Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ADP 86
de
Montageanweisung Pumpenmodul
en
Installation instructions Pump module
es
Instrucciones de montaje Módulo de bombeo
fr
Notice de montage Module de pompe
it
Istruzioni di montaggio Modulo pompa
M.-Nr. 12 846 190

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Miele ADP 86

  • Seite 1 ADP 86 Montageanweisung Pumpenmodul Installation instructions Pump module Instrucciones de montaje Módulo de bombeo Notice de montage Module de pompe Istruzioni di montaggio Modulo pompa M.-Nr. 12 846 190...
  • Seite 2 de ............................en ............................19 es ............................34 fr ............................49 it ............................64...
  • Seite 3 de - Inhalt Hinweise zur Anleitung ....................... Hervorhebungen im Text ......................Fragen und technische Probleme ....................Begriffsdefinition ........................... Bestimmungsgemäße Verwendung..................Allgemeine Beschreibung......................Funktionsweise ..........................Einsatzzweck..........................Kontraindikationen ........................Vorgesehener Anwenderkreis...................... Vorhersehbarer Missbrauch ......................Aufstellungsbedingungen......................Lieferumfang ..........................Lieferumfang ..........................Technische Daten......................... Gerätebeschreibung........................Geräteübersicht..........................
  • Seite 4 Beispiel: Speichern Fragen und technische Probleme Bei Rückfragen oder technischen Problemen wenden Sie sich bitte an Miele. Die Kontaktdaten finden Sie auf der Rückseite der Gebrauchs- anweisung Ihres Reinigungsautomaten oder unter www.miele.de/professional. Begriffsdefinition Reinigungs- In dieser Montageanweisung wird das Reinigungs- und Desinfek- automat tionsgerät als Reinigungsautomat bezeichnet.
  • Seite 5 über die Steuerung der Reinigungs- und Desinfektionsgeräte angesteuert. Einsatzzweck Dieses Modul ist nur für den professionellen Gebrauch bestimmt. Der Betrieb des Pumpenmoduls ist nur in Kombination mit Miele Rei- nigungs- und Desinfektionsautomaten möglich, die für den Anschluss an ein Ringleitungssystem für VE-Wasser ausgelegt sind. Kontraindikationen Das Pumpenmodul ist nicht für die Förderung von mit Prozesschemi-...
  • Seite 6 de - Bestimmungsgemäße Verwendung Anwendungs- Betrieb (nach IEC/EN 61010-1): bedingungen   Umgebungstemperatur 5 °C bis 40 °C   Relative Luftfeuchte maximal 80 % für Temperaturen bis 31 °C     linear abnehmend bis 50 % für Temperaturen bis 40 °C   Relative Luftfeuchte minimal 10 % Höhe über NN (nach IEC/EN bis 2000 m 61010-1) Hintergrundgeräuschpegel n.a.
  • Seite 7 - Lieferumfang Lieferumfang - Pumpenmodul ADP 86 - Nachrüstsatz "Potentialfreier Kontakt"...
  • Seite 8 Schutzart (nach IEC/EN 61010-1 Verschmutzungsgrad (nach IEC 60664 Überspannungskategorie (nach VDE Funkschutz EMV Geräteklasse (nach EN 61236-1 VDE elektrische Sicherheit IEC/EN 61010-1 IEC 61010-2-040 2006/42/EG Maschinenrichtlinie *) -Kennzeichnung Herstelleradresse Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Germany *) Unvollständige Maschine...
  • Seite 9 de - Gerätebeschreibung Geräteübersicht Anschlussgewinde für den VE-Wasserzulaufschlauch des Reini- gungsautomaten Netzleitung Schlauchtülle für den Verbindungsschlauch zum VE-Wassertank Typenschild Steuerungsleitungen zur Anbindung an die Steuerung des Reini- gungsautomaten...
  • Seite 10 Das Pumpenmodul ist ausschließlich für die stationäre Verwendung  in Innenräumen vorgesehen. Das Pumpenmodul darf nur durch den Miele Kundendienst oder ei-  ner vom Hersteller des Moduls autorisierten und qualifizierten Fach- kraft installiert, in Betrieb genommen und gewartet werden. Reparatu- ren sind ausschließlich dem Miele Kundendienst vorbehalten.
  • Seite 11 Kennzeichnen Sie außer Betrieb genommene Pumpenmodule und  sichern Sie sie vor unberechtigtem Wiedereinschalten. Eine Wiederin- betriebnahme darf erst nach einer erfolgreichen Instandsetzung durch den Miele Kundendienst oder durch entsprechend qualifizierte Fach- kräfte erfolgen. Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Pumpenmoduls. Das ...
  • Seite 12 Pumpenmoduls weder vom Modul noch von den Schläu- chen oder Leitungen eine Stolpergefahr ausgeht. Erstinbetriebnahme Die Erstinbetriebnahme muss durch den Miele Kundendienst oder ei- ner vom Hersteller des Pumpenmoduls autorisierten und qualifizierten Fachkraft vorgenommen werden. Der Kundendienst muss den Reinigungsautomaten mit potentialfreien Kontakt ausrüsten und das Pumpenmodul in der Steuerung des Reini-...
  • Seite 13  sehenen Buchsen des potentialfreien Kontakts des Reinigungsauto- maten ein. Die Buchsen des potentialfreien Kontakts müssen vom Miele Kunden- dienst nachgerüstet werden. Der potentialfreie Kontakt befindet sich auf der Rückseite des Reinigungsautomaten. Die genaue Position vari- iert je nach Gerätetyp. Sie können die Position bei Bedarf beim Kun- dendienst erfragen.
  • Seite 14 de - Installation legt sein, eine Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm aufwei- sen, sowie in der Nullstellung abschließbar sein. Der Hauptschalter muss nach der Geräteinstallation zugänglich sein. - Ein Potentialausgleich ist, falls erforderlich, durchzuführen. - Die Anschlusswerte sind auf dem Typenschild angegeben. - Zur Erhöhung der Sicherheit muss jedem Modul ein RCD-Schutz- schalter (FI) Typ A mit einem Auslösestrom von 30 mA (DIN VDE 0664) vorgeschaltet werden.
  • Seite 15 Entlüften Sie das System, indem Sie eine VE-Wasserspülung starten  (eigenständiges Programm; je nach Ausstattungsvariante des Reini- gungsautomaten vorhanden) oder starten Sie ein Programm mit VE- Wasserspülung. Tritt die Störung erneut auf, benachrichtigen Sie den Miele Kunden-  dienst.
  • Seite 16 Trennen Sie die Verbindung zum Reinigungsautomaten.  Lösen Sie die Wasserschläuche, siehe  "VE-Wasserschläuche  vom Modul lösen". Sofern der Reinigungsautomat weiter genutzt werden soll, benach-  richtigen Sie den Miele Kundendienst, damit dieser das Pumpenmo- dul in der Steuerung des Reinigungsautomaten deaktiviert.
  • Seite 17 Nutzen Sie stattdessen die offiziellen, eingerichteten Sammel- und Rücknahmestellen zur Abgabe und Verwertung der Elektro- und Elek- tronikgeräte bei Kommune, Händler, Miele oder der Hersteller. Für das Löschen etwaiger personenbezogener Daten auf dem zu entsorgen- den Altgerät sind Sie gesetzmäßig eigenverantwortlich. Sie sind ge- setzlich verpflichtet, nicht vom Gerät fest umschlossene Altbatterien...
  • Seite 18 en - Contents Notes about these instructions ....................19 Symbols and conventions used in this document..............19 Queries and technical problems ....................19 Definition of terms ........................19 Appropriate use ..........................20 General description........................20 How it works ..........................20 Purpose............................
  • Seite 19 Display text can be identified from the special font. Example: Save Queries and technical problems In the event of queries or technical problems, please contact Miele. Contact details can be found at the end of the operating instructions for your cleaning machine or at www.miele.com/professional. Definition of terms...
  • Seite 20 Miele. The module is controlled via the washer-disinfector control system. Purpose This module is designed exclusively for commercial use. The pump module can only be operated in combination with Miele washer-disinfectors that can be connected to a ring line system for demineralised water. Contraindications...
  • Seite 21 en - Appropriate use Conditions of use Operation (according to IEC/EN 61010-1): 5 °C to 40 °C   Ambient temperature 80 % for temperatures up to 31 °C   Max. relative humidity 50 % for temperatures up to 40 °C     linear decrease to 10 %   Min. relative humidity Altitude above sea level (accord- Up to 2000 m ing to IEC/EN 61010-1) Background noise level...
  • Seite 22 - Items supplied Scope of delivery - ADP 86 pump module - Retrofitting kit for potential-free contact...
  • Seite 23 IEC 60664 Overvoltage category (according to VDE radio suppression, EMC equipment class (according to 61236-1 VDE electrical safety IEC/EN 61010-1 IEC 61010-2-040 Machinery Directive 2006/42/EC *)  marking Manufacturer address Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Germany *) Unfinished machine...
  • Seite 24 en - Product description Appliance overview Connection thread for the cleaning machine’s demineralised water inlet hose Mains connection cable Hose sleeve for the connecting hose for the demineralised water container Data plate Control lines for connection to the cleaning machine’s control sys-...
  • Seite 25 The pump module may only be installed, commissioned and main-  tained by Miele Customer Service or by a qualified specialist author- ised by the module manufacturer. Repairs may only be carried out by Miele Customer Service. Incorrect repairs can cause considerable danger to users.
  • Seite 26 The device may only be put back into operation once it has been successfully repaired by Miele Customer Service or by appropriately qualified specialists. Never open the casing of the pump module. Any contact with live ...
  • Seite 27 Initial commissioning Initial commissioning must be carried out by Miele Customer Service or by a qualified specialist authorised by the manufacturer of the pump module.
  • Seite 28 The sockets on the potential-free contact must be retrofitted by Miele Customer Service. The potential-free contact is located on the back of the cleaning machine. The exact position varies depending on the machine model. You can ask Customer Service about the position if necessary.
  • Seite 29 en - Installation - For added safety, every module should be protected by a type A re- sidual current device with a trip current of 30 mA (DIN VDE 0664). The installation of the residual current device must be carried out on site by the operator.
  • Seite 30 Vent the system by starting a DI water rinse (standalone pro-  gramme; available depending on the equipment variant of the clean- ing machine) or start a programme with DI water rinse. If the fault occurs again, contact Miele Customer Service. ...
  • Seite 31 Detach the water hoses, see  “Detaching demineralised water  hoses from the module”. If the cleaning machine is to continue to be used, contact  Miele Customer Service so that they can deactivate the pump mod- ule in the cleaning machine’s control unit.
  • Seite 32 Instead, please make use of officially designated collection and dis- posal points to dispose of and recycle electrical and electronic appli- ances in your local community, with your dealer, with Miele or with the manufacturer. By law, you are solely responsible for deleting any per- sonal data from the appliance prior to disposal.
  • Seite 33 es - Contenido Indicaciones para las instrucciones..................34 Resaltado en el texto ........................34 Preguntas y problemas técnicos ....................34 Definición de términos ......................... 34 Aplicación adecuada ........................35 Descripción general ........................35 Funcionamiento ..........................35 Campo de aplicación ........................35 Contraindicaciones ........................
  • Seite 34 Ejemplo: Guardar Preguntas y problemas técnicos En caso de preguntas y problemas técnicos, póngase en contacto con Miele. Encontrará los datos de contacto en el reverso de las ins- trucciones de manejo de su lavadora desinfectadora o en www.miele.com/professional. Definición de términos...
  • Seite 35 Comunidad de usuarios previstos En principio, todos los usuarios deben ser instruidos en el uso del mó- dulo por el Servicio Posventa de Miele, por un técnico de Servicio Posventa especialmente formado y autorizado por el fabricante o por una persona que ya haya recibido la formación adecuada.
  • Seite 36 es - Aplicación adecuada Condiciones de Funcionamiento (según IEC/EN 61010-1  °C a  °C   Temperatura ambiente   Humedad relativa máxima del aire  % para temperaturas de hasta  °C     lineal en descenso hasta  % para temperaturas de hasta  °C   Humedad relativa mínima del aire  % Altura sobre el nivel del mar (según IEC/EN...
  • Seite 37 - Volumen de suministro Suministro - Módulo de bombeo ADP 86 - Juego de equipamiento posterior «Contacto libre de potencial»...
  • Seite 38 Clase de dispositivo de compatibilidad electromagnética de protec- ción radioeléctrica VDE (según EN 61236-1 Seguridad eléctrica VDE IEC/EN 61010-1 IEC 61010-2-040 Directriz de máquinas 2006/42/EG *) -Identificación Dirección del fabricante Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Germany *) No es una máquina completa...
  • Seite 39 es - Descripción del aparato Vista general del aparato Rosca de conexión para la manguera de entrada de agua completa- mente desmineralizada de la lavadora desinfectadora Cable de conexión Boquilla para la manguera de conexión al depósito de agua comple- tamente desmineralizada Placa de características Cables de control para la conexión a la unidad de control de la lava-...
  • Seite 40  miento del módulo de bombeo solo pueden ser realizados por el Ser- vicio Posventa de Miele o por personal autorizado y cualificado por el fabricante del módulo. Las reparaciones están reservadas exclusiva- mente al Servicio Posventa de Miele. ¡Las reparaciones incorrectas podrían entrañar un riesgo considerable para el usuario!
  • Seite 41 El aparato solo puede volver a ponerse en funcionamiento si antes ha sido reparado por el Servicio Posventa de Miele o por personal autorizado debidamente cualificado. No abra nunca la carcasa del módulo de bombeo. Tocar los compo- ...
  • Seite 42 Primera puesta en funcionamiento La primera puesta en funcionamiento debe ser realizada por el Servi- cio Posventa de Miele o por personal autorizado y cualificado por el fabricante del módulo de bombeo. El Servicio Posventa debe equipar la lavadora desinfectadora con un contacto libre de potencial y activar el módulo de bombeo en la uni-...
  • Seite 43 El Servicio Posventa de Miele debe equipar el aparato con las tomas del contacto libre de potencial. El contacto libre de potencial se en- cuentra en la parte trasera de la lavadora desinfectadora. La posición exacta varía según el tipo de aparato.
  • Seite 44 es - Instalación asignada al aparato, contar con una anchura de apertura de al menos 3 mm, así como poder desconectarse en posición neutra. El inte- rruptor principal debe ser accesible una vez instalado el equipo. - Si fuera necesario, se deberá llevar a cabo un equilibrio de potencial. - Los valores de conexión se indican en la placa de características.
  • Seite 45 Si vuelve a mostrarse la anomalía, contactar con el Servicio Posven-  ta de Miele.
  • Seite 46 Si se va a seguir utilizando la lavadora desinfectadora, contactar con  el Servicio Posventa de Miele para que desactive el módulo de bom- beo en la unidad de control de la lavadora desinfectadora.
  • Seite 47 En su lugar, utilice para ello los puntos de recogida y almacenamiento oficialmente establecidos para la entrega y reciclaje de aparatos eléc- tricos y electrónicos disponibles en el municipio, distribuidores, Miele o el fabricante. Usted es el único responsable legal de borrar cualquier dato personal disponible en el aparato a eliminar.
  • Seite 48 fr - Table des matières Remarques ............................ 49 Surlignés dans le texte........................49 Questions et problèmes techniques ..................49 Définition ............................49 Utilisation conforme........................50 Remarques générales ........................50 Principe de fonctionnement ......................50 Utilisation ............................50 Contre-indications ........................50 Groupe d'utilisateurs prévu ......................
  • Seite 49 Exemple : Enregistrer Questions et problèmes techniques Miele reste à votre disposition pour répondre à vos questions ou vous aider en cas de problème technique. Vous trouverez nos coordonnées à la fin du mode d'emploi du laveur-désinfecteur ou sous www.miele.com/professional.
  • Seite 50 (ED), d’eau pure (ou stables) ou d’eau distillée. Principe de fonctionnement Le module de pompe est exclusivement prévu pour fonctionner avec les laveurs-désinfecteurs du fabricant Miele. Le module est piloté par la commande des laveurs-désinfecteurs. Utilisation Ce module est destiné à un usage professionnel uniquement.
  • Seite 51 fr - Utilisation conforme Conditions d’utili- Fonctionnement (selon la norme IEC/EN  °C jusqu’à  °C 61010-1 ) : sation   Température ambiante  % pour les températures allant jusqu’à  °C   Humidité relative de l’air maximale  % pour les températures allant jusqu’à  °C     Décroissance linéaire jusqu’à  %   Humidité...
  • Seite 52 - Accessoires fournis Éléments fournis - Module de pompe ADP 86 - Kit d’adaptation « Contact sec »...
  • Seite 53 Catégorie de surtension (selon la norme VDE Protection radio CEM classe d’appareil (selon EN 61236-1 VDE Sécurité électrique IEC/EN 61010-1 IEC 61010-2-040 Marquage  Directive machines 2006/42/CE *) Adresse du fabricant Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Str. 29, 33332 Gütersloh, Allemagne *) quasi-machine...
  • Seite 54 fr - Description de l'appareil Vue d’ensemble de l’appareil Filetage de raccordement pour le tuyau d’arrivée d’eau VE du la- veur-désinfecteur Câble d’alimentation électrique Embout à olive pour le tuyau de raccordement au réservoir d’eau déminéralisée Plaque signalétique Câbles de commande pour le raccordement à la commande du la- veur-désinfecteur...
  • Seite 55 Le module de pompe ne doit être installé, mis en service et entrete-  nu que par le service après-vente Miele ou par un technicien agréé et qualifié du fabricant du module. Les réparations sont exclusivement réservées au service après-vente Miele. Toute intervention non conforme peut faire courir un risque important à...
  • Seite 56 Une remise en service ne peut avoir lieu qu’après une remise en état réussie par le service après- vente Miele ou par des professionnels qualifiés en conséquence. N’ouvrez en aucun cas le boîtier du module de pompe. Le contact ...
  • Seite 57 Première mise en service La première mise en service doit être effectuée par le service après- vente Miele ou par un technicien agréé et qualifié par le fabricant du module de pompe. Le service après-vente doit équiper le laveur d’un contact sec et acti- ver le module de pompe dans la commande du laveur.
  • Seite 58 à cet effet du contact sec du laveur. Les douilles du contact sec doivent être installées a posteriori par le service après-vente Miele. Le contact sec se trouve à l’arrière du la- veur. La position exacte varie selon le type d’appareil. Si nécessaire, vous pouvez vous renseigner sur cette position auprès du service...
  • Seite 59 fr - Installation ouverture de contact d’au moins 3 mm et doit pouvoir être verrouillé dans la position zéro. L’interrupteur principal doit rester accessible après l’installation. - Si nécessaire, reliez l’appareil à la liaison équipotentielle. - Les puissances de raccordement sont indiquées sur la plaque signa- létique.
  • Seite 60 Purgez le système en lançant un rinçage à l’eau déminéralisée (pro-  gramme autonome ; disponible selon la variante d’équipement du la- veur) ou lancez un programme avec rinçage à l’eau déminéralisée. Si le dysfonctionnement se reproduit, contactez le service après-  vente Miele.
  • Seite 61 Détachez les tuyaux d’eau, voir  « Détacher les tuyaux d’eau dé-  minéralisée du module ». Si vous souhaitez continuer à utiliser le laveur, contactez le service  après-vente Miele afin qu’il désactive le module de pompe dans la commande du laveur.
  • Seite 62 Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre com- mune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimination de ce type d'ap- pareil.
  • Seite 63 it - Indice Alcune indicazioni sulle istruzioni d'uso ................. 64 In rilievo nel testo .......................... 64 Domande e problemi tecnici......................64 Definizione di termini ........................64 Uso previsto ..........................65 Descrizione generale........................65 Funzionamento ..........................65 Scopo di impiego........................... 65 Controindicazioni...........................
  • Seite 64 Le espressioni a display sono contrassegnate da un carattere partico- lare. Esempio: Salva Domande e problemi tecnici Per domande o problemi tecnici rivolgersi a Miele. I contatti si trovano sul retro delle istruzioni d'uso della macchina o sotto www.miele.it/it/p/. Definizione di termini Macchina Nelle presenti istruzioni di montaggio la macchina speciale per il la- vaggio e la disinfezione viene definita macchina per il lavaggio.
  • Seite 65 Questo modulo è destinato esclusivamente all'uso professionale. Il modulo pompa può essere utilizzato solo in abbinamento a macchi- ne speciali per il lavaggio e la disinfezione Miele predisposte per l'al- lacciamento a un sistema a circuito chiuso per acqua demineralizzata.
  • Seite 66 it - Uso previsto Condizioni di uti- Uso (secondo IEC/EN 61010-1):   temperatura ambiente 5 °C fino a 40 °C lizzo   umidità dell'aria relativa massima 80 % per temperature fino a 31 °C     in lineare discesa fino a 50 % per temperature fino a 40 °C   umidità dell'aria relativa minima 10 % Altezza sopra il livello del mare (se- fino a 2000 m...
  • Seite 67 - Dotazione Dotazione - Modulo pompa ADP 86 - Kit di integrazione "Contatto a potenziale zero"...
  • Seite 68 Categoria sovratensione (secondo Dispositivo anti-interferenze radio-TV VDE classe di protezione EMC (secondo EN 61236-1 Sicurezza elettrica VDE IEC/EN 61010-1 IEC 61010-2-040 Contrassegno  Direttiva macchine 2006/42/CE *) Indirizzo del produttore Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Germania *) Macchina incompleta...
  • Seite 69 it - Descrizione apparecchio Struttura Raccordo filettato per il tubo di afflusso di acqua AD della macchina per il lavaggio Cavo di rete Manicotto per il tubo di collegamento con il serbatoio dell'acqua demineralizzata Targhetta dati Cavi di comando per il collegamento all'elettronica della macchina per il lavaggio...
  • Seite 70 Il modulo pompa deve essere installato, messo in servizio e riparato  solo dall'assistenza tecnica Miele o dal personale qualificato e autoriz- zato dal produttore del modulo. Le riparazioni sono riservate esclusi- vamente all'assistenza tecnica Miele. Riparazioni non a regola d'arte possono mettere seriamente a rischio la sicurezza dell'utente.
  • Seite 71 È consentito rimettere in servizio il modulo solo dopo le dovute riparazioni da parte dell'assi- stenza tecnica Miele oppure da personale appositamente qualificato. Non aprire mai in nessun caso l'involucro del modulo pompa. Toc- ...
  • Seite 72 Prima messa in servizio La prima messa in servizio deve essere eseguita dall'assistenza tec- nica Miele o da personale qualificato e autorizzato dal produttore del modulo pompa. L'assistenza tecnica deve dotare la macchina per il lavaggio di un con- tatto a potenziale zero e attivare il modulo pompa nell'unità...
  • Seite 73 Le prese del contatto a potenziale zero devono essere aggiunte dall'assistenza tecnica Miele. Il contatto a potenziale zero si trova sul retro della macchina per il lavaggio. La posizione esatta varia a secon- da del tipo di macchina.
  • Seite 74 it - Installazione - Le potenze assorbite sono riportate sulla targhetta dati. - Per maggiore sicurezza, a monte di ogni modulo è necessario colle- gare un interruttore automatico differenziale (salvavita) (FI) tipo A con corrente di apertura di 30 mA (DIN VDE 0664). L'installazione dell'interruttore automatico differenziale (salvavita) deve essere ef- fettuata in loco dal gestore.
  • Seite 75 Sfiatare il sistema avviando un risciacquo con acqua demineralizzata  (programma indipendente; disponibile a seconda della variante di equipaggiamento della macchina per il lavaggio) o avviare un pro- gramma con risciacquo con acqua demineralizzata. Se il guasto si ripete, informare l'assistenza tecnica Miele. ...
  • Seite 76 Staccare i tubi dell'acqua, v.  "Staccare i tubi dell'acqua AD dal  modulo". Se la macchina per il lavaggio deve continuare a essere utilizzata, av-  visare l'assistenza tecnica Miele per disattivare il modulo pompa nel sistema di comando della macchina per il lavaggio.
  • Seite 77 Inoltre è necessario conservare l’imballaggio anche per l’eventuale spedizione al servizio di assistenza tecnica auto- rizzato Miele in caso di guasti e/o danni. Riciclare i materiali permette da un lato di ridurre il volume degli scarti mentre dall’altro rende possibile un utilizzo più razionale delle risorse non rinnovabili.
  • Seite 80 Manufacturer: Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Germany Manufacturing site: Miele & Cie. KG Mielestraße 2 33611 Bielefeld Germany Internet: www.miele.com/professional Änderungen vorbehalten/2025-04-16 M.-Nr. 12 846 190 / 01 ...