Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
GIRAFFE AIR
Telescopic ladder 4.15m
Teleskopleiter
Échelle télescopique
Telescoopladder
Scala a pioli telescopica
Escalera telescópica
Escada telescópica
Drabina teleskopowa
Operating instructions
Bedienungsanleitung (Original)
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni di funzionamento
Manual de usuario
Instruções de funcionamento
Instrukcja
Model: BT-TL036
Item-No.: 7064829
www.bataviapower.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Batavia BT-TL036

  • Seite 1 GIRAFFE AIR Telescopic ladder 4.15m Teleskopleiter Échelle télescopique Telescoopladder Scala a pioli telescopica Escalera telescópica Escada telescópica Drabina teleskopowa Operating instructions Bedienungsanleitung (Original) Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni di funzionamento Manual de usuario Model: BT-TL036 Instruções de funcionamento Item-No.: 7064829 Instrukcja www.bataviapower.com...
  • Seite 2 Angle indicator...
  • Seite 4 Pack contents/product parts Contenu de la livraison/ éléments de produit 1. Unlock key (locking device) 2. Support foot 1. Touche de déverrouillage (dispositif 3. Non-slip cap (support foot) de blocage) 4. Strap 2. Pied d’appui 5. Rung 3. Capuchon antidérapant (pied 6.
  • Seite 6 Contents Inhalt Overview Ubersicht Pack contents/product parts Lieferumfang/Produktteile General information Allgemeines Reading and storing the user manual 10 Gebrauchsanleitung lesen und Explanation of symbols aufbewahren Safety Zeichenerklärung Sicherheit Proper use Safety instructions Bestimmungsgemäßer Gebrauch First use Sicherheitshinweise Checking the ladder and pack Erstinbetriebnahme contents Leiter und Lieferumfang prüfen 30...
  • Seite 23 Deutsch Allgemeines WARNUNG! Gebrauchsanleitung lesen Dieses Signalsymbol/-wort bezeich- und aufbewahren net eine Gefährdung mit einem Diese Gebrauchsanlei- mittleren Risikograd, die, wenn sie tung gehört zu dieser nicht vermieden wird, den Tod oder Alu-Teleskopleiter eine schwere Verletzung zur Folge 3,27 m (im Folgenden nur „Leiter“ haben kann.
  • Seite 24 Deutsch besteht Verletzungsgefahr. Sie kön- Die maximale Anzahl der max. 1 nen leicht ausrutschen oder von der Benutzer auf der Leiter Leiter fallen und sich verletzen. beträgt 1. Stellen Sie sicher, dass sich immer nur eine Platzieren Sie die Leiter FRONT Person zur Zeit auf der Leiter mit „Back“...
  • Seite 25 Deutsch ter auf Gefährdungen durch Beim Einfah- Stromleitungen. ren der Leiter müssen sich Verwenden Sie die Leiter die Hände an den Außen- nicht als Überbrückung. pfosten befinden und Immer mit dem Gesicht dürfen zu keinem Zeit- zur Leiter aufsteigen und punkt, während des Ein- absteigen.
  • Seite 26 Deutsch Der Hersteller oder Händler über- die Funktion aller Teile nimmt keine Haftung für Schäden, festzustellen. die durch nicht bestimmungsgemä- − Führen Sie eine Sicht- ßen oder falschen Gebrauch ent- prüfung der Leiter auf standen sind. Beschädigung und sichere Benutzung zu Beginn Sicherheitshinweise jeden Arbeitstages, an dem die WARNUNG!
  • Seite 27 Deutsch − Stellen Sie die Leiter immer auf − Die Leiter muss auf den Füßen auf und nicht auf den einem ebenen, waage- Sprossen bzw. Stufen. rechten und unbeweg- − Stellen Sie die Leiter lichen Untergrund nicht auf rutschige stehen. Flächen (z.
  • Seite 28 Deutsch Standfläche. Achtung, der Arbeiten auf der Leiter festhalten oberste Träger gilt nicht als oder andere Sicherheitsmaßnah- Sprosse. Der oberste Träger darf men ergreifen, wenn dies nicht ebenfalls nicht als Standfläche möglich ist. verwendet werden. − Verwenden Sie die Lei- ter nicht zur Überbrü- −...
  • Seite 29 Deutsch − Halten Sie sich bei Arbeiten auf der Leiter an einer festen der Leiter immer mit einer Hand Verankerung. fest oder, falls dies nicht möglich − Wenn Sie in größeren Höhen ist, treffen Sie zusätzliche arbeiten, sichern Sie die Leiter Sicherheitsvorkehrungen.
  • Seite 30 Deutsch Erstinbetriebnahme 1. Nehmen Sie die Leiter aus der Verpackung. Leiter und Lieferumfang 2. Prüfen Sie, ob die Lieferung voll- prüfen ständig ist (siehe Abb. A). 3. Kontrollieren Sie, ob die Leiter WARNUNG! oder die Einzelteile Schäden auf- Verletzungsgefahr! weisen. Ist dies der Fall, benut- Wenn Sie eine beschädigte Leiter zen Sie die Leiter nicht.
  • Seite 31 Deutsch • Überprüfen, dass die Verriege- 1. Stellen Sie den Standfuß lungsmechanismen und die Ver- den rutschfesten Kappen den Boden (siehe Abb. H). riegelungsanzeigen ordnungsge- mäß funktionieren, nicht fehlen, 2. Stecken Sie die Holme so auf nicht lose, stark abgenutzt, korro- den Standfuß, dass die Montage- diert oder beschädigt sind und bohrungen von Holmen und...
  • Seite 32 Deutsch Leiter benutzen − Steigen Sie nur auf die Leiter, wenn Sie sie im korrekten Anle- WARNUNG! gewinkel von 75° (Neigungswin- Gefahr von schweren kel 1:4) aufgestellt haben. Verletzungen! VORSICHT! Wenn Sie die Leiter unsachgemäß Quetschgefahr! verwenden, können Sie sich und Wenn Sie beim Ausziehen oder andere Personen verletzen.
  • Seite 33 Deutsch Betriebswinkelanzeige sprechende Sprosse ausüben, lässt sich diese nicht Stellen Sie die Leiter auf den richti- herunterschieben. gen Winkel ein. Wenn die Winkelan- • Die Sperreinrichtung eines zeige vollständig grün ist, befin- Abschnittes ist nicht verrie- det sich die Leiter im richtigen Win- gelt, wenn neben einer oder kel.
  • Seite 34 Deutsch 2. Stabilisieren Sie die Leiter, indem Sie auf die Leiter steigen (siehe Sie einen Fuß auf den Standfuß Abschnitt „Sperreinrichtung“). Leiter zusammenschieben stellen. 3. Ziehen Sie die Leiter von unten Wenn Sie die untersten nach oben Sprosse für Sprosse Entriegelungstasten (auf bis zur gewünschten Länge aus der zweiten Sprosse von...
  • Seite 35 Deutsch − Halten Sie die Schutzkappen und Bei unsachgemäßer die rutschfesten Kappen des Handhabung besteht Standfußes frei von Schmutz, Verletzungsgefahr, Schleifabrieb und dergleichen. wenn Sprossen oder Holme verun- Dies könnte die Oberfläche reinigt sind, können Sie leicht beschädigen. abrutschen, von der Leiter herun- −...
  • Seite 36 Deutsch − Die Leiter immer nur dort lagern, − Lagern Sie den Leiter aus dem wo sie nicht durch Fahrzeuge, direkten Sonnenlicht. schwere Gegenstände oder Ver- − Die Lagerung muss in geschlos- schmutzung beschädigt werden sener und aufrechter Position kann. erfolgen.
  • Seite 37 9) falsche Auswahl der Leiter (z. B. 4) falsche Auswahl der Leiterart zu kurze Leiter, ungeeigneter für elektrische Arbeiten. Technische Daten Einsatz). b) Unsachgemäße Handhabung Modell: BT-TL036 1) Aufrichten der Leiter in die Maximale zulässige Gebrauchsstellung; Belastung: 150 kg 2) Aufstellung und Abbau der Maximale Länge: 4,15 m Leiter;...
  • Seite 127 Client Service Centre. Ensure you have your original receipt of purchase. This warranty covers all defects in workmanship or materials in this Batavia product for a two year period from the date of purchase. The warranty does not cover any malfunction, or defect resulting from misuse, neglect, alteration, or repair.

Diese Anleitung auch für:

Giraffe air7064829