C.A.L Appuyez longuement sur la touche Menu jusqu’à l’affichage de . Appuyez sur la touche Yes. GEO. Appuyez brièvement sur la touche No plusieurs fois jusqu’à l’affichage de Appuyez sur la touche Yes.
  • Seite 171 Indicateurs Defender 6000 FR- 29 Menu des paramètres S.E.t.U.P pour régler les paramètres de la balance. Les réglages par défaut sont en gras. Accédez à ce menu Pour le modèle i-DT61PW Sous-menu Options (dans le Menu Sous-menu (dans le Options segment) segment) Réinitialiser...
  • Seite 172 Indicateurs de Defender 6000 FR-30 t.NEHt Prochaine transaction 1-999999 PwWd. EN Off, ON Mot de passe activé Off, On reset Réinitialiser [ Réinitialisez le menu de configuration aux paramètres d’usine par défaut. = ne pas réinitialiser = réinitialiser UNIt Unité de capacité [C. Sélectionnez l’unité...
  • Seite 173 Indicateurs Defender 6000 FR- 31 AUtO = dernière unité utilisée à la mise hors tension = kilogrammes = grammes = livres = onces lb:oz = onces livre = tonne métrique (disponible uniquement pour le modèle i-DT61PW) tArE] Tare automatique Définissez la fonctionnalité de tare automatique. = la tare automatique est désactivée.
  • Seite 174 Indicateurs de Defender 6000 FR-32 valeur supérieure définie. Remarque : Ce paramètre n’est disponible que pour le modèle i-DT61XWE. L.SIGN Paramétrage du signal lumineux Définissez la façon dont l’écran affiche en mode Contrôle les poids supérieurs, inférieurs et acceptables. blOCk = la lumière est affichée en bloc.
  • Seite 175 Indicateurs Defender 6000 FR- 33 Menu d’affichage Entrez dans ce menu pour définir les préférences de l’utilisateur. Les réglages par défaut sont en gras. Sous- menu Options (dans le Menu Sous-menu Options (dans le segment) segment) reset NO, yes Réinitialiser non, oui Stable 0.5 d, 1 d, 2 d,...
  • Seite 176 Indicateurs de Defender 6000 FR-34 Définissez la fonctionnalité de suivi automatique du zéro. = désactivé 0.5 d = l’affichage restera à zéro jusqu’à ce qu’un changement de 0,5 division par seconde soit dépassé. = l’affichage restera à zéro jusqu’à ce qu’un changement de 1 division par seconde soit dépassé.
  • Seite 177 Indicateurs Defender 6000 FR- 35 P.SAuER P.SAVE Définissez s’il faut activer le mode d’économie d’énergie une fois que la balance est entrée en mode attente. = l’économie d’énergie est activée. = l’économie d’énergie est désactivée. Remarque : ce paramètre est uniquement disponible pour le modèle i-DT61PW. Fin du menu Passez au menu suivant ou retournez en haut du menu actuel.
  • Seite 178 Indicateurs de Defender 6000 FR-36 timMe Heure Régler l’heure. Format 24 heures 00 à 23 = position des heures 00 à 59 = position des minutes Format 12 heures : 00 à 12 = position des heures 00 à 59 = position des minutes Pour savoir comment saisir les heures, veuillez vous référer à...
  • Seite 179 Indicateurs Defender 6000 FR- 37 Communication Accédez à ce menu pour définir les méthodes de communication externe et définir les paramètres d’impression. Les données peuvent être envoyées vers une imprimante ou un PC. Les paramètres d’usine par défaut sont indiqués en gras. Menu RS232 Entrez dans ce menu pour définir les paramètres de communication.
  • Seite 180 Indicateurs de Defender 6000 FR-38 [H.SHAKE Contrôle de flux Définissez la méthode de contrôle de flux. Elle n’est disponible que pour le menu COM1. NONE = aucun contrôle de flux ONOFF = contrôle de flux XON / XOFF Alt.P Commande d’impression alternative Définissez le caractère de commande alternatif pour imprimer.
  • Seite 181 Indicateurs Defender 6000 FR- 39 ASSIGN Affectation dEmMAN Demande Si Demande est sélectionné, le sous-menu Stable seulement s’affiche. Définissez les critères d’impression. = les valeurs sont imprimées immédiatement, quelle que soit la stabilité. = les valeurs sont imprimées uniquement lorsque les critères de stabilité sont satisfaits. ON.StAb Auto On Stable Si Auto On Stable est sélectionné, le sous-menu Mode s’affiche.
  • Seite 182 Indicateurs de Defender 6000 FR-40 tEmMp Mod è le Ce sous-menu est utilisé pour définir le format des données envoyées vers l’imprimante ou l’ordinateur. SImMp = n’imprime que le résultat et l’unité CUst1 = format d’impression personnalisé. CUst2 = format d’impression personnalisé. CUst3 = format d’impression personnalisé.
  • Seite 183 Indicateurs Defender 6000 FR- 41 5203 ID de la balance 5204 ID utilisateur 5205 Nom d'utilisateur 5206 ID de transaction 5300 Mode 5301 Information 5302 Cible 5400 ID d’alibi 5401 Statut d’entrée 5402 Statut de sortie 5403 5900 Nouvelle ligne 5901 Remarque : pour les autres fonctions de ScaleMate, veuillez contacter un revendeur agréé...
  • Seite 184 Indicateurs de Defender 6000 FR-42 • Le poids 1 du champ est les caractères justifiés droit 4. Si la valeur est négative, le caractère ‘–’est situé à la gauche immédiate du chiffre le plus significatif. • L’unité 1 du champ est les caractères justifiés gauche 2. •...
  • Seite 185 Indicateurs Defender 6000 FR- 43 mMemMO Appuyez brièvement sur la touche No plusieurs fois jusqu’à l’affichage de . Appuyez sur la touche Yes. Appuyez brièvement sur la touche No jusqu’à l’affichage de . Appuyez sur la touche Yes. L’affichage clignote avec .
  • Seite 186 Indicateurs de Defender 6000 FR-44 Tirez sur le bas de l’indicateur. Retirez la carte mémoire Alibi de son emballage et pour l’installer à l’endroit encerclé. Insérez la carte mémoire Alibi dans la fente comme illustré ci-dessous. Veuillez vous assurer que les broches sont correctement insérées.
  • Seite 187 Indicateurs Defender 6000 FR- 45 Utilisez un tournevis pour serrer la vis et assurez-vous que la carte mémoire Alibi est correctement installée. Remettez le capot de l’indicateur et assurez-vous que toutes les vis marquées à l’étape 2 sont serrées. Remarque : Il est possible que la nappe des touches se déconnecte lorsque vous retirez le capot de l’indicateur.
  • Seite 188 Indicateurs de Defender 6000 FR-46 Lorsque vous avez terminé d’installer la carte mémoire Albi, passez la nappe à l’arrière de l’indicateur. Puis amenez-la au niveau de la prise FPC. Vérifiez que la nappe est bien poussée au fond du connecteur. Utilisez une pince ou d’autres outils pour repousser les côtés droit et gauche de la prise FPC.
  • Seite 189 Indicateurs Defender 6000 FR- 47 Assurez-vous que la nappe est correctement maintenue. Répétez l’étape 7 précédente pour refermer l’indicateur et serrez toutes les vis. GlobalTestSupply www. .com Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com...
  • Seite 190 Indicateurs de Defender 6000 FR-48 E/S discrète (pour le modèle i-DT61XWE) Le menu E/S discrète permet la configuration de 3 entrées et 4 sorties. L’entrée discrète0 est située en J16 sur la carte mère (veuillez voir la section Carte mère pour savoir où elle se trouve), tandis que d’autres entrées et sorties discrètes sont situées sur la carte optionnelle d’E/S discrète.
  • Seite 191 Indicateurs Defender 6000 FR- 49 La fonction des E/S d’entrée est définie ci-dessous. L’entrée est désactivée. L’entrée externe lance une fonction Zéro ZErO L’entrée externe lance une fonction Tare tArE L’entrée externe lance une fonction d’effacement de la tare CLr.tAr L’entrée externe lance une fonction d’impression PrINt L’entrée externe lance une fonction d’unité...
  • Seite 192 Indicateurs de Defender 6000 FR-50 4.11 Bibliothèque i-DT61XWE) (pour le modèle La bibliothèque prend en charge jusqu’à 400 enregistrements. Les modes d’application partagent une bibliothèque. La bibliothèque peut être clonée par les méthodes ci-dessous : 1. Copiez tous les fichiers sur un périphérique USB. 2.
  • Seite 193 Indicateurs Defender 6000 FR- 51 Ensuite, l’écran affiche d’autres valeurs comme indiqué dans le tableau précédent pour chaque mode. Appuyez sur la touche Yes pour saisir chaque valeur. Saisie à l’aide du clavier numérique. Appuyez sur la touche Yes lorsque vous avez terminé. lorsque vous avez terminé...
  • Seite 194 Indicateurs de Defender 6000 FR-52 Par exemple, si vous souhaitez rechercher un élément de bibliothèque avec PN 76543, vous pouvez saisir 76, 765, 54, 543 etc. Ne saisissez pas des chiffres non consécutifs, tels que 74, 753 etc. Le résultat n’apparaîtra pas.
  • Seite 195 Indicateurs Defender 6000 FR- 53 L’écran affiche . Appuyez sur la touche Yes, puis saisissez le nouvel identifiant via le clavier numérique. Appuyez sur la touche Yes lorsque vous avez terminé. NAmME L’écran affiche . Appuyez sur la touche Yes, puis saisissez le nouveau nom à l’aide du clavier numérique.
  • Seite 196 Utilisez un lecteur RFID pour saisir des chiffres en mode de saisie. Puisqu’il existe de nombreuses marques d’appareils RFID sur le marché, OHAUS a testé et confirmé que le modèle RFIDeas (www.RFIDeas.com) est compatible avec : RDR-6081AKU-C06.
  • Seite 197 à votre réglage. Comme il existe de nombreuses marques de scanners de code-barres sur le marché, OHAUS a testé et confirmé que les scanners de codes-barres Datalogic® ci-dessous sont compatibles : Série QuickScan...
  • Seite 198 Après avoir inséré le dongle, l’indicateur le reconnaîtra et ajoutera les éléments pertinents au menu. L’indicateur affiche l’adresse IP et vous devez définir d’autres paramètres via le logiciel OHAUS ScaleMate. Pour obtenir le logiciel, veuillez contacter un revendeur agréé OHAUS.
  • Seite 199 Indicateurs Defender 6000 FR- 57 Pour la configuration de l’impression Wi-Fi et Bluetooth, veuillez voir la section Menu d’impression dans la partie Communication pour plus de détails sur les paramètres d’impression. Configuration Bluetooth Pour coupler votre appareil avec l’indicateur via Bluetooth, par exemple sous Windows 10 : Cliquez sur Paramètres dans le menu Démarrer.
  • Seite 200 5.3.2. Scellement pour la base EaysConnect avec le module de mémoire Lorsque l’indicateur i-DT61PW ou i-DT61XWE est connecté à une base OHAUS série Defender 6000 dotée de la fonction EasyConnect™. Aucun autre scellement n’est nécessaire au niveau du câble. Scellez la balance en utilisant le scellement avec un fil (figure 5-1 et 5-3) ou le scellement autocollant (figure 5-2 et 5-4).
  • Seite 201 Indicateurs Defender 6000 FR- 59 Scellage de papier Couvercle d’étanchéité Trou de fil Joint de fil Figure 5-3. Scellement avec un fil i-DT61PW Figure 5-4. Scellement autocollant i-DT61XWE Figure 5-5. Câble de raccordement avec connecteur et module de mémoire GlobalTestSupply www.
  • Seite 202 Indicateurs de Defender 6000 FR-60 6. ENTRETIEN MISE EN GARDE : DÉBRANCHEZ L’ APPAREIL DE L’ ALIMENTATION ÉLECTRIQ UE AVANT LE NETTOYAGE. Nettoyage AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique. Débranchez l’équipement de l’alimentation électrique avant de le nettoyer. Assurez-vous qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur de l’instrument. Attention : N’utilisez pas de solvants, produits chimiques agressifs, ammoniac ou agents de nettoyage abrasifs.
  • Seite 203 Indicateurs Defender 6000 FR- 61 Dépannage TABLEAU 6-1 Dépannage SYMPTÔME CAUSE(s) PROBABLE(s) SOLUTION Erreur EEP Erreur de somme de contrôle Données EEPROM corrompues EEPROM L’appareil ne s’allume pas. Le cordon d’alimentation n’est pas Vérifiez les connexions du cordon branché ou correctement connecté. d’alimentation.
  • Seite 204 FR-62 Informations sur le service Si la section de dépannage ne résout pas votre problème, contactez un agent de d’entretien OHAUS agréé. Pour un service d’assistance aux États-Unis, composez le numéro gratuit 1-800-526-0659 entre 8h 00 et 17h 00, heure normale de l’Est. Un spécialiste du service produit OHAUS sera disponible pour vous aider. En dehors des États-Unis, veuillez visiter notre site Web www.ohaus.com pour localiser le bureau OHAUS le plus proche de...
  • Seite 205 Indicateurs Defender 6000 FR- 63 7. DONNÉES TECHNIQUES Spécifications Matériaux Boîtier I-DT61XWE : acier inoxydable 316 Boîtier I-DT61PW : polycarbonate (PC) Fenêtre d’affichage : polycarbonate (PC) Clavier : polycarbonate (PC) Évaluations de l’équipement : Utilisation en intérieur uniquement Altitude : 2000 m Température de -10 °...
  • Seite 206 Indicateurs de Defender 6000 FR-64 Modèle i-DT61PW Construction Boîtier en plastique polycarbonate, support en acier inoxydable 304 Protection IP68 / IP69k Résolution maximale affichée 1:75 000 Résolution maximale approuvée 1:10 000 (CE, OIML et NTEP) Classe III Kilogramme, gramme, livre, once, livre : Once, tonne (Tonne Unités de pesage métrique) Pesage de base, pesée en pourcentage, comptage de pièces avec...
  • Seite 207 Indicateurs Defender 6000 FR- 65 Modèle i-DT61XWE Construction Boîtier en acier inoxydable 316, support en acier inoxydable 316 Protection IP68 / IP69k Résolution maximale affichée 1:75 000 Résolution maximale approuvée 1:10 000 (CE, OIML et NTEP) Classe III Unités de pesage Kilogramme, gramme, livre, once, livre : Once Pesage de base, Pesage en pourcentage, Pesage de contrôle / Modes...
  • Seite 208 Indicateurs de Defender 6000 FR-66 Tableau des valeurs géographiques TABLEAU 7-1 CODES GÉO Elevation in meters 1300 1625 1950 2275 2600 2925 3250 1300 1625 1950 2275 2600 2925 3250 3575 Elevation in feet 1060 2130 3200 4260 5330 6400 7460 8530 9600...
  • Seite 209 Indicateurs Defender 6000 FR- 67 8. CONFORMITÉ La conformité aux normes suivantes est indiquée par la marque correspondante sur le produit. Marque Norme Ce produit est conforme aux normes harmonisées applicables des directives UE 2011/65/UE (RoHS), 2014/30/UE (EMC), 2014/35/UE (LVD) et 2014/31/UE (NAWI). La déclaration de conformité...
  • Seite 210 Les données de poids non significatives et les chiffres des données de tare sont transmis sous forme d’espaces. Le mode de sortie continue assure la compatibilité avec les produits OHAUS qui nécessitent des données de poids en temps réel.la sortie continue standard.
  • Seite 211 Indicateurs Defender 6000 FR- 69 Tableau 9 - 3 : Définitions des bits de l’octet d’état B Bits d’état Fonction Bit 0 Brut = 0, Net = 1 Bit 1 Signe, positif = 0, négatif = 1 Bit 2 Hors plage = 1 (surcapacité ou sous zéro) Bit 3 Mouvement = 1, stable = 0 Bit 4...
  • Seite 212 Indicateurs de Defender 6000 FR-70 Annexe B Commandes MT-SICS Commande Fonction NIVEAU Demande de toutes les commandes SICS disponibles Demande du niveau SICS et des versions SICS Demande des données de la balance Demande de version du logiciel de la balance Demande du numéro de série Envoyer une valeur de poids stable Envoyer la valeur de poids immédiatement...
  • Seite 213 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-1 Inhaltsverzeichnis EINFÜHRUNG ..............................3 1.1............................. 3 ICHERHEITSHINWEISE 1.2............................. 4 ERWENDUNGSZWECK 1.3. Ü ..................... 5 BERSICHT VON EILEN UND EDIENELEMENTEN 1.4..............................6 AUPTPLATINE 1.5............................ 7 ONTROLLFUNKTIONEN INSTALLATION .............................. 10 ..............................10 USPACKEN ..........................10 XTERNE ERBINDUNGEN 2.2.1...
  • Seite 214 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-2 .................... 36 RBEITS ANUFAKTURBESTIMMUNGSMENÜ KOMMUNIKATION ............................37 4.7.1 RS232-Menü ............................37 4.7.2 Druck-Menü ............................38 4.7.3 Ausdrucke ............................41 4.7.4 RS485-Konfiguration ..........................41 4.7.5 Ethernet-Konfiguration ......................... 41 4.7.6 Analog-Konfiguration ........................... 42 SPEICHER ..............................42 4.8.1 Speichermenü (für i-DT61PW Modell) ....................42 4.8.2 USB-Speicher (für i-DT61XWE Modell) ....................
  • Seite 215 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-3 1. EINFÜHRUNG Dieses Handbuch enthält Installations-, Betriebs- und Wartungsanweisungen für die i-DT61PW und i-DT61XWE Anzeigegeräte. Bitte lesen Sie dieses Benutzerhandbuch vor der Installation und dem Betrieb vollständig durch. 1.1. Sicherheitshinweise Definition von Warnsignalen und Symbolen Sicherheitshinweise sind mit Signalwörtern und Warnsymbolen gekennzeichnet. Diese zeigen Sicherheitsprobleme und Warnungen an.
  • Seite 216 Betriebs, die über die technischen Grenzen der technischen Daten hinausgeht, gilt ohne schriftliche Genehmigung von OHAUS als nicht bestimmungsgemäß. Dieses Gerät entspricht den aktuellen Industriestandards und den anerkannten Sicherheitsvorschriften; es kann jedoch bei der Verwendung eine Gefahr darstellen. Wenn das Gerät nicht gemäß...
  • Seite 217 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-5 1.3. Übersicht von Teilen und Bedienelementen Abbildung 1-1 i-DT61PW Anzeigegerät Programmelement Beschreibung Bedienfeld Vorderes Gehäuse Schrauben (6) Einstellknöpfe (2) Wandhalterung Wägezellenanschluss Hinteres Gehäuse Abbildung 1-2 i-DT61XWE Anzeigegerät Programmelement Beschreibung Bedienfeld Vorderes Gehäuse Schrauben (4) Wägezellenanschluss Hinteres Gehäuse Zugentlastung für Option Netzkabel GlobalTestSupply...
  • Seite 218 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-6 Hauptplatine 1.4. .Abbildung 1-3 i-DT61PW Hauptplatine Programmelement Beschreibung IR-Kommunikationsanschluss (J6) Sicherheitsschalter (SW1) Wägezellenanschluss (J7) Wägezellenklemmleiste (J8) Abbildung 1-4 i-DT61XWE Hauptplatine Programm- Beschreibung Programm- Beschreibung element element Alibi Speicher Board-Verbindung (J19) Tastatur-Stecker (J1) Diskreter E/A/Analog/RS232-RS485- Wägezellenanschluss (J12) USB-Geräteanschluss (J11) Display-Platinenanschluss (J2) Wägezellenklemmleiste (J3)
  • Seite 219 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-7 1.5. Kontrollfunktionen i-DT61PW Bedienfeld i-DT61XWE Bedienfeld Taste On/Zero Print Function Target Tare Primäre Funktion Wenn Sendet den Startet den Akkumuliert Stellt den Eingabe/ (Kurzes Terminal aktuellen Wert an Anwen- das Gewicht Grenzwert Löschen von Drücken) ausge- die ausgewählten dungs- oder zeigt die...
  • Seite 220 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-8 Hinweis: • Kurzes Drücken: weniger als 1 Sekunde drücken. Langes Drücken: drücken und länger als 2 Sekunden halten. • Numerische Tastatur (i-DT61XWE) The linked image cannot be displayed. The file may have been moved, renamed, or deleted. Verify that the link points to the correct file and location. Primäre Funktion (Kurzes Drücken) Gibt numerische...
  • Seite 221 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-9 Symbol für Wiegemodus Kilogramm, Gramm-Symbole Symbol für den Zählmodus Stück-Symbol Symbol für Kontrollwiegmodus Prozentzeichen, Tonnensymbol (nicht verwendet) Symbol für den Prozentwiegmodus Batterie-Symbol Symbol für dynamischen Wiegmodus Abbildung 1-6 i-DT61XWE-Anzeige Pro- Pro- gramm- Beschreibung gramm- Beschreibung element element NET-Symbol WELAN-Symbol...
  • Seite 222 Externe Verbindungen 2.2.1 Brücke mit EasyConnect Anschluss Um die OHAUS-Brücke mit dem EasyConnect Anschluss an das Terminal anzuschliessen, stecken Sie den Stecker der Brücke auf den externen Wägezellenanschluss unten am Terminal. Drehen Sie dann den Verriegelungsring des Brückenanschlusses im Uhrzeigersinn. Beachten Sie die nachfolgende Abbildung.
  • Seite 223 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-11 i-DT61PW Entfernen Sie die sechs Kreuzschlitzschrauben aus dem hinteren Gehäuse. Entfernen Sie das vordere Gehäuse. Achten Sie darauf, dass Sie die internen Verbindungen nicht unterbrechen. Wenn alle Verbindungen hergestellt sind, bringen Sie das vordere Gehäuse wieder an. i-DT61XWE Entfernen Sie die vier Sechskantschrauben aus dem unteren Gehäuse.
  • Seite 224 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-12 i-DT61PW 1. Öffnen Sie das hintere Gehäuse, indem Sie das vordere Gehäuse vorsichtig nach vorne ziehen. 2. Ziehen Sie die weißen Wägezellenanschlüsse aus dem Hauptgehäuse heraus (zwei Kreise). 3. Öffnen Sie das vordere Gehäuse durch Lösen von 12 Kreuzschlitz-Schrauben. 4.
  • Seite 225 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-13 i-DT61XWE Setzen Sie das Terminal auf und lösen Sie die in der folgenden Abbildung markierten Schrauben. Ziehen Sie den unteren Teil des Terminals heraus. Verwenden Sie einen Schraubenzieher, um den Dichtungssdeckel abzuschrauben. GlobalTestSupply www. .com Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com...
  • Seite 226 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-14 Ziehen Sie den hervorstehenden Teil des Dichtungsdeckels ein wenig nach vorne, um ihn freizugeben. Entfernen Sie die Dichtungsdeckel und ziehen Sie dann die weißen Wägezellenanschlüsse heraus. Installation der Wägezellenkabel und Stecker Um bestimmte Grenzwerte für elektrische Störaussendungen einzuhalten und den i-DT61PW und i-DT61XWE vor äußeren Einflüssen zu schützen, ist es erforderlich, einen Ferritkern auf dem mit dem Terminal verbundenen Wägesellenkabel zu installieren.
  • Seite 227 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-15 Drahtanschlüsse der Hauptplatine Sobald das Gehäuse des i-DT61PW und i-DT61XWE geöffnet ist, können Verbindungen zu den Klemmleisten auf der Hauptplatine hergestellt werden, wie in Abbildung 2-2 dargestellt. i-DT61PW i-DT61XWE Wägezellen- Klemmleisten Abbildung 2-2 Überbrückungsverbindungen Die i-DT61PW- und i-DT61XWE-Anzeigegeräte sind so ausgelegt, dass sie sowohl 2mV/V- als auch 3mV/V- Wägezellenausgangsleistung aus derselben Schaltung unterstützen.
  • Seite 228 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-16 2.3.4 RS232 Schnittstellenkabel zum i-DT61XWE Führen Sie das optionale RS232-Kabel durch die Spannungsentlastung und schließen Sie es an den RS232- Anschluss auf der Hauptplatine an. Ziehen Sie die Spannungsentlastung fest, um eine wasserdichte Versiegelung zu gewährleisten. Die Position der Spannungsentlastung entnehmen Sie bitte Abbildung 2-7. Anschluss für die serielle Schnittstelle RXD TXD und GND.
  • Seite 229 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-17 3. BEDIENUNG Ein-/Ausschalten der Waage Um die Waage einzuschalten, drücken und halten Sie die Taste On/Zero Off für 1 Sekunde. Die Waage führt einen Anzeigentest durch, zeigt kurzzeitig die Software-Version an und geht dann in den aktiven Wiegemodus über.
  • Seite 230 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-18 3.2.2.3 Anzeigen und Löschen statistischer Daten Wenn die Waagschale geleert ist, drücken Sie die Taste M+, um das Ergebnis der Errechnung und der Statistik anzuzeigen. Um die Summierungsdaten zu löschen, drücken Sie die Taste CLR des i-DT61XWE Modells oder die Funktion auf dem i-DT61PW Modell, während die statistischen Informationen angezeigt werden.
  • Seite 231 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-19 Legen Sie den zu wiegenden Gegenstand auf die Waage und drücken Sie Entfernen Sie einen Teil des Gegenstandes, bis er sich im akzeptablen Bereich befindet. 3.2.3.4 Nullprüfung Die Nullkontrolle wird beim Vergleich nachfolgender Proben mit einer ersten Referenzprobe verwendet. In diesem Fall muss der Unterwert ein negativer Wert und der Überwert ein positiver Wert sein.
  • Seite 232 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-20 Zählmodus Verwenden Sie diese Anwendung, um Proben mit einheitlichem Gewicht zu zählen. 3.3.1 Modus-Eingabe Zur Modus-Eingabe: COUNt Drücken und halten Sie Mode gedrückt, bis angezeigt wird. CLr.PwW Wenn Sie Mode losgelassen, zeigt das Display Wenn Sie das gespeicherte Durchschnittsgewicht vom letzten Mal löschen müssen, drücken Sie Yes. Gehen Sie dann weiter zum Einstellen des Durchschnittsgewicht-Abschnitt (APW).
  • Seite 233 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-21 Prozentwiegen Verwenden Sie diese Anwendung, um das Gewicht einer angezeigten Probe als Prozentsatz eines vorher festgelegten Referenzgewichts zu messen. 3.4.1 Modus-Eingabe Um aus jedem Anwendungsmodus zu Prozentwiegen zu gelangen: PErCNt Halten Sie Mode gedrückt, bis angezeigt wird. CLr.rEF Wenn Mode losgelassen wird, zeigt die Anzeige und das %-Symbol an.
  • Seite 234 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-22 Dynamischer Modus Verwenden Sie diesen Modus, um eine instabile Last zu wiegen, z.B. ein sich bewegendes Tier. 3.5.1 Modus-Eingabe Eingeben des Dynamischen-Wiegemodus aus jedem Anwendungsmodus: dYNAmM Drücken und halten Sie Mode gedrückt, bis angezeigt wird. rEADY Auf der Anzeige erscheint 3.5.2 Dynamisches Wiegen starten Zum Starten:...
  • Seite 235 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-23 Programmelement Verfügbare Kommentare Einstellungen Dynamischer Countdown Runterzählen: C.DOwWN Modus Es gibt eine Countdown-Zeit. dyNAmM Kontinuierlich: CONt Fortfahren ( Die Mittelwertbildung wird nach der Countdown-Zeit Aus ( fortgesetzt. mMAN Dynamischer Manuell: Manuell ( Betriebstyp Der Mittelwertbildungsprozess wird manuell gestartet und Semi-automatisch d.tyPE zurückgesetzt.
  • Seite 236 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-24 Zum Beispiel: Sie stellen vier gültige SP-Werte ein, und SP1 ist kleiner als SP2, SP2 kleiner als SP3, SP3 kleiner als SP4. Dann wird der Gitterbildschirm in vier Spalten unterteilt. Zu Beginn des Füllens, wenn die erste Ladung kleiner als SP1 ist, erscheint die erste Spalte orange, die anderen rot.
  • Seite 237 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-25 4. MENÜ-EINSTELLUNGEN Das Benutzermenü erlaubt das Anpassen der Waageeinstellungen. Hinweis: Zusätzliche Untermenüs können verfügbar sein, wenn Schnittstellenoptionen installiert sind. Siehe Schnittstellen-Benutzerhandbuch für zusätzliche Einstellungsinformationen. MENÜ-NAVIGATION 4.1.1 Benutzermenü Für i-DT61PW Modell C.A. S.E.t.U.P r.E.A.d mM.O.d. U.n.i. G.mM. R.s.2.3.2 P.r.I.N.t L.o.c.k...
  • Seite 238 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-26 Hinweis: Einige Modi/Einheiten sind möglicherweise nicht in allen Modellen verfügbar. Wenn LFTeingeschaltet ist (der Sperrschalter befindet sich in der Sperrposition), werden die Menüeinstellungen wie unten beschrieben beeinflusst: • Die Menü Kalibrierung (C.A.L) ist nicht zugänglich. • Die Nullbereichseinstellung ist bei 2% gesperrt.
  • Seite 239 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-27 KALIBRIERUNGSMENÜ Rufen Sie dieses Menü auf, um Kalibrierungen durchzuführen. 4.2.1 Erste Kalibrierung Wird die Waage zum ersten Mal in Betrieb genommen, wird eine Null- und Messbereich-Kalibrierung empfohlen, um genaue Wiegeergebnisse zu gewährleisten. Vergewissern Sie sich vor der Durchführung der Kalibrierung, dass Sie über die entsprechenden Kalibrier- gewichte verfügen, die in Tabelle 4-1 aufgeführt sind.
  • Seite 240 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-28 bis alle Ziffern korrekt sind. Drücken Sie Yes, um den Kalibrierpunkt zu akzeptieren. Die Anzeige blinkt mit dem von Ihnen eingestellten Kalibrierpunkt. i-DT61XWE: Geben Sie den Kalibrierpunkt über die Zifferntasten ein. (Drücken Sie Yes erst, wenn Sie •...
  • Seite 241 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-29 Die Anzeige blinkt mit dem Geo-Punkt (Beispiel, Drücken Sie mehrmals kurz No bis die gewünschte GEO-Nummer erscheint. Bestätigen Sie mit Yes, um die Einstellung zu beenden. C.test Dann zeigt die Anzeige . Drücken Sie Exit zum Beenden. 4.2.6 Kalibrierungsprüfung C.test Kalibrierprüfverfahren:...
  • Seite 242 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-30 MENÜ-EINRICHTUNG S.E.t.U.P Rufen Sie dieses Menü auf, um Waageparameter einzustellen. Standardmäßig sind Einstellungen fett gedruckt. Für i-DT61PW Modell Untermenü Optionen (im Menü Untermenü Optionen (im Segment) Segment) Zurücksetzen reset NO, yes nein, ja C.UNIt Kapazitätseinheit kg, lb, t, g Kapazität 1-999999 Graduierung...
  • Seite 243 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-31 Beenden reset Zurücksetzen [ Setzen Sie das Setup-Menü auf die Werkseinstellungen zurück. = nicht zurücksetzen = zurücksetzen UNIt Kapazitätseinheit [C. Wählen Sie die für die Kalibrierung verwendete Einheit. t (Metrische Tonne) Hinweis: t und g sind für das i-DT61XWE Modell nicht verfügbar. rANGE Reichweite Hinweis: Diese Einstellung steht nur für i-DT61XWE Modell zur Verfügung.
  • Seite 244 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-32 P.UNIt Gerät einschalten Stellen Sie das Gerät ein, das beim Einschalten angezeigt werden soll. AUtO = letzte beim Ausschalten verwendete Einheit = Kilogramm = Gramm = Pfund = Unze lb:oz = Pfund; Unze = metrische Tonne (nur verfügbar für das i-DT61PW Modell) tArE] Automatisches Tarieren Stellen Sie die automatische Tarafunktion ein.
  • Seite 245 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-33 L.SIGN Lichtsignal prüfen Stellen Sie die Anzeige im Prüfmodus auf Über-, Unter- u. akzeptables Gewicht. blOCk = das Licht wird geblockt. = Das Licht wird in Balken angezeigt. sEGmENt = Das Licht wird in Segment angezeigt. Hinweis: Diese Einstellung ist nur für das Modell i-DT61XWE verfügbar.
  • Seite 246 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-34 LESE-MENÜ Rufen Sie dieses Menü auf, um die Benutzer-Präferenzen einzustellen. Standardmäßig sind Einstellungen fett gedruckt. Untermenü Optionen (im Menü Untermenü Optionen Segment) Segment) reset NO, yes nein, ja Zurücksetzen Stable 0.5d, 1d, 2d, 5d Stabilität 0,5d, 1d, 2d, 5d ZErO 2, 100 2 %, 100 %...
  • Seite 247 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-35 wird. LIGHt Helligkeit Stellen Sie die Helligkeit der Anzeigenbeleuchtung ein. LOwW = Anzeigenbeleuchtung ist niedrig hell mMEd = Anzeigenbeleuchtung ist mittel hell HIGH = Anzeigenbeleuchtung ist sehr hell Hinweis: Diese Einstellung steht nur für das i-DT61XWE Modell zur Verfügung. B.LIGHt Hintergrundbeleuchtung Stellen Sie die Hintergrundbeleuchtungsfunktion der Anzeige ein.
  • Seite 248 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-36 Gramm (g) Kilogramm (kg) Pfund (lb) Unze (oz) Pfund:Unze (lb:oz) Tonne (t) (nur verfügbar für i-DT61PW Modell) Ende Hinweis: Aufgrund lokaler Gesetze könnte das Anzeigegerät möglicherweise einige der aufgeführten Einheiten • nicht enthalten. • Wenn der Sicherheitsschalter eingeschaltet ist, sind die aktuellen Einheiten gesperrt. Die verfügbaren Eingaben variieren je nach Modell und örtlichen Vorschriften.
  • Seite 249 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-37 Ende Zum nächsten Menüpunkt weitergehen oder zum Anfang des aktuellen Menüs zurückkehren. KOMMUNIKATION In diesem Menü können Sie externe Kommunikationsmethoden definieren und Druckparameter einstellen. Die Daten können entweder auf einem Drucker oder auf einem PC ausgegeben werden. Die Werkvoreinstellungen sind fett gedruckt.
  • Seite 250 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-38 ONOFF = XAN/XAUS Software-Handshaking Alt.P Alternativer Druckbefehl Legen Sie das alternative Befehlszeichen für Print fest. Einstellungen von A (a) bis Z (z) sind verfügbar. Die Standardeinstellung ist P. Alt.t Alternativer Tara-Befehl Legen Sie das alternative Befehlszeichen für Tara fest. EInstellungen von A(a) bis Z(z) sind verfügbar.
  • Seite 251 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-39 Wenn Auto An Stabil gewählt ist, wird der Untermenü-Modus angezeigt. Stellen Sie den Druckmodus ein. Load = Druckt, wenn die angezeigte Last stabil ist. LOAD,;2r = Druckt, wenn die angezeigte Last und der Nullwert stabil sind. ON.ACEP Auto An Annehmen Wenn Auto An Stabil ausgewählt ist und der Wiegemodus auf Prüfen steht, werden die Werte gedruckt,...
  • Seite 252 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-40 Um eine Druckvorlage anzupassen, müssen Sie zur ScaleMate-Software gehen, Print Template in der oberen Leiste wählen und dann in der linken Spalte auf Gegenstände doppelklicken, um auszuwählen, welche Sie in Ihre Druckvorlage einfügen möchten. Alternativ können Sie die Artikel in der mittleren Spalte auch direkt eingeben und mit $[XXXX]! Format anpassen.
  • Seite 253 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-41 Hinweis: Für die anderen Funktionen von ScaleMate wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Händler, um die Anleitung der Software zu kaufen. 4.7.3 Ausdrucke Ausdruck-Zeichenfolge für g, kg, lb, oz Einheiten: Wiegeanwendung mit Prüfung Feld Gewicht Leerzeichen Einheit Leerzeichen Stabilität Leerzeichen T/N/B/PT...
  • Seite 254 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-42 4.7.6 Analog-Konfiguration Bitte lesen Sie den Analog-Konfigurations-Abschnitt in der Defender 6000 Analog-Bausatz-Bedienungsanleitung.  SPEICHER Das Speichermenü ist für i-DT61PW und i-DT61XWE unterschiedlich. Beachten Sie bitte den nachstehenden Abschnitt. 4.8.1 Speichermenü (für i-DT61PW Modell) StatUs Status Zum Aktivieren oder Deaktivieren der Speicher-Funktion. = Zum Deaktivieren der Speicher-Funktion.
  • Seite 255 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-43 Die maximale Anzahl der Datensätze beträgt 262112. Wenn der Speicher voll ist und ein weiterer Datensatz gespeichert wird, wird der erste Datensatz automatisch gelöscht. Zu diesem Zeitpunkt erscheint eine Warnhinweis-Meldung, die den Benutzer zur Bestätigung auffordert. 4.8.3.1 Alibi aktivieren Zum Aktivieren: C.A.L...
  • Seite 256 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-44 Ziehen Sie die Unterseite des Terminals heraus. Nehmen Sie die Alibi-Speicherplatine heraus und bereiten Sie die Installation gemäß der nachstehenden eingekreisten Stelle vor. Stecken Sie die Alibi-Speicherplatine, wie nachstehend dargestellt, in den Steckplatz ein. Bitte stellen Sie sicher, dass die Kontakte richtig eingesetzt sind.
  • Seite 257 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-45 Die Schraube mit einem Schraubendreher festziehen und prüfen, dass die Alibi-Speicheplatine richtig sitzt. Das Unterteil des Terminals einziehen und prüfen, dass alle in Schritt 2 markierten Schrauben angezogen sind. Hinweis: Es besteht die Möglichkeit, dass sich das Tastenkabel von der Unterseite des Terminals löst, wenn es heraus- gezogen wird.
  • Seite 258 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-46 Nach Installation der Albi-Speicherplatine, führen Sie das Tastenkabel durch den Boden des Messgeräts. Ziehen Sie es unter den FPC-Sockel. Das Tastenkabel weiter unter den FPC-Sockel drücken, so dass das Kabel festsitzt. Eine Pinzette oder andere Werkzeuge benutzen, um beide Seiten des FPC-Sockels einzuziehen. GlobalTestSupply www.
  • Seite 259 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-47 Prüfen Sie, dass der gesamte FPC-Sockel eingeschoben und das Tastenkabel fest daran befestigt ist. Den vorherigen Schritt 7 wiederholen, um den Terminalsockel einzudrücken und alle Schrauben anzuziehen. GlobalTestSupply www. .com Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com...
  • Seite 260 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-48 Diskreter E/A (für i-DT61XWE Modell) Das diskrete E/A-Menü ermöglicht die Konfiguration von 3 Eingängen und 4 Ausgängen. Der diskrete Eingang0 befindet sich an J16 auf der Hauptplatine (siehe Abschnitt Hauptplatine, wo er sich befindet), während sich die weiteren diskreten Ein- und Ausgänge auf der optionalen Platine für diskrete E/A befinden.
  • Seite 261 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-49 4.9.2 Eingang Die Funktion des E/A-Eingangs ist nachstehend definiert. Die Eingangsverbindung ist deaktiviert ZErO Der externe Eingang beginnt eine Null-Funktion tArE Der externe Eingang löst eine Tarafunktion aus CLr.tAr Der externe Eingang löst eine Clear-Tara-Funktion aus PrINt Der externe Eingang brginnt eine Druckfunktion UNIt...
  • Seite 262 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-50 4.10 KONFIGURATION DER SPERRTASTE L.O.C.k Dieses Menü dient dazu, den Zugriff auf bestimmte Tasten zu sperren. Wenn Sie für eine Auswahl ON wählen, wird der zugehörige Tastendruck ignoriert. Wenn Sie Alle Tasten sperren auswählen, verlieren Sie die Funktion aller Tasten. Zum Entsperren drücken Sie die Menu-Taste 30 Sekunden lang, um zu den Einstellungen zu gelangen und sie zu entsperren.
  • Seite 263 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-51 Prozent Dynamisch Füllung Zählen Erstellung eines neuen Bibleothekelements So erstellen Sie eine neue Bibliothek: C.A.L. Drücken Sie Menu langhaltend, bis Sie sehen. Drücken Sie mehrmals kurz No, um zu navigieren, bis L.I.b . sehen. Bestätigen Sie mit Yes. NEwW Bestätigen Sie mit Yes, wenn Sie sehen.
  • Seite 264 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-52 SAuE . Bestätigen Sie mit Yes, um zu speichern. Auf dem Display erscheint 10. Das Display zeigt . an. Drücken Sie auf Exit, um die Eingabe zu beenden. Rückruf einer Eingabe Zum Abrufen und Verwenden eines Bibleothekelements, wenn im Wiege-, Zähl-, Prozent-, Dynamik- und Füllmodus: Durch Eingabe: Eingabe der PN für das Bibleothekelement über die Zifferntastatur in diesen Wiegemodi.
  • Seite 265 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-53 Geben Sie die Benutzer-ID über die Zifferntastatur ein. Bestätigen Sie mit Yes. Das Display zeigt die ID des Benutzers an. Bestätigen Sie mit Yes. Alternativ können Sie auch eine Benutzer-ID suchen, indem Sie mindestens eine Nummer der ID über die Zifferntastatur eingeben und dann mit Yes bestätigen.
  • Seite 266 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-54 /Barcode-Scanner BArCOD, /Tastatur KEYBD E.mMENU Export-Menü [Flash-Laufwerk] I.mMENU Import-Menü [Flash-Laufwerk] E.LIB Export Bibleothek [Flash-Laufwerk] I.LIB Import Bibleo. [ Flash-Laufwerk] E.USEr Export-Benuzter [Flash-Laufwerk] I.USEr Import-Benuzter [ Flash-Laufwerk] LENGtH Länge [Strichcode] XXXXXXX S.DIGIt Anfangsziffer [Strichcode] Beenden GlobalTestSupply www. .com Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com...
  • Seite 267 Bibleothekselemente oder Benutzer beim Wiegen abzurufen und zu verwenden. Verwenden Sie ein RFID-Lesegerät zur Eingabe von Zahlen, wenn Sie sich im Eingabemodus befinden. Da es viele Marken von RFID-Geräten auf dem Markt gibt, testete und bestätigte OHAUS, dass eines der folgenden Geräte von RFIDeas (www.RFIDeas.com) kompatibel ist: RDR-6081AKU-C06.
  • Seite 268 Stecken Sie den Wi-Fi/Bluetooth-USB-Dongle durch das M25-Loch. Schließen Sie die Abdeckung des USB-Dongle. WLAN/Bluetooth USB-Dongle-Abdeckung Hinweis: Diese Abdeckung ist ebenfalls eine Option. Bitte wenden Sie sich an einen autorisierten OHAUS-Händler, um sie zu kaufen. 4.13.5.2 Konfiguration Nach dem Einstecken des Dongles wird das Anzeigegerät diesen erkennen und entsprechende Artikel zum Menü...
  • Seite 269 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-57 Drahtlose Verbindung einrichten Untermenü (in Menü Untermenü Optionen Optionen (in Segment) Segment) Zurücksetzen Nein, ja rESEt NO, YES WLAN, Bluetooth wWIFI, BLUEtH tYPE IP-Adresse[WLAN] XXXXXX-XXXX IP.ADDr (169.254.1.1-6060) Gerätename[bt] D.NAmME XXXXXX Wireless wW.I.- Pincode[bt] XXXXXX Alt Drucken CMD ALt.P A~Z, P Alt Tara CMD...
  • Seite 270 Papierplombe (Abbildung 5-2 und 5-4) versiegelt werden. 5.3.2. Versiegelung für EasyConnect Basis mit Speichermodul Wenn das Anzeigegerät i-DT61PW oder i-DT61XWE an eine Basis der Serie OHAUS Defender 6000 mit EasyConnectTMFunktion angeschlossen ist und ein Speichermodul (siehe Abbildung 5-5) am Wägezellenkabel hat,versiegeln Sie die Waage mit der Drahtplombe (Abbildung 5-1 und 5-3) oder der Papierplombe (Abbildung 5-2 und 5-4).
  • Seite 271 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-59 Verbindung zwischen dem Anzeigegerät und der Basis weder physisch noch softwaremäßig versiegelt werden kann. Versiegel- ungs- schraub e Versiegel- D raht- ungs- D eck el Versiegelung Versiegel- P apier- ungs D ec k el Versiegelung Versiegel- ungs- schraub e Abbildung 5-1.
  • Seite 272 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-60 6. WARTUNG VORSICHT: TRENNEN SIE DAS GERÄT VOR DEM REINIGEN VON DER STROMVERSORGUNG. REINIGUNG WARNHINWEIS: Stromschlaggefahr. Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromversorgung. Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeit in das Innere des Geräts eindringt. ACHTUNG: Verwenden Sie keine Lösungsmittel, scharfen Chemikalien, Ammoniak oder scheuernde Reinigungsmittel.
  • Seite 273 Service-Agenten. Für Service-Hilfe in den Vereinigten Staaten rufen Sie die gebührenfreie Nummer 1-800-526- 0659 zwischen 8:00 Uhr morgens und 17:00 Uhr abends östlicher Standardzeit an. Ein Produktservice-Spezialist von OHAUS wird Ihnen zur Verfügung stehen. Außerhalb der USA besuchen Sie bitte unsere Website www.ohaus.com, um das OHAUS-Büro in Ihrer Nähe zu finden.
  • Seite 274 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-62 7. TECHNISCHE DATEN Spezifikationen Materialien I-DT61XWE Gehäuse: Edelstahl 316 I-DT61PW Gehäuse: Polycarbonat (PC) Anzeigefenster: Polycarbonat (PC) Tastatur: Polycarbonat (PC) Gerätebewertungen: Nur für Innenanwendung Höhelage: 2000 m Betriebstemperatur: -10 °C bis 40 °C Luftfeuchtigkeit: maximale relative Luftfeutigkeit 80% für Temperaturen bis 31 °C, linear abnehmend auf 50% relative Luftfeutigkeit bei 40 °C.
  • Seite 275 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-63 Modell i-DT61PW Konstruktion Gehäuse aus Polykarbonat-Kunststoff, Wandhalterung aus Edelstahl 304 Schutz IP68/IP69k Maximale angezeigte Auflösung 1:75,000 Maximal genehmigte Auflösung 1:10.000 (EC, OIML & NTEP Kanada) Klasse III Wiegeeinheiten Kilogramm, Gramm, Pfund, Unze, Pfund: Unze, Tonne (metrische Tonne) Modi Grundwägung, Prozentwägung, Stückzählung mit optimiertem...
  • Seite 276 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-64 Modell i-DT61XWE Konstruktion Gehäuse aus Edelstahl 316, Wandhalterung aus Edelstahl 316 Schutz IP68/IP69k Maximale angezeigte Auflösung 1:75,000 Maximal genehmigte Auflösung 1:10.000 (EC, OIML & NTEP Kanada) Klasse III Wiegeeinheiten Kilogramm, Gramm, Pfund, Unze, Pfund: Unze Modi Grundwägung, Prozentwägung, Kontrollwägung/Prozent, Dynamische Wägung, Füllwägung, Zählen Display...
  • Seite 277 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-65 Accessories and Options TABLE 7-2 OPTIONS Description 30412537 WiFi/BT Dongle i-DT61XW 30424403 Analogausgang i-DT61XW 30424404 2nd RS232/RS485/USB i-DT61XW 30424021 Lichtturm-Kit, 3 Farben, 243mm, IP65 (Requires 30097591) 30424409 LC Verlängerungskabel, 9 meters 30803566 LC Verlängerungskabel, 3.5 meters 30379716 Kabelverschraubung, M16 30097591...
  • Seite 278 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-66 TABELLE DER GEO-WERTE TABELLE 7-1 der Geowerte Hö henlage in Metern 1300 1625 1950 2275 2600 2925 3250 1300 1625 1950 2275 2600 2925 3250 3575 Höhenlage in Fuss 1060 2130 3200 4260 5330 6400 7460 8530 9600 10660...
  • Seite 279 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-67 8. ÜBEREINSTIMMUNG Die Übereinstimmung mit den folgenden Normen wird durch die entsprechende Kennzeichnung auf dem Produkt angezeigt. Kennzeichnung Norm Dieses Produkt entspricht den geltenden harmonisierten Normen der EU-Richtlinien 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD) und 2014/31/EU (NAWI). Die EU-Konformitätserklärung ist unter online verfügbar.
  • Seite 280 17 oder 18 Bytes, wie in der kontinuierlichen Standardausgabe gezeigt. Unwesentliche Gewichtsdaten und Taradatenziffern werden als Leerzeichen übertragen. Der kontinuierliche Ausgabemodus bietet Kompatibilität mit OHAUS-Produkten, die Gewichtsdaten in Echtzeit und kontinuierliche Standard-Ausgabe benötigen. Tabelle 9 1 zeigt das Format für die kontinuierliche Standardausgabe.
  • Seite 281 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-69 Tabelle 9-3: Status Byte B Bit Definitionen Status Bits Funktion Bit 0 Brutto = 0, Netto = 1 Bit 1 Zeichen, Positiv = 0, Negativ = 1 Bit 2 Außerhalb des Bereichs = 1 (Überkapazität oder unter Null) Bit 3 Bewegung = 1, Stabil = 0 Bit 4...
  • Seite 282 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-70 ANHANG B MT-SICS-Eingaben Eingabe Funktion LEVEL 0 Abfrage aller verfügbaren SICS-Befehle Abfrage von SICS Level und SICS-Versionen Abfrage von Waagedaten Anfrage nach der Version der Waage-Software Abfrage der Seriennummer Stabilen Wiegewert senden Wiegewert sofort senden Wiegewert wiederholt senden Waage auf Null setzen Sofortige Null-EInstellung LEVEL 1...
  • Seite 283 Indicatori Defender 6000 IT-1 Indice INTRODUZIONE ............................3 1.1........................3 RECAUZIONI DI SICUREZZA 1.2............................4 SO PREVISTO 1.3....................4 ANORAMICA DELLE PARTI E DEI CONTROLLI 1.4............................5 CHEDA MADRE 1.5........................... 6 UNZIONI DI CONTROLLO INSTALLAZIONE ............................9 .............................
  • Seite 284 Indicatori Defender 6000 IT-2 GLP/GMP ..........................36 ........................... 37 OMUNICAZIONE 4.7.1 Menu RS232 ..........................37 4.7.2 Menu stampa ..........................38 4.7.3 Stampati ............................41 4.7.4 Configurazione RS485 ........................42 4.7.5 Configurazione Ethernet ........................ 42 4.7.6 Configurazione analogica ......................42 .............................. 42 EMORIA 4.8.1 Menu della memoria (per il modello i-DT61PW) ................
  • Seite 285 Indicatori Defender 6000 IT-3 1. INTRODUZIONE Questo manuale contiene le istruzioni per l'installazione, il funzionamento e la manutenzione degli indicatori i- DT61PW e i-DT61XWE. Si prega di leggerlo completamente prima dell'installazione e del funzionamento. 1.1. Precauzioni di sicurezza Definizione dei segnali di avvertimento e dei simboli Le note di sicurezza sono contrassegnate con parole segnaletiche e simboli di avvertimento.
  • Seite 286 Qualsiasi altro tipo di utilizzo e funzionamento oltre i limiti delle specifiche tecniche, senza il consenso scritto di OHAUS, è considerato come non previsto. Questo strumento è conforme agli attuali standard industriali e alle norme di sicurezza riconosciute; tuttavia, il suo utilizzo può...
  • Seite 287 Indicatori Defender 6000 IT-5 Scheda madre 1.4. .Figura 1-3 i-DT61PW Scheda madre Voce Descrizione Connettore di comunicazione IR (J6) Interruttore di sicurezza (SW1) Connettore per celle di carico (J7) Morsettiera per celle di carico (J8) Figura 1-4 i-DT61XWE Scheda madre Voce Descrizione Voce...
  • Seite 288 Indicatori Defender 6000 IT-6 1.5. Funzioni di controllo Pannello di controllo i-DT61PW Pannello di controllo i-DT61XWE Tasto Funzione On/Zero Print Function Target Tare primaria Se il Invia il valore Avvia una Accumula il Imposta il Inserisce/cancella (Pressione terminale è corrente alle modalità...
  • Seite 289 Indicatori Defender 6000 IT-7 Tastiera numerica (i-DT61XWE) The linked image cannot be displayed. The file may have been moved, renamed, or deleted. Verify that the link points to the correct file and location. Funzione primaria (Pressione breve) Inserisce valori Inserisce il punto Inserisce i valori Cancella il valore numerici.
  • Seite 290 Indicatori Defender 6000 IT-8 Figura 1-6 Display i-DT61XWE Voce Descrizione Voce Descrizione Simbolo NET Simbolo Wi-fi Simbolo del centro dello zero Simbolo di blocco Simbolo negativo Simbolo dinamico (tilde) Simbolo di peso stabile Simbolo della batteria (non utilizzato) Tara preimpostata, simboli della tara Libbra, oncia, libbra:simboli oncia Simboli dei puntatori Simbolo percentuale...
  • Seite 291 Collegamenti esterni 2.2.1 Base della bilancia con connettore EasyConnect Per collegare la base della bilancia OHAUS con il connettore EasyConnect al terminale, collegare il connettore della base al connettore della cella di carico esterna situato nella parte inferiore del terminale.
  • Seite 292 Indicatori Defender 6000 IT-10 i-DT61PW Rimuovere le sei viti con testa Phillips dalla custodia posteriore. Rimuovere la custodia anteriore. Fare attenzione a non intralciare i collegamenti interni. Una volta effettuati tutti i collegamenti, rimontare la custodia anteriore. i-DT61XWE Rimuovere le quattro viti a testa esagonale dalla custodia inferiore. Aprire la custodia tirando con attenzione la custodia inferiore all'indietro.
  • Seite 293 Indicatori Defender 6000 IT-11 1. Rimuovere le 6 viti Phillips e aprire la custodia posteriore tirando con cautela la custodia anteriore in avanti. 2. Scollegare i connettori bianchi delle celle di carico dalla custodia principale (due cerchi). 3. Aprire la custodia anteriore rimuovendo le 12 viti Phillips. 4.
  • Seite 294 Indicatori Defender 6000 IT-12 i-DT61XWE Posizionare il terminale verso il basso e svitare le viti contrassegnate nella seguente figura. Estrarre il fondo del terminale. Utilizzare un cacciavite per svitare il coperchio di tenuta. GlobalTestSupply www. .com Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com...
  • Seite 295 Indicatori Defender 6000 IT-13 Tirare un po' in avanti la parte sporgente del coperchio di tenuta per sbloccarlo. Rimuovere il coperchio di tenuta e quindi scollegare i connettori bianchi delle celle di carico. Installazione del cavo e dei connettori delle celle di carico Per rispettare determinati limiti di emissione di rumore elettrico e per proteggere l’...
  • Seite 296 Indicatori Defender 6000 IT-14 Connessioni del cablaggio della scheda madre Una volta aperto l'involucro dei i-DT61PW e i-DT61XWE, è possibile effettuare i collegamenti alle morsettiere della scheda madre come mostrato in Figura 2-2. i-DT61PW i-DT61XWE Morsettiera Figura 2-2 cella di carico Collegamenti dei ponticelli Gli indicatori i-DT61PW e i-DT61XWE sono progettati per supportare sia le celle di carico a 2mV/V che quelle a 3mV/V dello stesso circuito.
  • Seite 297 Indicatori Defender 6000 IT-15 2.3.4 Cavo di interfaccia RS232 verso l’ i-DT61XWE Far passare il cavo RS232 opzionale attraverso il pressacavo e fissarlo al connettore RS232 della scheda madre. Serrare il pressacavo per mantenere la tenuta stagna. Si prega di fare riferimento alla Figura 2-7 per la posizione del connettore della porta seriale RXD TXD e GND.
  • Seite 298 Indicatori Defender 6000 IT-16 3. FUNZIONAMENTO Accensione/spegnimento della bilancia Per accendere la bilancia, tenere premuto il tasto On/Zero Off per 1 secondo. La bilancia esegue un test di visualizzazione, visualizza momentaneamente la versione del software e poi entra nella modalità di pesatura attiva.
  • Seite 299 Indicatori Defender 6000 IT-17 Clr.aCC terminale i-DT61PW , mentre si visualizzano le informazioni statistiche. Quando il display mostra premere il tasto Yes per cancellare i dati memorizzati e tornare alla modalità corrente. Nota: • L'oggetto deve essere rimosso dal piatto prima di poter accumulare quello successivo. Vengono archiviati solo pesi stabili.
  • Seite 300 Indicatori Defender 6000 IT-18 Rimuovere una porzione dell'oggetto fino a quando non rientri nell'intervallo accettabile. 3.2.3.4 Controllo dello Zero Il controllo dello zero viene utilizzato quando si confrontano i campioni successivi con un campione di riferimento iniziale. In questo caso, il valore inferiore deve essere un valore negativo e il valore superiore deve essere positivo.
  • Seite 301 Indicatori Defender 6000 IT-19 Modalit à di conteggio Utilizzare questa applicazione per contare i campioni di peso uniforme. 3.3.1 Ingresso nella modalit à Per entrare nella modalità : COUNt Tenere premuto il tasto Mode fino a quando non viene visualizzato CLr.PwW Quando il tasto Mode viene rilasciato, il display mostra Se è...
  • Seite 302 Indicatori Defender 6000 IT-20 Modalit à percentuale Utilizzare questa applicazione per misurare il peso di un campione visualizzato come percentuale di un peso di riferimento prestabilito. Ingresso nella modalit à 3.4.1 Per accedere alla modalità percentuale da qualsiasi modalità di applicazione: PErCNt Premere e tenere premuto il tasto Mode fino a quando viene visualizzato CLr.rEF...
  • Seite 303 Indicatori Defender 6000 IT-21 Modalità dinamica Utilizzare questa applicazione per pesare un carico instabile, come un animale in movimento. Ingresso nella modalità 3.5.1 Per accedere alla modalità di pesatura dinamica da qualsiasi modalità di applicazione: dYNAmM tenere premuto il tasto Mode fino a quando non viene visualizzato rEADY Il display indica 3.5.2 Avvio della pesatura dinamica...
  • Seite 304 Indicatori Defender 6000 IT-22 automaticamente. Peso di 0 ~ Portata Peso La pesatura dinamica inizia quando il carico è più grande partenza del peso di partenza (per le modalità Semi-automatico e S.wWGt Automatico). Tempo di 1 ~ 10 s È il tempo nel quale il display mantiene il risultato della durata pesatura dinamica dopo che il carico è...
  • Seite 305 Indicatori Defender 6000 IT-23 Modalit à riempimento Utilizzare questa applicazione per riempire un contenitore fino ad un peso target predeterminato. Nota: la modalità di riempimento è disponibile solo per il modello i-DT61XWE. Ingresso nella modalit à 3.6.1 Per entrare in modalità di riempimento da qualsiasi modalità di applicazione: FIll Premere e tenere premuto il tasto Mode fino a quando non viene visualizzato Il peso effettivo viene visualizzato sul display.
  • Seite 306 Indicatori Defender 6000 IT-24 Dopo di che per riempire la terza volta, se il carico totale è ora maggiore o uguale a SP2 mentre è inferiore a SP3, le prime due colonne appaiono verdi, la terza arancione, e le altre rosse. Per caricare la quarta volta, se il carico totale è...
  • Seite 307 Indicatori Defender 6000 IT-25 4. IMPOSTAZIONI MENU Il menu utente consente la personalizzazione delle impostazioni della bilancia. Nota: se sono installate le Opzioni Interfaccia possono essere disponibili ulteriori sotto-menu. Consultare il manuale d'uso dell'interfaccia per le informazioni supplementari di impostazione. Navigazione del menu 4.1.1 Menu utente...
  • Seite 308 Indicatori Defender 6000 IT-26 Nota: alcune modalità /unità potrebbero non essere disponibili in tutti i modelli. Quando LEGAL FOR TRADE è acceso (l'interruttore di blocco è nella posizione di blocco), le impostazioni del menu saranno influenzate come segue: Il menu di calibrazione (C.A.L.) non è accessibile. •...
  • Seite 309 Indicatori Defender 6000 IT-27 Menu di calibrazione Entrare in questo menu per eseguire le calibrazioni. Calibrazione iniziale 4.2.1 Quando la bilancia viene utilizzata per la prima volta, per garantire risultati di pesatura accurati, si raccomanda una calibrazione dello zero e dell'intervallo di misura. Prima di eseguire la calibrazione, assicurarsi di avere i pesi di calibrazione appropriati come indicato nella tabella 4-1.
  • Seite 310 Indicatori Defender 6000 IT-28 processo fino a quando tutte le cifre sono corrette. Premere il tasto Yes per accettare il punto di calibrazione. Il display lampeggia con il punto di calibrazione impostato. i-DT61XWE: inserire il punto di calibrazione con i tasti numerici. (Non premere il tasto Yes fino al •...
  • Seite 311 Indicatori Defender 6000 IT-29 Premere brevemente più volte il tasto No per navigare fino a quando non si vede . Premere il tasto Yes. Il display lampeggia con il punto Geo (ad esempio, Premere più volte brevemente il tasto No fino a quando non appare il numero GEO desiderato. Premere il tasto Yes per terminare l'impostazione.
  • Seite 312 Indicatori Defender 6000 IT-30 Menu di impostazione S.E.t.U.P Entrare in questo menu per impostare i parametri della bilancia. Le impostazioni predefinite sono indicate in grassetto. Per il modello i-DT61PW Sottomenu Menu Sottomenu (nel Opzioni Opzioni (nel segmento) segmento) reset NO, yes Reset no, sì...
  • Seite 313 Indicatori Defender 6000 IT-31 L.SIGN blOCk, bar, Segnale luminoso di blocco, barra, segmento controllo sEGmENt Ir.FUNC DIsp, ZerO, Disp, Zero, Calibrazione, Funzione IR tare, PrINt Stampa Ir.Adj OFF, LOwW, Regolazione IR SPENTO, BASSO, ALTO Contatore delle t.CNt Off, ON Spento, Acceso transazioni t.NEHt Prossima transazione...
  • Seite 314 Indicatori Defender 6000 IT-32 P.ZerO Azzeramento della bilancia all’accensione Si azzera la bilancia all'accensione. = disattivato. = attivato. P.UNIt Unità all’accensione Si imposta l'unità che verrà visualizzata all'accensione. AUtO =ultima unità in uso quando spenta = chilogrammi = grammi = libbre = once lb:oz = libbra once...
  • Seite 315 Indicatori Defender 6000 IT-33 UNder = il segnale acustico è attivato quando il peso è inferiore al valore minimo impostato. Ouer = il segnale acustico è abilitato quando il peso è superiore al valore massimo impostato. aCCept = il segnale acustico è attivato quando il peso è all'interno dell’ intervallo accettabile impostato. UN-Ou = il segnale acustico viene attivato quando il peso è...
  • Seite 316 Indicatori Defender 6000 IT-34 Menu lettura schermo Entrare in questo menu per impostare le preferenze dell'utente. Le impostazioni predefinite sono in grassetto. Sottomenu Opzioni (nel Menu Sottomenu (nel Opzioni segmento) segmento) reset NO, yes no, sì Reset Stable 0,5d, 1d, 2d, 5d Stabilità...
  • Seite 317 Indicatori Defender 6000 IT-35 = il display manterrà lo zero fino al superamento di 3 divisione al secondo. LIGHt Livello di luminosità Si imposta il livello di luminosità del display LOwW = Il livello di luminosità è basso mMEd =il livello di luminosità è medio HIGH = il livello di luminosità...
  • Seite 318 Indicatori Defender 6000 IT-36 U.N.I.T Entrare in questo menu per attivare le unità desiderate. Reset Grammo (g) Chilogrammo (kg) Libbra (libbra) Oncia (oz) Libbra:Oncia (lb:oz) Tonnellata (t) (disponibile solo per il modello i-DT61PW) Fine Nota: Nel rispetto di leggi nazionali, l'indicatore potrebbe non includere alcune delle unità elencate. •...
  • Seite 319 Indicatori Defender 6000 IT-37 Si imposta l'identificazione del progetto. Si prega di fare riferimento alla sezione ID del progetto su come impostare il numero. Per il modello i-DT61XWE, è possibile inserire l'ID della bilancia attraverso la tastiera numerica. Fine Si avanza al menu successivo o si torna all'inizio del menu corrente. Comunicazione Entrare in questo menu per definire i metodi di comunicazione esterna e per impostare i parametri di stampa.
  • Seite 320 Indicatori Defender 6000 IT-38 StOP Bit di arresto Si imposta il numero di bit di arresto. = 1 bit di arresto = 2 bit di arresto [H.SHAKE Handshake Si imposta il metodo di controllo del flusso. L'handshaking hardware è disponibile solo per il menu COM1. NONE =nessun handshaking ONOFF...
  • Seite 321 Indicatori Defender 6000 IT-39 Si ripristina il menu Stampa ai valori predefiniti in fabbrica nessun azzeramento = azzeramento ASSIGN Assegnazione dEmMAN Domanda Se si seleziona Domanda, viene visualizzato il sottomenu Solo stabile. Impostare i criteri di stampa. =i valori vengono stampati immediatamente, indipendentemente dalla stabilità. = i valori vengono stampati solo quando sono soddisfatti i criteri di stabilità.
  • Seite 322 Indicatori Defender 6000 IT-40 CUst1 = formato di stampa personalizzato. CUst2 = formato di stampa personalizzato. CUst3 = formato di stampa personalizzato. CUst4 = formato di stampa personalizzato. CUst5 = formato di stampa personalizzato. Esempio di modello di stampa: 0.000 kg 0,300 kg G 0,000 kg 0,100 kg...
  • Seite 323 Indicatori Defender 6000 IT-41 5302 Target 5400 ID alibi 5401 Stato dell'ingresso 5402 Stato dell'uscita 5403 5900 Nuova Linea 5901 Fine Nota: per le altre funzioni di ScaleMate, si prega di contattare un rivenditore autorizzato per ottenere le istruzioni del software. 4.7.3 Stampati Stringa stampati per unità...
  • Seite 324 Indicatori Defender 6000 IT-42 Nota: i caratteri di termine del Carrello di Ritorno a Capo e Alimentazione Linea vengono aggiunti allo stampato. 4.7.4 Configurazione RS485 Fare riferimento alla configurazione RS485 nel manuale di istruzioni dell'interfaccia Defender  6000 RS232/RS485/USB. 4.7.5 Configurazione Ethernet Fare riferimento alla configurazione nel manuale di istruzioni dell'interfaccia Ethernet Defender ...
  • Seite 325 Indicatori Defender 6000 IT-43 Premere brevemente il tasto No per navigare fino a quando non si vede . Premere il tasto Yes. . Premere il tasto Yes per abilitare. Il display lampeggia con (LINK Appare il sottomenu Link su ). Premere il tasto Yes per abilitare. (rS232 (2.SErIA Successivamente appare il sotto-menu con le selezioni dell’...
  • Seite 326 Indicatori Defender 6000 IT-44 Estrarre il fondo del terminale. Estrarre la scheda di memoria Alibi e prepararsi ad installarla nella posizione cerchiata. Inserire la scheda di memoria Alibi nello slot come indicato di seguito. Si prega di assicurarsi che i perni siano inseriti correttamente.
  • Seite 327 Indicatori Defender 6000 IT-45 Usare un cacciavite per stringere la vite e assicurarsi che la scheda di memoria Alibi sia installata correttamente. Tirare il fondo del terminale e assicurarsi che tutte le viti contrassegnate al punto 2 siano serrate. Nota: è...
  • Seite 328 Indicatori Defender 6000 IT-46 una volta terminata l'installazione della scheda di memoria Albi, far passare il cavo della tastiera attraverso il fondo dello strumento. E tirarlo sotto la presa FPC. Spingere ulteriormente il cavo della tastiera sotto la presa FPC in modo che il cavo sia saldamente fissato.
  • Seite 329 Indicatori Defender 6000 IT-47 Assicurarsi che l'intera presa FPC sia inserita e che il cavo della tastiera sia fissato saldamente ad essa. Ripetere il precedente passo 7 per premere il fondo del terminale e stringere tutte le viti. GlobalTestSupply www. .com Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com...
  • Seite 330 Indicatori Defender 6000 IT-48 I.O Discrete (per il modello i-DT61XWE) Il menu I/O discreto permette la configurazione di 3 ingressi e 4 uscite. L'ingresso discreto0 si trova in corrispondenza di J16 sulla scheda madre (fare riferimento alla sezione Scheda madre per sapere dove si trova), mentre altri ingressi e uscite discreti (I.O.Discrete) si trovano sulla scheda opzionale degli I/O discreti.
  • Seite 331 Indicatori Defender 6000 IT-49 4.9.2 Ingresso La funzione dell'I/O di ingresso è definita di seguito. Il collegamento in ingresso è disabilitato. ZErO L'ingresso esterno avvia una funzione di zero tArE L'ingresso esterno avvia una funzione di calibrazione CLr.tAr L'ingresso esterno avvia la funzione Azzeramento calibrazione PrINt L'ingresso esterno avvia una funzione di stampa UNIt...
  • Seite 332 Indicatori Defender 6000 IT-50 4.11 Biblioteca il modello i-DT61XWE) (per La biblioteca supporta fino a 400 record. Le modalità di applicazione condividono una biblioteca. La Biblioteca può essere clonata con i seguenti metodi: 1. Copiando tutti i file su un dispositivo USB. 2.
  • Seite 333 Indicatori Defender 6000 IT-51 SAuE . Premere il tasto Yes per salvare. Il display mostra EdIt . Premere il tasto Exit per uscire. Il display mostra il menu successivo Nota: se non è necessario immettere valori per alcune voci dal punto 5 al punto 7, è possibile premere il tasto No per passare alla voce successiva.
  • Seite 334 Indicatori Defender 6000 IT-52 Disattivazione di una voce della biblioteca Per disattivare una voce della biblioteca quando si è in modalità Pesatura, Conteggio, Percentuale, Dinamica o Riempimento: Quando si pesa nelle modalità sopra indicate, premere a lungo il tasto Lib. Il display mostra il numero di prodotto della voce della biblioteca in uso.
  • Seite 335 Indicatori Defender 6000 IT-53 Richiamo di un utente Per richiamare un utente quando è in modalità Pesatura, Conteggio, Percentuale, Dinamica o Riempimento: Tramite inserimento: Immettere l'ID utente con la tastiera numerica in quelle modalità di pesatura. Poi premere a lungo il tasto •...
  • Seite 336 PN (numero di prodotto). Quando ci si trova in modalità inserimento, per immettere i numeri utilizzare un lettore RFID. Sul mercato ci sono molte marche di dispositivi RFID; OHAUS ha testato e confermato la compatibilità del dispositivo RFID (www.RFIDeas.com) seguente: RDR-6081AKU-C06.
  • Seite 337 Sul mercato ci sono molte marche di scanner di codici a barre; OHAUS ha testato e confermato la compatibilità dei codici a barre prodotti da Datalogic®: Serie QuickScan 4.13.4 Tastiera...
  • Seite 338 Configurazione Dopo aver inserito il dongle, l'indicatore lo riconoscerà e aggiungerà le voci rilevanti al menu. L'indicatore visualizzerà l'indirizzo IP, e sarà necessario impostare altri parametri attraverso il software ScaleMate OHAUS. Per ottenere il software, contattare un rivenditore autorizzato OHAUS.
  • Seite 339 Indicatori Defender 6000 IT-57 Configurazione Bluetooth Per accoppiare il vostro dispositivo con il terminale tramite Bluetooth, prendere come esempio Windows 10: Fare clic su Impostazioni nel menu Avvio. Selezionare Dispositivi (Bluetooth, stampanti, mouse) nella finestra a comparsa Impostazioni o digitare Bluetooth nella barra di ricerca della finestra per avviare il programma Bluetooth e altri dispositivi .
  • Seite 340 Sigillatura per la base EasyConnect con modulo di memoria Quando l'indicatore i-DT61PW o i-DT61XWE è collegato a una base OHAUS Defender serie 6000 con funzione EasyConnectTM e dispone di un modulo di memoria (fare riferimento alla figura 5-5) sul cavo della cella di carico, sigillare la bilancia utilizzando la sigillatura a filo (figura 5-1 e 5-3) o la sigillatura a carta (figura 5-2 e 5-4).
  • Seite 341 Indicatori Defender 6000 IT-59 A desivo di sigillatura Copertuta sigillatura B uco filo Tenuta filo Figura 5-3. i-DT61PW Sigillatura a filo Fig. 5-4. i-DT61XWE Sigillatura con adesivo autodistrugg. Figura 5-5 Cavo di collegamento con connettore e modulo di memoria GlobalTestSupply www.
  • Seite 342 Indicatori Defender 6000 IT-60 6. MANUTENZIONE CAUTELA: PRIMA DI PROCEDERE ALLA PULIZIA SCOLLEGARE L'UNIT À DALL'ALIMENTAZIONE . Pulizia AVVERTIMENTO: Pericolo di scosse elettriche. Prima della pulizia, scollegare l'apparecchiatura dall'alimentazione. Assicurarsi che nessun liquido penetri all'interno dello strumento. Attenzione: Non utilizzare solventi, prodotti chimici aggressivi, ammoniaca o detergenti abrasivi.
  • Seite 343 Indicatori Defender 6000 IT-61 Risoluzione dei problemi TABELLA 6-1 Risoluzione dei problemi PROBLEMA PROBABILE CAUSA (s) SOLUZIONE Errore EEP EEPROM Errore di checksum Dati EEPROM corrotti L'unità non si accende. Il cavo di alimentazione non è Controllare i collegamenti del cavo di collegato o non è...
  • Seite 344 OHAUS. Per assistenza negli Stati Uniti, chiamare il numero verde 1-800-526-0659 tra le 8:00 AM e le 17:00 Ora Standard Orientale. Uno Specialista del Servizio Assistenza Prodotti OHAUS sarà a disposizione per la dovuta assistenza. Al di fuori degli Stati Uniti, visitare il nostro sito web www.ohaus.com per individuare l'ufficio OHAUS più vicino.
  • Seite 345 Indicatori Defender 6000 IT-63 7. DATI TECNICI Specifiche Materiali I-DT61XWE Custodia: acciaio inossidabile 316 I-DT61PW Custodia: policarbonato (PC) Vetro del display: policarbonato (PC) Tastiera: policarbonato (PC) Valori nominali dell’apparecchiatura: Solo per uso interno Altitudine: 2000 m Temperatura di -Da 10°C a 40°C esercizio: umidità...
  • Seite 346 Indicatori Defender 6000 IT-64 Modello i-DT61PW Costruzione Custodia in policarbonato plastico, staffa in acciaio inox 304 Protezione IP68/IP69k Massima risoluzione visualizzata 1:75.000 Risoluzione massima approvata 1:10.000 (EC, OIML & NTEP) Classe III Chilogrammo, grammo, libbra, oncia, libbra: Oncia, tonnellata Unità di pesatura (tonnellata metrica) Pesatura di base, Pesatura percentuale, Conteggio pezzi con APW Modalità...
  • Seite 347 Indicatori Defender 6000 IT-65 Modello i-DT61XWE Costruzione Custodia in acciaio inox 316, staffa in acciaio inox 316 Protezione IP68/IP69k Massima risoluzione visualizzata 1:75.000 Risoluzione massima approvata 1:10.000 (EC, OIML & NTEP) Classe III Unità di pesatura Chilogrammo, grammo, libbra, oncia, libbra: Oncia Pesatura di base, Pesatura percentuale, Pesatura di Modalità...
  • Seite 348 Indicatori Defender 6000 IT-66 Accessori e opzioni TABLE 7-2 OPTIONS Description 30412537 Wi-Fi/BT Chiavetta i-DT61XW 30424403 Output Analogico i-DT61XW 30424404 2nd RS232/RS485/USB i-DT61XW 30424021 Kit Torre Illuminazione, 3 Colori, 243mm, IP65 (Requires 30097591) 30424409 LC Cavo di prolunga, 9 meters 30803566 LC Cavo di prolunga, 3.5 meters 30379716...
  • Seite 349 Indicatori Defender 6000 IT-67 Tabella dei valori Geografici TABELLA 7-1 CODICI GEOGRAFICI Elevation in meters 1300 1625 1950 2275 2600 2925 3250 1300 1625 1950 2275 2600 2925 3250 3575 Elevation in feet 1060 2130 3200 4260 5330 6400 7460 8530 9600 10660...
  • Seite 350 Indicatori Defender 6000 IT-68 8. CONFORMITÀ La conformità alle seguenti norme è indicata dal marchio corrispondente sul prodotto. Marchio Norma Questo prodotto è conforme alle norme armonizzate applicabili delle direttive UE 2011/65/UE (RoHS), 2014/30/UE (EMC), 2014/35/UE (LVD) e 2014/31/UE (NAWI). La dichiarazione di conformità...
  • Seite 351 I dati di peso non significativi e i dati di tara vengono trasmessi sotto forma di spazi. La modalità di uscita continua fornisce la compatibilità con i prodotti OHAUS che richiedono dati di peso in tempo reale. Tabella 9-1 mostra il formato per l'uscita continua standard.
  • Seite 352 Indicatori Defender 6000 IT-70 Tabella 9-3: Byte di stato B Definizioni del bit Bit di stato Funzione Bit 0 Lordo = 0, netto = 1 Bit 1 Segno, positivo = 0, negativo = 1 Bit 2 Fuori campo = 1 (Sopra portata o sotto zero) Bit 3 Movimento = 1, stabile = 0 Bit 4...
  • Seite 353 Indicatori Defender 6000 IT-71 Appendice B Comandi MT-SICS Comando Funzione LIVELLO Richiesta di tutti i comandi SICS disponibili Richiesta di informazioni sul livello SICS e sulle versioni SICS Richiesta di dati della bilancia Richiesta della versione del software della bilancia Richiesta del numero di serie Invio del valore di peso stabile Invio immediato del valore del peso...
  • Seite 354 GlobalTestSupply www. .com Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com...
  • Seite 355 * 30572892* 30572892 C © 2023 Ohaus Corporation, all rights reserved / todos los derechosreservados / tousdroitsréservés / alle Rechte vorbehalten / tutti i dirittiriservati GlobalTestSupply www. .com Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com...

Diese Anleitung auch für:

Defender 6000