Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
OHAUS Defender 6000 Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Defender 6000:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
Defender
User Guide
User_Guide_Defender_6000_Indicator_V1
6000 Indicators
EN
ES
FR
DE
IT
PT
SE
NL
DK
PL
CZ
HU

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für OHAUS Defender 6000

  • Seite 1  Defender 6000 Indicators User Guide User_Guide_Defender_6000_Indicator_V1...
  • Seite 3: Safety Precautions

    Defender 6000 Indicators EN-1 1. INTRODUCTION This manual contains installation, operation and maintenance instructions for i-DT61PW and i-DT61XWE indicators. Please read this manual completely before installation and operation. 1.1. Safety Precautions CAUTION: Read all safety warnings before installing, making connections, or servicing this equipment.
  • Seite 4 EN-2 Defender 6000 Indicators 1.3. Overview of Parts and Controls Figure 1-1 i-DT61PW Indicator Item Description Control Panel Front Housing Screws (6) Adjusting Knobs (2) Mounting Bracket Load Cell Connector Rear Housing Figure 1-2 i-DT61XWE Indicator Item Description Control Panel...
  • Seite 5: Control Functions

    Defender 6000 Indicators EN-3 1.4. Control Functions i-DT61PW Control Panel i-DT61XWE Control Panel Button Primary On/Zero Print Function Target Tare Function If the Sends the Initiates an Accumulates Sets Enters/clears (Short Press) terminal is current value application the weight or under/over a tare value;...
  • Seite 6: Installation

    2.1.1. Scale Base with Connector Ohaus bases with a connector can be attached to the external load cell connector. To make the connection, plug the base connector onto the external load cell connector. Then rotate the base connector’s locking ring clockwise.
  • Seite 7: Opening The Housing

    Defender 6000 Indicators EN-5 2.2. Internal Connections Some connections require the housing to be opened. 2.2.1 Opening the Housing CAUTION: ELECTRICAL SHOCK HAZARD. REMOVE ALL POWER CONNECTIONS TO THE INDICATOR BEFORE SERVICING OR MAKING INTERNAL CONNECTIONS. THE HOUSING SHOULD ONLY BE OPENED BY AUTHORIZED AND QUALIFIED PERSONNEL, SUCH AS AN ELECTRICAL TECHNICIAN.
  • Seite 8 EN-6 Defender 6000 Indicators 2.2.2 RS232 Interface Cable to i-DT61XWE Pass the optional RS232 cable through the strain relief and attach it to the RS232 connector on the mainboard. Tighten the strain relief to maintain a watertight seal. Please refer to Figure 2-4 for the postion of the serial port connector RXD TXD and GND.
  • Seite 9: Menu Structure

    Defender 6000 Indicators EN-7 3. MENU STRUCTURE For i-DT61PW model C.A.L S.E.t.U.P r.E.A.d mM.O.d.E U.n.i.t G.mM.P R.s.2.3.2 P.r.I.N.t L.o.c.k E.n.d ZErO reset reset reset reset reset reset reset reset SpaN C.UNIt Stable wWeIGH d.FmMt BAUd ASSIGN L.ALL LINE ZErO COUNt...
  • Seite 10: Maintenance

    EN-8 Defender 6000 Indicators 4. MAINTENANCE CAUTION: DISCONNECT THE UNIT FROM THE POWER SUPPLY BEFORE CLEANING. 4.1 Cleaning WARNING: Electric Shock Hazard. Disconnect the equipment from the power supply before cleaning. Make sure that no liquid enters the interior of the instrument.
  • Seite 11 This product complies with the EU Directive 2012/19/EU (WEEE) and 2006/66/EC (Batteries). Please dispose of this product in accordance with local regulations at the collecting point specified for electrical and electronic equipment. For disposal instructions in Europe, refer to www.ohaus.com/weee. EN 61326-1 UL Std. No. 61010-1 CAN/CSA-C22.2 No.
  • Seite 13: Precauciones De Seguridad

    Indicadores Defender 6000 ES-1 1. INTRODUCCIÓN Este manual contiene las instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento para los indicadores i- DT61PW e i-DT61XWE. Lea este manual í ntegramente antes de la instalación y el funcionamiento. 1.1. Precauciones de seguridad PRECAUCIÓN: Lea todas las recomendaciones de seguridad antes de realizar la instalación, las conexiones, o de llevar a cabo cualquier mantenimiento en este equipo.
  • Seite 14 ES-2 Indicadores Defender 6000 1.3. Vista general de piezas y controles Imagen 1-1 Indicador i-DT61PW Elemento Descripción Panel de control Carcasa frontal Tornillos (6) Perillas de ajuste (2) Soporte de montaje Conector de células de carga Carcasa trasera Imagen 1-2 Indicador i-DT61XWE Elemento Descripción...
  • Seite 15: Funciones De Control

    Indicadores Defender 6000 ES-3 1.4. Funciones de control Panel de control i-DT61PW Panel de control i-DT61XWE Botón Función Encendido/Cero Imprimir Función Objetivo Tara primaria Si la terminal Enví a el valor Inicia un modo Acumula el peso Establece un Introduce/borra (Pulsación...
  • Seite 16: Instalación

    2.1.1. Base de báscula con conector Las bases Ohaus con conector se pueden acoplar al conector de células de carga externo. Para realizar la conexión, enchufe el conector de la base en el conector de células de carga externo. A continuación, gire el anillo de bloqueo del conector de la base en el sentido de las agujas del reloj.
  • Seite 17 Indicadores Defender 6000 ES-5 2.2. Conexiones internas Para algunas conexiones es necesario abrir la carcasa. 2.2.1 Apertura de la carcasa PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA. RETIRE TODAS LAS TOMAS DE ALIMENTACIÓN DEL INDICADOR ANTES DE REALIZAR EL MANTENIMIENTO O LAS CONEXIONES INTERNAS.
  • Seite 18 ES-6 Indicadores Defender 6000 2.2.2 Cable de interfaz RS232 con i-DT61XWE Pase el cable RS232 opcional a través del prensacable y conéctelo al conector RS232 de la placa principal. Apriete el prensacable para mantener el sello hermético. Por favor, consulte en la Imagen 2-4 la posición del conector del puerto en serie RXD TXD y GND.
  • Seite 19: Estructura Del Menú

    Indicadores Defender 6000 ES-7 3. ESTRUCTURA DEL MENÚ Para el modelo i-DT61PW C.A.L S.E.t.U.P r.E.A.d mM.O.d.E U.n.i.t G.mM.P R.s.2.3.2 P.r.I.N.t L.o.c.k E.n.d ZErO reset reset reset reset reset reset reset reset SpaN C.UNIt Stable wWeIGH d.FmMt BAUd ASSIGN L.ALL LINE...
  • Seite 20: Mantenimiento

    ES-8 Indicadores Defender 6000 4. MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: DESCONECTE LA UNIDAD DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ANTES DE LIMPIARLA. 4.1 Limpieza AVISO: Peligro de descarga eléctrica. Desconecte el equipo de la fuente de alimentación entes de limpiarlo. Asegúrese de que no entre ningún lí quido en el interior del dispositivo.
  • Seite 21 Por favor, elimine o recicle este producto de acuerdo con las regulaciones locales en el punto de recogida correspondiente para equipos eléctricos y electrónicos. Para conocer las instrucciones de eliminació n en Europa, dirí jase a www.ohaus.com/weee. EN 61326-1 UL Est.. N.º 61010-1 CAN/CSA-C22.2 N.º...
  • Seite 23: Mesures De Sécurité

    Indicateurs de Defender 6000 FR- 1 1. INTRODUCTION Ce manuel contient des consignes d'installation, utilisation et maintenance des indicateurs i-DT61PW et i-DT61XWE. Veuillez lire entièrement ce manuel avant l'installation et l'utilisation. 1.1. Mesures de sécurité MISE EN GARDE : Lisez tous les avertissements de sécurité avant d'installer, effectuer des connexions ou réparer cet équipement.
  • Seite 24 FR-2 Indicateurs de Defender 6000 1.3. Vue d'ensemble des pièces et commandes Figure 1-1 Indicateur i-DT61PW Article Description Panneau de commande Boî tier avant Vis (6) Boutons de réglage (2) Support de montage Connecteur de cellule de charge Boî tier arrière...
  • Seite 25 Indicateurs de Defender 6000 FR- 3 1.4. Fonctions de contrôle Panneau de commande i-DT61PW Panneau de commande i-DT61XWE Bouton Fonction On/Zero Impression Fonction Cible Tare primaire Si la borne Envoie la Lance un Accumule le Définit la Entre / efface...
  • Seite 26: Installation

    2.1.1. Base de balance avec connecteur Les bases Ohaus avec un connecteur peuvent être fixées au connecteur de cellule de charge externe. Pour effectuer la connexion, branchez le connecteur de base sur le connecteur de cellule de charge externe. Tournez ensuite la bague de verrouillage du connecteur de base dans le sens des aiguilles d'une montre.
  • Seite 27: Ouverture Du Boî Tier

    Indicateurs de Defender 6000 FR- 5 2.1.4. Câble d'interface de communication vers i-DT61PW Branchez le câble de communication IR (P / N : 30572910) sur le panneau avant de l'indicateur. Assurez-vous que les deux trous du module de câble d'interface correspondent aux deux boulons situés sur le panneau avant.
  • Seite 28 FR-6 Indicateurs de Defender 6000 2.2.2 Câble d'interface RS232 vers i-DT61XWE Faites passer le câble RS232 en option dans la décharge de traction et fixez-le au connecteur RS232 de la carte mère. Serrez la décharge de traction pour maintenir l'étanchéité. Veuillez vous référer à la Figure 2-4 pour la position du connecteur port série RXD TXD et GND.
  • Seite 29: Structure Du Menu

    Indicateurs de Defender 6000 FR- 7 3. STRUCTURE DU MENU Pour le modèle i-DT61PW C.A.L S.E.t.U.P r.E.A.d mM.O.d.E U.n.i.t G.mM.P R.s.2.3.2 P.r.I.N.t L.o.c.k E.n.d ZErO reset reset reset reset reset reset reset reset SpaN C.UNIt Stable wWeIGH d.FmMt BAUd ASSIGN L.ALL...
  • Seite 30: Données Techniques

    FR-8 Indicateurs de Defender 6000 4. MAINTENANCE MISE EN GARDE : DÉBRANCHEZ L'APPAREIL DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT LE NETTOYAGE. 4.1 Nettoyage AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique. Débranchez l'équipement de l'alimentation électrique avant de le nettoyer. Assurez-vous qu'aucun liquide ne pé nètre à l'intérieur de l'instrument.
  • Seite 31 Ce produit est conforme aux normes harmonisées applicables des directives UE 2011/65/UE (RoHS), 2014/30/UE (EMC), 2014/35/UE (LVD) et 2014/31/UE (NAWI). La déclaration de conformité UE est disponible en ligne sur www.ohaus.com/ce. Ce produit est conforme à la Directive UE 2012/19/UE (DEEE) et 2006/66/CE (Batteries).
  • Seite 33: Sicherheitsvorkehrungen

    Defender 6000 Anziegeinstrumente DE-1 1. EINLEITUNG Dieses Handbuch enthält Installations-, Betriebs- und Wartungsanweisungen fü r die Anzeigegeräte i-DT61PW und i-DT61XWE. Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Installation und Inbetriebnahme vollständig durch. 1.1. Sicherheitsvorkehrungen ACHTUNG: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, bevor Sie dieses Gerät installieren, anschließen oder warten.
  • Seite 34: Überblick Über Teile Und Der Kontrolloptionen

    DE-2 Indicateurs de Defender 6000 1.3. Überblick über Teile und der Kontrolloptionen Abbildung 1-1 i-DT61PW Anzeige Gegenstand Beschreibung Bedienfeld Vorderes Gehäuse Schrauben (6) Einstellknöpfe (2) Montagehalterung Lastzellen-Verbinder Hinteres Gehäuse Abbildung 1-2 i-DT61XWE Anzeige Gegenstand Beschreibung Bedienfeld Vorderes Gehäuse Schrauben (4) Lastzellen-Verbinder Hinteres Gehäuse...
  • Seite 35: Kontrollfunktionen

    Defender 6000 Anziegeinstrumente DE-3 1.4. Kontrollfunktionen i-DT61PW Bedienfeld i-DT61XWE Bedienfeld Taste Primä re An/Null Drucken Funktion Ziel Tara Funktion Wenn das Sendet die Startet den Akkumuliert das Legt den Unter-/ Gibt einen (Kurzes Terminal aktuelle Anwendungs- Gewicht oder Ü berschreitungs-...
  • Seite 36: Externe Verbindungen

    2.1.Externe Verbindungen 2.1.1. Skalenbasis mit Anschluss Ohaus-Sockel mit einem Steckverbinder können an den externen Wägezellenanschluss angeschlossen werden. Um die Verbindung herzustellen, stecken Sie den Sockelanschluss auf den Anschluss der externen Wägezelle. Drehen Sie dann den Verriegelungsring des Basissteckers im Uhrzeigersinn.
  • Seite 37: Kommunikationsschnittstellenkabel Für I-Dt61Pw

    Defender 6000 Anziegeinstrumente DE-5 2.1.4. Kommunikationsschnittstellenkabel für i-DT61PW Befestigen Sie das IR-Kommunikationskabel (P/N: 30572910) an der Frontplatte der Anzeige und stellen Sie sicher, dass die beiden Löcher im Schnittstellenkabelmodul mit den beiden Bolzen an der Frontplatte übereinstimmen. Abbildung 2-1 2.2. Interne Verbindungen Bei einigen Anschlüssen muss das Gehäuse geöffnet werden...
  • Seite 38: Rs232-Schnittstellenkabel Für I-Dt61Xwe

    DE-6 Indicateurs de Defender 6000 Wenn alle Verbindungen hergestellt sind, bringen Sie die hintere Abdeckung wieder an. Anmerkung: Die Schrauben sollten mit einem Drehmoment von 2,5 N*m (20-25 in-lb) angezogen werden, um eine wasserdichte Abdichtung zu gewährleisten. 2.2.2 RS232-Schnittstellenkabel für i-DT61XWE Führen Sie das optionale RS232-Kabel durch die Zugentlastung und schließen Sie es an den RS232-Anschluss auf...
  • Seite 39 Defender 6000 Anziegeinstrumente DE-7 3. MENÜSTRUKTUR Für das i-DT61PW Modell C.A.L S.E.t.U.P r.E.A.d mM.O.d.E U.n.i.t G.mM.P R.s.2.3.2 P.r.I.N.t L.o.c.k E.n.d ZErO reset reset reset reset reset reset reset reset SpaN C.UNIt Stable wWeIGH d.FmMt BAUd ASSIGN L.ALL LINE ZErO COUNt...
  • Seite 40: Wartung

    DE-8 Indicateurs de Defender 6000 4. WARTUNG ACHTUNG: TRENNEN SIE DAS GERÄT VOR DER REINIGUNG VON DER STROMVERSORGUNG. 4.1 Reinigung WARNUNG: Stromschlaggefahr. Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromversorgung. Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeit in das Innere des Geräts gelangt.
  • Seite 41 This product complies with the applicable harmonized standards of EU Directives 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD) and 2014/31/EU (NAWI). The EU Declaration of Conformity is available online at www.ohaus.com/ce. Dieses Produkt entspricht der EU-Richtlinie 2012/19/EU (WEEE) und 2006/66/EG (Batterien). Bitte entsorgen Sie dieses Produkt in Übereinstimmung mit den örtlichen Bestimmungen an der für elektrische und elektronische Geräte angegebenen...
  • Seite 43: Precauzioni Di Sicurezza

    Indicatori Defender 6000 IT-1 1. INTRODUZIONE Questo manuale contiene le istruzioni per l'installazione, il funzionamento e la manutenzione degli indicatori i- DT61PW e i-DT61XWE. Si prega di leggere completamente questo manuale prima dell'installazione e del funzionamento. 1.1. Precauzioni di sicurezza ATTENZIONE: Prima di installare, effettuare i collegamenti o eseguire la manutenzione di questa apparecchiatura, leggere tutte le avvertenze relative alla sicurezza.
  • Seite 44 IT-2 Indicatori Defender 6000 1.3. Panoramica delle componenti e dei controlli Figura 1-1 Indicatore i-DT61PW Voce Descrizione Pannello di controllo Custodia anteriore Viti (6) Manopole di regolazione (2) Staffa di montaggio Connettore per celle di carico Custodia posteriore Figura 1-2 Indicatore i-DT61XWE...
  • Seite 45: Funzioni Di Controllo

    Indicatori Defender 6000 IT-3 1.4. Funzioni di controllo Pannello di controllo i-DT61PW Pannello di controllo i-DT61XWE Pulsante Funzione On/Zero Stampa Funzione Target Tara primaria Se il terminale Invia il valore corrente alle Avvia una Accumula il Imposta il Inserisce/cancella (Pressione è...
  • Seite 46: Installazione

    2.1.1. Base della bilancia con connettore Le basi Ohaus con connettore possono essere fissate al connettore esterno della cella di carico. Per effettuare il collegamento, collegare il connettore della base al connettore esterno della cella di carico. Quindi ruotare l'anello di bloccaggio del connettore di base in senso orario.
  • Seite 47: Apertura Della Custodia

    Indicatori Defender 6000 IT-5 2.1.4. Cavo di interfaccia di comunicazione verso i-DT61PW Collegare il cavo di comunicazione IR (P/N: 30572910) al pannello frontale dell'indicatore, assicurarsi che i due fori del modulo del cavo di interfaccia corrispondano ai due bulloni che si trovano nel pannello frontale.
  • Seite 48 IT-6 Indicatori Defender 6000 Una volta effettuati tutti i collegamenti, rimontare il coperchio posteriore. Nota: Le viti devono essere serrate con una coppia di serraggio di 2,5 N-m (20-25 in-lb) per garantire la tenuta stagna. 2.2.2 Cavo di interfaccia RS232 verso i-DT61XWE Far passare il cavo RS232 opzionale attraverso lo scarico della trazione e fissarlo al connettore RS232 della scheda madre.
  • Seite 49: Struttura Del Menu

    Indicatori Defender 6000 IT-7 3. STRUTTURA DEL MENU Per il modello i-DT61PW C.A.L S.E.t.U.P r.E.A.d mM.O.d.E U.n.i.t G.mM.P R.s.2.3.2 P.r.I.N.t L.o.c.k E.n.d ZErO reset reset reset reset reset reset reset reset SpaN C.UNIt Stable wWeIGH d.FmMt BAUd ASSIGN L.ALL LINE...
  • Seite 50: Manutenzione

    IT-8 Indicatori Defender 6000 4. MANUTENZIONE ATTENZIONE: SCOLLEGARE L'UNITÀ DALL'ALIMENTAZIONE PRIMA DI PROCEDERE ALLA PULIZIA. 4.1 Pulizia ATTENZIONE: Pericolo di scosse elettriche. Scollegare l'apparecchiatura dall'alimentazione prima della pulizia. Assicurarsi che nessun liquido penetri all'interno dello strumento. Attenzione: Non utilizzare solventi, prodotti chimici aggressivi, ammoniaca o detergenti abrasivi.
  • Seite 51 Questo prodotto è conforme alla Direttiva UE 2012/19/UE (RAEE) e 2006/66/CE (Batterie). Si prega di smaltire questo prodotto in conformità con le normative locali presso il punto di raccolta specificato per le apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per istruzioni sullo smaltimento in Europa, consultare il sito www.ohaus.com/weee. EN 61326-1 UL Std. N. 61010-1 CAN/CSA-C22.2 N.
  • Seite 53: Precauções De Segurança

    Defender 6000 indicadoren PT-1 1. INTRODUÇÃO Este manual contém instruç ões de instalaç ão, operaç ão e manutenç ão dos indicadores i-DT61PW e i-DT61XWE. Por favor, leia completamente este manual antes da instalaç ão e operaç ão. 1.1. Precauções de segurança CUIDADO: Ler todos os avisos de seguranç...
  • Seite 54 PT-2 Defender 6000 indicadoren 1.3. Visão geral das peças e controles Figura 1-1 Indicador i-DT61PW Item Descrição Painel de controle Carcaç a Frontal Parafusos (6) Botões de ajuste (2) Suporte de Montagem Conector de célula de carga Carcaç a Traseira...
  • Seite 55 Defender 6000 indicadoren PT-3 1.4. Funções do controle Painel de Controle i-DT61PW Painel de Controle i-DT61XWE Botã o Funç ã o primá ria On/Zero Impressã o Funç ã o Alvo Tara (pressã o curta) Se o terminal Envia o valor...
  • Seite 56 2.1.1. Base de Balança com Conector As bases da Ohaus com um conector podem ser fixadas ao conector da célula de carga externa. Para fazer a ligaç ão, ligue o conector de base ao conector externo da célula de carga. Em seguida, rodar o anel de bloqueio do conector de base no sentido dos ponteiros do relógio.
  • Seite 57 Defender 6000 indicadoren PT-5 2.2. Ligações internas Algumas ligaç ões requerem a abertura da carcaç a. 2.2.1 Abertura da Carcaça ATENÇÃO: PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO. REMOVER TODAS AS LIGAÇÕES ELÉCTRICAS AO INDICADOR ANTES DE REALIZAR A MANUTENÇÃO OU FAZER AS LIGAÇÕES INTERNAS.
  • Seite 58 PT-6 Defender 6000 indicadoren 2.2.2 Cabo de interface RS232 para i-DT61XWE Passe o cabo opcional RS232 através do alí vio de tensão e prenda-o ao conector RS232 na placa principal. Apertar o alí vio de tensão para manter um selo impermeável. Consultar a figura 2-4 para a posiç ao do conector de porta série RXD TXD e GND.
  • Seite 59: Estrutura Do Menu

    Defender 6000 indicadoren PT-7 3. ESTRUTURA DO MENU Para o modelo i-DT61PW C.A.L S.E.t.U.P r.E.A.d mM.O.d.E U.n.i.t G.mM.P R.s.2.3.2 P.r.I.N.t L.o.c.k E.n.d ZErO reset reset reset reset reset reset reset reset SpaN C.UNIt Stable wWeIGH d.FmMt BAUd ASSIGN L.ALL LINE...
  • Seite 60: Dados Técnicos

    PT-8 Defender 6000 indicadoren 4. MANUTENÇÃO ATENÇÃO: DESLIGAR A UNIDADE DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO ANTES DA LIMPEZA. 4.1 Limpeza AVISO: Perigo de Choque Eléctrico. Desligar o equipamento da fonte de alimentaç ão antes da limpeza. Certificar-se de que nenhum lí quido entra no interior do instrumento.
  • Seite 61 Este produto cumpre as normas harmonizadas aplicáveis das Directrizes 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD) e 2014/31/EU (NAWI) da EU. A Declaraç ão de Conformidade da EU está disponí vel em linha em www.ohaus.com/ce. Este produto está em conformidade com as directrizes 2012/19/EU (REEE) e 2006/66/CE (Pilhas).
  • Seite 63 Defender 6000 Indikatorer SE-1 1. INTRODUKTION Denna handbok innehåller installations-, drift- och underhållsinstruktioner fö r i-DT61PW och i-DT61XWE-indikatorer. Läs denna bruksanvisning fullständigt innan installation och drift. 1.1. Säkerhetsåtgärder IAKTA FÖRSIKTIGHET: Läs alla säkerhetsvarningar innan du installerar, ansluter eller gör service på...
  • Seite 64 SE-2 Defender 6000 Indikatorer 1.3. Översikt över delar och reglage Figur 1-1 i-DT61PW Indikator Artikel Beskrivning Kontrol Panel Främre hölje Skruvar (6) Justeringsknappar (2) Monteringsfäste Lastcellanslutning Bakre hölje Figur 1-2 i-DT61XWE Indikator Artikel Beskrivning Kontrol Panel Främre hölje Skruvar (4) Lastcellanslutning Bakre hölje...
  • Seite 65 Defender 6000 Indikatorer SE-3 1.4. Kontrollfunktioner i-DT61PW Kontrol Panel i-DT61XWE Kontrol Panel Knapp Primä r funktion På /Noll Skriva ut Funktion Må l Tara (Kort tryck) (On/Zero) Skickar det Initierar ett Ackumulerar Stä ller in under Ange / rensa ett Om terminalen aktuella vä...
  • Seite 66: Externa Anslutningar

    2. INSTALLATION 2.1. Externa anslutningar 2.1.1. Skalbas med kontaktdon Ohaus-baser med en kontakt kan anslutas till den externa belastningscellskontakten. För att ansluta, anslut baskontakten till den externa lastcellkontakten. Vrid sedan baskontaktens låsring medurs. 2.1.2. Effektingång till i-DT61PW Använd 6 celler av torra batterier i storlek D. Under batteridrift indikerar batterisymbolen batteriets status.
  • Seite 67: Öppna Höljet

    Defender 6000 Indikatorer SE-5 2.2. Interna anslutningar Vissa anslutningar kräver att höljet öppnas. 2.2.1 Öppna höljet IAKTA FÖRSIKTIGHET: RISK FÖR ELEKTRISK STÖT. TA BORT ALLA STRÖMFÖRBINDELSER TILL INDIKATOREN INNAN SERVICE ELLER INNAN INTERNA ANSLUTNINGAR. HÖJLET BÖR BARA ÖPPNAS AV AUKTORISERAD OCH KVALIFICERAD PERSONAL, SOM EN ELEKTRISK TEKNIKER.
  • Seite 68 SE-6 Defender 6000 Indikatorer 2.2.2 RS232 Gränssnittskabel till i-DT61XWE För RS232-kabeln som tillval genom dragavlastningen och fäst den på RS232-kontakten på moderkortet. Dra åt dragavlastningen för att bevara en vattentät tätning. Se figur 2-4 för placering av seriell portkontakt RXD TXD och GND.
  • Seite 69 Defender 6000 Indikatorer SE-7 3. MENY STRUKTUR För modell i-DT61PW C.A.L S.E.t.U.P r.E.A.d mM.O.d.E U.n.i.t G.mM.P R.s.2.3.2 P.r.I.N.t L.o.c.k E.n.d ZErO reset reset reset reset reset reset reset reset SpaN C.UNIt Stable wWeIGH d.FmMt BAUd ASSIGN L.ALL LINE ZErO COUNt...
  • Seite 70: Tekniska Data

    SE-8 Defender 6000 Indikatorer 4. UNDERHÅLL IAKTA FÖRSIKTIGHET: KOPPLA BORT ENHETEN FRÅN STRÖMFÖRSÖRJNINGEN INNAN RENGÖRING. 4.1 Rengöring VARNING: Risk för elektrisk stöt. Koppla bort utrustningen från strömförsörjningen innan rengöring. Se till att ingen vätska kommer in i instrumentets insida. Observera: Använd inte lösningsmedel, starka kemikalier, ammoniak eller rengöringsmedel.
  • Seite 71 Denna produkt uppfyller EU: s direktiv 2012/19 / EU (WEEE) och 2006/66 / EC (batterier). Kassera denna produkt i enlighet med lokala föreskrifter på den uppsamlingsplats som anges för elektrisk och elektronisk utrustning. För information om bortskaffande i Europa, se www.ohaus.com/weee. SE 61326-1 UL Std. Nr. 61010-1 CAN/CSA-C22.2 Nr.
  • Seite 73 Defender 6000 Indicators NL-1 1. INLEIDING Deze handleiding bevat installatie-, bedienings- en onderhoudsinstructies voor i-DT61PW and i-DT61XWE indicators. Lees deze handleiding a.u.b. volledig door vóór installatie en bediening. 1.1. Veiligheidsmaatregelen VOORZICHTIG: Lees alle veiligheidswaarschuwingen alvorens u deze apparatuur installeert, aansluit of gaat onderhouden.
  • Seite 74 NL-2 Defender 6000 Indicators 1.3. Overzicht van onderdelen en bedieningselementen Afbeelding 1-1 i-DT61PW Indicator Item Beschrijving Bedieningspaneel Behuizing voorzijde Schroeven (6) Regelknoppen (2) Montagebeugel Laadcelstekker Behuizing achterzijde Afbeelding 1-2 i-DT61XWE Indicator Item Beschrijving Bedieningspaneel Behuizing voorzijde Schroeven (4) Laadcelstekker Behuizing achterzijde...
  • Seite 75 Defender 6000 Indicators NL-3 1.4. Bedieningsfuncties i-DT61PW Bedieningspaneel i-DT61XWE Bedieningspaneel Knop Primaire On/Zero Print Function Target Tare functie Als de klem Zendt de Start een Verzamelt Stelt Voert in/wist een (Kort is off, drukt u huidige waarde toepassingsmodus. het gewicht onder/boven tarrawaarde;...
  • Seite 76: Ingangsspanning Op I-Dt61Pw

    2.1. Externe Aansluitingen 2.1.1. Weegschaalvoet met stekker Ohaus bases met een stekker kan worden aangesloten op de externe laadcelstekker. Om de aansluiting te maken, sluit de basisstekker aan op de externe weegcelstekker. Draai vervolgens de borgring van de basisstekker rechtsom.
  • Seite 77: Interne Aansluitingen

    Defender 6000 Indicators NL-5 2.1.4. Communicatie-interfacekabel naar i-DT61PW Bevestig de IR-communicatiekabel (P/N: 30572910) op het voorpaneel van de indicator, en zorg ervoor dat de twee openingen in de interfacekabel module overeenkomen met de twee bouten in het voorpaneel. Afbeelding 2-1 2.2.
  • Seite 78 NL-6 Defender 6000 Indicators Zodra alle aansluitingen zijn gemaakt, plaatst u de achterklep terug. Opmerking: De schroeven moeten worden vastgedraaid tot een aanhaalmoment van 2,5 N • m (20-25 in-lb) om een waterdichte afdichting te garanderen. 2.2.2 RS232 Interfacekabel naar i-DT61XWE Leid de optionele RS232-kabel door de trekontlasting en sluit deze aan op de RS232-stekker op het moederbord.
  • Seite 79 Defender 6000 Indicators NL-7 3. MENUSTRUCTUUR Voor model i-DT61PW C.A.L S.E.t.U.P r.E.A.d mM.O.d.E U.n.i.t G.mM.P R.s.2.3.2 P.r.I.N.t L.o.c.k E.n.d ZErO reset reset reset reset reset reset reset reset SpaN C.UNIt Stable wWeIGH d.FmMt BAUd ASSIGN L.ALL LINE ZErO COUNt dAtE...
  • Seite 80: Technische Gegevens

    NL-8 Defender 6000 Indicators 4. ONDERHOUD VOORZICHTIG: TREK DE STEKKER VAN HET APPARAAT UIT HET STOPCONTACT VOORDAT U REINIGT. 4.1 Reinigen WAARSCHUWING: Gevaar voor elektrische schokken. Trek de stekker van de apparatuur uit het stopcontact voordat u deze reinigt. Zorg ervoor dat er geen vloeistof in het apparaat terechtkomt.
  • Seite 81 Dit product voldoet aan de EU-richtlijn 2012/19/EU (AEEA). Dank dit product af in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften op een verzamelpunt voor elektrische en elektronische apparatuur. Voor de afvalverwerking in Europa raadpleegt u www.ohaus.com/weee. EN 61326-1 UL Std. Nr. 61010-1 CAN/CSA-C22.2 Nr.
  • Seite 83: Sikkerhedsforanstaltninger

    Defender 6000-indikatorer DK-1 1. INTRODUKTION Denne vejledning indeholder installations-, drifts- og vedligeholdelsesinstruktioner for i-DT61PW- og i-DT61XWE- indikatorer. Læ s denne vejledning helt, før du installerer og. 1.1. Sikkerhedsforanstaltninger FORSIGTIG: Læ s alle sikkerhedsadvarsler, før du installerer, foretager tilslutninger eller servicerer dette udstyr.
  • Seite 84 DK-2 Defender 6000-indikatorer 1.3. Oversigt over dele og kontrolelementer Figur 1-1 i-DT61PW-indikator Vare Beskrivelse Kontrolpanel Front hus Skruer (6) Justering af knopper (2) Monteringsbeslag Indlæ s celleforbindelse Bageste boliger Figur 1-2 i-DT61XWE-indikator Vare Beskrivelse Kontrolpanel Front hus Skruer (4) Indlæ s celleforbindelse...
  • Seite 85 Defender 6000-indikatorer DK-3 1.4. Kontrolfunktioner i-DT61PW Kontrolpanel i-DT61XWE Kontrolpanel Knappen Primæ r Til / Nul Udskrive Funktion Må l Tara funktion Hvis Sender den Starter en Akkumulerer Angiver Angiver/rydder en (Kort tryk) terminalen er aktuelle væ rdi programtilstand. væ gten eller under/over taravæ...
  • Seite 86 2.1. Eksterne forbindelser 2.1.1. Skalabase med stik Ohaus baser med en forbindelse kan fastgøres til den eksterne belastning celle stik. Hvis du vil oprette forbindelsen, skal du slutte basisstikket til det eksterne belastningscellestik. Drej derefter basisstikkets lå sering med uret.
  • Seite 87 Defender 6000-indikatorer DK-5 2.2. Interne forbindelser Nogle tilslutninger kræ ver, at huset åbnes. 2.2.1 Åbning af boliger FORSIGTIG: FARE FOR ELEKTRISK STØD. FJERN ALLE STRØMTILSLUTNINGER TIL INDIKATOREN FØR SERVICE ELLER OVERFØRES INTERNE FORBINDELSER. HUSET SKAL KUN ÅBNES AF AUTORISERET OG KVALIFICERET PERSONAL, SÅDAN SOM EN ELEKTRISK TEKNIKER.
  • Seite 88 DK-6 Defender 6000-indikatorer 2.2.2 RS232-græ nsefladekabel til i-DT61XWE Før det valgfri RS232-kabel gennem aflastning og fastgør det til RS232-stikket på bundkortet. Stram aflastningen for at opretholde en vandtæ t forsegling. Der henvises til figur 2-4 for stillingen som seriel portstik RXD TXD og GND.
  • Seite 89 Defender 6000-indikatorer DK-7 3. MENUSTRUKTUR Til i-DT61PW-model C.A.L S.E.t.U.P r.E.A.d mM.O.d.E U.n.i.t G.mM.P R.s.2.3.2 P.r.I.N.t L.o.c.k E.n.d ZErO reset reset reset reset reset reset reset reset SpaN C.UNIt Stable wWeIGH d.FmMt BAUd ASSIGN L.ALL LINE ZErO COUNt dAtE PArItY Stable L.OFF...
  • Seite 90: Tekniske Data

    DK-8 Defender 6000-indikatorer 4. VEDLIGEHOLDELSE FORSIGTIG: FRAKOBLE ENHEDEN FRA STRØMFORSYNINGEN FØR RENGØRING. 4.1 Rengøring ADVARSEL: Fare for elektrisk stød. Afbryd udstyret fra strømforsyningen, før du rengør. Sørg for, at der ikke kommer væ ske ind i instrumentets indre. Opmæ rksomhed: Brug ikke opløsningsmidler, barske kemikalier, ammoniak eller slibende rengøringsmidler.
  • Seite 91 Dette produkt overholder de gæ ldende harmoniserede standarder i EU-direktiverne 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD) og 2014/31/EU (NAWI). EU's overensstemmelseserklæ ring er tilgæ ngelig online www.ohaus.com/ce. Dette produkt overholder EU-direktiv 2012/19 / EU (WEEE) og 2006/66 / EF (batterier). Bortskaf dette produkt i overensstemmelse med lokale regler på...
  • Seite 93: Środki Ostrożności

    Wskaźniki Defender 6000 PL-1 1. WPROWADZENIE Niniejsza instrukcja zawiera wskazówki dotyczące instalacji, obsługi i konserwacji wskaźników i-DT61PW i i- DT61XWE. Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed przystąpieniem do instalacji i obsługi. 1.1. Środki ostrożności OSTRZEŻENIE: Przed instalacją, podłączeniem lub serwisowaniem tego urządzenia należy przeczytać...
  • Seite 94 Wskaźniki Defender 6000 PL-2 1.3. Przegląd części i elementów sterujących Rysunek 1-1 Wskaźnik i-DT61PW Opis Panel Kontroli Obudowa przednia Śruby (6) Pokrętła regulacyjne (2) Uchwyt montażowy Złącze czujnika obciążenia Obudowa tylna Rysunek 1-2 Wskaźnik i-DT61XWE Opis Panel Kontroli Obudowa przednia Śruby (4)
  • Seite 95: Funkcje Kontrolne

    Wskaźniki Defender 6000 PL-3 1.4. Funkcje kontrolne Panel kontrolny i-DT61PW Panel kontrolny i-DT61XWE Przycisk Podstawowa Wł/Zero Wydruk Funkcja Tarowanie funkcja Jeśli terminal Wysyła Inicjuje tryb Akumuluje Ustawia Wprowadza/czyści (Kró tkie jest wyłączony, aktualną aplikacji. masę lub dolną/górną wartość tara; przyciśnięcie) naciśnij, aby...
  • Seite 96 2.1. Połączenia zewnętrzne 2.1.1. Podstawa wagi ze złączem Podstawy Ohaus ze złączem mogą być łączone do zewnętrznego złącza czujnika obciążenia. Aby wykonać połączenie, należy podłączyć złącze podstawy do złącza zewnętrznego czujnika obciążenia. Następnie obrócić pierścień blokujący złącza podstawy w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
  • Seite 97: Otwieranie Obudowy

    Wskaźniki Defender 6000 PL-5 2.1.4. Kabel interfejsu komunikacyjnego do i-DT61PW Podłączyć kabel komunikacyjny IR (P/N: 30572910) do przedniego panelu wskaźnika, upewnić się, że dwa otwory w module kabla interfejsu odpowiadają dwóm śrubom umieszczonym w panelu przednim. Rysunek 2-1 2.2. Połączenie wewnętrzne Niektóre połączenia wymagają...
  • Seite 98 Wskaźniki Defender 6000 PL-6 Po wykonaniu wszystkich połączeń należy ponownie zamontować tylną pokrywę. Uwaga: Śruby powinny być dokręcone z momentem obrotowym 2,5 N•m (20-25 in-lb), aby zapewnić wodoszczelność. 2.2.2 Kabel interfejsu RS232 do i-DT61PW Przeprowadzić opcjonalny kabel RS232 przez zabezpieczenie styku i przymocować go do złącza RS232 na płycie głównej.
  • Seite 99: Struktura Menu

    Wskaźniki Defender 6000 PL-7 3. STRUKTURA MENU Dla modelu i-DT61PW C.A.L S.E.t.U.P r.E.A.d mM.O.d.E U.n.i.t G.mM.P R.s.2.3.2 P.r.I.N.t L.o.c.k E.n.d ZErO reset reset reset reset reset reset reset reset SpaN C.UNIt Stable wWeIGH d.FmMt BAUd ASSIGN L.ALL LINE ZErO COUNt...
  • Seite 100: Dane Techniczne

    Wskaźniki Defender 6000 PL-8  Ustawienie Tylko stabilność jest zablokowane jako włączone.  Ustawienie automatycznego drukowania/ciągłe jest wyłączone.  Jednostki Lb;oz są zablokowane jako wył. 4. KONSERWACJA OSTRZEŻENIE: PRZED CZYSZCZENIEM JEDNOSTKI NALEŻY ODŁĄCZYĆ JĄ OD ŹRÓDŁA ZASILANIA. 4.1 Czyszczenie OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo porażenia prądem. Przed czyszczeniem urządzenia należy odłączyć...
  • Seite 101 Produkt ten jest zgodny z obowiązującymi normami zharmonizowanymi zawartymi w dyrektywach UE 2011/65/UE (RoHS), 2014/30/UE (EMC), 2014/35/UE (LVD) i 2014/31/UE (NAWI). Deklaracja zgodności UE jest dostępna na stronie internetowej www.ohaus.com/ce. Ten produkt jest zgodny z dyrektywami EU 2012/19/WE (WEEE) oraz 2006/66/WE (Baterie).
  • Seite 103: Bezpečnostní Opatření

    Indikátory Defender 6000 CZ-1 1. ÚVOD Tato příručka obsahuje pokyny pro instalaci, provoz a údržbu indikátorů i-DT61PW a i-DT61XWE. Před instalací a provozem si přečtěte tuto příručku. 1.1. Bezpečnostní opatření UPOZORNĚNÍ: Před instalací, připojením nebo servisem tohoto zařízení si přečtěte všechna bezpečnostní...
  • Seite 104 CZ-2 Indikátory Defender 6000 1.3. Přehled dílů a ovládacích prvků Obrázek 1-1 i-DT61PW indikátor Položka Popis Panel Přední Kryt Šrouby (6) Nastavovací knoflí ky (2) Držák Konektor snímače zatížení Zadní Kryt Obrázek 1-2 i-DT61XWE indikátor Položka Popis Panel Přední Kryt Šrouby (4)
  • Seite 105 Indikátory Defender 6000 CZ-3 1.4. Ovládání i-DT61PW ovládací panel i-DT61XWE ovládací panel Tlačítko Primá rní funkce Zapnuto/Nula Tisk Funkce Cíl Tá ra (Krá tký stisk) Pokud je terminá l Pokud je Spustí režim Akumuluje Nastaví pod / Zadá / vymaže vypnutý, zapněte...
  • Seite 106 2.1. Externí Připojení 2.1.1. Měřítko základny s konektorem Ohaus základny s konektorem lze připojit ke konektoru externímu snímače zatížení. Chcete-li provést připojení, připojte základní konektor do externího konektoru snímače zatížení. Poté otočte pojistný kroužek základního konektoru ve směru hodinových ručiček.
  • Seite 107 Indikátory Defender 6000 CZ-5 2.2. Interní Připojení Některá připojení vyžadují otevření krytu. 2.2.1 Otevření krytu UPOZORNĚNÍ: NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. PŘED ÚDRŽBOU NEBO PROVEDENÍM INTERNÍCH PŘIPOJENÍ ODSTRAŇTE VŠECHNA NAPÁJECÍ PŘIPOJENÍ K INDIKÁTORU. KRYT BY MĚL BÝT OTEVŘEN POUZE AUTORIZOVANÝM A KVALIFIKOVANÝM PERSONÁLEM, JAKO JE ELEKTROTECHNIK.
  • Seite 108 CZ-6 Indikátory Defender 6000 2.2.2 Kabel rozhraní RS232 pro i-DT61XWE Volitelný kabel RS232 protáhněte odlehčením tahu a připojte jej ke konektoru RS232 na základní desce. Utáhněte odlehčení tahu, abyste udrželi vodotěsnost. Viz obrázek 2-4 umístění konektoru sériového portu RXD TXD a GND.
  • Seite 109: Struktura Nabí Dky

    Indikátory Defender 6000 CZ-7 3. STRUKTURA NABÍ DKY Pro model i-DT61PW C.A.L S.E.t.U.P r.E.A.d mM.O.d.E U.n.i.t G.mM.P R.s.2.3.2 P.r.I.N.t L.o.c.k E.n.d ZErO reset reset reset reset reset reset reset reset SpaN C.UNIt Stable wWeIGH d.FmMt BAUd ASSIGN L.ALL LINE ZErO...
  • Seite 110: Technické Údaje

    CZ-8 Indikátory Defender 6000 4. ÚDRŽBA UPOZORNĚNÍ: PŘED ČIŠTĚNÍM ODPOJTE PŘÍSTROJ OD NAPÁJENÍ. 4.1 Čištění VAROVÁNÍ : Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Před čištěním odpojte zařízení od napájení. Ujistěte se, že do vnitřku přístroje nevnikne žádná kapalina. POZOR: Nepoužívejte rozpouštědla, chemikálie, amoniak nebo abrazivní čisticí...
  • Seite 111 Tento výrobek je v souladu se směrnicí EU 2012/19/EU (WEEE) a 2006/66/EC (baterie). Tento výrobek zlikvidujte v souladu s místními předpisy na sběrném místě určeném pro elektrická a elektronická zařízení. Pokyny k likvidaci v Evropě naleznete v části www.ohaus.com/weee. EN 61326-1 UL Std. č. 61010-1 CAN/CSA-C22.
  • Seite 113: Biztonsági Figyelmeztetések

    Defender 6000 Kijelzők HU-1 1. BEVEZETÉS Ebben az útmutatóban az i-DT61PW és az i-DT61XWE kijelzők beszerelési, kezelési és karbantartási utasításait találhatja. A beszerelés és a használat előtt kérjük, olvassa végig ezt az útmutatót. 1.1. Biztonsági figyelmeztetések VIGYÁZAT: A berendezés beszerelése, csatlakoztatása vagy szerelése előtt olvassa végig a biztonsági figyelmeztetéseket.
  • Seite 114 Defender 6000 Kijelzők HU-2 1.3. Részegységek és kezelőszervek áttekintése 1-1 ábra i-DT61PW kijelző Egység Leí rás Kezelőpanel Elülső borítás Csavarok (6) Állí tógombok (2) Szerelőtartó A súlymérő cella csatlakozója Hátsó burkolat 1-2 ábra i-DT61XWE kijelző Egység Leí rás Kezelőpanel Elülső borítás Csavarok (4) A súlymérő...
  • Seite 115 Defender 6000 Kijelzők HU-3 1.4. Szabályozó funkciók i-DT61PW Kezelőpanel i-DT61XWE Kezelőpanel Gomb Elsődleges On/Zero Print Funkction Target Tá ra funkció Ha a terminá l ki Az aktuá lis é rté ket Egy alkalmazá si Összegyűjti a Megadja a Beír vagy tö rö l (Rö...
  • Seite 116 2.1. Külső csatlakozások 2.1.1. Mérleg teherfelvevője csatlakozóval Az Ohaus csatlakozóval ellátott teherfelvevői összekapcsolhatóak a külső súlymérő cella csatlakozójával. A csatlakoztatáshoz dugja rá a teherfelvevő csatlakozóját a külső cella csatlakozójára. Ezután fordítsa el a teherfelvevő csatlakozógyűrűjét az óramutató járásával megegyező irányban.
  • Seite 117 Defender 6000 Kijelzők HU-5 2.2. Belső csatlakozások Egyes csatlakozásokhoz fel kell nyitni a burkolatot. 2.2.1 A burkolat felnyitása VIGYÁZAT: ÁRAMÜTÉSVESZÉLY. JAVÍTÁS VAGY A BELSŐ CSATLAKOZTATÁSOK ELVÉGZÉSE ELŐTT SZÜNTESSE MEG A KIJELZŐ ÖSSZES ELEKTROMOS CSATLAKOZÁSÁT. A BURKOLATOT KIZÁRÓLAG ARRA JOGOSULT, KÉPZETT SZEMÉLYZET NYITHATJA FEL, PÉLDÁUL EGY VILLANYSZERELŐ...
  • Seite 118 Defender 6000 Kijelzők HU-6 2.2.2 RS232 interfészkábel az i-DT61XWE számára Vezesse át az RS232 kábelt a feszültségmentesítőn, majd kapcsolja rá az alaplap RS232 csatlakozójára. Szorítsa meg a feszültségmentesítőt a vízzáró szigetelés érdekében. Figyelje meg a 2-4 ábrát az RXD TXD és a GND soros port csatlakozójának az állásához.
  • Seite 119 Defender 6000 Kijelzők HU-7 3. A MENÜ FELÉPÍ TÉSE Az i-DT61PW modellnél C.A.L S.E.t.U.P r.E.A.d mM.O.d.E U.n.i.t G.mM.P R.s.2.3.2 P.r.I.N.t L.o.c.k E.n.d ZErO reset reset reset reset reset reset reset reset SpaN C.UNIt Stable wWeIGH d.FmMt BAUd ASSIGN L.ALL LINE...
  • Seite 120: Műszaki Adatok

    Defender 6000 Kijelzők HU-8 4. KARBANTARTÁS VIGYÁZAT: TISZTÍTÁS ELŐTT VÁLASSZA LE AZ EGYSÉGET AZ ÁRAMELLÁTÁSRÓL. 4.1 Tisztí tás FIGYELEM: Áramütésveszély. Tisztítás előtt húzza ki az elektromos csatlakozót a konnektorból. Ügyeljen arra, hogy ne jusson folyadék az eszköz belsejé be. Figyelem: Ne használjon oldószereket, erős vegyszereket, ammóniát vagy súrolószereket.
  • Seite 121 A termék megfelel a 2012/19/EU (WEEE) és a 2006/66/EC (Elemek) uniós irányelveknek. A terméktől a helyi előírások szerint, az elektromos berendezések kijelölt gyűjtőpontján szabaduljon meg. Az Európára vonatkozó kiselejtezési utasí tások megtalálható ak a www.ohaus.com/weee cí men. EN 61326-1 UL Std. No. 61010-1 CAN/CSA-C22.2 No.
  • Seite 124 *30572897* P/N 30572897 A © 2020 Ohaus Corporation, all rights reserved / todos los derechosreservados / tousdroitsréservés / alleRechtevorbehalten / tutti i dirittiriservati / todos os direitos reservados / Alla rättigheter förbehållna / alle rechten voorbehouden / alle rettigheder forbeholdes / wszelkie prawa zastrzeżone / všechna...

Inhaltsverzeichnis